Essa aqui é a realidade de muitos casais
Presta atenção na letra dessa música
'Tá preocupado com o que eu vou falar
Quando alguém perguntar o motivo da gente largar
Eu vou falar a verdade
Se isso te incomoda
Pensasse antes de ter feito
O que chama de erro, eu chamo de escolha
Ou quer me convencer que alguém colocou uma arma na sua cabeça e falou
Beija minha boca?
Já que 'cê não quer sair como o ruim da história, então fala aí
Que a culpa é nossa
De 'cê ter traído, de 'cê ter mentido
De 'cê ser um bosta
Que a culpa é nossa
De 'cê ter traído, de 'cê ter mentido
E 'cê ser um bosta
Já que 'cê não quer sair como o ruim da história
Então mente aí que a culpa é nossa
Pensasse antes de ter feito
O que chama de erro, eu chamo de escolha
Ou quer me convencer que alguém colocou uma arma na sua cabeça e falou
Beija minha boca?
Já que 'cê não quer sair como o ruim da história, então fala aí
Que a culpa é nossa
De 'cê ter traído, de 'cê ter mentido
De 'cê ser um bosta
Que a culpa é nossa
De 'cê ter traído, de 'cê ter mentido
De 'cê ser um bosta
Já que 'cê não quer sair como o ruim da história
Então mente aí que a culpa é nossa
Essa aqui é a realidade de muitos casais
This is the reality of many couples
Presta atenção na letra dessa música
Pay attention to the lyrics of this song
'Tá preocupado com o que eu vou falar
You're worried with what I'm going to say
Quando alguém perguntar o motivo da gente largar
If someone asks the reason for our breaking up
Eu vou falar a verdade
I'm going to tell the truth
Se isso te incomoda
If that bothers you
Pensasse antes de ter feito
You should have thought before you did
O que chama de erro, eu chamo de escolha
What you call a mistake, I call a choice
Ou quer me convencer que alguém colocou uma arma na sua cabeça e falou
Or do you want to convince me that someone put a gun to your head and said
Beija minha boca?
Kiss my mouth?
Já que 'cê não quer sair como o ruim da história, então fala aí
Since you don't want to come out as the bad guy in the story, then say it
Que a culpa é nossa
That it's our fault
De 'cê ter traído, de 'cê ter mentido
For your cheating, for your lying
De 'cê ser um bosta
For you being a jerk
Que a culpa é nossa
That it's our fault
De 'cê ter traído, de 'cê ter mentido
For your cheating, for your lying
E 'cê ser um bosta
And you being a jerk
Já que 'cê não quer sair como o ruim da história
Since you don't want to come out as the bad guy in the story
Então mente aí que a culpa é nossa
Then go and lie that it's our fault
Pensasse antes de ter feito
You should have thought before you did
O que chama de erro, eu chamo de escolha
What you call a mistake, I call a choice
Ou quer me convencer que alguém colocou uma arma na sua cabeça e falou
Or do you want to convince me that someone put a gun to your head and said
Beija minha boca?
Kiss my mouth?
Já que 'cê não quer sair como o ruim da história, então fala aí
Since you don't want to come out as the bad guy in the story, then say it
Que a culpa é nossa
That it's our fault
De 'cê ter traído, de 'cê ter mentido
For your cheating, for your lying
De 'cê ser um bosta
For you being a jerk
Que a culpa é nossa
That it's our fault
De 'cê ter traído, de 'cê ter mentido
For your cheating, for your lying
De 'cê ser um bosta
And you being a jerk
Já que 'cê não quer sair como o ruim da história
Since you don't want to come out as the bad guy in the story
Então mente aí que a culpa é nossa
Then lie there that it's our fault