Me prends pas pour un ouf, j'te le dis au passage
Elle est tarpin sale, faut un gros rinçage
Chouf la chute de reins, elle fait des gros cassages
Calé au Novotel, en Tunisie, à Carthage
J'suis tarpin stylé, j'fais des disques Dior
J'fume la beuh pilée dans l'Audi phares à diode
J'suis en fin de peine, là je dois encore
Elle faisait de la peine, on s'est pas mis d'accord
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Elle, c'est ma bella
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Elle, c'est ma bella,
J'vais te l'habiller tout en Margiela
J'en ai marre de là
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Rien qu'elle fait des appels, j'suis numéro uno Spotify et Apple
J'sais pas si tu t'en rappelles
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
C'est La Casa de papel, on a braqué le game, il fallait du papier
J'sais pas si tu t'en rappelles
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
Żubrówka vanille, vanillée, tête dans Amnesia, là j'suis quillé
Que des condés, des condamnés, Marseille en V, on a brillé
Charbon de mars à février, comme un hagoun, ils t'ont grillé
Douze culs de joint dans l'cendrier
J'l'ai pas vidé, ma mère m'a grillé
Nique sa mère la police, j'me taille en RS6
J'me crois à Napoli, la vie, c'est pas Matrix
J'suis combattant, j'sais qu'j'suis trop pété, j'ai raté l'battant
On la connaît, tu t'es fait les ligaments
Dans deux heures j'ai rendez-vous, elle m'attend
On prend Uber, des TGV, des avions
Elle, c'est ma bella
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Elle, c'est ma bella
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Elle, c'est ma bella
J'vais te l'habiller tout en Margiela
J'en ai marre de là
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Me prends pas pour un ouf, j'te le dis au passage
Não me tomes por um louco, digo-te de passagem
Elle est tarpin sale, faut un gros rinçage
Ela é muito suja, precisa de uma boa lavagem
Chouf la chute de reins, elle fait des gros cassages
Olha a curva das suas costas, ela faz grandes estragos
Calé au Novotel, en Tunisie, à Carthage
Acomodado no Novotel, na Tunísia, em Cartago
J'suis tarpin stylé, j'fais des disques Dior
Estou muito estiloso, faço discos Dior
J'fume la beuh pilée dans l'Audi phares à diode
Fumo a erva triturada no Audi com faróis de diodo
J'suis en fin de peine, là je dois encore
Estou no fim da pena, ainda tenho que
Elle faisait de la peine, on s'est pas mis d'accord
Ela estava triste, não chegamos a um acordo
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Vou vesti-la toda de Margiela
Elle, c'est ma bella
Ela, é a minha bela
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destino de sonho, não fale de Marbella
Elle, c'est ma bella,
Ela, é a minha bela,
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Vou vesti-la toda de Margiela
J'en ai marre de là
Estou farto daqui
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destino de sonho, não fale de Marbella
Rien qu'elle fait des appels, j'suis numéro uno Spotify et Apple
Ela só faz chamadas, sou número um no Spotify e Apple
J'sais pas si tu t'en rappelles
Não sei se te lembras
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
Ela estava no showcase, memorizei o seu rosto
C'est La Casa de papel, on a braqué le game, il fallait du papier
É La Casa de Papel, roubamos o jogo, precisávamos de dinheiro
J'sais pas si tu t'en rappelles
Não sei se te lembras
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
Ela estava no showcase, memorizei o seu rosto
Żubrówka vanille, vanillée, tête dans Amnesia, là j'suis quillé
Żubrówka baunilha, baunilhada, cabeça na Amnesia, estou chapado
Que des condés, des condamnés, Marseille en V, on a brillé
Só polícias, condenados, Marselha em V, brilhamos
Charbon de mars à février, comme un hagoun, ils t'ont grillé
Carvão de março a fevereiro, como um hagoun, eles te queimaram
Douze culs de joint dans l'cendrier
Doze pontas de cigarro no cinzeiro
J'l'ai pas vidé, ma mère m'a grillé
Não o esvaziei, minha mãe me pegou
Nique sa mère la police, j'me taille en RS6
Foda-se a polícia, vou embora em um RS6
J'me crois à Napoli, la vie, c'est pas Matrix
Acho que estou em Napoli, a vida não é Matrix
J'suis combattant, j'sais qu'j'suis trop pété, j'ai raté l'battant
Sou um lutador, sei que estou muito chapado, perdi o alvo
On la connaît, tu t'es fait les ligaments
Nós a conhecemos, você machucou os ligamentos
Dans deux heures j'ai rendez-vous, elle m'attend
Em duas horas tenho um encontro, ela está me esperando
On prend Uber, des TGV, des avions
Pegamos Uber, TGVs, aviões
Elle, c'est ma bella
Ela, é a minha bela
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Vou vesti-la toda de Margiela
Elle, c'est ma bella
Ela, é a minha bela
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destino de sonho, não fale de Marbella
Elle, c'est ma bella
Ela, é a minha bela
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Vou vesti-la toda de Margiela
J'en ai marre de là
Estou farto daqui
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destino de sonho, não fale de Marbella
Me prends pas pour un ouf, j'te le dis au passage
Don't take me for a fool, I'm telling you in passing
Elle est tarpin sale, faut un gros rinçage
She's so dirty, needs a big rinse
Chouf la chute de reins, elle fait des gros cassages
Look at her waist drop, she's breaking it down
Calé au Novotel, en Tunisie, à Carthage
Settled at the Novotel, in Tunisia, in Carthage
J'suis tarpin stylé, j'fais des disques Dior
I'm so stylish, I make Dior records
J'fume la beuh pilée dans l'Audi phares à diode
I smoke crushed weed in the Audi with diode headlights
J'suis en fin de peine, là je dois encore
I'm at the end of my sentence, I still have to
Elle faisait de la peine, on s'est pas mis d'accord
She was pitiful, we didn't agree
J'vais te l'habiller tout en Margiela
I'm going to dress her all in Margiela
Elle, c'est ma bella
She, she's my bella
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Dream destination, don't talk about Marbella
Elle, c'est ma bella,
She, she's my bella,
J'vais te l'habiller tout en Margiela
I'm going to dress her all in Margiela
J'en ai marre de là
I'm tired of here
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Dream destination, don't talk about Marbella
Rien qu'elle fait des appels, j'suis numéro uno Spotify et Apple
She's always calling, I'm number one on Spotify and Apple
J'sais pas si tu t'en rappelles
I don't know if you remember
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
She was at the showcase, I memorized her face
C'est La Casa de papel, on a braqué le game, il fallait du papier
It's like Money Heist, we robbed the game, we needed money
J'sais pas si tu t'en rappelles
I don't know if you remember
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
She was at the showcase, I memorized her face
Żubrówka vanille, vanillée, tête dans Amnesia, là j'suis quillé
Vanilla Zubrowka, vanilla, head in Amnesia, I'm chilled
Que des condés, des condamnés, Marseille en V, on a brillé
Only cops, convicts, Marseille in V, we shone
Charbon de mars à février, comme un hagoun, ils t'ont grillé
Charcoal from March to February, like a hagoun, they grilled you
Douze culs de joint dans l'cendrier
Twelve joint butts in the ashtray
J'l'ai pas vidé, ma mère m'a grillé
I didn't empty it, my mom caught me
Nique sa mère la police, j'me taille en RS6
Fuck the police, I'm cutting out in an RS6
J'me crois à Napoli, la vie, c'est pas Matrix
I think I'm in Napoli, life is not Matrix
J'suis combattant, j'sais qu'j'suis trop pété, j'ai raté l'battant
I'm a fighter, I know I'm too wasted, I missed the target
On la connaît, tu t'es fait les ligaments
We know her, you tore your ligaments
Dans deux heures j'ai rendez-vous, elle m'attend
In two hours I have an appointment, she's waiting for me
On prend Uber, des TGV, des avions
We take Uber, TGVs, planes
Elle, c'est ma bella
She, she's my bella
J'vais te l'habiller tout en Margiela
I'm going to dress her all in Margiela
Elle, c'est ma bella
She, she's my bella
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Dream destination, don't talk about Marbella
Elle, c'est ma bella
She, she's my bella
J'vais te l'habiller tout en Margiela
I'm going to dress her all in Margiela
J'en ai marre de là
I'm tired of here
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Dream destination, don't talk about Marbella
Me prends pas pour un ouf, j'te le dis au passage
No me tomes por un loco, te lo digo de paso
Elle est tarpin sale, faut un gros rinçage
Está muy sucia, necesita un buen enjuague
Chouf la chute de reins, elle fait des gros cassages
Mira esa cintura, hace grandes estragos
Calé au Novotel, en Tunisie, à Carthage
Alojado en el Novotel, en Túnez, en Cartago
J'suis tarpin stylé, j'fais des disques Dior
Estoy muy estilizado, hago discos Dior
J'fume la beuh pilée dans l'Audi phares à diode
Fumo hierba triturada en el Audi con faros de diodo
J'suis en fin de peine, là je dois encore
Estoy al final de mi pena, todavía tengo que
Elle faisait de la peine, on s'est pas mis d'accord
Ella estaba sufriendo, no llegamos a un acuerdo
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Voy a vestirla toda en Margiela
Elle, c'est ma bella
Ella es mi bella
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destino de ensueño, no hables de Marbella
Elle, c'est ma bella,
Ella es mi bella,
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Voy a vestirla toda en Margiela
J'en ai marre de là
Estoy harto de aquí
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destino de ensueño, no hables de Marbella
Rien qu'elle fait des appels, j'suis numéro uno Spotify et Apple
Solo hace llamadas, soy el número uno en Spotify y Apple
J'sais pas si tu t'en rappelles
No sé si te acuerdas
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
Estaba en el showcase, memoricé su cara
C'est La Casa de papel, on a braqué le game, il fallait du papier
Es La Casa de Papel, hemos robado el juego, necesitábamos papel
J'sais pas si tu t'en rappelles
No sé si te acuerdas
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
Estaba en el showcase, memoricé su cara
Żubrówka vanille, vanillée, tête dans Amnesia, là j'suis quillé
Żubrówka vainilla, vainillada, cabeza en Amnesia, aquí estoy tranquilo
Que des condés, des condamnés, Marseille en V, on a brillé
Solo policías, condenados, Marsella en V, hemos brillado
Charbon de mars à février, comme un hagoun, ils t'ont grillé
Carbón de marzo a febrero, como un hagoun, te han descubierto
Douze culs de joint dans l'cendrier
Doce colillas en el cenicero
J'l'ai pas vidé, ma mère m'a grillé
No lo vacié, mi madre me descubrió
Nique sa mère la police, j'me taille en RS6
Que se joda la policía, me voy en un RS6
J'me crois à Napoli, la vie, c'est pas Matrix
Me creo en Nápoles, la vida no es Matrix
J'suis combattant, j'sais qu'j'suis trop pété, j'ai raté l'battant
Soy un luchador, sé que estoy muy borracho, he fallado el golpe
On la connaît, tu t'es fait les ligaments
La conocemos, te has hecho los ligamentos
Dans deux heures j'ai rendez-vous, elle m'attend
En dos horas tengo una cita, ella me espera
On prend Uber, des TGV, des avions
Tomamos Uber, TGV, aviones
Elle, c'est ma bella
Ella es mi bella
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Voy a vestirla toda en Margiela
Elle, c'est ma bella
Ella es mi bella
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destino de ensueño, no hables de Marbella
Elle, c'est ma bella
Ella es mi bella
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Voy a vestirla toda en Margiela
J'en ai marre de là
Estoy harto de aquí
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destino de ensueño, no hables de Marbella
Me prends pas pour un ouf, j'te le dis au passage
Halt mich nicht für verrückt, ich sag's dir nebenbei
Elle est tarpin sale, faut un gros rinçage
Sie ist total dreckig, braucht eine gründliche Reinigung
Chouf la chute de reins, elle fait des gros cassages
Schau dir die Hüftkurve an, sie macht große Schäden
Calé au Novotel, en Tunisie, à Carthage
Eingemietet im Novotel, in Tunesien, in Karthago
J'suis tarpin stylé, j'fais des disques Dior
Ich bin total stylisch, ich mache Dior Platten
J'fume la beuh pilée dans l'Audi phares à diode
Ich rauche zerkleinertes Gras im Audi mit LED-Scheinwerfern
J'suis en fin de peine, là je dois encore
Ich bin am Ende meiner Strafe, ich muss noch
Elle faisait de la peine, on s'est pas mis d'accord
Sie tat mir leid, wir haben uns nicht geeinigt
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Ich werde sie komplett in Margiela kleiden
Elle, c'est ma bella
Sie ist meine Schöne
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Traumziel, sprich nicht von Marbella
Elle, c'est ma bella,
Sie ist meine Schöne,
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Ich werde sie komplett in Margiela kleiden
J'en ai marre de là
Ich habe genug von hier
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Traumziel, sprich nicht von Marbella
Rien qu'elle fait des appels, j'suis numéro uno Spotify et Apple
Sie ruft ständig an, ich bin Nummer eins auf Spotify und Apple
J'sais pas si tu t'en rappelles
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
Sie war bei der Showcase, ich habe ihr Gesicht eingeprägt
C'est La Casa de papel, on a braqué le game, il fallait du papier
Es ist wie bei „Haus des Geldes“, wir haben das Spiel ausgeraubt, wir brauchten Geld
J'sais pas si tu t'en rappelles
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
Sie war bei der Showcase, ich habe ihr Gesicht eingeprägt
Żubrówka vanille, vanillée, tête dans Amnesia, là j'suis quillé
Żubrówka Vanille, vanilliert, Kopf in Amnesia, ich bin betrunken
Que des condés, des condamnés, Marseille en V, on a brillé
Nur Polizisten, Verurteilte, Marseille im V, wir haben geglänzt
Charbon de mars à février, comme un hagoun, ils t'ont grillé
Kohle von März bis Februar, wie ein Hase, sie haben dich erwischt
Douze culs de joint dans l'cendrier
Zwölf Jointstummel im Aschenbecher
J'l'ai pas vidé, ma mère m'a grillé
Ich habe ihn nicht geleert, meine Mutter hat mich erwischt
Nique sa mère la police, j'me taille en RS6
Scheiß auf die Polizei, ich hau ab in einem RS6
J'me crois à Napoli, la vie, c'est pas Matrix
Ich fühle mich wie in Neapel, das Leben ist nicht Matrix
J'suis combattant, j'sais qu'j'suis trop pété, j'ai raté l'battant
Ich bin ein Kämpfer, ich weiß, dass ich zu betrunken bin, ich habe den Türflügel verfehlt
On la connaît, tu t'es fait les ligaments
Wir kennen sie, du hast dir die Bänder gerissen
Dans deux heures j'ai rendez-vous, elle m'attend
In zwei Stunden habe ich einen Termin, sie wartet auf mich
On prend Uber, des TGV, des avions
Wir nehmen Uber, TGVs, Flugzeuge
Elle, c'est ma bella
Sie ist meine Schöne
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Ich werde sie komplett in Margiela kleiden
Elle, c'est ma bella
Sie ist meine Schöne
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Traumziel, sprich nicht von Marbella
Elle, c'est ma bella
Sie ist meine Schöne
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Ich werde sie komplett in Margiela kleiden
J'en ai marre de là
Ich habe genug von hier
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Traumziel, sprich nicht von Marbella
Me prends pas pour un ouf, j'te le dis au passage
Non prendermi per un pazzo, te lo dico di passaggio
Elle est tarpin sale, faut un gros rinçage
È sporca da morire, ci vuole un bel risciacquo
Chouf la chute de reins, elle fait des gros cassages
Guarda come si muove, fa dei grossi danni
Calé au Novotel, en Tunisie, à Carthage
Fermo al Novotel, in Tunisia, a Cartagine
J'suis tarpin stylé, j'fais des disques Dior
Sono super stiloso, faccio dischi Dior
J'fume la beuh pilée dans l'Audi phares à diode
Fumo erba tritata nell'Audi con fari a diodo
J'suis en fin de peine, là je dois encore
Sono alla fine della pena, devo ancora
Elle faisait de la peine, on s'est pas mis d'accord
Lei faceva pena, non siamo riusciti a metterci d'accordo
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Ti vestirò tutta di Margiela
Elle, c'est ma bella
Lei, è la mia bella
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destinazione da sogno, non parlare di Marbella
Elle, c'est ma bella,
Lei, è la mia bella,
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Ti vestirò tutta di Margiela
J'en ai marre de là
Ne ho abbastanza di qui
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destinazione da sogno, non parlare di Marbella
Rien qu'elle fait des appels, j'suis numéro uno Spotify et Apple
Solo che lei fa delle chiamate, sono numero uno su Spotify e Apple
J'sais pas si tu t'en rappelles
Non so se te ne ricordi
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
Era al showcase, ho memorizzato il suo volto
C'est La Casa de papel, on a braqué le game, il fallait du papier
È La Casa de Papel, abbiamo rapinato il gioco, ci voleva del denaro
J'sais pas si tu t'en rappelles
Non so se te ne ricordi
Elle était au showcase, j'ai mémorisé sa gueule
Era al showcase, ho memorizzato il suo volto
Żubrówka vanille, vanillée, tête dans Amnesia, là j'suis quillé
Żubrówka alla vaniglia, vanigliata, testa in Amnesia, ora sono tranquillo
Que des condés, des condamnés, Marseille en V, on a brillé
Solo poliziotti, condannati, Marsiglia in V, abbiamo brillato
Charbon de mars à février, comme un hagoun, ils t'ont grillé
Carbone da marzo a febbraio, come un hagoun, ti hanno scoperto
Douze culs de joint dans l'cendrier
Dodici mozziconi nel posacenere
J'l'ai pas vidé, ma mère m'a grillé
Non l'ho svuotato, mia madre mi ha scoperto
Nique sa mère la police, j'me taille en RS6
Fanculo la polizia, scappo in RS6
J'me crois à Napoli, la vie, c'est pas Matrix
Mi sento a Napoli, la vita non è Matrix
J'suis combattant, j'sais qu'j'suis trop pété, j'ai raté l'battant
Sono un combattente, so di essere troppo ubriaco, ho mancato il bersaglio
On la connaît, tu t'es fait les ligaments
La conosciamo, ti sei fatto i legamenti
Dans deux heures j'ai rendez-vous, elle m'attend
Tra due ore ho un appuntamento, lei mi aspetta
On prend Uber, des TGV, des avions
Prendiamo Uber, TGV, aerei
Elle, c'est ma bella
Lei, è la mia bella
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Ti vestirò tutta di Margiela
Elle, c'est ma bella
Lei, è la mia bella
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destinazione da sogno, non parlare di Marbella
Elle, c'est ma bella
Lei, è la mia bella
J'vais te l'habiller tout en Margiela
Ti vestirò tutta di Margiela
J'en ai marre de là
Ne ho abbastanza di qui
Destination de rêve, parle pas de Marbella
Destinazione da sogno, non parlare di Marbella