Sutilmente

Samuel Rosa De Alvarenga, Jose Fernando Gomes Reis

Paroles Traduction

E quando eu estiver triste
Simplesmente me abrace
E quando eu estiver louco
Subitamente se afaste
E quando eu estiver fogo
Suavemente se encaixe

E quando eu estiver triste
Simplesmente me abrace
E quando eu estiver louco
Subitamente se afaste
E quando eu estiver bobo
Sutilmente disfarce

Quando eu estiver morto
Suplica o que não me mate, não
Dentro de ti, dentro de ti

Dentro do mundo acabe, enfim
Dentro de tudo que cabe em ti
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Dentro de tudo que cabe em ti

E quando eu estiver bobo
Sutilmente disfarce
Mas quando eu estiver morto
Suplica o que não me mate
Dentro de ti, dentro de ti

Mesmo que o mundo acabe, enfim
Dentro de tudo que cabe em ti
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Dentro de tudo que cabe

Besta é tu, besta é tu
Besta é tu, besta é tu
Besta é tu, besta é tu
Besta é tu, besta é tu

Não viver nesse mundo (besta é tu)
Se não há outro mundo

Por que não viver?
Não viver nesse mundo
Porque não viver?
Se não há outro mundo

E quando eu estiver triste
Et quand je serai triste
Simplesmente me abrace
Simplement, embrasse-moi
E quando eu estiver louco
Et quand je serai fou
Subitamente se afaste
Soudainement, éloigne-toi
E quando eu estiver fogo
Et quand je serai en feu
Suavemente se encaixe
Doucement, adapte-toi
E quando eu estiver triste
Et quand je serai triste
Simplesmente me abrace
Simplement, embrasse-moi
E quando eu estiver louco
Et quand je serai fou
Subitamente se afaste
Soudainement, éloigne-toi
E quando eu estiver bobo
Et quand je serai stupide
Sutilmente disfarce
Subtilement, déguise-toi
Quando eu estiver morto
Quand je serai mort
Suplica o que não me mate, não
Supplie ce qui ne me tue pas, non
Dentro de ti, dentro de ti
En toi, en toi
Dentro do mundo acabe, enfim
Même si le monde se termine, enfin
Dentro de tudo que cabe em ti
Dans tout ce qui tient en toi
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Même si le monde se termine, enfin
Dentro de tudo que cabe em ti
Dans tout ce qui tient en toi
E quando eu estiver bobo
Et quand je serai stupide
Sutilmente disfarce
Subtilement, déguise-toi
Mas quando eu estiver morto
Mais quand je serai mort
Suplica o que não me mate
Supplie ce qui ne me tue pas
Dentro de ti, dentro de ti
En toi, en toi
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Même si le monde se termine, enfin
Dentro de tudo que cabe em ti
Dans tout ce qui tient en toi
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Même si le monde se termine, enfin
Dentro de tudo que cabe
Dans tout ce qui tient
Besta é tu, besta é tu
Bête c'est toi, bête c'est toi
Besta é tu, besta é tu
Bête c'est toi, bête c'est toi
Besta é tu, besta é tu
Bête c'est toi, bête c'est toi
Besta é tu, besta é tu
Bête c'est toi, bête c'est toi
Não viver nesse mundo (besta é tu)
Ne pas vivre dans ce monde (bête c'est toi)
Se não há outro mundo
S'il n'y a pas d'autre monde
Por que não viver?
Pourquoi ne pas vivre?
Não viver nesse mundo
Ne pas vivre dans ce monde
Porque não viver?
Pourquoi ne pas vivre?
Se não há outro mundo
S'il n'y a pas d'autre monde
E quando eu estiver triste
And when I'm sad
Simplesmente me abrace
Just hold me
E quando eu estiver louco
And when I'm crazy
Subitamente se afaste
Suddenly step away
E quando eu estiver fogo
And when I'm on fire
Suavemente se encaixe
Gently fit in
E quando eu estiver triste
And when I'm sad
Simplesmente me abrace
Just hold me
E quando eu estiver louco
And when I'm crazy
Subitamente se afaste
Suddenly step away
E quando eu estiver bobo
And when I'm silly
Sutilmente disfarce
Subtly disguise
Quando eu estiver morto
When I'm dead
Suplica o que não me mate, não
Beg what doesn't kill me, no
Dentro de ti, dentro de ti
Inside you, inside you
Dentro do mundo acabe, enfim
Inside the world ends, finally
Dentro de tudo que cabe em ti
Inside everything that fits in you
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Even if the world ends, finally
Dentro de tudo que cabe em ti
Inside everything that fits in you
E quando eu estiver bobo
And when I'm silly
Sutilmente disfarce
Subtly disguise
Mas quando eu estiver morto
But when I'm dead
Suplica o que não me mate
Beg what doesn't kill me
Dentro de ti, dentro de ti
Inside you, inside you
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Even if the world ends, finally
Dentro de tudo que cabe em ti
Inside everything that fits in you
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Even if the world ends, finally
Dentro de tudo que cabe
Inside everything that fits
Besta é tu, besta é tu
Beast is you, beast is you
Besta é tu, besta é tu
Beast is you, beast is you
Besta é tu, besta é tu
Beast is you, beast is you
Besta é tu, besta é tu
Beast is you, beast is you
Não viver nesse mundo (besta é tu)
Not to live in this world (beast is you)
Se não há outro mundo
If there is no other world
Por que não viver?
Why not live?
Não viver nesse mundo
Not to live in this world
Porque não viver?
Why not live?
Se não há outro mundo
If there is no other world
E quando eu estiver triste
Y cuando esté triste
Simplesmente me abrace
Simplemente abrázame
E quando eu estiver louco
Y cuando esté loco
Subitamente se afaste
Súbitamente aléjate
E quando eu estiver fogo
Y cuando esté en llamas
Suavemente se encaixe
Suavemente encaja
E quando eu estiver triste
Y cuando esté triste
Simplesmente me abrace
Simplemente abrázame
E quando eu estiver louco
Y cuando esté loco
Subitamente se afaste
Súbitamente aléjate
E quando eu estiver bobo
Y cuando esté tonto
Sutilmente disfarce
Sutilmente disimula
Quando eu estiver morto
Cuando esté muerto
Suplica o que não me mate, não
Suplica que no me mate, no
Dentro de ti, dentro de ti
Dentro de ti, dentro de ti
Dentro do mundo acabe, enfim
Aunque el mundo acabe, al fin
Dentro de tudo que cabe em ti
Dentro de todo lo que cabe en ti
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Aunque el mundo acabe, al fin
Dentro de tudo que cabe em ti
Dentro de todo lo que cabe en ti
E quando eu estiver bobo
Y cuando esté tonto
Sutilmente disfarce
Sutilmente disimula
Mas quando eu estiver morto
Pero cuando esté muerto
Suplica o que não me mate
Suplica que no me mate
Dentro de ti, dentro de ti
Dentro de ti, dentro de ti
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Aunque el mundo acabe, al fin
Dentro de tudo que cabe em ti
Dentro de todo lo que cabe en ti
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Aunque el mundo acabe, al fin
Dentro de tudo que cabe
Dentro de todo lo que cabe
Besta é tu, besta é tu
Bestia eres tú, bestia eres tú
Besta é tu, besta é tu
Bestia eres tú, bestia eres tú
Besta é tu, besta é tu
Bestia eres tú, bestia eres tú
Besta é tu, besta é tu
Bestia eres tú, bestia eres tú
Não viver nesse mundo (besta é tu)
No vivir en este mundo (bestia eres tú)
Se não há outro mundo
Si no hay otro mundo
Por que não viver?
¿Por qué no vivir?
Não viver nesse mundo
No vivir en este mundo
Porque não viver?
¿Por qué no vivir?
Se não há outro mundo
Si no hay otro mundo
E quando eu estiver triste
Und wenn ich traurig bin
Simplesmente me abrace
Halte mich einfach fest
E quando eu estiver louco
Und wenn ich verrückt bin
Subitamente se afaste
Entferne dich plötzlich
E quando eu estiver fogo
Und wenn ich in Flammen stehe
Suavemente se encaixe
Füge dich sanft ein
E quando eu estiver triste
Und wenn ich traurig bin
Simplesmente me abrace
Halte mich einfach fest
E quando eu estiver louco
Und wenn ich verrückt bin
Subitamente se afaste
Entferne dich plötzlich
E quando eu estiver bobo
Und wenn ich dumm bin
Sutilmente disfarce
Tarn es subtil
Quando eu estiver morto
Wenn ich tot bin
Suplica o que não me mate, não
Fleh, dass du mich nicht tötest, nein
Dentro de ti, dentro de ti
In dir, in dir
Dentro do mundo acabe, enfim
Lass die Welt endlich enden
Dentro de tudo que cabe em ti
In allem, was in dir passt
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Selbst wenn die Welt endlich endet
Dentro de tudo que cabe em ti
In allem, was in dir passt
E quando eu estiver bobo
Und wenn ich dumm bin
Sutilmente disfarce
Tarn es subtil
Mas quando eu estiver morto
Aber wenn ich tot bin
Suplica o que não me mate
Fleh, dass du mich nicht tötest
Dentro de ti, dentro de ti
In dir, in dir
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Selbst wenn die Welt endlich endet
Dentro de tudo que cabe em ti
In allem, was in dir passt
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Selbst wenn die Welt endlich endet
Dentro de tudo que cabe
In allem, was passt
Besta é tu, besta é tu
Du bist das Biest, du bist das Biest
Besta é tu, besta é tu
Du bist das Biest, du bist das Biest
Besta é tu, besta é tu
Du bist das Biest, du bist das Biest
Besta é tu, besta é tu
Du bist das Biest, du bist das Biest
Não viver nesse mundo (besta é tu)
Nicht in dieser Welt leben (du bist das Biest)
Se não há outro mundo
Wenn es keine andere Welt gibt
Por que não viver?
Warum nicht leben?
Não viver nesse mundo
Nicht in dieser Welt leben
Porque não viver?
Warum nicht leben?
Se não há outro mundo
Wenn es keine andere Welt gibt
E quando eu estiver triste
E quando sarò triste
Simplesmente me abrace
Semplicemente abbracciami
E quando eu estiver louco
E quando sarò pazzo
Subitamente se afaste
Allontanati improvvisamente
E quando eu estiver fogo
E quando sarò in fiamme
Suavemente se encaixe
Incastrati delicatamente
E quando eu estiver triste
E quando sarò triste
Simplesmente me abrace
Semplicemente abbracciami
E quando eu estiver louco
E quando sarò pazzo
Subitamente se afaste
Allontanati improvvisamente
E quando eu estiver bobo
E quando sarò sciocco
Sutilmente disfarce
Mascherati sottilmente
Quando eu estiver morto
Quando sarò morto
Suplica o que não me mate, não
Supplica ciò che non mi uccide, no
Dentro de ti, dentro de ti
Dentro di te, dentro di te
Dentro do mundo acabe, enfim
Anche se il mondo finisce, alla fine
Dentro de tudo que cabe em ti
Dentro tutto ciò che c'è in te
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Anche se il mondo finisce, alla fine
Dentro de tudo que cabe em ti
Dentro tutto ciò che c'è in te
E quando eu estiver bobo
E quando sarò sciocco
Sutilmente disfarce
Mascherati sottilmente
Mas quando eu estiver morto
Ma quando sarò morto
Suplica o que não me mate
Supplica ciò che non mi uccide
Dentro de ti, dentro de ti
Dentro di te, dentro di te
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Anche se il mondo finisce, alla fine
Dentro de tudo que cabe em ti
Dentro tutto ciò che c'è in te
Mesmo que o mundo acabe, enfim
Anche se il mondo finisce, alla fine
Dentro de tudo que cabe
Dentro tutto ciò che c'è
Besta é tu, besta é tu
Sei un idiota, sei un idiota
Besta é tu, besta é tu
Sei un idiota, sei un idiota
Besta é tu, besta é tu
Sei un idiota, sei un idiota
Besta é tu, besta é tu
Sei un idiota, sei un idiota
Não viver nesse mundo (besta é tu)
Non vivere in questo mondo (sei un idiota)
Se não há outro mundo
Se non c'è un altro mondo
Por que não viver?
Perché non vivere?
Não viver nesse mundo
Non vivere in questo mondo
Porque não viver?
Perché non vivere?
Se não há outro mundo
Se non c'è un altro mondo

Curiosités sur la chanson Sutilmente de Nando Reis

Quand la chanson “Sutilmente” a-t-elle été lancée par Nando Reis?
La chanson Sutilmente a été lancée en 2015, sur l’album “Voz e Violão - No Recreio, Vol. 1”.
Qui a composé la chanson “Sutilmente” de Nando Reis?
La chanson “Sutilmente” de Nando Reis a été composée par Samuel Rosa De Alvarenga, Jose Fernando Gomes Reis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nando Reis

Autres artistes de MPB