Embrasse-moi

Melvin Aka, Cindy Callede, Jonathan Lamarque, Benoit Lambin, Matthieu Le Rue, Gnaore Mohamed Ligue, Lucien Oriol, Axel Tintar, Mathieu Vincent, Ange-Patrick Yomy

Paroles Traduction

(Tu t'imagines)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Me faire de nombreux bébés
(Tu t'imagines)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Tout ça en week-end d'été
(Embrasse-moi) Fort
Prends-moi sur l'moment
Vivons l'instant présent
Demain c'est loin mon bébé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé

Yep, qu'allons-nous faire maintenant?
Veux-tu qu'on perdre notre temps à parler d'nos sentiments?
Veux-tu qu'j'te mente en disant c'que tu veux entendr?
Déshabille-toi sans oublier tes sous-vêtements
Prends soin d'moi comme un bébé
Dehors c'est chaud y a que dans tes bras que j'me sens vraiment en paix
Entre tes hanches c'est wow!
J'perds la notion du danger
Si on m'tue, trois balles dans l'dos
Comme l'abeille iras-tu m'venger
Ensemble nous sommes mignons comme tout
On fume, on tise, on baise, ensemble on parle de tout
Sans parler d'amour, pas d'ça entre nous
De tout c'qui sort d'notre bouche, c'est le seul sujet tabou
Embrasse-moi fort, mon bébé, plus fort, mon bébé
Mets sur moi l'odeur de ton corps
Bébé vivons d'instants présents, encore et encore
Demain c'est loin et s'projeter demande trop d'efforts
Yeah

(Tu t'imagines)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Me faire de nombreux bébés
(Tu t'imagines)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Tout ça en week-end d'été
(Embrasse-moi) Fort
Prends-moi sur l'moment
Vivons l'instant présent
Demain c'est loin mon bébé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé

OK on s'mettra ensemble parce que tu parles pas trop
Mais tu m'balances des "Je t'aime" dès que débute l'intro
Tu m'connais que du net apparemment tu m'aimes trop
Toi tu connais pas l'prénom, toi tu connais qu'Dehmo
On s'exilait aux toilettes lors des soirées potos
On t'entendait crier parce qu'il baise comme un taureau
J'rentre pas dans les détails toute façon c'est prouvé
Y a qu'elles qu'ont pas sucé qui peuvent désapprouver
Et j'leur pour toi bébé, j'crois qu'au fond on est pareils
Et si t'as des doutes, appelle-moi qu'ils disparaissent
J'te l'ai jamais dis mais bientôt j'compte t'épouser
Et si tu crois ces conneries non cocotte là j't'arrête

Prends bien tes pilules et ne m'parle pas de marmots
Et ne m'prends pas pour un con juste parce qu'on a taro
Et si tu m'gardes pour deux mois là j'te dirais bravo
J't'en veux de pas connaître le prénom car tu connais qu'Dehmo

(Tu t'imagines) (Tu connais qu'Dehmo)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Me faire de nombreux bébés
(Tu t'imagines)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Tout ça en week-end d'été
(Embrasse-moi) Fort
Prends-moi sur l'moment
Vivons l'instant présent
Demain c'est loin mon bébé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé

Tu veux être avec moi?
Est-c'que t'assumeras mon train de vie?
Des fois j'rentrerai tard le soir
Avec les cheveux d'une autre fille
Tu t'imagines une vie de rêve
Mais moi je vise une vie de merde
En vrai j'rentrerai pas le soir
Toute seul en larmes dans ce pauvre lit
C'était juste pour le fun mais toi tu comprends pas
Arrête tes petits jeux, j'veux pas rencontrer tes rents-pa
Toi tu t'imagines trop de choses
Et puis peut-être que j'en aime une autre
Et puis vas dire à toutes tes copines qui te servent de radar
Que je les emmerde et que je suis un bâtard
En vrai j'ai pas besoin de love
D'abord faut qu'j'fasse rentrer plein d'loves
Embrasse-moi

(Tu t'imagines)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Me faire de nombreux bébés
(Tu t'imagines)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Tout ça en week-end d'été
(Embrasse-moi) Fort
Prends-moi sur l'moment
Vivons l'instant présent
Demain c'est loin mon bébé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé

(Tu t'imagines)
Rencontrer ta mère, rencontrer tes frères
Te faire de nombreux bébés
(Tu t'imagines)
(Embrasse-moi) Prends-moi sur l'moment
Vivons l'instant présent
Demain c'est loin mon bébé, hey (Embrasse-moi, embrasse-moi)
Mon bébé, mon bébé, mon bébé

(Tu t'imagines)
(Tu t'imagines)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Conhecer minha mãe, conhecer meus irmãos
Me faire de nombreux bébés
Fazer muitos bebês comigo
(Tu t'imagines)
(Tu t'imagines)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Que eu te coloque o anel no dedo anelar
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Que eu te diga "sim" na frente do prefeito
Tout ça en week-end d'été
Tudo isso num fim de semana de verão
(Embrasse-moi) Fort
(Beija-me) Forte
Prends-moi sur l'moment
Pega-me no momento
Vivons l'instant présent
Vivamos o momento presente
Demain c'est loin mon bébé
Amanhã está longe, meu bebê
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Beija-me) Forte, meu bebê
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Beija-me) Forte, meu bebê
Yep, qu'allons-nous faire maintenant?
Sim, o que vamos fazer agora?
Veux-tu qu'on perdre notre temps à parler d'nos sentiments?
Queres que percamos nosso tempo falando sobre nossos sentimentos?
Veux-tu qu'j'te mente en disant c'que tu veux entendr?
Queres que eu te minta dizendo o que queres ouvir?
Déshabille-toi sans oublier tes sous-vêtements
Despe-te sem esquecer a tua roupa íntima
Prends soin d'moi comme un bébé
Cuida de mim como um bebê
Dehors c'est chaud y a que dans tes bras que j'me sens vraiment en paix
Lá fora está quente, só nos teus braços me sinto realmente em paz
Entre tes hanches c'est wow!
Entre as tuas ancas é incrível!
J'perds la notion du danger
Perco a noção do perigo
Si on m'tue, trois balles dans l'dos
Se me matarem, três tiros nas costas
Comme l'abeille iras-tu m'venger
Como a abelha, irás vingar-me?
Ensemble nous sommes mignons comme tout
Juntos somos fofos como tudo
On fume, on tise, on baise, ensemble on parle de tout
Fumamos, bebemos, fazemos amor, juntos falamos de tudo
Sans parler d'amour, pas d'ça entre nous
Sem falar de amor, não isso entre nós
De tout c'qui sort d'notre bouche, c'est le seul sujet tabou
De tudo que sai da nossa boca, esse é o único assunto tabu
Embrasse-moi fort, mon bébé, plus fort, mon bébé
Beija-me forte, meu bebê, mais forte, meu bebê
Mets sur moi l'odeur de ton corps
Coloca em mim o cheiro do teu corpo
Bébé vivons d'instants présents, encore et encore
Bebê, vivamos o momento presente, de novo e de novo
Demain c'est loin et s'projeter demande trop d'efforts
Amanhã está longe e planejar requer muito esforço
Yeah
Sim
(Tu t'imagines)
(Tu t'imagines)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Conhecer minha mãe, conhecer meus irmãos
Me faire de nombreux bébés
Fazer muitos bebês comigo
(Tu t'imagines)
(Tu t'imagines)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Que eu te coloque o anel no dedo anelar
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Que eu te diga "sim" na frente do prefeito
Tout ça en week-end d'été
Tudo isso num fim de semana de verão
(Embrasse-moi) Fort
(Beija-me) Forte
Prends-moi sur l'moment
Pega-me no momento
Vivons l'instant présent
Vivamos o momento presente
Demain c'est loin mon bébé
Amanhã está longe, meu bebê
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Beija-me) Forte, meu bebê
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Beija-me) Forte, meu bebê
OK on s'mettra ensemble parce que tu parles pas trop
OK, ficaremos juntos porque não falas muito
Mais tu m'balances des "Je t'aime" dès que débute l'intro
Mas tu me dizes "Eu te amo" assim que a introdução começa
Tu m'connais que du net apparemment tu m'aimes trop
Só me conheces da internet, aparentemente me amas demais
Toi tu connais pas l'prénom, toi tu connais qu'Dehmo
Tu não conheces o nome, só conheces o Dehmo
On s'exilait aux toilettes lors des soirées potos
Nós nos escondíamos no banheiro durante as festas com os amigos
On t'entendait crier parce qu'il baise comme un taureau
Ouvíamos-te gritar porque ele faz amor como um touro
J'rentre pas dans les détails toute façon c'est prouvé
Não vou entrar em detalhes, de qualquer forma, está provado
Y a qu'elles qu'ont pas sucé qui peuvent désapprouver
Só aquelas que não chuparam podem desaprovar
Et j'leur pour toi bébé, j'crois qu'au fond on est pareils
E eu derramo por ti, bebê, acho que no fundo somos iguais
Et si t'as des doutes, appelle-moi qu'ils disparaissent
E se tens dúvidas, liga-me para que desapareçam
J'te l'ai jamais dis mais bientôt j'compte t'épouser
Nunca te disse, mas em breve planejo casar contigo
Et si tu crois ces conneries non cocotte là j't'arrête
E se acreditas nessas bobagens, não, querida, eu te paro
Prends bien tes pilules et ne m'parle pas de marmots
Toma bem as tuas pílulas e não me fales de crianças
Et ne m'prends pas pour un con juste parce qu'on a taro
E não me tomes por um idiota só porque temos taro
Et si tu m'gardes pour deux mois là j'te dirais bravo
E se me guardares por dois meses, eu te diria bravo
J't'en veux de pas connaître le prénom car tu connais qu'Dehmo
Estou chateado por não conheceres o nome, porque só conheces o Dehmo
(Tu t'imagines) (Tu connais qu'Dehmo)
(Tu imaginas) (Só conheces o Dehmo)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Encontrar a minha mãe, encontrar os meus irmãos
Me faire de nombreux bébés
Fazer muitos bebês comigo
(Tu t'imagines)
(Tu imaginas)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Que eu te coloque o anel no dedo anelar
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Que eu te diga "sim" na frente do prefeito
Tout ça en week-end d'été
Tudo isso num fim de semana de verão
(Embrasse-moi) Fort
(Beija-me) Forte
Prends-moi sur l'moment
Pega-me no momento
Vivons l'instant présent
Vivamos o presente
Demain c'est loin mon bébé
Amanhã está longe, meu bebê
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Beija-me) Forte, meu bebê
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Beija-me) Forte, meu bebê
Tu veux être avec moi?
Queres estar comigo?
Est-c'que t'assumeras mon train de vie?
Assumirás o meu estilo de vida?
Des fois j'rentrerai tard le soir
Às vezes, voltarei tarde à noite
Avec les cheveux d'une autre fille
Com os cabelos de outra menina
Tu t'imagines une vie de rêve
Imaginas uma vida de sonho
Mais moi je vise une vie de merde
Mas eu almejo uma vida de merda
En vrai j'rentrerai pas le soir
Na verdade, não voltarei à noite
Toute seul en larmes dans ce pauvre lit
Sozinha em lágrimas nesta pobre cama
C'était juste pour le fun mais toi tu comprends pas
Foi só por diversão, mas tu não entendes
Arrête tes petits jeux, j'veux pas rencontrer tes rents-pa
Pára com os teus joguinhos, não quero conhecer os teus pais
Toi tu t'imagines trop de choses
Imaginas muitas coisas
Et puis peut-être que j'en aime une autre
E talvez eu ame outra
Et puis vas dire à toutes tes copines qui te servent de radar
E diz a todas as tuas amigas que te servem de radar
Que je les emmerde et que je suis un bâtard
Que eu não ligo para elas e que sou um bastardo
En vrai j'ai pas besoin de love
Na verdade, não preciso de amor
D'abord faut qu'j'fasse rentrer plein d'loves
Primeiro, tenho que ganhar muito dinheiro
Embrasse-moi
Beija-me
(Tu t'imagines)
(Tu imaginas)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Encontrar a minha mãe, encontrar os meus irmãos
Me faire de nombreux bébés
Fazer muitos bebês comigo
(Tu t'imagines)
(Tu imaginas)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Que eu te coloque o anel no dedo anelar
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Que eu te diga "sim" na frente do prefeito
Tout ça en week-end d'été
Tudo isso num fim de semana de verão
(Embrasse-moi) Fort
(Beija-me) Forte
Prends-moi sur l'moment
Pega-me no momento
Vivons l'instant présent
Vivamos o presente
Demain c'est loin mon bébé
Amanhã está longe, meu bebê
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Beija-me) Forte, meu bebê
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Beija-me) Forte, meu bebê
(Tu t'imagines)
(Tu imaginas)
Rencontrer ta mère, rencontrer tes frères
Encontrar a tua mãe, encontrar os teus irmãos
Te faire de nombreux bébés
Fazer muitos bebês contigo
(Tu t'imagines)
(Tu imaginas)
(Embrasse-moi) Prends-moi sur l'moment
(Beija-me) Pega-me no momento
Vivons l'instant présent
Vivamos o presente
Demain c'est loin mon bébé, hey (Embrasse-moi, embrasse-moi)
Amanhã está longe, meu bebê, ei (Beija-me, beija-me)
Mon bébé, mon bébé, mon bébé
Meu bebê, meu bebê, meu bebê
(Tu t'imagines)
(You imagine)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meeting my mother, meeting my brothers
Me faire de nombreux bébés
Making many babies with me
(Tu t'imagines)
(You imagine)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
That I put the ring on your finger
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
That I say "yes" in front of the mayor
Tout ça en week-end d'été
All this on a summer weekend
(Embrasse-moi) Fort
(Kiss me) Strongly
Prends-moi sur l'moment
Take me in the moment
Vivons l'instant présent
Let's live in the present
Demain c'est loin mon bébé
Tomorrow is far away, my baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Kiss me) Strongly, my baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Kiss me) Strongly, my baby
Yep, qu'allons-nous faire maintenant?
Yep, what are we going to do now?
Veux-tu qu'on perdre notre temps à parler d'nos sentiments?
Do you want us to waste our time talking about our feelings?
Veux-tu qu'j'te mente en disant c'que tu veux entendr?
Do you want me to lie to you by saying what you want to hear?
Déshabille-toi sans oublier tes sous-vêtements
Undress without forgetting your underwear
Prends soin d'moi comme un bébé
Take care of me like a baby
Dehors c'est chaud y a que dans tes bras que j'me sens vraiment en paix
Outside it's hot, it's only in your arms that I really feel at peace
Entre tes hanches c'est wow!
Between your hips, it's wow!
J'perds la notion du danger
I lose the sense of danger
Si on m'tue, trois balles dans l'dos
If they kill me, three bullets in the back
Comme l'abeille iras-tu m'venger
Like the bee, will you avenge me?
Ensemble nous sommes mignons comme tout
Together we are as cute as can be
On fume, on tise, on baise, ensemble on parle de tout
We smoke, we drink, we make love, together we talk about everything
Sans parler d'amour, pas d'ça entre nous
Without talking about love, not that between us
De tout c'qui sort d'notre bouche, c'est le seul sujet tabou
Of all that comes out of our mouth, it's the only taboo subject
Embrasse-moi fort, mon bébé, plus fort, mon bébé
Kiss me strongly, my baby, stronger, my baby
Mets sur moi l'odeur de ton corps
Put on me the smell of your body
Bébé vivons d'instants présents, encore et encore
Baby, let's live in the present moments, again and again
Demain c'est loin et s'projeter demande trop d'efforts
Tomorrow is far and planning takes too much effort
Yeah
Yeah
(Tu t'imagines)
(You imagine)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meeting my mother, meeting my brothers
Me faire de nombreux bébés
Making many babies with me
(Tu t'imagines)
(You imagine)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
That I put the ring on your finger
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
That I say "yes" in front of the mayor
Tout ça en week-end d'été
All this on a summer weekend
(Embrasse-moi) Fort
(Kiss me) Strongly
Prends-moi sur l'moment
Take me in the moment
Vivons l'instant présent
Let's live in the present
Demain c'est loin mon bébé
Tomorrow is far away, my baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Kiss me) Strongly, my baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Kiss me) Strongly, my baby
OK on s'mettra ensemble parce que tu parles pas trop
OK we'll get together because you don't talk too much
Mais tu m'balances des "Je t'aime" dès que débute l'intro
But you throw me "I love you" as soon as the intro starts
Tu m'connais que du net apparemment tu m'aimes trop
You only know me from the internet, apparently you love me too much
Toi tu connais pas l'prénom, toi tu connais qu'Dehmo
You don't know the first name, you only know Dehmo
On s'exilait aux toilettes lors des soirées potos
We used to sneak off to the bathroom during friends' parties
On t'entendait crier parce qu'il baise comme un taureau
We could hear you screaming because he fucks like a bull
J'rentre pas dans les détails toute façon c'est prouvé
I won't go into details anyway it's proven
Y a qu'elles qu'ont pas sucé qui peuvent désapprouver
Only those who didn't suck can disapprove
Et j'leur pour toi bébé, j'crois qu'au fond on est pareils
And I pour for you baby, I think deep down we're the same
Et si t'as des doutes, appelle-moi qu'ils disparaissent
And if you have doubts, call me so they disappear
J'te l'ai jamais dis mais bientôt j'compte t'épouser
I never told you but soon I plan to marry you
Et si tu crois ces conneries non cocotte là j't'arrête
And if you believe this bullshit no darling I'm stopping you there
Prends bien tes pilules et ne m'parle pas de marmots
Take your pills well and don't talk to me about kids
Et ne m'prends pas pour un con juste parce qu'on a taro
And don't take me for a fool just because we have taro
Et si tu m'gardes pour deux mois là j'te dirais bravo
And if you keep me for two months, I'll say bravo
J't'en veux de pas connaître le prénom car tu connais qu'Dehmo
I'm mad at you for not knowing the first name because you only know Dehmo
(Tu t'imagines) (Tu connais qu'Dehmo)
(You imagine) (You only know Dehmo)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meeting my mother, meeting my brothers
Me faire de nombreux bébés
Making many babies for me
(Tu t'imagines)
(You imagine)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
That I put the ring on your ring finger
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
That I say "yes" in front of the mayor
Tout ça en week-end d'été
All this on a summer weekend
(Embrasse-moi) Fort
(Kiss me) Strong
Prends-moi sur l'moment
Take me in the moment
Vivons l'instant présent
Let's live in the present
Demain c'est loin mon bébé
Tomorrow is far away, my baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Kiss me) Strong, my baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Kiss me) Strong, my baby
Tu veux être avec moi?
Do you want to be with me?
Est-c'que t'assumeras mon train de vie?
Will you be able to handle my lifestyle?
Des fois j'rentrerai tard le soir
Sometimes I'll come home late at night
Avec les cheveux d'une autre fille
With another girl's hair
Tu t'imagines une vie de rêve
You imagine a dream life
Mais moi je vise une vie de merde
But I aim for a shitty life
En vrai j'rentrerai pas le soir
Actually, I won't come home at night
Toute seul en larmes dans ce pauvre lit
All alone in tears in this poor bed
C'était juste pour le fun mais toi tu comprends pas
It was just for fun but you don't understand
Arrête tes petits jeux, j'veux pas rencontrer tes rents-pa
Stop your little games, I don't want to meet your parents
Toi tu t'imagines trop de choses
You imagine too many things
Et puis peut-être que j'en aime une autre
And maybe I love someone else
Et puis vas dire à toutes tes copines qui te servent de radar
And then go tell all your friends who serve as your radar
Que je les emmerde et que je suis un bâtard
That I don't give a damn and that I'm a bastard
En vrai j'ai pas besoin de love
Actually, I don't need love
D'abord faut qu'j'fasse rentrer plein d'loves
First, I need to bring in a lot of money
Embrasse-moi
Kiss me
(Tu t'imagines)
(You imagine)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meeting my mother, meeting my brothers
Me faire de nombreux bébés
Making many babies for me
(Tu t'imagines)
(You imagine)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
That I put the ring on your ring finger
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
That I say "yes" in front of the mayor
Tout ça en week-end d'été
All this on a summer weekend
(Embrasse-moi) Fort
(Kiss me) Strong
Prends-moi sur l'moment
Take me in the moment
Vivons l'instant présent
Let's live in the present
Demain c'est loin mon bébé
Tomorrow is far away, my baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Kiss me) Strong, my baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Kiss me) Strong, my baby
(Tu t'imagines)
(You imagine)
Rencontrer ta mère, rencontrer tes frères
Meeting your mother, meeting your brothers
Te faire de nombreux bébés
Making many babies for you
(Tu t'imagines)
(You imagine)
(Embrasse-moi) Prends-moi sur l'moment
(Kiss me) Take me in the moment
Vivons l'instant présent
Let's live in the present
Demain c'est loin mon bébé, hey (Embrasse-moi, embrasse-moi)
Tomorrow is far away, my baby, hey (Kiss me, kiss me)
Mon bébé, mon bébé, mon bébé
My baby, my baby, my baby
(Tu t'imagines)
(¿Te lo imaginas?)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Conocer a mi madre, conocer a mis hermanos
Me faire de nombreux bébés
Hacerme muchos bebés
(Tu t'imagines)
(¿Te lo imaginas?)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Que te ponga el anillo en el dedo anular
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Que te diga "sí" frente al alcalde
Tout ça en week-end d'été
Todo esto en un fin de semana de verano
(Embrasse-moi) Fort
(Bésame) Fuerte
Prends-moi sur l'moment
Tómame en el momento
Vivons l'instant présent
Vivamos el presente
Demain c'est loin mon bébé
Mañana está lejos, mi bebé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Bésame) Fuerte, mi bebé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Bésame) Fuerte, mi bebé
Yep, qu'allons-nous faire maintenant?
Sí, ¿qué vamos a hacer ahora?
Veux-tu qu'on perdre notre temps à parler d'nos sentiments?
¿Quieres que perdamos nuestro tiempo hablando de nuestros sentimientos?
Veux-tu qu'j'te mente en disant c'que tu veux entendr?
¿Quieres que te mienta diciendo lo que quieres oír?
Déshabille-toi sans oublier tes sous-vêtements
Desnúdate sin olvidar tu ropa interior
Prends soin d'moi comme un bébé
Cuida de mí como a un bebé
Dehors c'est chaud y a que dans tes bras que j'me sens vraiment en paix
Fuera hace calor, solo en tus brazos me siento realmente en paz
Entre tes hanches c'est wow!
Entre tus caderas es wow!
J'perds la notion du danger
Pierdo la noción del peligro
Si on m'tue, trois balles dans l'dos
Si me matan, tres balas en la espalda
Comme l'abeille iras-tu m'venger
Como la abeja, ¿irás a vengarme?
Ensemble nous sommes mignons comme tout
Juntos somos lindos como todo
On fume, on tise, on baise, ensemble on parle de tout
Fumamos, bebemos, hacemos el amor, juntos hablamos de todo
Sans parler d'amour, pas d'ça entre nous
Sin hablar de amor, no eso entre nosotros
De tout c'qui sort d'notre bouche, c'est le seul sujet tabou
De todo lo que sale de nuestra boca, ese es el único tema tabú
Embrasse-moi fort, mon bébé, plus fort, mon bébé
Bésame fuerte, mi bebé, más fuerte, mi bebé
Mets sur moi l'odeur de ton corps
Pon sobre mí el olor de tu cuerpo
Bébé vivons d'instants présents, encore et encore
Bebé, vivamos el presente, una y otra vez
Demain c'est loin et s'projeter demande trop d'efforts
Mañana está lejos y proyectarse requiere demasiado esfuerzo
Yeah
(Tu t'imagines)
(¿Te lo imaginas?)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Conocer a mi madre, conocer a mis hermanos
Me faire de nombreux bébés
Hacerme muchos bebés
(Tu t'imagines)
(¿Te lo imaginas?)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Que te ponga el anillo en el dedo anular
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Que te diga "sí" frente al alcalde
Tout ça en week-end d'été
Todo esto en un fin de semana de verano
(Embrasse-moi) Fort
(Bésame) Fuerte
Prends-moi sur l'moment
Tómame en el momento
Vivons l'instant présent
Vivamos el presente
Demain c'est loin mon bébé
Mañana está lejos, mi bebé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Bésame) Fuerte, mi bebé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Bésame) Fuerte, mi bebé
OK on s'mettra ensemble parce que tu parles pas trop
OK, estaremos juntos porque no hablas mucho
Mais tu m'balances des "Je t'aime" dès que débute l'intro
Pero me lanzas "Te amo" tan pronto como comienza la intro
Tu m'connais que du net apparemment tu m'aimes trop
Solo me conoces de internet, al parecer me amas demasiado
Toi tu connais pas l'prénom, toi tu connais qu'Dehmo
Tú no conoces el nombre, solo conoces a Dehmo
On s'exilait aux toilettes lors des soirées potos
Nos exiliábamos al baño durante las fiestas con amigos
On t'entendait crier parce qu'il baise comme un taureau
Te oíamos gritar porque él folla como un toro
J'rentre pas dans les détails toute façon c'est prouvé
No entro en detalles de todos modos está probado
Y a qu'elles qu'ont pas sucé qui peuvent désapprouver
Solo ellas que no han chupado pueden desaprobar
Et j'leur pour toi bébé, j'crois qu'au fond on est pareils
Y yo por ti bebé, creo que en el fondo somos iguales
Et si t'as des doutes, appelle-moi qu'ils disparaissent
Y si tienes dudas, llámame para que desaparezcan
J'te l'ai jamais dis mais bientôt j'compte t'épouser
Nunca te lo dije pero pronto planeo casarme contigo
Et si tu crois ces conneries non cocotte là j't'arrête
Y si crees estas tonterías no, cariño, te detengo.
Prends bien tes pilules et ne m'parle pas de marmots
Toma bien tus pastillas y no me hables de niños
Et ne m'prends pas pour un con juste parce qu'on a taro
Y no me tomes por tonto solo porque tenemos taro
Et si tu m'gardes pour deux mois là j'te dirais bravo
Y si me guardas por dos meses, te diré bravo
J't'en veux de pas connaître le prénom car tu connais qu'Dehmo
Te culpo por no conocer el nombre porque solo conoces a Dehmo
(Tu t'imagines) (Tu connais qu'Dehmo)
(Te imaginas) (Solo conoces a Dehmo)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Conocer a mi madre, conocer a mis hermanos
Me faire de nombreux bébés
Hacer muchos bebés
(Tu t'imagines)
(Te imaginas)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Que te ponga el anillo en el dedo anular
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Que te diga "sí" frente al alcalde
Tout ça en week-end d'été
Todo esto en un fin de semana de verano
(Embrasse-moi) Fort
(Bésame) Fuerte
Prends-moi sur l'moment
Tómame en el momento
Vivons l'instant présent
Vivamos el presente
Demain c'est loin mon bébé
Mañana está lejos mi bebé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Bésame) Fuerte, mi bebé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Bésame) Fuerte, mi bebé
Tu veux être avec moi?
¿Quieres estar conmigo?
Est-c'que t'assumeras mon train de vie?
¿Asumirás mi estilo de vida?
Des fois j'rentrerai tard le soir
A veces volveré tarde por la noche
Avec les cheveux d'une autre fille
Con el pelo de otra chica
Tu t'imagines une vie de rêve
Te imaginas una vida de ensueño
Mais moi je vise une vie de merde
Pero yo apunto a una vida de mierda
En vrai j'rentrerai pas le soir
En realidad no volveré por la noche
Toute seul en larmes dans ce pauvre lit
Solo en lágrimas en esta pobre cama
C'était juste pour le fun mais toi tu comprends pas
Fue solo por diversión pero tú no entiendes
Arrête tes petits jeux, j'veux pas rencontrer tes rents-pa
Deja tus pequeños juegos, no quiero conocer a tus padres
Toi tu t'imagines trop de choses
Te imaginas demasiadas cosas
Et puis peut-être que j'en aime une autre
Y tal vez amo a otra
Et puis vas dire à toutes tes copines qui te servent de radar
Y luego dile a todas tus amigas que te sirven de radar
Que je les emmerde et que je suis un bâtard
Que las jodo y que soy un bastardo
En vrai j'ai pas besoin de love
En realidad no necesito amor
D'abord faut qu'j'fasse rentrer plein d'loves
Primero necesito ganar mucho amor
Embrasse-moi
Bésame
(Tu t'imagines)
(Te imaginas)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Conocer a mi madre, conocer a mis hermanos
Me faire de nombreux bébés
Hacer muchos bebés
(Tu t'imagines)
(Te imaginas)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Que te ponga el anillo en el dedo anular
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Que te diga "sí" frente al alcalde
Tout ça en week-end d'été
Todo esto en un fin de semana de verano
(Embrasse-moi) Fort
(Bésame) Fuerte
Prends-moi sur l'moment
Tómame en el momento
Vivons l'instant présent
Vivamos el presente
Demain c'est loin mon bébé
Mañana está lejos mi bebé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Bésame) Fuerte, mi bebé
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Bésame) Fuerte, mi bebé
(Tu t'imagines)
(Te imaginas)
Rencontrer ta mère, rencontrer tes frères
Conocer a tu madre, conocer a tus hermanos
Te faire de nombreux bébés
Hacer muchos bebés
(Tu t'imagines)
(Te imaginas)
(Embrasse-moi) Prends-moi sur l'moment
(Bésame) Tómame en el momento
Vivons l'instant présent
Vivamos el presente
Demain c'est loin mon bébé, hey (Embrasse-moi, embrasse-moi)
Mañana está lejos mi bebé, hey (Bésame, bésame)
Mon bébé, mon bébé, mon bébé
Mi bebé, mi bebé, mi bebé
(Tu t'imagines)
(Stell dir vor)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meine Mutter treffen, meine Brüder treffen
Me faire de nombreux bébés
Viele Babys mit mir machen
(Tu t'imagines)
(Stell dir vor)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Dass ich dir den Ring an den Ringfinger stecke
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Dass ich "ja" vor dem Bürgermeister sage
Tout ça en week-end d'été
Alles an einem Sommerwochenende
(Embrasse-moi) Fort
(Küss mich) Stark
Prends-moi sur l'moment
Nimm mich im Moment
Vivons l'instant présent
Leben wir im gegenwärtigen Moment
Demain c'est loin mon bébé
Morgen ist weit weg, mein Baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Küss mich) Stark, mein Baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Küss mich) Stark, mein Baby
Yep, qu'allons-nous faire maintenant?
Yep, was werden wir jetzt tun?
Veux-tu qu'on perdre notre temps à parler d'nos sentiments?
Willst du, dass wir unsere Zeit damit verschwenden, über unsere Gefühle zu sprechen?
Veux-tu qu'j'te mente en disant c'que tu veux entendr?
Willst du, dass ich dir lüge, indem ich sage, was du hören willst?
Déshabille-toi sans oublier tes sous-vêtements
Zieh dich aus, ohne deine Unterwäsche zu vergessen
Prends soin d'moi comme un bébé
Kümmere dich um mich wie ein Baby
Dehors c'est chaud y a que dans tes bras que j'me sens vraiment en paix
Draußen ist es heiß, nur in deinen Armen fühle ich mich wirklich in Frieden
Entre tes hanches c'est wow!
Zwischen deinen Hüften ist es wow!
J'perds la notion du danger
Ich verliere das Gefühl für Gefahr
Si on m'tue, trois balles dans l'dos
Wenn sie mich töten, drei Kugeln im Rücken
Comme l'abeille iras-tu m'venger
Wirst du, wie die Biene, mich rächen
Ensemble nous sommes mignons comme tout
Zusammen sind wir süß wie alles
On fume, on tise, on baise, ensemble on parle de tout
Wir rauchen, wir trinken, wir schlafen miteinander, wir reden über alles
Sans parler d'amour, pas d'ça entre nous
Ohne von Liebe zu sprechen, nichts davon zwischen uns
De tout c'qui sort d'notre bouche, c'est le seul sujet tabou
Von allem, was aus unserem Mund kommt, ist das das einzige Tabuthema
Embrasse-moi fort, mon bébé, plus fort, mon bébé
Küss mich stark, mein Baby, stärker, mein Baby
Mets sur moi l'odeur de ton corps
Leg auf mich den Geruch deines Körpers
Bébé vivons d'instants présents, encore et encore
Baby, leben wir im gegenwärtigen Moment, immer und immer wieder
Demain c'est loin et s'projeter demande trop d'efforts
Morgen ist weit weg und Pläne zu machen erfordert zu viel Anstrengung
Yeah
Yeah
(Tu t'imagines)
(Stell dir vor)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meine Mutter treffen, meine Brüder treffen
Me faire de nombreux bébés
Viele Babys mit mir machen
(Tu t'imagines)
(Stell dir vor)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Dass ich dir den Ring an den Ringfinger stecke
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Dass ich "ja" vor dem Bürgermeister sage
Tout ça en week-end d'été
Alles an einem Sommerwochenende
(Embrasse-moi) Fort
(Küss mich) Stark
Prends-moi sur l'moment
Nimm mich im Moment
Vivons l'instant présent
Leben wir im gegenwärtigen Moment
Demain c'est loin mon bébé
Morgen ist weit weg, mein Baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Küss mich) Stark, mein Baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Küss mich) Stark, mein Baby
OK on s'mettra ensemble parce que tu parles pas trop
OK, wir werden zusammen sein, weil du nicht zu viel redest
Mais tu m'balances des "Je t'aime" dès que débute l'intro
Aber du sagst mir "Ich liebe dich", sobald die Intro beginnt
Tu m'connais que du net apparemment tu m'aimes trop
Du kennst mich nur aus dem Netz, anscheinend liebst du mich zu sehr
Toi tu connais pas l'prénom, toi tu connais qu'Dehmo
Du kennst nicht den Vornamen, du kennst nur Dehmo
On s'exilait aux toilettes lors des soirées potos
Wir haben uns auf der Toilette versteckt bei Partys mit Freunden
On t'entendait crier parce qu'il baise comme un taureau
Man hörte dich schreien, weil er wie ein Stier fickt
J'rentre pas dans les détails toute façon c'est prouvé
Ich gehe nicht ins Detail, es ist sowieso bewiesen
Y a qu'elles qu'ont pas sucé qui peuvent désapprouver
Nur die, die nicht geblasen haben, können widersprechen
Et j'leur pour toi bébé, j'crois qu'au fond on est pareils
Und ich gieße für dich, Baby, ich glaube, im Grunde sind wir gleich
Et si t'as des doutes, appelle-moi qu'ils disparaissent
Und wenn du Zweifel hast, ruf mich an, damit sie verschwinden
J'te l'ai jamais dis mais bientôt j'compte t'épouser
Ich habe es dir nie gesagt, aber bald plane ich, dich zu heiraten
Et si tu crois ces conneries non cocotte là j't'arrête
Und wenn du diesen Unsinn glaubst, nein, Schätzchen, da stoppe ich dich
Prends bien tes pilules et ne m'parle pas de marmots
Nimm deine Pillen und sprich nicht von Kindern mit mir
Et ne m'prends pas pour un con juste parce qu'on a taro
Und halt mich nicht für einen Idioten, nur weil wir taro haben
Et si tu m'gardes pour deux mois là j'te dirais bravo
Und wenn du mich für zwei Monate behältst, sage ich bravo
J't'en veux de pas connaître le prénom car tu connais qu'Dehmo
Ich bin sauer, dass du den Vornamen nicht kennst, weil du nur Dehmo kennst
(Tu t'imagines) (Tu connais qu'Dehmo)
(Stell dir vor) (Du kennst nur Dehmo)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meine Mutter treffen, meine Brüder treffen
Me faire de nombreux bébés
Viele Babys mit mir machen
(Tu t'imagines)
(Stell dir vor)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Dass ich dir den Ring an den Ringfinger stecke
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Dass ich "ja" vor dem Bürgermeister sage
Tout ça en week-end d'été
Alles an einem Sommerwochenende
(Embrasse-moi) Fort
(Küsse mich) Stark
Prends-moi sur l'moment
Nimm mich im Moment
Vivons l'instant présent
Leben wir den gegenwärtigen Moment
Demain c'est loin mon bébé
Morgen ist weit weg, mein Baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Küsse mich) Stark, mein Baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Küsse mich) Stark, mein Baby
Tu veux être avec moi?
Willst du mit mir sein?
Est-c'que t'assumeras mon train de vie?
Wirst du meinen Lebensstil akzeptieren?
Des fois j'rentrerai tard le soir
Manchmal komme ich spät in der Nacht nach Hause
Avec les cheveux d'une autre fille
Mit den Haaren eines anderen Mädchens
Tu t'imagines une vie de rêve
Du stellst dir ein Traumleben vor
Mais moi je vise une vie de merde
Aber ich strebe ein beschissenes Leben an
En vrai j'rentrerai pas le soir
In Wirklichkeit komme ich nicht nach Hause in der Nacht
Toute seul en larmes dans ce pauvre lit
Ganz allein weinend in diesem armen Bett
C'était juste pour le fun mais toi tu comprends pas
Es war nur zum Spaß, aber du verstehst es nicht
Arrête tes petits jeux, j'veux pas rencontrer tes rents-pa
Hör auf mit deinen kleinen Spielen, ich will deine Eltern nicht treffen
Toi tu t'imagines trop de choses
Du stellst dir zu viele Dinge vor
Et puis peut-être que j'en aime une autre
Und vielleicht liebe ich eine andere
Et puis vas dire à toutes tes copines qui te servent de radar
Und dann sag all deinen Freundinnen, die als Radar dienen
Que je les emmerde et que je suis un bâtard
Dass sie mich am Arsch lecken können und dass ich ein Bastard bin
En vrai j'ai pas besoin de love
Eigentlich brauche ich keine Liebe
D'abord faut qu'j'fasse rentrer plein d'loves
Zuerst muss ich viel Geld verdienen
Embrasse-moi
Küsse mich
(Tu t'imagines)
(Stell dir vor)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Meine Mutter treffen, meine Brüder treffen
Me faire de nombreux bébés
Viele Babys mit mir machen
(Tu t'imagines)
(Stell dir vor)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Dass ich dir den Ring an den Ringfinger stecke
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Dass ich "ja" vor dem Bürgermeister sage
Tout ça en week-end d'été
Alles an einem Sommerwochenende
(Embrasse-moi) Fort
(Küsse mich) Stark
Prends-moi sur l'moment
Nimm mich im Moment
Vivons l'instant présent
Leben wir den gegenwärtigen Moment
Demain c'est loin mon bébé
Morgen ist weit weg, mein Baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Küsse mich) Stark, mein Baby
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Küsse mich) Stark, mein Baby
(Tu t'imagines)
(Stell dir vor)
Rencontrer ta mère, rencontrer tes frères
Deine Mutter treffen, deine Brüder treffen
Te faire de nombreux bébés
Viele Babys mit dir machen
(Tu t'imagines)
(Stell dir vor)
(Embrasse-moi) Prends-moi sur l'moment
(Küsse mich) Nimm mich im Moment
Vivons l'instant présent
Leben wir den gegenwärtigen Moment
Demain c'est loin mon bébé, hey (Embrasse-moi, embrasse-moi)
Morgen ist weit weg, mein Baby, hey (Küsse mich, küsse mich)
Mon bébé, mon bébé, mon bébé
Mein Baby, mein Baby, mein Baby
(Tu t'imagines)
(Tu t'imagines)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Incontrare mia madre, incontrare i miei fratelli
Me faire de nombreux bébés
Farmi molti bambini
(Tu t'imagines)
(Tu t'imagines)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Che ti metta l'anello al dito anulare
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Che ti dica "sì" davanti al sindaco
Tout ça en week-end d'été
Tutto questo in un weekend d'estate
(Embrasse-moi) Fort
(Baciami) Forte
Prends-moi sur l'moment
Prendimi sul momento
Vivons l'instant présent
Viviamo l'attimo presente
Demain c'est loin mon bébé
Domani è lontano, mio bambino
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Baciami) Forte, mio bambino
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Baciami) Forte, mio bambino
Yep, qu'allons-nous faire maintenant?
Yep, cosa faremo adesso?
Veux-tu qu'on perdre notre temps à parler d'nos sentiments?
Vuoi che perdiamo il nostro tempo a parlare dei nostri sentimenti?
Veux-tu qu'j'te mente en disant c'que tu veux entendr?
Vuoi che ti menta dicendo quello che vuoi sentire?
Déshabille-toi sans oublier tes sous-vêtements
Spogliati senza dimenticare la tua biancheria intima
Prends soin d'moi comme un bébé
Prenditi cura di me come un bambino
Dehors c'est chaud y a que dans tes bras que j'me sens vraiment en paix
Fuori fa caldo, solo tra le tue braccia mi sento veramente in pace
Entre tes hanches c'est wow!
Tra le tue anche è wow!
J'perds la notion du danger
Perdo la nozione del pericolo
Si on m'tue, trois balles dans l'dos
Se mi uccidono, tre pallottole nella schiena
Comme l'abeille iras-tu m'venger
Come l'ape, andrai a vendicarmi?
Ensemble nous sommes mignons comme tout
Insieme siamo carini come tutto
On fume, on tise, on baise, ensemble on parle de tout
Fumiamo, beviamo, facciamo l'amore, insieme parliamo di tutto
Sans parler d'amour, pas d'ça entre nous
Senza parlare d'amore, niente di tutto ciò tra noi
De tout c'qui sort d'notre bouche, c'est le seul sujet tabou
Di tutto ciò che esce dalla nostra bocca, è l'unico argomento tabù
Embrasse-moi fort, mon bébé, plus fort, mon bébé
Baciami forte, mio bambino, più forte, mio bambino
Mets sur moi l'odeur de ton corps
Metti su di me l'odore del tuo corpo
Bébé vivons d'instants présents, encore et encore
Bambino, viviamo l'attimo presente, ancora e ancora
Demain c'est loin et s'projeter demande trop d'efforts
Domani è lontano e proiettarsi richiede troppo sforzo
Yeah
Yeah
(Tu t'imagines)
(Tu t'imagines)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Incontrare mia madre, incontrare i miei fratelli
Me faire de nombreux bébés
Farmi molti bambini
(Tu t'imagines)
(Tu t'imagines)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Che ti metta l'anello al dito anulare
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Che ti dica "sì" davanti al sindaco
Tout ça en week-end d'été
Tutto questo in un weekend d'estate
(Embrasse-moi) Fort
(Baciami) Forte
Prends-moi sur l'moment
Prendimi sul momento
Vivons l'instant présent
Viviamo l'attimo presente
Demain c'est loin mon bébé
Domani è lontano, mio bambino
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Baciami) Forte, mio bambino
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Baciami) Forte, mio bambino
OK on s'mettra ensemble parce que tu parles pas trop
OK ci metteremo insieme perché non parli troppo
Mais tu m'balances des "Je t'aime" dès que débute l'intro
Ma mi lanci dei "Ti amo" non appena inizia l'intro
Tu m'connais que du net apparemment tu m'aimes trop
Mi conosci solo da internet, apparentemente mi ami troppo
Toi tu connais pas l'prénom, toi tu connais qu'Dehmo
Tu non conosci il mio vero nome, conosci solo Dehmo
On s'exilait aux toilettes lors des soirées potos
Ci rifugiavamo nei bagni durante le feste con gli amici
On t'entendait crier parce qu'il baise comme un taureau
Ti sentivamo urlare perché fa l'amore come un toro
J'rentre pas dans les détails toute façon c'est prouvé
Non entro nei dettagli, in ogni caso è provato
Y a qu'elles qu'ont pas sucé qui peuvent désapprouver
Solo quelle che non hanno succhiato possono disapprovare
Et j'leur pour toi bébé, j'crois qu'au fond on est pareils
E io per te, bambina, credo che in fondo siamo uguali
Et si t'as des doutes, appelle-moi qu'ils disparaissent
E se hai dei dubbi, chiamami e spariranno
J'te l'ai jamais dis mais bientôt j'compte t'épouser
Non te l'ho mai detto ma presto ho intenzione di sposarti
Et si tu crois ces conneries non cocotte là j't'arrête
E se credi a queste sciocchezze, no cara, ti fermo qui.
Prends bien tes pilules et ne m'parle pas de marmots
Prendi bene le tue pillole e non parlarmi di bambini
Et ne m'prends pas pour un con juste parce qu'on a taro
E non prendermi per un idiota solo perché abbiamo taro
Et si tu m'gardes pour deux mois là j'te dirais bravo
E se mi tieni per due mesi, ti dirò bravo
J't'en veux de pas connaître le prénom car tu connais qu'Dehmo
Mi dispiace che non conosci il nome perché conosci solo Dehmo
(Tu t'imagines) (Tu connais qu'Dehmo)
(Ti immagini) (Conosci solo Dehmo)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Incontrare mia madre, incontrare i miei fratelli
Me faire de nombreux bébés
Fare molti bambini
(Tu t'imagines)
(Ti immagini)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Che ti metta l'anello al dito anulare
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Che ti dica "sì" davanti al sindaco
Tout ça en week-end d'été
Tutto questo in un weekend d'estate
(Embrasse-moi) Fort
(Baciami) Forte
Prends-moi sur l'moment
Prendimi sul momento
Vivons l'instant présent
Viviamo il presente
Demain c'est loin mon bébé
Domani è lontano, mio ​​bambino
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Baciami) Forte, mio ​​bambino
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Baciami) Forte, mio ​​bambino
Tu veux être avec moi?
Vuoi stare con me?
Est-c'que t'assumeras mon train de vie?
Riuscirai a sostenere il mio stile di vita?
Des fois j'rentrerai tard le soir
A volte rientrerò tardi la sera
Avec les cheveux d'une autre fille
Con i capelli di un'altra ragazza
Tu t'imagines une vie de rêve
Ti immagini una vita da sogno
Mais moi je vise une vie de merde
Ma io sto puntando a una vita di merda
En vrai j'rentrerai pas le soir
In realtà non rientrerò la sera
Toute seul en larmes dans ce pauvre lit
Tutta sola in lacrime in questo povero letto
C'était juste pour le fun mais toi tu comprends pas
Era solo per divertimento ma tu non capisci
Arrête tes petits jeux, j'veux pas rencontrer tes rents-pa
Smetti con i tuoi giochetti, non voglio incontrare i tuoi genitori
Toi tu t'imagines trop de choses
Ti immagini troppe cose
Et puis peut-être que j'en aime une autre
E forse ne amo un'altra
Et puis vas dire à toutes tes copines qui te servent de radar
E poi vai a dire a tutte le tue amiche che ti fanno da radar
Que je les emmerde et que je suis un bâtard
Che le mando a quel paese e che sono un bastardo
En vrai j'ai pas besoin de love
In realtà non ho bisogno d'amore
D'abord faut qu'j'fasse rentrer plein d'loves
Prima devo fare entrare un sacco di soldi
Embrasse-moi
Baciami
(Tu t'imagines)
(Ti immagini)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Incontrare mia madre, incontrare i miei fratelli
Me faire de nombreux bébés
Fare molti bambini
(Tu t'imagines)
(Ti immagini)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Che ti metta l'anello al dito anulare
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Che ti dica "sì" davanti al sindaco
Tout ça en week-end d'été
Tutto questo in un weekend d'estate
(Embrasse-moi) Fort
(Baciami) Forte
Prends-moi sur l'moment
Prendimi sul momento
Vivons l'instant présent
Viviamo il presente
Demain c'est loin mon bébé
Domani è lontano, mio ​​bambino
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Baciami) Forte, mio ​​bambino
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Baciami) Forte, mio ​​bambino
(Tu t'imagines)
(Ti immagini)
Rencontrer ta mère, rencontrer tes frères
Incontrare tua madre, incontrare i tuoi fratelli
Te faire de nombreux bébés
Fare molti bambini
(Tu t'imagines)
(Ti immagini)
(Embrasse-moi) Prends-moi sur l'moment
(Baciami) Prendimi sul momento
Vivons l'instant présent
Viviamo il presente
Demain c'est loin mon bébé, hey (Embrasse-moi, embrasse-moi)
Domani è lontano, mio ​​bambino, hey (Baciami, baciami)
Mon bébé, mon bébé, mon bébé
Mio ​​bambino, mio ​​bambino, mio ​​bambino
(Tu t'imagines)
(Bayangkanlah)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Bertemu dengan ibuku, bertemu dengan saudara-saudaraku
Me faire de nombreux bébés
Membuat banyak bayi
(Tu t'imagines)
(Bayangkanlah)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Aku memberimu cincin di jari manismu
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Aku mengatakan "ya" di depan walikota
Tout ça en week-end d'été
Semua itu di akhir pekan musim panas
(Embrasse-moi) Fort
(Cium aku) Kuat
Prends-moi sur l'moment
Ambil aku saat ini
Vivons l'instant présent
Hiduplah di saat ini
Demain c'est loin mon bébé
Besok masih jauh sayangku
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Cium aku) Kuat, sayangku
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Cium aku) Kuat, sayangku
Yep, qu'allons-nous faire maintenant?
Yep, apa yang akan kita lakukan sekarang?
Veux-tu qu'on perdre notre temps à parler d'nos sentiments?
Apakah kamu ingin kita membuang waktu kita untuk berbicara tentang perasaan kita?
Veux-tu qu'j'te mente en disant c'que tu veux entendr?
Apakah kamu ingin aku berbohong dengan mengatakan apa yang kamu ingin dengar?
Déshabille-toi sans oublier tes sous-vêtements
Buka pakaianmu tanpa melupakan pakaian dalammu
Prends soin d'moi comme un bébé
Rawat aku seperti bayi
Dehors c'est chaud y a que dans tes bras que j'me sens vraiment en paix
Di luar itu panas hanya di dalam pelukanmu aku merasa benar-benar damai
Entre tes hanches c'est wow!
Di antara pinggulmu itu wow!
J'perds la notion du danger
Aku kehilangan rasa bahaya
Si on m'tue, trois balles dans l'dos
Jika aku dibunuh, tiga peluru di punggungku
Comme l'abeille iras-tu m'venger
Seperti lebah, akan kah kamu membalas dendamku
Ensemble nous sommes mignons comme tout
Bersama kita lucu sekali
On fume, on tise, on baise, ensemble on parle de tout
Kita merokok, kita minum, kita bercinta, bersama kita bicara tentang segala hal
Sans parler d'amour, pas d'ça entre nous
Tanpa berbicara tentang cinta, tidak ada itu di antara kita
De tout c'qui sort d'notre bouche, c'est le seul sujet tabou
Dari semua yang keluar dari mulut kita, itu adalah satu-satunya topik tabu
Embrasse-moi fort, mon bébé, plus fort, mon bébé
Cium aku kuat, sayangku, lebih kuat, sayangku
Mets sur moi l'odeur de ton corps
Letakkan aroma tubuhmu padaku
Bébé vivons d'instants présents, encore et encore
Sayang, mari kita hidup di saat ini, lagi dan lagi
Demain c'est loin et s'projeter demande trop d'efforts
Besok masih jauh dan merencanakan membutuhkan terlalu banyak usaha
Yeah
Yeah
(Tu t'imagines)
(Bayangkanlah)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Bertemu dengan ibuku, bertemu dengan saudara-saudaraku
Me faire de nombreux bébés
Membuat banyak bayi
(Tu t'imagines)
(Bayangkanlah)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Aku memberimu cincin di jari manismu
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Aku mengatakan "ya" di depan walikota
Tout ça en week-end d'été
Semua itu di akhir pekan musim panas
(Embrasse-moi) Fort
(Cium aku) Kuat
Prends-moi sur l'moment
Ambil aku saat ini
Vivons l'instant présent
Hiduplah di saat ini
Demain c'est loin mon bébé
Besok masih jauh sayangku
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Cium aku) Kuat, sayangku
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Cium aku) Kuat, sayangku
OK on s'mettra ensemble parce que tu parles pas trop
OK kita akan bersama karena kamu tidak banyak bicara
Mais tu m'balances des "Je t'aime" dès que débute l'intro
Tapi kamu melemparkan "Aku mencintaimu" segera setelah intro dimulai
Tu m'connais que du net apparemment tu m'aimes trop
Kamu hanya mengenalku dari internet tampaknya kamu sangat mencintaiku
Toi tu connais pas l'prénom, toi tu connais qu'Dehmo
Kamu tidak tahu namaku, kamu hanya tahu Dehmo
On s'exilait aux toilettes lors des soirées potos
Kita mengasingkan diri di toilet selama pesta teman
On t'entendait crier parce qu'il baise comme un taureau
Kita mendengar kamu berteriak karena dia bercinta seperti banteng
J'rentre pas dans les détails toute façon c'est prouvé
Aku tidak masuk ke dalam detail, itu sudah terbukti
Y a qu'elles qu'ont pas sucé qui peuvent désapprouver
Hanya mereka yang tidak menyedot yang bisa menolak
Et j'leur pour toi bébé, j'crois qu'au fond on est pareils
Dan aku untukmu sayang, aku pikir pada dasarnya kita sama
Et si t'as des doutes, appelle-moi qu'ils disparaissent
Dan jika kamu ragu, hubungi aku agar mereka hilang
J'te l'ai jamais dis mais bientôt j'compte t'épouser
Aku belum pernah mengatakannya tapi segera aku berencana menikahimu
Et si tu crois ces conneries non cocotte là j't'arrête
Dan jika kamu percaya omong kosong ini tidak sayang, aku menghentikanmu
Prends bien tes pilules et ne m'parle pas de marmots
Minumlah pil-pilmu dengan baik dan jangan bicarakan tentang anak-anak kepadaku
Et ne m'prends pas pour un con juste parce qu'on a taro
Dan jangan anggap aku bodoh hanya karena kita taro
Et si tu m'gardes pour deux mois là j'te dirais bravo
Dan jika kamu menjagaku selama dua bulan, aku akan mengatakan selamat
J't'en veux de pas connaître le prénom car tu connais qu'Dehmo
Aku marah karena kamu tidak tahu namanya karena kamu hanya tahu Dehmo
(Tu t'imagines) (Tu connais qu'Dehmo)
(Bayangkanlah) (Kamu hanya tahu Dehmo)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Bertemu dengan ibuku, bertemu dengan saudara-saudaraku
Me faire de nombreux bébés
Membuat banyak bayi
(Tu t'imagines)
(Bayangkanlah)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Aku memberimu cincin di jari manismu
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Aku mengatakan "ya" di depan walikota
Tout ça en week-end d'été
Semua itu di akhir pekan musim panas
(Embrasse-moi) Fort
(Cium aku) Kuat
Prends-moi sur l'moment
Ambil aku saat ini
Vivons l'instant présent
Hiduplah di saat ini
Demain c'est loin mon bébé
Besok masih jauh sayangku
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Cium aku) Kuat, sayangku
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Cium aku) Kuat, sayangku
Tu veux être avec moi?
Apakah kamu ingin bersama denganku?
Est-c'que t'assumeras mon train de vie?
Apakah kamu akan menerima gaya hidupku?
Des fois j'rentrerai tard le soir
Kadang aku akan pulang larut malam
Avec les cheveux d'une autre fille
Dengan rambut perempuan lain
Tu t'imagines une vie de rêve
Kamu membayangkan hidup impian
Mais moi je vise une vie de merde
Tapi aku menargetkan hidup yang buruk
En vrai j'rentrerai pas le soir
Sebenarnya aku tidak akan pulang malam
Toute seul en larmes dans ce pauvre lit
Sendirian menangis di tempat tidur miskin ini
C'était juste pour le fun mais toi tu comprends pas
Ini hanya untuk bersenang-senang tapi kamu tidak mengerti
Arrête tes petits jeux, j'veux pas rencontrer tes rents-pa
Berhenti bermain-main, aku tidak ingin bertemu orang tuamu
Toi tu t'imagines trop de choses
Kamu membayangkan terlalu banyak hal
Et puis peut-être que j'en aime une autre
Dan mungkin aku mencintai orang lain
Et puis vas dire à toutes tes copines qui te servent de radar
Dan katakan kepada semua temanmu yang menjadi radar
Que je les emmerde et que je suis un bâtard
Bahwa aku tidak peduli dan aku adalah bajingan
En vrai j'ai pas besoin de love
Sebenarnya aku tidak butuh cinta
D'abord faut qu'j'fasse rentrer plein d'loves
Pertama-tama aku harus mendapatkan banyak cinta
Embrasse-moi
Cium aku
(Tu t'imagines)
(Bayangkanlah)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
Bertemu dengan ibuku, bertemu dengan saudara-saudaraku
Me faire de nombreux bébés
Membuat banyak bayi
(Tu t'imagines)
(Bayangkanlah)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
Aku memberimu cincin di jari manismu
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
Aku mengatakan "ya" di depan walikota
Tout ça en week-end d'été
Semua itu di akhir pekan musim panas
(Embrasse-moi) Fort
(Cium aku) Kuat
Prends-moi sur l'moment
Ambil aku saat ini
Vivons l'instant présent
Hiduplah di saat ini
Demain c'est loin mon bébé
Besok masih jauh sayangku
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Cium aku) Kuat, sayangku
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(Cium aku) Kuat, sayangku
(Tu t'imagines)
(Bayangkanlah)
Rencontrer ta mère, rencontrer tes frères
Bertemu dengan ibumu, bertemu dengan saudara-saudaramu
Te faire de nombreux bébés
Membuat banyak bayi
(Tu t'imagines)
(Bayangkanlah)
(Embrasse-moi) Prends-moi sur l'moment
(Cium aku) Ambil aku saat ini
Vivons l'instant présent
Hiduplah di saat ini
Demain c'est loin mon bébé, hey (Embrasse-moi, embrasse-moi)
Besok masih jauh sayangku, hey (Cium aku, cium aku)
Mon bébé, mon bébé, mon bébé
Sayangku, sayangku, sayangku
(Tu t'imagines)
(你能想象吗)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
见到我的母亲,见到我的兄弟
Me faire de nombreux bébés
给我生很多宝宝
(Tu t'imagines)
(你能想象吗)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
我把戒指戴在你的无名指上
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
我在市长面前对你说“是的”
Tout ça en week-end d'été
这一切都在夏天的周末
(Embrasse-moi) Fort
(吻我)用力
Prends-moi sur l'moment
抓住我在这一刻
Vivons l'instant présent
活在当下
Demain c'est loin mon bébé
明天对我的宝贝来说还很遥远
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(吻我)用力,我的宝贝
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(吻我)用力,我的宝贝
Yep, qu'allons-nous faire maintenant?
是的,我们现在要做什么?
Veux-tu qu'on perdre notre temps à parler d'nos sentiments?
你想我们浪费时间谈论我们的感情吗?
Veux-tu qu'j'te mente en disant c'que tu veux entendr?
你想我对你撒谎,说你想听的话吗?
Déshabille-toi sans oublier tes sous-vêtements
脱掉你的衣服,别忘了你的内衣
Prends soin d'moi comme un bébé
像照顾一个婴儿一样照顾我
Dehors c'est chaud y a que dans tes bras que j'me sens vraiment en paix
外面很热,只有在你的怀里我才真正感到安宁
Entre tes hanches c'est wow!
在你的臀部之间是哇!
J'perds la notion du danger
我失去了对危险的认识
Si on m'tue, trois balles dans l'dos
如果我被杀,背后有三颗子弹
Comme l'abeille iras-tu m'venger
像蜜蜂一样,你会为我报仇吗
Ensemble nous sommes mignons comme tout
我们在一起很可爱
On fume, on tise, on baise, ensemble on parle de tout
我们抽烟,喝酒,做爱,一起谈论一切
Sans parler d'amour, pas d'ça entre nous
不谈爱情,我们之间没有这个
De tout c'qui sort d'notre bouche, c'est le seul sujet tabou
在我们的嘴里说出的所有东西,这是唯一的禁忌话题
Embrasse-moi fort, mon bébé, plus fort, mon bébé
吻我用力,我的宝贝,更用力,我的宝贝
Mets sur moi l'odeur de ton corps
把你身体的气味留在我身上
Bébé vivons d'instants présents, encore et encore
宝贝,让我们活在当下,一次又一次
Demain c'est loin et s'projeter demande trop d'efforts
明天还很远,计划需要太多的努力
Yeah
是的
(Tu t'imagines)
(你能想象吗)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
见到我的母亲,见到我的兄弟
Me faire de nombreux bébés
给我生很多宝宝
(Tu t'imagines)
(你能想象吗)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
我把戒指戴在你的无名指上
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
我在市长面前对你说“是的”
Tout ça en week-end d'été
这一切都在夏天的周末
(Embrasse-moi) Fort
(吻我)用力
Prends-moi sur l'moment
抓住我在这一刻
Vivons l'instant présent
活在当下
Demain c'est loin mon bébé
明天对我的宝贝来说还很遥远
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(吻我)用力,我的宝贝
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(吻我)用力,我的宝贝
OK on s'mettra ensemble parce que tu parles pas trop
好的,我们会在一起,因为你不太会说话
Mais tu m'balances des "Je t'aime" dès que débute l'intro
但是你一听到前奏就开始对我说“我爱你”
Tu m'connais que du net apparemment tu m'aimes trop
你只是在网上认识我,显然你太爱我了
Toi tu connais pas l'prénom, toi tu connais qu'Dehmo
你不知道我的名字,你只知道Dehmo
On s'exilait aux toilettes lors des soirées potos
我们在朋友聚会的时候会躲到厕所里
On t'entendait crier parce qu'il baise comme un taureau
我们听到你的尖叫,因为他像公牛一样做爱
J'rentre pas dans les détails toute façon c'est prouvé
我不会详细说明,反正已经证明了
Y a qu'elles qu'ont pas sucé qui peuvent désapprouver
只有那些没有吸过的人才会反对
Et j'leur pour toi bébé, j'crois qu'au fond on est pareils
我为你倒酒,宝贝,我觉得我们在本质上是一样的
Et si t'as des doutes, appelle-moi qu'ils disparaissent
如果你有疑虑,打电话给我,让它们消失
J'te l'ai jamais dis mais bientôt j'compte t'épouser
我从来没有告诉过你,但是我很快就打算娶你
Et si tu crois ces conneries non cocotte là j't'arrête
如果你相信这些胡说八道,不,宝贝,我要阻止你
Prends bien tes pilules et ne m'parle pas de marmots
记得吃药,别跟我谈论孩子
Et ne m'prends pas pour un con juste parce qu'on a taro
别因为我们有性关系就把我当傻瓜
Et si tu m'gardes pour deux mois là j'te dirais bravo
如果你能留住我两个月,我会对你说,太好了
J't'en veux de pas connaître le prénom car tu connais qu'Dehmo
我恨你不知道我的名字,因为你只知道Dehmo
(Tu t'imagines) (Tu connais qu'Dehmo)
(你能想象吗)(你只知道Dehmo)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
见到我的母亲,见到我的兄弟
Me faire de nombreux bébés
给我生很多宝宝
(Tu t'imagines)
(你能想象吗)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
我把戒指戴在你的无名指上
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
我在市长面前对你说“是的”
Tout ça en week-end d'été
这一切都在夏天的周末
(Embrasse-moi) Fort
(吻我)用力
Prends-moi sur l'moment
抓住我在这一刻
Vivons l'instant présent
活在当下
Demain c'est loin mon bébé
明天对我的宝贝来说还很遥远
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(吻我)用力,我的宝贝
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(吻我)用力,我的宝贝
Tu veux être avec moi?
你想和我在一起吗?
Est-c'que t'assumeras mon train de vie?
你能承受我的生活方式吗?
Des fois j'rentrerai tard le soir
有时我会很晚才回家
Avec les cheveux d'une autre fille
带着另一个女孩的头发
Tu t'imagines une vie de rêve
你想象着一个梦想的生活
Mais moi je vise une vie de merde
但我只想过一种糟糕的生活
En vrai j'rentrerai pas le soir
实际上我晚上不会回家
Toute seul en larmes dans ce pauvre lit
在这个可怜的床上独自哭泣
C'était juste pour le fun mais toi tu comprends pas
这只是为了好玩,但你不明白
Arrête tes petits jeux, j'veux pas rencontrer tes rents-pa
停止你的小游戏,我不想见你的父母
Toi tu t'imagines trop de choses
你想象得太多了
Et puis peut-être que j'en aime une autre
也许我爱的是另一个人
Et puis vas dire à toutes tes copines qui te servent de radar
然后去告诉所有作为你雷达的朋友
Que je les emmerde et que je suis un bâtard
我不在乎他们,我是个混蛋
En vrai j'ai pas besoin de love
实际上我不需要爱
D'abord faut qu'j'fasse rentrer plein d'loves
首先,我需要赚很多钱
Embrasse-moi
吻我
(Tu t'imagines)
(你能想象吗)
Rencontrer ma mère, rencontrer mes frères
见到我的母亲,见到我的兄弟
Me faire de nombreux bébés
给我生很多宝宝
(Tu t'imagines)
(你能想象吗)
Que j'te mette la bague à l'annulaire
我把戒指戴在你的无名指上
Qu'j'te dise "oui" devant l'maire
我在市长面前对你说“是的”
Tout ça en week-end d'été
这一切都在夏天的周末
(Embrasse-moi) Fort
(吻我)用力
Prends-moi sur l'moment
抓住我在这一刻
Vivons l'instant présent
活在当下
Demain c'est loin mon bébé
明天对我的宝贝来说还很遥远
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(吻我)用力,我的宝贝
(Embrasse-moi) Fort, mon bébé
(吻我)用力,我的宝贝
(Tu t'imagines)
(你能想象吗)
Rencontrer ta mère, rencontrer tes frères
见到你的母亲,见到你的兄弟
Te faire de nombreux bébés
给你生很多宝宝
(Tu t'imagines)
(你能想象吗)
(Embrasse-moi) Prends-moi sur l'moment
(吻我)抓住我在这一刻
Vivons l'instant présent
活在当下
Demain c'est loin mon bébé, hey (Embrasse-moi, embrasse-moi)
明天对我的宝贝来说还很遥远,嘿(吻我,吻我)
Mon bébé, mon bébé, mon bébé
我的宝贝,我的宝贝,我的宝贝

Curiosités sur la chanson Embrasse-moi de MZ

Quand la chanson “Embrasse-moi” a-t-elle été lancée par MZ?
La chanson Embrasse-moi a été lancée en 2014, sur l’album “MZ Music, Vol. 3.5”.
Qui a composé la chanson “Embrasse-moi” de MZ?
La chanson “Embrasse-moi” de MZ a été composée par Melvin Aka, Cindy Callede, Jonathan Lamarque, Benoit Lambin, Matthieu Le Rue, Gnaore Mohamed Ligue, Lucien Oriol, Axel Tintar, Mathieu Vincent, Ange-Patrick Yomy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MZ

Autres artistes de Trap