Dentro Do Mesmo Time

JOSE REIS

Paroles Traduction

Entra pela porta da frente
Mas pula para o banco de trás
Abre a janela contente
Pra ver o sol fervendo no ar
E depois que o olhou
Fica sem falar

Escolhe o esmalte meticulosamente
Por ver razões na cor, que irão se explicar
Pra tudo funcionar simplesmente
Como gesto espontâneo, invulgar
E depois da cor
O que virá?

Se o mundo combinar felicidade e tristeza
Dentro do mesmo time
Lugar que não se vá
É o que há pra duvidar
Se é só isso que existe
Vai confirmar o olho que olhou
Ou esperar o sonho
Que ninguém sonhou
Onde você quer chegar

Espalha graça ao pleno presente
E mesmo ausente é doce sua falta
Espelho é o mar, o lago, meus dentes
Com um beijo posso ver sua alma
E depois que eu for
Não vou voltar

Enorme o seu lugar, quase o vento
Mas é dentro de mim mesmo que cabe
Não há vogais a mais no silêncio
Que morre se faltar a palavra
E depois falou
"Preciso mais!"

Se o mundo combinar felicidade e tristeza
Dentro do mesmo time
Lugar que não se vá
É o que há pra duvidar
Se é só isso que existe
Vai confirmar o olho que olhou
Ou esperar o sonho
Que ninguém sonhou
Onde você vai chegar

Entra pela porta da frente
Entre par la porte d'avant
Mas pula para o banco de trás
Mais saute sur le siège arrière
Abre a janela contente
Ouvre la fenêtre joyeusement
Pra ver o sol fervendo no ar
Pour voir le soleil bouillir dans l'air
E depois que o olhou
Et après l'avoir regardé
Fica sem falar
Reste sans parler
Escolhe o esmalte meticulosamente
Choisit le vernis à ongles méticuleusement
Por ver razões na cor, que irão se explicar
En voyant des raisons dans la couleur, qui s'expliqueront
Pra tudo funcionar simplesmente
Pour que tout fonctionne simplement
Como gesto espontâneo, invulgar
Comme un geste spontané, inhabituel
E depois da cor
Et après la couleur
O que virá?
Qu'est-ce qui viendra?
Se o mundo combinar felicidade e tristeza
Si le monde combine le bonheur et la tristesse
Dentro do mesmo time
Dans la même équipe
Lugar que não se vá
Un endroit où l'on ne va pas
É o que há pra duvidar
C'est ce qu'il y a à douter
Se é só isso que existe
Si c'est tout ce qui existe
Vai confirmar o olho que olhou
Va confirmer l'œil qui a regardé
Ou esperar o sonho
Ou attendre le rêve
Que ninguém sonhou
Que personne n'a rêvé
Onde você quer chegar
Où veux-tu arriver
Espalha graça ao pleno presente
Répand la grâce au présent plein
E mesmo ausente é doce sua falta
Et même absent, ton manque est doux
Espelho é o mar, o lago, meus dentes
Le miroir est la mer, le lac, mes dents
Com um beijo posso ver sua alma
Avec un baiser, je peux voir ton âme
E depois que eu for
Et après que je sois parti
Não vou voltar
Je ne reviendrai pas
Enorme o seu lugar, quase o vento
Ton lieu est immense, presque le vent
Mas é dentro de mim mesmo que cabe
Mais c'est en moi qu'il tient
Não há vogais a mais no silêncio
Il n'y a pas de voyelles en plus dans le silence
Que morre se faltar a palavra
Qui meurt s'il manque le mot
E depois falou
Et après avoir parlé
"Preciso mais!"
"J'ai besoin de plus!"
Se o mundo combinar felicidade e tristeza
Si le monde combine le bonheur et la tristesse
Dentro do mesmo time
Dans la même équipe
Lugar que não se vá
Un endroit où l'on ne va pas
É o que há pra duvidar
C'est ce qu'il y a à douter
Se é só isso que existe
Si c'est tout ce qui existe
Vai confirmar o olho que olhou
Va confirmer l'œil qui a regardé
Ou esperar o sonho
Ou attendre le rêve
Que ninguém sonhou
Que personne n'a rêvé
Onde você vai chegar
Où vas-tu arriver
Entra pela porta da frente
Enter through the front door
Mas pula para o banco de trás
But jump to the back seat
Abre a janela contente
Open the window happily
Pra ver o sol fervendo no ar
To see the sun boiling in the air
E depois que o olhou
And after looking at it
Fica sem falar
Stays silent
Escolhe o esmalte meticulosamente
Choose the nail polish meticulously
Por ver razões na cor, que irão se explicar
Seeing reasons in the color, which will explain themselves
Pra tudo funcionar simplesmente
For everything to simply work
Como gesto espontâneo, invulgar
Like a spontaneous, unusual gesture
E depois da cor
And after the color
O que virá?
What will come?
Se o mundo combinar felicidade e tristeza
If the world combines happiness and sadness
Dentro do mesmo time
Within the same team
Lugar que não se vá
A place that doesn't go away
É o que há pra duvidar
Is what there is to doubt
Se é só isso que existe
If that's all there is
Vai confirmar o olho que olhou
Will confirm the eye that looked
Ou esperar o sonho
Or wait for the dream
Que ninguém sonhou
That no one dreamed
Onde você quer chegar
Where do you want to get
Espalha graça ao pleno presente
Spread grace to the full present
E mesmo ausente é doce sua falta
And even absent, your lack is sweet
Espelho é o mar, o lago, meus dentes
Mirror is the sea, the lake, my teeth
Com um beijo posso ver sua alma
With a kiss I can see your soul
E depois que eu for
And after I go
Não vou voltar
I won't come back
Enorme o seu lugar, quase o vento
Huge is your place, almost the wind
Mas é dentro de mim mesmo que cabe
But it fits within me
Não há vogais a mais no silêncio
There are no extra vowels in silence
Que morre se faltar a palavra
That dies if the word is missing
E depois falou
And then he said
"Preciso mais!"
"I need more!"
Se o mundo combinar felicidade e tristeza
If the world combines happiness and sadness
Dentro do mesmo time
Within the same team
Lugar que não se vá
A place that doesn't go away
É o que há pra duvidar
Is what there is to doubt
Se é só isso que existe
If that's all there is
Vai confirmar o olho que olhou
Will confirm the eye that looked
Ou esperar o sonho
Or wait for the dream
Que ninguém sonhou
That no one dreamed
Onde você vai chegar
Where are you going to get
Entra pela porta da frente
Entra por la puerta principal
Mas pula para o banco de trás
Pero salta al asiento trasero
Abre a janela contente
Abre la ventana feliz
Pra ver o sol fervendo no ar
Para ver el sol hirviendo en el aire
E depois que o olhou
Y después de mirarlo
Fica sem falar
Se queda sin hablar
Escolhe o esmalte meticulosamente
Elige el esmalte meticulosamente
Por ver razões na cor, que irão se explicar
Por ver razones en el color, que se explicarán
Pra tudo funcionar simplesmente
Para que todo funcione simplemente
Como gesto espontâneo, invulgar
Como un gesto espontáneo, inusual
E depois da cor
Y después del color
O que virá?
¿Qué vendrá?
Se o mundo combinar felicidade e tristeza
Si el mundo combina felicidad y tristeza
Dentro do mesmo time
Dentro del mismo equipo
Lugar que não se vá
Lugar al que no se vaya
É o que há pra duvidar
Es lo que hay para dudar
Se é só isso que existe
Si es solo eso lo que existe
Vai confirmar o olho que olhou
Va a confirmar el ojo que miró
Ou esperar o sonho
O esperar el sueño
Que ninguém sonhou
Que nadie soñó
Onde você quer chegar
¿A dónde quieres llegar?
Espalha graça ao pleno presente
Esparce gracia al presente pleno
E mesmo ausente é doce sua falta
Y aún ausente, se extraña su dulzura
Espelho é o mar, o lago, meus dentes
El espejo es el mar, el lago, mis dientes
Com um beijo posso ver sua alma
Con un beso puedo ver su alma
E depois que eu for
Y después de que me vaya
Não vou voltar
No voy a volver
Enorme o seu lugar, quase o vento
Enorme es tu lugar, casi el viento
Mas é dentro de mim mesmo que cabe
Pero cabe dentro de mí mismo
Não há vogais a mais no silêncio
No hay vocales de más en el silencio
Que morre se faltar a palavra
Que muere si falta la palabra
E depois falou
Y después habló
"Preciso mais!"
"¡Necesito más!"
Se o mundo combinar felicidade e tristeza
Si el mundo combina felicidad y tristeza
Dentro do mesmo time
Dentro del mismo equipo
Lugar que não se vá
Lugar al que no se vaya
É o que há pra duvidar
Es lo que hay para dudar
Se é só isso que existe
Si es solo eso lo que existe
Vai confirmar o olho que olhou
Va a confirmar el ojo que miró
Ou esperar o sonho
O esperar el sueño
Que ninguém sonhou
Que nadie soñó
Onde você vai chegar
¿A dónde vas a llegar?
Entra pela porta da frente
Er kommt durch die Vordertür herein
Mas pula para o banco de trás
Aber springt auf den Rücksitz
Abre a janela contente
Öffnet das Fenster fröhlich
Pra ver o sol fervendo no ar
Um die Sonne in der Luft kochen zu sehen
E depois que o olhou
Und nachdem er sie angesehen hat
Fica sem falar
Bleibt er sprachlos
Escolhe o esmalte meticulosamente
Er wählt den Nagellack sorgfältig aus
Por ver razões na cor, que irão se explicar
Weil er Gründe in der Farbe sieht, die sich erklären werden
Pra tudo funcionar simplesmente
Damit alles einfach funktioniert
Como gesto espontâneo, invulgar
Wie eine spontane, ungewöhnliche Geste
E depois da cor
Und nach der Farbe
O que virá?
Was wird kommen?
Se o mundo combinar felicidade e tristeza
Wenn die Welt Glück und Traurigkeit vereint
Dentro do mesmo time
Im selben Team
Lugar que não se vá
Ein Ort, den man nicht verlassen kann
É o que há pra duvidar
Das ist es, was man anzweifeln kann
Se é só isso que existe
Wenn das alles ist, was existiert
Vai confirmar o olho que olhou
Wird es das Auge bestätigen, das gesehen hat
Ou esperar o sonho
Oder auf den Traum warten
Que ninguém sonhou
Den niemand geträumt hat
Onde você quer chegar
Wohin willst du kommen
Espalha graça ao pleno presente
Er verbreitet Freude in der Gegenwart
E mesmo ausente é doce sua falta
Und auch in seiner Abwesenheit ist sein Fehlen süß
Espelho é o mar, o lago, meus dentes
Der Spiegel ist das Meer, der See, meine Zähne
Com um beijo posso ver sua alma
Mit einem Kuss kann ich deine Seele sehen
E depois que eu for
Und nachdem ich gegangen bin
Não vou voltar
Ich werde nicht zurückkommen
Enorme o seu lugar, quase o vento
Dein Platz ist riesig, fast wie der Wind
Mas é dentro de mim mesmo que cabe
Aber es passt in mir
Não há vogais a mais no silêncio
Es gibt keine zusätzlichen Vokale in der Stille
Que morre se faltar a palavra
Die stirbt, wenn das Wort fehlt
E depois falou
Und dann sagte er
"Preciso mais!"
„Ich brauche mehr!“
Se o mundo combinar felicidade e tristeza
Wenn die Welt Glück und Traurigkeit vereint
Dentro do mesmo time
Im selben Team
Lugar que não se vá
Ein Ort, den man nicht verlassen kann
É o que há pra duvidar
Das ist es, was man anzweifeln kann
Se é só isso que existe
Wenn das alles ist, was existiert
Vai confirmar o olho que olhou
Wird es das Auge bestätigen, das gesehen hat
Ou esperar o sonho
Oder auf den Traum warten
Que ninguém sonhou
Den niemand geträumt hat
Onde você vai chegar
Wohin willst du kommen
Entra pela porta da frente
Entra dalla porta principale
Mas pula para o banco de trás
Ma salta sul sedile posteriore
Abre a janela contente
Apre la finestra felice
Pra ver o sol fervendo no ar
Per vedere il sole bollire nell'aria
E depois que o olhou
E dopo averlo guardato
Fica sem falar
Rimane senza parlare
Escolhe o esmalte meticulosamente
Sceglie lo smalto meticolosamente
Por ver razões na cor, que irão se explicar
Vedendo ragioni nel colore, che si spiegheranno
Pra tudo funcionar simplesmente
Per far funzionare tutto semplicemente
Como gesto espontâneo, invulgar
Come un gesto spontaneo, insolito
E depois da cor
E dopo il colore
O que virá?
Cosa verrà?
Se o mundo combinar felicidade e tristeza
Se il mondo combina felicità e tristezza
Dentro do mesmo time
Nella stessa squadra
Lugar que não se vá
Un posto da cui non si va via
É o que há pra duvidar
È quello che c'è da dubitare
Se é só isso que existe
Se è solo questo che esiste
Vai confirmar o olho que olhou
Confermerà l'occhio che ha guardato
Ou esperar o sonho
O aspetterà il sogno
Que ninguém sonhou
Che nessuno ha sognato
Onde você quer chegar
Dove vuoi arrivare
Espalha graça ao pleno presente
Diffonde grazia nel presente pieno
E mesmo ausente é doce sua falta
E anche assente la sua mancanza è dolce
Espelho é o mar, o lago, meus dentes
Lo specchio è il mare, il lago, i miei denti
Com um beijo posso ver sua alma
Con un bacio posso vedere la sua anima
E depois que eu for
E dopo che me ne sarò andato
Não vou voltar
Non tornerò
Enorme o seu lugar, quase o vento
Enorme il tuo posto, quasi il vento
Mas é dentro de mim mesmo que cabe
Ma è dentro di me che ci sta
Não há vogais a mais no silêncio
Non ci sono vocali in più nel silenzio
Que morre se faltar a palavra
Che muore se manca la parola
E depois falou
E poi ha detto
"Preciso mais!"
"Ho bisogno di più!"
Se o mundo combinar felicidade e tristeza
Se il mondo combina felicità e tristezza
Dentro do mesmo time
Nella stessa squadra
Lugar que não se vá
Un posto da cui non si va via
É o que há pra duvidar
È quello che c'è da dubitare
Se é só isso que existe
Se è solo questo che esiste
Vai confirmar o olho que olhou
Confermerà l'occhio che ha guardato
Ou esperar o sonho
O aspetterà il sogno
Que ninguém sonhou
Che nessuno ha sognato
Onde você vai chegar
Dove vuoi arrivare

Curiosités sur la chanson Dentro Do Mesmo Time de Nando Reis

Sur quels albums la chanson “Dentro Do Mesmo Time” a-t-elle été lancée par Nando Reis?
Nando Reis a lancé la chanson sur les albums “A Letra "A"” en 2003, “Perfil” en 2008, et “Voz e Violão - No Recreio, Vol. 1” en 2015.
Qui a composé la chanson “Dentro Do Mesmo Time” de Nando Reis?
La chanson “Dentro Do Mesmo Time” de Nando Reis a été composée par JOSE REIS.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nando Reis

Autres artistes de MPB