Marseille City

Nabil Arlabalek

Paroles Traduction

Rappelle-moi, poto, j'suis pété
J'suis pas bien, j'arrête pas d'gamberger
Tu pars en couilles, avec le tiercé
J'vais corser, j'ai les lèvres gercées
Mamie, j'l'ai croisée en ville, j'lui propose un petit encas
J'lui dis, raconte-moi ta vie, dis-moi ce qui ne va pas
Ok, j'écoute un classique, ça m'a rendu nostalgique
Passe-moi les feuilles et les cig', la vovo dans la Volvic

J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche

J'écris sur le plan d'la ville, sur un écran tactile
Avec un grand pastis, Marseille, c'est fantastique
J'me tue au Fanta style, on fume pas le plastique
Elle fait la bombe latine, elle a pas la plastique
Ils ont pété le azi, ouais, j'm'attendais pas à ça
Et ces bâtards de civils, ils sont venus en djellabas
Qu'est-c'qu'elle a ta sarrazine? Rien qu'elle me fait des appels
13ème Art, ouais, c'est l'usine, pas besoin que j'te l'rappelle

J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche

Rappelle-moi, poto, j'suis pété
Lembre-me, mano, estou chapado
J'suis pas bien, j'arrête pas d'gamberger
Não estou bem, não paro de pensar
Tu pars en couilles, avec le tiercé
Você está se perdendo, com o trifecta
J'vais corser, j'ai les lèvres gercées
Vou apimentar, tenho os lábios rachados
Mamie, j'l'ai croisée en ville, j'lui propose un petit encas
Vovó, a encontrei na cidade, ofereço um pequeno lanche
J'lui dis, raconte-moi ta vie, dis-moi ce qui ne va pas
Eu digo a ela, conte-me sua vida, diga-me o que está errado
Ok, j'écoute un classique, ça m'a rendu nostalgique
Ok, estou ouvindo um clássico, isso me deixou nostálgico
Passe-moi les feuilles et les cig', la vovo dans la Volvic
Passe-me os papéis e os cigarros, a vovó na Volvic
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
Estou em Marseille City, fazemos cinquenta-cinquenta
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Mande-me uma selfie, essa garota está sozinha?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
Brindamos, fazemos tim-tim, os 4 Anéis na China
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Logo a jaqueta jeans, vai falar em números
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Há maconha, tem haxixe, na bolsa
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Há fritura, você ouve? Mano desliga
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Eu acredito em Deus, nos nossos, então eu me apego
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Olhe-me nos olhos, não olhe para os meus bolsos
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Olhe-me nos olhos, perdi pessoas próximas
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Eu acredito em Deus, nos nossos, então eu me apego
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Há fritura, você ouve? Mano desliga
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Há maconha, tem haxixe, na bolsa
J'écris sur le plan d'la ville, sur un écran tactile
Escrevo no mapa da cidade, em uma tela sensível ao toque
Avec un grand pastis, Marseille, c'est fantastique
Com um grande pastis, Marselha, é fantástico
J'me tue au Fanta style, on fume pas le plastique
Eu me mato no estilo Fanta, não fumamos plástico
Elle fait la bombe latine, elle a pas la plastique
Ela é a bomba latina, ela não tem o plástico
Ils ont pété le azi, ouais, j'm'attendais pas à ça
Eles explodiram o azi, sim, eu não esperava por isso
Et ces bâtards de civils, ils sont venus en djellabas
E esses bastardos civis, eles vieram em djellabas
Qu'est-c'qu'elle a ta sarrazine? Rien qu'elle me fait des appels
O que há com a sua sarrazine? Ela só me faz chamadas
13ème Art, ouais, c'est l'usine, pas besoin que j'te l'rappelle
13ª Arte, sim, é a fábrica, não preciso te lembrar
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
Estou em Marseille City, fazemos cinquenta-cinquenta
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Mande-me uma selfie, essa garota está sozinha?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
Brindamos, fazemos tim-tim, os 4 Anéis na China
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Logo a jaqueta jeans, vai falar em números
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Há maconha, tem haxixe, na bolsa
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Há fritura, você ouve? Mano desliga
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Eu acredito em Deus, nos nossos, então eu me apego
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Olhe-me nos olhos, não olhe para os meus bolsos
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Olhe-me nos olhos, perdi pessoas próximas
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Eu acredito em Deus, nos nossos, então eu me apego
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Há fritura, você ouve? Mano desliga
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Há maconha, tem haxixe, na bolsa
Rappelle-moi, poto, j'suis pété
Remind me, buddy, I'm wasted
J'suis pas bien, j'arrête pas d'gamberger
I'm not well, I can't stop overthinking
Tu pars en couilles, avec le tiercé
You're messing up, with the trifecta
J'vais corser, j'ai les lèvres gercées
I'm going to spice things up, I have chapped lips
Mamie, j'l'ai croisée en ville, j'lui propose un petit encas
Granny, I ran into her in town, I offer her a little snack
J'lui dis, raconte-moi ta vie, dis-moi ce qui ne va pas
I tell her, tell me about your life, tell me what's wrong
Ok, j'écoute un classique, ça m'a rendu nostalgique
Ok, I'm listening to a classic, it made me nostalgic
Passe-moi les feuilles et les cig', la vovo dans la Volvic
Pass me the papers and the cigs, the weed in the Volvic
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
I'm in Marseille City, we go fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Send me a selfie, is she alone, this girl?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
We toast, we say cheers, the 4 Rings in China
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Soon the denim jacket, it's going to talk in numbers
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
There's weed, hash, in the bag
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
There's static, you hear? Buddy hang up
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
I believe in God, in ours, so I hang on
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Look me in the eyes, don't look at my pockets
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Look me in the eyes, I've lost loved ones
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
I believe in God, in ours, so I hang on
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
There's static, you hear? Buddy hang up
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
There's weed, hash, in the bag
J'écris sur le plan d'la ville, sur un écran tactile
I write on the city map, on a touchscreen
Avec un grand pastis, Marseille, c'est fantastique
With a large pastis, Marseille, it's fantastic
J'me tue au Fanta style, on fume pas le plastique
I kill myself with Fanta style, we don't smoke plastic
Elle fait la bombe latine, elle a pas la plastique
She's the bombshell, she doesn't have the plastic
Ils ont pété le azi, ouais, j'm'attendais pas à ça
They busted the azi, yeah, I didn't expect that
Et ces bâtards de civils, ils sont venus en djellabas
And these bastard civilians, they came in djellabas
Qu'est-c'qu'elle a ta sarrazine? Rien qu'elle me fait des appels
What's up with your sarrazine? She keeps calling me
13ème Art, ouais, c'est l'usine, pas besoin que j'te l'rappelle
13th Art, yeah, it's the factory, no need for me to remind you
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
I'm in Marseille City, we go fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Send me a selfie, is she alone, this girl?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
We toast, we say cheers, the 4 Rings in China
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Soon the denim jacket, it's going to talk in numbers
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
There's weed, hash, in the bag
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
There's static, you hear? Buddy hang up
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
I believe in God, in ours, so I hang on
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Look me in the eyes, don't look at my pockets
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Look me in the eyes, I've lost loved ones
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
I believe in God, in ours, so I hang on
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
There's static, you hear? Buddy hang up
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
There's weed, hash, in the bag
Rappelle-moi, poto, j'suis pété
Recuérdame, amigo, estoy colocado
J'suis pas bien, j'arrête pas d'gamberger
No estoy bien, no paro de darle vueltas
Tu pars en couilles, avec le tiercé
Te estás yendo por las ramas, con las apuestas
J'vais corser, j'ai les lèvres gercées
Voy a complicarlo, tengo los labios agrietados
Mamie, j'l'ai croisée en ville, j'lui propose un petit encas
Abuela, la crucé en la ciudad, le ofrezco un pequeño aperitivo
J'lui dis, raconte-moi ta vie, dis-moi ce qui ne va pas
Le digo, cuéntame tu vida, dime qué no va bien
Ok, j'écoute un classique, ça m'a rendu nostalgique
Ok, estoy escuchando un clásico, me ha hecho nostálgico
Passe-moi les feuilles et les cig', la vovo dans la Volvic
Pásame los papeles y los cigarrillos, el coche en la Volvic
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
Estoy en la ciudad de Marsella, hacemos fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Envíame un selfie, ¿está sola esa chica?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
Brindamos, hacemos chin-chin, los 4 Anillos en China
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Pronto la chaqueta de jean, se va a hablar en cifras
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Hay hierba, hachís, en el bolso
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
¿Hay fritura, oyes? Amigo, cuelga
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Creo en Dios, en los nuestros, así que me aferro
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Mírame a los ojos, no mires mis bolsillos
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Mírame a los ojos, he perdido a seres queridos
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Creo en Dios, en los nuestros, así que me aferro
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
¿Hay fritura, oyes? Amigo, cuelga
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Hay hierba, hachís, en el bolso
J'écris sur le plan d'la ville, sur un écran tactile
Escribo en el mapa de la ciudad, en una pantalla táctil
Avec un grand pastis, Marseille, c'est fantastique
Con un gran pastis, Marsella, es fantástico
J'me tue au Fanta style, on fume pas le plastique
Me mato con el estilo Fanta, no fumamos plástico
Elle fait la bombe latine, elle a pas la plastique
Ella hace la bomba latina, no tiene el plástico
Ils ont pété le azi, ouais, j'm'attendais pas à ça
Han reventado el lugar, sí, no me esperaba eso
Et ces bâtards de civils, ils sont venus en djellabas
Y esos bastardos de civiles, vinieron en djellabas
Qu'est-c'qu'elle a ta sarrazine? Rien qu'elle me fait des appels
¿Qué pasa con tu sarrazina? Solo me hace llamadas
13ème Art, ouais, c'est l'usine, pas besoin que j'te l'rappelle
13º Arte, sí, es la fábrica, no necesito recordártelo
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
Estoy en la ciudad de Marsella, hacemos fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Envíame un selfie, ¿está sola esa chica?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
Brindamos, hacemos chin-chin, los 4 Anillos en China
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Pronto la chaqueta de jean, se va a hablar en cifras
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Hay hierba, hachís, en el bolso
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
¿Hay fritura, oyes? Amigo, cuelga
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Creo en Dios, en los nuestros, así que me aferro
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Mírame a los ojos, no mires mis bolsillos
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Mírame a los ojos, he perdido a seres queridos
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Creo en Dios, en los nuestros, así que me aferro
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
¿Hay fritura, oyes? Amigo, cuelga
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Hay hierba, hachís, en el bolso
Rappelle-moi, poto, j'suis pété
Erinnere mich, Kumpel, ich bin betrunken
J'suis pas bien, j'arrête pas d'gamberger
Mir geht's nicht gut, ich kann nicht aufhören zu grübeln
Tu pars en couilles, avec le tiercé
Du verlierst den Faden, mit dem Pferderennen
J'vais corser, j'ai les lèvres gercées
Ich werde es verschärfen, ich habe rissige Lippen
Mamie, j'l'ai croisée en ville, j'lui propose un petit encas
Oma, ich habe sie in der Stadt getroffen, ich biete ihr einen kleinen Snack an
J'lui dis, raconte-moi ta vie, dis-moi ce qui ne va pas
Ich sage ihr, erzähl mir dein Leben, sag mir, was nicht stimmt
Ok, j'écoute un classique, ça m'a rendu nostalgique
Ok, ich höre einen Klassiker, es hat mich nostalgisch gemacht
Passe-moi les feuilles et les cig', la vovo dans la Volvic
Gib mir die Blätter und die Zigaretten, der Wodka in der Volvic
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
Ich bin in Marseille City, wir machen fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Schick mir ein Selfie, ist dieses Mädchen alleine?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
Wir stoßen an, wir sagen chin-chin, die 4 Ringe in China
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Bald die Jeansjacke, es wird in Zahlen sprechen
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Es gibt Gras, Scheiße, in der Tasche
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Es gibt Frittierfett, hörst du? Kumpel, leg auf
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Ich glaube an Gott, an unsere, also halte ich durch
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Schau mir in die Augen, schau nicht in meine Taschen
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Schau mir in die Augen, ich habe geliebte Menschen verloren
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Ich glaube an Gott, an unsere, also halte ich durch
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Es gibt Frittierfett, hörst du? Kumpel, leg auf
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Es gibt Gras, Scheiße, in der Tasche
J'écris sur le plan d'la ville, sur un écran tactile
Ich schreibe auf dem Stadtplan, auf einem Touchscreen
Avec un grand pastis, Marseille, c'est fantastique
Mit einem großen Pastis, Marseille ist fantastisch
J'me tue au Fanta style, on fume pas le plastique
Ich töte mich mit Fanta-Stil, wir rauchen kein Plastik
Elle fait la bombe latine, elle a pas la plastique
Sie macht die lateinische Bombe, sie hat nicht die Plastik
Ils ont pété le azi, ouais, j'm'attendais pas à ça
Sie haben die azi kaputt gemacht, ja, das habe ich nicht erwartet
Et ces bâtards de civils, ils sont venus en djellabas
Und diese Bastarde von Zivilisten, sie kamen in Djellabas
Qu'est-c'qu'elle a ta sarrazine? Rien qu'elle me fait des appels
Was ist mit deiner Sarrazine? Sie ruft mich ständig an
13ème Art, ouais, c'est l'usine, pas besoin que j'te l'rappelle
13. Kunst, ja, es ist die Fabrik, ich muss dir nicht daran erinnern
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
Ich bin in Marseille City, wir machen fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Schick mir ein Selfie, ist dieses Mädchen alleine?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
Wir stoßen an, wir sagen chin-chin, die 4 Ringe in China
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Bald die Jeansjacke, es wird in Zahlen sprechen
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Es gibt Gras, Scheiße, in der Tasche
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Es gibt Frittierfett, hörst du? Kumpel, leg auf
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Ich glaube an Gott, an unsere, also halte ich durch
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Schau mir in die Augen, schau nicht in meine Taschen
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Schau mir in die Augen, ich habe geliebte Menschen verloren
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Ich glaube an Gott, an unsere, also halte ich durch
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
Es gibt Frittierfett, hörst du? Kumpel, leg auf
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
Es gibt Gras, Scheiße, in der Tasche
Rappelle-moi, poto, j'suis pété
Ricordami, amico, sono sbronzo
J'suis pas bien, j'arrête pas d'gamberger
Non sto bene, non smetto di pensare
Tu pars en couilles, avec le tiercé
Stai perdendo il controllo, con le scommesse
J'vais corser, j'ai les lèvres gercées
Sto per complicare le cose, ho le labbra screpolate
Mamie, j'l'ai croisée en ville, j'lui propose un petit encas
Nonna, l'ho incontrata in città, le offro uno spuntino
J'lui dis, raconte-moi ta vie, dis-moi ce qui ne va pas
Le dico, raccontami la tua vita, dimmi cosa non va
Ok, j'écoute un classique, ça m'a rendu nostalgique
Ok, sto ascoltando un classico, mi ha reso nostalgico
Passe-moi les feuilles et les cig', la vovo dans la Volvic
Passami le foglie e le sigarette, la vodka nella Volvic
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
Sono a Marsiglia, facciamo fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Mandami un selfie, è sola questa ragazza?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
Brindiamo, facciamo chin-chin, i 4 Anelli in Cina
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Presto la giacca di jeans, si parlerà in cifre
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
C'è erba, hashish, nella borsa
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
C'è del rumore, senti? Amico, riaggancia
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Credo in Dio, nei nostri, quindi mi aggrappo
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Guardami negli occhi, non guardare le mie tasche
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Guardami negli occhi, ho perso delle persone care
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Credo in Dio, nei nostri, quindi mi aggrappo
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
C'è del rumore, senti? Amico, riaggancia
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
C'è erba, hashish, nella borsa
J'écris sur le plan d'la ville, sur un écran tactile
Scrivo sulla mappa della città, su uno schermo touch
Avec un grand pastis, Marseille, c'est fantastique
Con un grande pastis, Marsiglia, è fantastica
J'me tue au Fanta style, on fume pas le plastique
Mi sto uccidendo con lo stile Fanta, non fumiamo plastica
Elle fait la bombe latine, elle a pas la plastique
Lei fa la bomba latina, non ha la plastica
Ils ont pété le azi, ouais, j'm'attendais pas à ça
Hanno distrutto il azi, sì, non me lo aspettavo
Et ces bâtards de civils, ils sont venus en djellabas
E questi bastardi civili, sono venuti in djellaba
Qu'est-c'qu'elle a ta sarrazine? Rien qu'elle me fait des appels
Cosa c'è che non va con la tua sarrazina? Mi sta chiamando
13ème Art, ouais, c'est l'usine, pas besoin que j'te l'rappelle
13ème Art, sì, è la fabbrica, non ho bisogno di ricordartelo
J'suis à Marseille City, on fait fifty-fifty
Sono a Marsiglia, facciamo fifty-fifty
Envoie-moi un selfie, est-c'qu'elle est seule cette fille?
Mandami un selfie, è sola questa ragazza?
On trinque, on fait chin-chin, les 4 Anneaux en Chine
Brindiamo, facciamo chin-chin, i 4 Anelli in Cina
Bientôt la veste en jean, ça va parler en chiffre
Presto la giacca di jeans, si parlerà in cifre
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
C'è erba, hashish, nella borsa
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
C'è del rumore, senti? Amico, riaggancia
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Credo in Dio, nei nostri, quindi mi aggrappo
Regarde-moi dans les yeux, regarde pas mes poches
Guardami negli occhi, non guardare le mie tasche
Regarde-moi dans les yeux, j'ai perdu des proches
Guardami negli occhi, ho perso delle persone care
Je crois en Dieu, aux nôtres, donc je m'accroche
Credo in Dio, nei nostri, quindi mi aggrappo
Y a d'la friture, t'entends? Poto raccroche
C'è del rumore, senti? Amico, riaggancia
Y a de la beuh, du shit, dans la sacoche
C'è erba, hashish, nella borsa

Curiosités sur la chanson Marseille City de Naps

Quand la chanson “Marseille City” a-t-elle été lancée par Naps?
La chanson Marseille City a été lancée en 2018, sur l’album “À L'Instinct”.
Qui a composé la chanson “Marseille City” de Naps?
La chanson “Marseille City” de Naps a été composée par Nabil Arlabalek.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Naps

Autres artistes de Trap