Diadia

Nabil Boukhobza

Paroles Traduction

Eh, la mala
J'leur ai fait la mala
J'leur ai fait la mala

On a fait le platine, elle a les yeux purple
J'avais les yeux fermés, khapta devant l'inspecteur
En séminaire, y a au moins deux, trois grinders
Ça fait deux cents morts par semaine, demande au finder
J'bois pas trop d'fé-ca, direct j'fume un gros pétard
Rolex Milgauss, il m'faut l'îlot au Qatar (gamberge)
Elle a mis du gloss, elle a un boule de bâtard (okay)
Sur du Migos, j'arrive en jet en pleine foire (okay)

Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama (gamberge)
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala (ok)
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa

Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia (ok)
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa

Il avait le range-or, J'ai mis tapis sur son full
Mets-moi vo'-vo', glaçon, on va s'ambiancer à la cool
Comme quand ils rallument le briquet et que j'me jette dans la foule
Elle a mis l'ensemble Gabbana, j'avais flashé sur son boule

Que ça bédave, ça roule des gros mégas (okay)
La frappe à Ortega, là j'suis en full Bottega (gamberge)
J'suis en Martinique, j'fais que des aqua de beuh (okay)
En Sergio Tacchini, des ensembles j'en ai pris deux (Many)

Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa

Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa

J'bougeais en rée-soi, chemise toute en soie
J'me faisais pointer, j'repartais en Clio 3
J'arrive en rée-soi, dans le RS3 (okay)
Ça rentre en survêt', c'est plus comme la dernière fois

Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa

Eh, la mala
J'leur ai fait la mala

Eh, la mala
Eh, a mala
J'leur ai fait la mala
Eu fiz a mala para eles
J'leur ai fait la mala
Eu fiz a mala para eles
On a fait le platine, elle a les yeux purple
Nós fizemos o platina, ela tem olhos roxos
J'avais les yeux fermés, khapta devant l'inspecteur
Eu tinha os olhos fechados, khapta na frente do inspetor
En séminaire, y a au moins deux, trois grinders
Em seminário, há pelo menos dois, três moedores
Ça fait deux cents morts par semaine, demande au finder
Isso faz duzentas mortes por semana, pergunte ao localizador
J'bois pas trop d'fé-ca, direct j'fume un gros pétard
Eu não bebo muito café, direto eu fumo um grande baseado
Rolex Milgauss, il m'faut l'îlot au Qatar (gamberge)
Rolex Milgauss, eu preciso da ilha no Qatar (pensando)
Elle a mis du gloss, elle a un boule de bâtard (okay)
Ela passou gloss, ela tem uma bunda de bastardo (ok)
Sur du Migos, j'arrive en jet en pleine foire (okay)
No Migos, eu chego de jato na feira (ok)
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Sim mano, precisamos fazer stream, precisamos fazer diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama (gamberge)
Eu fui à agência ver a villa para a mamãe (pensando)
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala (ok)
Eu entrei no jogo, eu fiz a mala para eles (ok)
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Aterrissar de helicóptero no Burj Khalifa
Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia (ok)
E sim mano, precisamos fazer stream, precisamos fazer diadia (ok)
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Eu fui à agência ver a villa para a mamãe
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Eu entrei no jogo, eu fiz a mala para eles
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Aterrissar de helicóptero no Burj Khalifa
Il avait le range-or, J'ai mis tapis sur son full
Ele tinha o ouro, eu apostei tudo nele
Mets-moi vo'-vo', glaçon, on va s'ambiancer à la cool
Coloque-me vo'-vo', gelo, vamos nos divertir legal
Comme quand ils rallument le briquet et que j'me jette dans la foule
Como quando eles acendem o isqueiro e eu me jogo na multidão
Elle a mis l'ensemble Gabbana, j'avais flashé sur son boule
Ela vestiu o conjunto Gabbana, eu tinha notado sua bunda
Que ça bédave, ça roule des gros mégas (okay)
Que isso fume, role grandes baseados (ok)
La frappe à Ortega, là j'suis en full Bottega (gamberge)
O golpe de Ortega, agora estou todo de Bottega (pensando)
J'suis en Martinique, j'fais que des aqua de beuh (okay)
Estou na Martinica, só faço aqua de maconha (ok)
En Sergio Tacchini, des ensembles j'en ai pris deux (Many)
Em Sergio Tacchini, peguei dois conjuntos (Many)
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Sim mano, precisamos fazer stream, precisamos fazer diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Eu fui à agência ver a villa para a mamãe
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Eu entrei no jogo, eu fiz a mala para eles
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Aterrissar de helicóptero no Burj Khalifa
Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
E sim mano, precisamos fazer stream, precisamos fazer diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Eu fui à agência ver a villa para a mamãe
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Eu entrei no jogo, eu fiz a mala para eles
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Aterrissar de helicóptero no Burj Khalifa
J'bougeais en rée-soi, chemise toute en soie
Eu me movia em rée-soi, camisa toda de seda
J'me faisais pointer, j'repartais en Clio 3
Eu era apontado, eu voltava em um Clio 3
J'arrive en rée-soi, dans le RS3 (okay)
Eu chego em rée-soi, no RS3 (ok)
Ça rentre en survêt', c'est plus comme la dernière fois
Isso entra em survêt', não é mais como da última vez
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Sim mano, precisamos fazer stream, precisamos fazer diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Eu fui à agência ver a villa para a mamãe
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Eu entrei no jogo, eu fiz a mala para eles
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Aterrissar de helicóptero no Burj Khalifa
Eh, la mala
Eh, a mala
J'leur ai fait la mala
Eu fiz a mala para eles
Eh, la mala
Eh, the bad one
J'leur ai fait la mala
I did them the bad one
J'leur ai fait la mala
I did them the bad one
On a fait le platine, elle a les yeux purple
We made platinum, she has purple eyes
J'avais les yeux fermés, khapta devant l'inspecteur
I had my eyes closed, khapta in front of the inspector
En séminaire, y a au moins deux, trois grinders
In seminar, there are at least two, three grinders
Ça fait deux cents morts par semaine, demande au finder
It's two hundred deaths a week, ask the finder
J'bois pas trop d'fé-ca, direct j'fume un gros pétard
I don't drink too much coffee, I smoke a big joint directly
Rolex Milgauss, il m'faut l'îlot au Qatar (gamberge)
Rolex Milgauss, I need the island in Qatar (thinking)
Elle a mis du gloss, elle a un boule de bâtard (okay)
She put on gloss, she has a bastard ass (okay)
Sur du Migos, j'arrive en jet en pleine foire (okay)
On Migos, I arrive by jet at the fair (okay)
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Yeah buddy, we need to stream, we need to make diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama (gamberge)
I went to the agency to see the villa for mama (thinking)
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala (ok)
I entered the game, I did them the bad one (ok)
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Land by helicopter on the Burj Khalifa
Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia (ok)
And yeah buddy, we need to stream, we need to make diadia (ok)
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
I went to the agency to see the villa for mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
I entered the game, I did them the bad one
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Land by helicopter on the Burj Khalifa
Il avait le range-or, J'ai mis tapis sur son full
He had the gold range, I put carpet on his full
Mets-moi vo'-vo', glaçon, on va s'ambiancer à la cool
Put me in a car, ice, we're going to have fun cool
Comme quand ils rallument le briquet et que j'me jette dans la foule
Like when they light the lighter and I throw myself into the crowd
Elle a mis l'ensemble Gabbana, j'avais flashé sur son boule
She put on the Gabbana set, I had flashed on her ass
Que ça bédave, ça roule des gros mégas (okay)
That it smokes, it rolls big megas (okay)
La frappe à Ortega, là j'suis en full Bottega (gamberge)
The strike at Ortega, now I'm in full Bottega (thinking)
J'suis en Martinique, j'fais que des aqua de beuh (okay)
I'm in Martinique, I only do weed aqua (okay)
En Sergio Tacchini, des ensembles j'en ai pris deux (Many)
In Sergio Tacchini, I took two sets (Many)
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Yeah buddy, we need to stream, we need to make diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
I went to the agency to see the villa for mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
I entered the game, I did them the bad one
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Land by helicopter on the Burj Khalifa
Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
And yeah buddy, we need to stream, we need to make diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
I went to the agency to see the villa for mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
I entered the game, I did them the bad one
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Land by helicopter on the Burj Khalifa
J'bougeais en rée-soi, chemise toute en soie
I moved in silk, all silk shirt
J'me faisais pointer, j'repartais en Clio 3
I was getting pointed out, I was leaving in a Clio 3
J'arrive en rée-soi, dans le RS3 (okay)
I arrive in silk, in the RS3 (okay)
Ça rentre en survêt', c'est plus comme la dernière fois
It comes in tracksuit, it's not like the last time
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Yeah buddy, we need to stream, we need to make diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
I went to the agency to see the villa for mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
I entered the game, I did them the bad one
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Land by helicopter on the Burj Khalifa
Eh, la mala
Eh, the bad one
J'leur ai fait la mala
I did them the bad one
Eh, la mala
Eh, la mala
J'leur ai fait la mala
Les hice la mala
J'leur ai fait la mala
Les hice la mala
On a fait le platine, elle a les yeux purple
Hicimos el platino, ella tiene los ojos morados
J'avais les yeux fermés, khapta devant l'inspecteur
Tenía los ojos cerrados, khapta frente al inspector
En séminaire, y a au moins deux, trois grinders
En seminario, hay al menos dos, tres grinders
Ça fait deux cents morts par semaine, demande au finder
Eso hace doscientas muertes por semana, pregunta al buscador
J'bois pas trop d'fé-ca, direct j'fume un gros pétard
No bebo mucho café, directamente fumo un gran porro
Rolex Milgauss, il m'faut l'îlot au Qatar (gamberge)
Rolex Milgauss, necesito la isla en Qatar (pensando)
Elle a mis du gloss, elle a un boule de bâtard (okay)
Ella se puso brillo de labios, tiene un trasero de bastardo (vale)
Sur du Migos, j'arrive en jet en pleine foire (okay)
Sobre Migos, llego en jet a la feria (vale)
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Sí amigo, tenemos que hacer stream, tenemos que hacer diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama (gamberge)
Fui a la agencia a ver la villa para mama (pensando)
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala (ok)
Entré en el juego, les hice la mala (vale)
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Aterrizar en helicóptero en el Burj Khalifa
Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia (ok)
Y sí amigo, tenemos que hacer stream, tenemos que hacer diadia (vale)
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Fui a la agencia a ver la villa para mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Entré en el juego, les hice la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Aterrizar en helicóptero en el Burj Khalifa
Il avait le range-or, J'ai mis tapis sur son full
Tenía el rango de oro, puse todo en su full
Mets-moi vo'-vo', glaçon, on va s'ambiancer à la cool
Ponme vo'-vo', hielo, vamos a divertirnos a lo grande
Comme quand ils rallument le briquet et que j'me jette dans la foule
Como cuando encienden el encendedor y me lanzo a la multitud
Elle a mis l'ensemble Gabbana, j'avais flashé sur son boule
Ella se puso el conjunto Gabbana, me había fijado en su trasero
Que ça bédave, ça roule des gros mégas (okay)
Que se fume, se enrollan grandes porros (vale)
La frappe à Ortega, là j'suis en full Bottega (gamberge)
El golpe a Ortega, ahora estoy en full Bottega (pensando)
J'suis en Martinique, j'fais que des aqua de beuh (okay)
Estoy en Martinica, solo hago aqua de marihuana (vale)
En Sergio Tacchini, des ensembles j'en ai pris deux (Many)
En Sergio Tacchini, tomé dos conjuntos (Muchos)
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Sí amigo, tenemos que hacer stream, tenemos que hacer diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Fui a la agencia a ver la villa para mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Entré en el juego, les hice la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Aterrizar en helicóptero en el Burj Khalifa
Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Y sí amigo, tenemos que hacer stream, tenemos que hacer diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Fui a la agencia a ver la villa para mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Entré en el juego, les hice la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Aterrizar en helicóptero en el Burj Khalifa
J'bougeais en rée-soi, chemise toute en soie
Me movía en rée-soi, camisa toda de seda
J'me faisais pointer, j'repartais en Clio 3
Me señalaban, me iba en un Clio 3
J'arrive en rée-soi, dans le RS3 (okay)
Llego en rée-soi, en el RS3 (vale)
Ça rentre en survêt', c'est plus comme la dernière fois
Entran en chándal, ya no es como la última vez
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Sí amigo, tenemos que hacer stream, tenemos que hacer diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Fui a la agencia a ver la villa para mama
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Entré en el juego, les hice la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Aterrizar en helicóptero en el Burj Khalifa
Eh, la mala
Eh, la mala
J'leur ai fait la mala
Les hice la mala
Eh, la mala
Eh, die Mala
J'leur ai fait la mala
Ich habe ihnen die Mala gemacht
J'leur ai fait la mala
Ich habe ihnen die Mala gemacht
On a fait le platine, elle a les yeux purple
Wir haben Platin gemacht, sie hat lila Augen
J'avais les yeux fermés, khapta devant l'inspecteur
Ich hatte die Augen geschlossen, khapta vor dem Inspektor
En séminaire, y a au moins deux, trois grinders
Im Seminar gibt es mindestens zwei, drei Grinders
Ça fait deux cents morts par semaine, demande au finder
Das macht zweihundert Tote pro Woche, frag den Finder
J'bois pas trop d'fé-ca, direct j'fume un gros pétard
Ich trinke nicht zu viel Kaffee, direkt rauche ich einen dicken Joint
Rolex Milgauss, il m'faut l'îlot au Qatar (gamberge)
Rolex Milgauss, ich brauche die Insel in Katar (grübeln)
Elle a mis du gloss, elle a un boule de bâtard (okay)
Sie hat Lipgloss aufgetragen, sie hat einen Bastardhintern (okay)
Sur du Migos, j'arrive en jet en pleine foire (okay)
Zu Migos, ich komme mit dem Jet mitten auf der Messe an (okay)
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Ja Kumpel, wir müssen streamen, wir müssen diadia machen
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama (gamberge)
Ich bin zur Agentur gegangen, um die Villa für Mama zu sehen (grübeln)
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala (ok)
Ich bin ins Spiel eingestiegen, ich habe ihnen die Mala gemacht (ok)
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Mit dem Hubschrauber auf dem Burj Khalifa landen
Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia (ok)
Und ja Kumpel, wir müssen streamen, wir müssen diadia machen (ok)
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Ich bin zur Agentur gegangen, um die Villa für Mama zu sehen
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Ich bin ins Spiel eingestiegen, ich habe ihnen die Mala gemacht
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Mit dem Hubschrauber auf dem Burj Khalifa landen
Il avait le range-or, J'ai mis tapis sur son full
Er hatte das Gold-Range, ich habe auf sein Full gesetzt
Mets-moi vo'-vo', glaçon, on va s'ambiancer à la cool
Gib mir Wodka, Eis, wir werden cool feiern
Comme quand ils rallument le briquet et que j'me jette dans la foule
Wie wenn sie das Feuerzeug wieder anzünden und ich mich in die Menge werfe
Elle a mis l'ensemble Gabbana, j'avais flashé sur son boule
Sie hat das Gabbana-Set angezogen, ich hatte auf ihren Hintern geblitzt
Que ça bédave, ça roule des gros mégas (okay)
Dass es kifft, es rollt dicke Joints (okay)
La frappe à Ortega, là j'suis en full Bottega (gamberge)
Der Schlag zu Ortega, jetzt bin ich in voller Bottega (grübeln)
J'suis en Martinique, j'fais que des aqua de beuh (okay)
Ich bin auf Martinique, ich mache nur Weed-Aquas (okay)
En Sergio Tacchini, des ensembles j'en ai pris deux (Many)
In Sergio Tacchini, ich habe zwei Sets genommen (Many)
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Ja Kumpel, wir müssen streamen, wir müssen diadia machen
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Ich bin zur Agentur gegangen, um die Villa für Mama zu sehen
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Ich bin ins Spiel eingestiegen, ich habe ihnen die Mala gemacht
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Mit dem Hubschrauber auf dem Burj Khalifa landen
Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Und ja Kumpel, wir müssen streamen, wir müssen diadia machen
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Ich bin zur Agentur gegangen, um die Villa für Mama zu sehen
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Ich bin ins Spiel eingestiegen, ich habe ihnen die Mala gemacht
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Mit dem Hubschrauber auf dem Burj Khalifa landen
J'bougeais en rée-soi, chemise toute en soie
Ich bewegte mich in rée-soi, Hemd ganz aus Seide
J'me faisais pointer, j'repartais en Clio 3
Ich wurde angezeigt, ich ging in einem Clio 3 weg
J'arrive en rée-soi, dans le RS3 (okay)
Ich komme in rée-soi, im RS3 (okay)
Ça rentre en survêt', c'est plus comme la dernière fois
Es kommt im Trainingsanzug, es ist nicht mehr wie das letzte Mal
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Ja Kumpel, wir müssen streamen, wir müssen diadia machen
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Ich bin zur Agentur gegangen, um die Villa für Mama zu sehen
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Ich bin ins Spiel eingestiegen, ich habe ihnen die Mala gemacht
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Mit dem Hubschrauber auf dem Burj Khalifa landen
Eh, la mala
Eh, die Mala
J'leur ai fait la mala
Ich habe ihnen die Mala gemacht
Eh, la mala
Eh, la mala
J'leur ai fait la mala
Gli ho fatto la mala
J'leur ai fait la mala
Gli ho fatto la mala
On a fait le platine, elle a les yeux purple
Abbiamo fatto il platino, ha gli occhi viola
J'avais les yeux fermés, khapta devant l'inspecteur
Avevo gli occhi chiusi, khapta davanti all'ispettore
En séminaire, y a au moins deux, trois grinders
In seminario, ci sono almeno due, tre grinders
Ça fait deux cents morts par semaine, demande au finder
Ci sono duecento morti a settimana, chiedi al finder
J'bois pas trop d'fé-ca, direct j'fume un gros pétard
Non bevo troppo caffè, direttamente fumo un grosso spinello
Rolex Milgauss, il m'faut l'îlot au Qatar (gamberge)
Rolex Milgauss, ho bisogno dell'isola in Qatar (riflessione)
Elle a mis du gloss, elle a un boule de bâtard (okay)
Ha messo il gloss, ha un culo da bastardo (okay)
Sur du Migos, j'arrive en jet en pleine foire (okay)
Sui Migos, arrivo in jet alla fiera (okay)
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Sì amico, dobbiamo fare streaming, dobbiamo fare dei diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama (gamberge)
Sono andato in agenzia a vedere la villa per mamma (riflessione)
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala (ok)
Sono entrato nel gioco, gli ho fatto la mala (ok)
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Atterrare in elicottero sulla Burj Khalifa
Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia (ok)
E sì amico, dobbiamo fare streaming, dobbiamo fare dei diadia (ok)
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Sono andato in agenzia a vedere la villa per mamma
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Sono entrato nel gioco, gli ho fatto la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Atterrare in elicottero sulla Burj Khalifa
Il avait le range-or, J'ai mis tapis sur son full
Aveva il range-oro, ho puntato tutto sul suo full
Mets-moi vo'-vo', glaçon, on va s'ambiancer à la cool
Mettimi vo'-vo', ghiaccio, ci divertiremo alla grande
Comme quand ils rallument le briquet et que j'me jette dans la foule
Come quando accendono l'accendino e mi butto nella folla
Elle a mis l'ensemble Gabbana, j'avais flashé sur son boule
Ha messo l'insieme Gabbana, mi ero fissato sul suo culo
Que ça bédave, ça roule des gros mégas (okay)
Che si fumi, si arrotolano dei grossi mega (okay)
La frappe à Ortega, là j'suis en full Bottega (gamberge)
Il colpo a Ortega, ora sono in full Bottega (riflessione)
J'suis en Martinique, j'fais que des aqua de beuh (okay)
Sono in Martinica, faccio solo acqua di erba (okay)
En Sergio Tacchini, des ensembles j'en ai pris deux (Many)
In Sergio Tacchini, ho preso due completi (Many)
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Sì amico, dobbiamo fare streaming, dobbiamo fare dei diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Sono andato in agenzia a vedere la villa per mamma
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Sono entrato nel gioco, gli ho fatto la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Atterrare in elicottero sulla Burj Khalifa
Et ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
E sì amico, dobbiamo fare streaming, dobbiamo fare dei diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Sono andato in agenzia a vedere la villa per mamma
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Sono entrato nel gioco, gli ho fatto la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Atterrare in elicottero sulla Burj Khalifa
J'bougeais en rée-soi, chemise toute en soie
Mi muovevo in rée-soi, camicia tutta di seta
J'me faisais pointer, j'repartais en Clio 3
Mi facevo puntare, tornavo in Clio 3
J'arrive en rée-soi, dans le RS3 (okay)
Arrivo in rée-soi, nella RS3 (okay)
Ça rentre en survêt', c'est plus comme la dernière fois
Entrano in tuta, non è più come l'ultima volta
Ouais poto, il faut qu'on stream, faut faire des diadia
Sì amico, dobbiamo fare streaming, dobbiamo fare dei diadia
J'suis parti à l'agence voir la villa pour mama
Sono andato in agenzia a vedere la villa per mamma
J'suis rentré dans le game, j'leur ai fait la mala
Sono entrato nel gioco, gli ho fatto la mala
Atterrir en hélico' sur la Burj Khalifa
Atterrare in elicottero sulla Burj Khalifa
Eh, la mala
Eh, la mala
J'leur ai fait la mala
Gli ho fatto la mala

Curiosités sur la chanson Diadia de Naps

Quand la chanson “Diadia” a-t-elle été lancée par Naps?
La chanson Diadia a été lancée en 2022, sur l’album “La TN”.
Qui a composé la chanson “Diadia” de Naps?
La chanson “Diadia” de Naps a été composée par Nabil Boukhobza.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Naps

Autres artistes de Trap