Uh (Hit-Boy)
OG Talk
Project halls
40 Side where a nigga seen it all (for real, for real)
I can send niggas a slide
I'd rather show them the ropes
Integrity matters the most
I gave the hood hope
Damn, I gave the hood classics
Something to open your mind
Instead of going out crashin'
How was you real when you hate the real?
My nigga I'm simply askin'
Can't just talk about the plan you gotta put it in action
Ain't no pity party for yourself
You gotta get up rise for your wealth
Can't spend all that time in your feelings
Tryin' to sympathize with yourself (for real, for real)
Don't nobody owe you
Ain't nobody holding you back (woo)
You stuck in illusions
Attached to something that ain't even that
South Beach, Nassau, Amalfi, Maldives, same beach
Unless you are after somethin' most men just can't see
Shorty off the block, shorty off the runway, same freak (for real, for real)
We all got the access to open doors like we share the same key
OG Talk
A lot of things down like
Incarceration, you know, crimes, drugs, violence
Out of all of this you gotta look for the positive
OG Talk
OG Talk (OG talk)
Project halls (project halls)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
(For real, for real)
I can send niggas a slide (slide)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Integrity matters the most (most)
I gave the hood hope (hope)
Damn, niggas really got it jumpin'
They finally gave Nas a Grammy
Just front me the gold, that wasn't the goal
First clip was a warning shot
Nigga we spinnin' back up the road
Through the boroughs, pull up a Rolls
Empty this bitch and reload (for real, for real)
When you been in it this long, it's gon' look like it's magic
Only island that my niggas knew was Rikers or Staten
You get your first V12, tap the pedal then stab it
Get your first ten milli' watch that shit like a habit (for real, for real)
OG Talk
Shoutout 41st Side
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst right
Keep your blickie you know how the streets work (for real, for real)
Seen too many of us die over the turf
OG Talk (OG talk)
Project halls (project halls)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
(For real, for real)
I can send niggas a slide (slide)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Integrity matters the most (most)
I gave the hood hope (hope)
'Til then
We gon' be thuggin' behind the project buildin' (for real, for real)
Plottin' on a way that we can make a million
A billion, until then, we gon' be thuggin'
Uh (Hit-Boy)
Uh (Hit-Boy)
OG Talk
Discussion OG
Project halls
Couloirs du projet
40 Side where a nigga seen it all (for real, for real)
40 Side où un mec a tout vu (pour de vrai, pour de vrai)
I can send niggas a slide
Je peux envoyer des mecs glisser
I'd rather show them the ropes
Je préfère leur montrer les ficelles
Integrity matters the most
L'intégrité compte le plus
I gave the hood hope
J'ai donné de l'espoir au quartier
Damn, I gave the hood classics
Merde, j'ai donné des classiques au quartier
Something to open your mind
Quelque chose pour ouvrir ton esprit
Instead of going out crashin'
Au lieu de partir en vrille
How was you real when you hate the real?
Comment étais-tu réel quand tu détestes le réel ?
My nigga I'm simply askin'
Mon pote, je demande simplement
Can't just talk about the plan you gotta put it in action
On ne peut pas juste parler du plan, il faut le mettre en action
Ain't no pity party for yourself
Il n'y a pas de fête de la pitié pour toi
You gotta get up rise for your wealth
Tu dois te lever pour ta richesse
Can't spend all that time in your feelings
Tu ne peux pas passer tout ce temps dans tes sentiments
Tryin' to sympathize with yourself (for real, for real)
En essayant de te sympathiser (pour de vrai, pour de vrai)
Don't nobody owe you
Personne ne te doit rien
Ain't nobody holding you back (woo)
Personne ne te retient (woo)
You stuck in illusions
Tu es coincé dans des illusions
Attached to something that ain't even that
Attaché à quelque chose qui n'est même pas ça
South Beach, Nassau, Amalfi, Maldives, same beach
South Beach, Nassau, Amalfi, Maldives, même plage
Unless you are after somethin' most men just can't see
Sauf si tu cherches quelque chose que la plupart des hommes ne peuvent pas voir
Shorty off the block, shorty off the runway, same freak (for real, for real)
La petite du quartier, la petite du défilé, même délire (pour de vrai, pour de vrai)
We all got the access to open doors like we share the same key
Nous avons tous accès pour ouvrir des portes comme si nous partagions la même clé
OG Talk
Discussion OG
A lot of things down like
Beaucoup de choses en bas comme
Incarceration, you know, crimes, drugs, violence
L'incarcération, tu sais, les crimes, les drogues, la violence
Out of all of this you gotta look for the positive
Parmi tout cela, tu dois chercher le positif
OG Talk
Discussion OG
OG Talk (OG talk)
Discussion OG (discussion OG)
Project halls (project halls)
Couloirs du projet (couloirs du projet)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
40 Side où un mec a tout vu (a tout vu)
(For real, for real)
(Pour de vrai, pour de vrai)
I can send niggas a slide (slide)
Je peux envoyer des mecs glisser (glisser)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Je préfère leur montrer les ficelles (ficelles)
Integrity matters the most (most)
L'intégrité compte le plus (le plus)
I gave the hood hope (hope)
J'ai donné de l'espoir au quartier (espoir)
Damn, niggas really got it jumpin'
Merde, les mecs ont vraiment fait bouger les choses
They finally gave Nas a Grammy
Ils ont finalement donné un Grammy à Nas
Just front me the gold, that wasn't the goal
Donne-moi juste l'or, ce n'était pas le but
First clip was a warning shot
Le premier clip était un coup de semonce
Nigga we spinnin' back up the road
Mec, on remonte la route
Through the boroughs, pull up a Rolls
À travers les quartiers, on arrive en Rolls
Empty this bitch and reload (for real, for real)
On vide cette salope et on recharge (pour de vrai, pour de vrai)
When you been in it this long, it's gon' look like it's magic
Quand tu es dedans depuis si longtemps, ça va ressembler à de la magie
Only island that my niggas knew was Rikers or Staten
La seule île que mes potes connaissaient était Rikers ou Staten
You get your first V12, tap the pedal then stab it
Tu as ta première V12, tu appuies sur la pédale puis tu l'enfonces
Get your first ten milli' watch that shit like a habit (for real, for real)
Tu as tes dix premiers millions, tu regardes ça comme une habitude (pour de vrai, pour de vrai)
OG Talk
Discussion OG
Shoutout 41st Side
Shoutout 41st Side
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst right
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst right
Keep your blickie you know how the streets work (for real, for real)
Garde ton flingue, tu sais comment fonctionnent les rues (pour de vrai, pour de vrai)
Seen too many of us die over the turf
On a vu trop d'entre nous mourir pour le territoire
OG Talk (OG talk)
Discussion OG (discussion OG)
Project halls (project halls)
Couloirs du projet (couloirs du projet)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
40 Side où un mec a tout vu (a tout vu)
(For real, for real)
(Pour de vrai, pour de vrai)
I can send niggas a slide (slide)
Je peux envoyer des mecs glisser (glisser)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Je préfère leur montrer les ficelles (ficelles)
Integrity matters the most (most)
L'intégrité compte le plus (le plus)
I gave the hood hope (hope)
J'ai donné de l'espoir au quartier (espoir)
'Til then
Jusque-là
We gon' be thuggin' behind the project buildin' (for real, for real)
On va être des voyous derrière le bâtiment du projet (pour de vrai, pour de vrai)
Plottin' on a way that we can make a million
En préparant un moyen de gagner un million
A billion, until then, we gon' be thuggin'
Un milliard, jusqu'à ce moment, on va être des voyous
Uh (Hit-Boy)
Uh (Hit-Boy)
OG Talk
Conversa de OG
Project halls
Corredores do projeto
40 Side where a nigga seen it all (for real, for real)
40 Side onde um negro viu tudo (de verdade, de verdade)
I can send niggas a slide
Eu posso mandar os caras deslizar
I'd rather show them the ropes
Prefiro mostrar-lhes as cordas
Integrity matters the most
A integridade é o que mais importa
I gave the hood hope
Eu dei esperança ao gueto
Damn, I gave the hood classics
Caramba, eu dei clássicos ao gueto
Something to open your mind
Algo para abrir sua mente
Instead of going out crashin'
Em vez de sair batendo
How was you real when you hate the real?
Como você era real quando odeia o real?
My nigga I'm simply askin'
Meu cara, estou apenas perguntando
Can't just talk about the plan you gotta put it in action
Não pode apenas falar sobre o plano, você tem que colocá-lo em ação
Ain't no pity party for yourself
Não há festa de autopiedade
You gotta get up rise for your wealth
Você tem que se levantar em busca de sua riqueza
Can't spend all that time in your feelings
Não pode passar todo esse tempo em seus sentimentos
Tryin' to sympathize with yourself (for real, for real)
Tentando se compadecer (de verdade, de verdade)
Don't nobody owe you
Ninguém te deve nada
Ain't nobody holding you back (woo)
Ninguém está te segurando (woo)
You stuck in illusions
Você está preso em ilusões
Attached to something that ain't even that
Preso a algo que nem é isso
South Beach, Nassau, Amalfi, Maldives, same beach
South Beach, Nassau, Amalfi, Maldivas, mesma praia
Unless you are after somethin' most men just can't see
A menos que você esteja atrás de algo que a maioria dos homens simplesmente não consegue ver
Shorty off the block, shorty off the runway, same freak (for real, for real)
Garota do quarteirão, garota da passarela, mesma louca (de verdade, de verdade)
We all got the access to open doors like we share the same key
Todos nós temos acesso para abrir portas como se compartilhássemos a mesma chave
OG Talk
Conversa de OG
A lot of things down like
Muitas coisas para baixo como
Incarceration, you know, crimes, drugs, violence
Encarceramento, você sabe, crimes, drogas, violência
Out of all of this you gotta look for the positive
De tudo isso você tem que procurar o positivo
OG Talk
Conversa de OG
OG Talk (OG talk)
Conversa de OG (conversa de OG)
Project halls (project halls)
Corredores do projeto (corredores do projeto)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
40 Side onde um negro viu tudo (viu tudo)
(For real, for real)
(De verdade, de verdade)
I can send niggas a slide (slide)
Eu posso mandar os caras deslizar (deslizar)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Prefiro mostrar-lhes as cordas (cordas)
Integrity matters the most (most)
A integridade é o que mais importa (mais)
I gave the hood hope (hope)
Eu dei esperança ao gueto (esperança)
Damn, niggas really got it jumpin'
Caramba, os caras realmente fizeram isso acontecer
They finally gave Nas a Grammy
Finalmente deram um Grammy ao Nas
Just front me the gold, that wasn't the goal
Apenas me adiante o ouro, esse não era o objetivo
First clip was a warning shot
O primeiro clipe foi um tiro de aviso
Nigga we spinnin' back up the road
Negro, estamos voltando pela estrada
Through the boroughs, pull up a Rolls
Pelos bairros, puxa um Rolls
Empty this bitch and reload (for real, for real)
Esvazie essa vadia e recarregue (de verdade, de verdade)
When you been in it this long, it's gon' look like it's magic
Quando você está nisso há tanto tempo, vai parecer mágica
Only island that my niggas knew was Rikers or Staten
A única ilha que meus caras conheciam era Rikers ou Staten
You get your first V12, tap the pedal then stab it
Você pega seu primeiro V12, pisa no pedal e acelera
Get your first ten milli' watch that shit like a habit (for real, for real)
Pega seus primeiros dez milhões, assiste essa merda como um hábito (de verdade, de verdade)
OG Talk
Conversa de OG
Shoutout 41st Side
Shoutout 41st Side
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst right
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst certo
Keep your blickie you know how the streets work (for real, for real)
Mantenha sua arma, você sabe como as ruas funcionam (de verdade, de verdade)
Seen too many of us die over the turf
Vimos muitos de nós morrerem pelo território
OG Talk (OG talk)
Conversa de OG (conversa de OG)
Project halls (project halls)
Corredores do projeto (corredores do projeto)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
40 Side onde um negro viu tudo (viu tudo)
(For real, for real)
(De verdade, de verdade)
I can send niggas a slide (slide)
Eu posso mandar os caras deslizar (deslizar)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Prefiro mostrar-lhes as cordas (cordas)
Integrity matters the most (most)
A integridade é o que mais importa (mais)
I gave the hood hope (hope)
Eu dei esperança ao gueto (esperança)
'Til then
Até então
We gon' be thuggin' behind the project buildin' (for real, for real)
Vamos continuar sendo bandidos atrás do prédio do projeto (de verdade, de verdade)
Plottin' on a way that we can make a million
Planejando uma maneira de podermos fazer um milhão
A billion, until then, we gon' be thuggin'
Um bilhão, até então, vamos continuar sendo bandidos
Uh (Hit-Boy)
Uh (Hit-Boy)
OG Talk
Charla de OG
Project halls
Pasillos del proyecto
40 Side where a nigga seen it all (for real, for real)
40 Side donde un negro lo ha visto todo (de verdad, de verdad)
I can send niggas a slide
Puedo enviar a los negros a deslizarse
I'd rather show them the ropes
Preferiría mostrarles las cuerdas
Integrity matters the most
La integridad importa más
I gave the hood hope
Le di esperanza al barrio
Damn, I gave the hood classics
Maldita sea, le di al barrio clásicos
Something to open your mind
Algo para abrir tu mente
Instead of going out crashin'
En lugar de salir estrellándote
How was you real when you hate the real?
¿Cómo eras real cuando odias lo real?
My nigga I'm simply askin'
Mi negro, simplemente estoy preguntando
Can't just talk about the plan you gotta put it in action
No puedes solo hablar del plan, tienes que ponerlo en acción
Ain't no pity party for yourself
No hay fiesta de lástima para ti mismo
You gotta get up rise for your wealth
Tienes que levantarte por tu riqueza
Can't spend all that time in your feelings
No puedes pasar todo ese tiempo en tus sentimientos
Tryin' to sympathize with yourself (for real, for real)
Tratando de simpatizar contigo mismo (de verdad, de verdad)
Don't nobody owe you
Nadie te debe nada
Ain't nobody holding you back (woo)
Nadie te está reteniendo (woo)
You stuck in illusions
Estás atrapado en ilusiones
Attached to something that ain't even that
Adjunto a algo que ni siquiera es eso
South Beach, Nassau, Amalfi, Maldives, same beach
South Beach, Nassau, Amalfi, Maldivas, misma playa
Unless you are after somethin' most men just can't see
A menos que estés buscando algo que la mayoría de los hombres simplemente no pueden ver
Shorty off the block, shorty off the runway, same freak (for real, for real)
Chica del bloque, chica de la pasarela, misma locura (de verdad, de verdad)
We all got the access to open doors like we share the same key
Todos tenemos acceso para abrir puertas como si compartiéramos la misma llave
OG Talk
Charla de OG
A lot of things down like
Muchas cosas como
Incarceration, you know, crimes, drugs, violence
Encarcelamiento, ya sabes, crímenes, drogas, violencia
Out of all of this you gotta look for the positive
De todo esto tienes que buscar lo positivo
OG Talk
Charla de OG
OG Talk (OG talk)
Charla de OG (charla de OG)
Project halls (project halls)
Pasillos del proyecto (pasillos del proyecto)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
40 Side donde un negro lo ha visto todo (lo ha visto todo)
(For real, for real)
(De verdad, de verdad)
I can send niggas a slide (slide)
Puedo enviar a los negros a deslizarse (deslizarse)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Preferiría mostrarles las cuerdas (cuerdas)
Integrity matters the most (most)
La integridad importa más (más)
I gave the hood hope (hope)
Le di esperanza al barrio (esperanza)
Damn, niggas really got it jumpin'
Maldita sea, los negros realmente lo pusieron en marcha
They finally gave Nas a Grammy
Finalmente le dieron a Nas un Grammy
Just front me the gold, that wasn't the goal
Solo préstame el oro, ese no era el objetivo
First clip was a warning shot
El primer clip fue una advertencia
Nigga we spinnin' back up the road
Negro, estamos volviendo a subir la carretera
Through the boroughs, pull up a Rolls
A través de los distritos, sube a un Rolls
Empty this bitch and reload (for real, for real)
Vacía esta perra y recarga (de verdad, de verdad)
When you been in it this long, it's gon' look like it's magic
Cuando has estado en esto tanto tiempo, va a parecer magia
Only island that my niggas knew was Rikers or Staten
La única isla que mis negros conocían era Rikers o Staten
You get your first V12, tap the pedal then stab it
Consigues tu primer V12, toca el pedal y luego lo apuñala
Get your first ten milli' watch that shit like a habit (for real, for real)
Consigue tus primeros diez millones, mira esa mierda como un hábito (de verdad, de verdad)
OG Talk
Charla de OG
Shoutout 41st Side
Saludo al 41st Side
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst right
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst bien
Keep your blickie you know how the streets work (for real, for real)
Mantén tu blickie, sabes cómo funcionan las calles (de verdad, de verdad)
Seen too many of us die over the turf
Hemos visto morir a demasiados de nosotros por el territorio
OG Talk (OG talk)
Charla de OG (charla de OG)
Project halls (project halls)
Pasillos del proyecto (pasillos del proyecto)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
40 Side donde un negro lo ha visto todo (lo ha visto todo)
(For real, for real)
(De verdad, de verdad)
I can send niggas a slide (slide)
Puedo enviar a los negros a deslizarse (deslizarse)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Preferiría mostrarles las cuerdas (cuerdas)
Integrity matters the most (most)
La integridad importa más (más)
I gave the hood hope (hope)
Le di esperanza al barrio (esperanza)
'Til then
Hasta entonces
We gon' be thuggin' behind the project buildin' (for real, for real)
Vamos a estar haciendo el matón detrás del edificio del proyecto (de verdad, de verdad)
Plottin' on a way that we can make a million
Planeando una forma en que podamos hacer un millón
A billion, until then, we gon' be thuggin'
Un billón, hasta entonces, vamos a estar haciendo el matón
Uh (Hit-Boy)
Uh (Hit-Boy)
OG Talk
OG Talk
Project halls
Projekthallen
40 Side where a nigga seen it all (for real, for real)
40 Seite, wo ein Nigga alles gesehen hat (echt, echt)
I can send niggas a slide
Ich könnte Niggas rutschen lassen
I'd rather show them the ropes
Ich würde ihnen lieber die Seile zeigen
Integrity matters the most
Integrität zählt am meisten
I gave the hood hope
Ich gab der Hood Hoffnung
Damn, I gave the hood classics
Verdammt, ich gab der Hood Klassiker
Something to open your mind
Etwas, um deinen Geist zu öffnen
Instead of going out crashin'
Anstatt rauszugehen und zu crashen
How was you real when you hate the real?
Wie warst du echt, wenn du das Echte hasst?
My nigga I'm simply askin'
Mein Nigga, ich frage einfach
Can't just talk about the plan you gotta put it in action
Man kann nicht nur über den Plan reden, man muss ihn in die Tat umsetzen
Ain't no pity party for yourself
Keine Selbstmitleidsparty für dich
You gotta get up rise for your wealth
Du musst aufstehen und für deinen Reichtum kämpfen
Can't spend all that time in your feelings
Kannst nicht die ganze Zeit in deinen Gefühlen verbringen
Tryin' to sympathize with yourself (for real, for real)
Versuchst, mit dir selbst zu sympathisieren (echt, echt)
Don't nobody owe you
Niemand schuldet dir etwas
Ain't nobody holding you back (woo)
Niemand hält dich zurück (woo)
You stuck in illusions
Du steckst in Illusionen fest
Attached to something that ain't even that
Gebunden an etwas, das nicht mal das ist
South Beach, Nassau, Amalfi, Maldives, same beach
South Beach, Nassau, Amalfi, Malediven, gleicher Strand
Unless you are after somethin' most men just can't see
Es sei denn, du bist hinter etwas her, was die meisten Männer einfach nicht sehen können
Shorty off the block, shorty off the runway, same freak (for real, for real)
Shorty von der Block, Shorty von der Landebahn, gleiche Freak (echt, echt)
We all got the access to open doors like we share the same key
Wir alle haben den Zugang, Türen zu öffnen, als ob wir den gleichen Schlüssel teilen
OG Talk
OG Talk
A lot of things down like
Viele Dinge sind unten wie
Incarceration, you know, crimes, drugs, violence
Inhaftierung, du weißt, Verbrechen, Drogen, Gewalt
Out of all of this you gotta look for the positive
Aus all dem musst du das Positive suchen
OG Talk
OG Talk
OG Talk (OG talk)
OG Talk (OG Talk)
Project halls (project halls)
Projekthallen (Projekthallen)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
40 Seite, wo ein Nigga alles gesehen hat (alles gesehen hat)
(For real, for real)
(Echt, echt)
I can send niggas a slide (slide)
Ich könnte Niggas rutschen lassen (rutschen)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Ich würde ihnen lieber die Seile zeigen (Seile)
Integrity matters the most (most)
Integrität zählt am meisten (am meisten)
I gave the hood hope (hope)
Ich gab der Hood Hoffnung (Hoffnung)
Damn, niggas really got it jumpin'
Verdammt, Niggas haben es wirklich springen lassen
They finally gave Nas a Grammy
Sie gaben Nas endlich einen Grammy
Just front me the gold, that wasn't the goal
Gib mir einfach das Gold, das war nicht das Ziel
First clip was a warning shot
Die erste Klammer war eine Warnschuss
Nigga we spinnin' back up the road
Nigga, wir drehen wieder die Straße hoch
Through the boroughs, pull up a Rolls
Durch die Bezirke, ziehen eine Rolls hoch
Empty this bitch and reload (for real, for real)
Leere diese Schlampe und lade neu (echt, echt)
When you been in it this long, it's gon' look like it's magic
Wenn du so lange dabei bist, wird es aussehen wie Magie
Only island that my niggas knew was Rikers or Staten
Die einzige Insel, die meine Niggas kannten, war Rikers oder Staten
You get your first V12, tap the pedal then stab it
Du bekommst deinen ersten V12, tritt das Pedal und stich es
Get your first ten milli' watch that shit like a habit (for real, for real)
Bekomme deine ersten zehn Milli', beobachte diese Scheiße wie eine Gewohnheit (echt, echt)
OG Talk
OG Talk
Shoutout 41st Side
Shoutout 41st Side
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst right
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst richtig
Keep your blickie you know how the streets work (for real, for real)
Behalte deine Blickie, du weißt, wie die Straßen funktionieren (echt, echt)
Seen too many of us die over the turf
Haben zu viele von uns sterben sehen über das Revier
OG Talk (OG talk)
OG Talk (OG Talk)
Project halls (project halls)
Projekthallen (Projekthallen)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
40 Seite, wo ein Nigga alles gesehen hat (alles gesehen hat)
(For real, for real)
(Echt, echt)
I can send niggas a slide (slide)
Ich könnte Niggas rutschen lassen (rutschen)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Ich würde ihnen lieber die Seile zeigen (Seile)
Integrity matters the most (most)
Integrität zählt am meisten (am meisten)
I gave the hood hope (hope)
Ich gab der Hood Hoffnung (Hoffnung)
'Til then
Bis dahin
We gon' be thuggin' behind the project buildin' (for real, for real)
Wir werden hinter dem Projekthaus herumlungern (echt, echt)
Plottin' on a way that we can make a million
Planen einen Weg, wie wir eine Million machen können
A billion, until then, we gon' be thuggin'
Eine Milliarde, bis dahin, werden wir herumlungern
Uh (Hit-Boy)
Uh (Hit-Boy)
OG Talk
Discorso da veterano
Project halls
Corridoi del progetto
40 Side where a nigga seen it all (for real, for real)
40 Side dove un negro ha visto tutto (per davvero, per davvero)
I can send niggas a slide
Potrei mandare i negri a scivolare
I'd rather show them the ropes
Preferirei mostrargli le corde
Integrity matters the most
L'integrità conta di più
I gave the hood hope
Ho dato speranza al quartiere
Damn, I gave the hood classics
Dannazione, ho dato al quartiere dei classici
Something to open your mind
Qualcosa per aprire la tua mente
Instead of going out crashin'
Invece di andare a schiantarsi
How was you real when you hate the real?
Come eri reale quando odi il reale?
My nigga I'm simply askin'
Amico mio, sto semplicemente chiedendo
Can't just talk about the plan you gotta put it in action
Non puoi solo parlare del piano, devi metterlo in azione
Ain't no pity party for yourself
Non c'è nessuna festa di compassione per te stesso
You gotta get up rise for your wealth
Devi alzarti per la tua ricchezza
Can't spend all that time in your feelings
Non puoi passare tutto quel tempo nei tuoi sentimenti
Tryin' to sympathize with yourself (for real, for real)
Cercando di simpatizzare con te stesso (per davvero, per davvero)
Don't nobody owe you
Nessuno ti deve niente
Ain't nobody holding you back (woo)
Nessuno ti sta trattenendo (woo)
You stuck in illusions
Sei bloccato nelle illusioni
Attached to something that ain't even that
Attaccato a qualcosa che non è nemmeno quello
South Beach, Nassau, Amalfi, Maldives, same beach
South Beach, Nassau, Amalfi, Maldive, stessa spiaggia
Unless you are after somethin' most men just can't see
A meno che tu non stia cercando qualcosa che la maggior parte degli uomini non riesce a vedere
Shorty off the block, shorty off the runway, same freak (for real, for real)
Ragazza del quartiere, ragazza della passerella, stessa pazza (per davvero, per davvero)
We all got the access to open doors like we share the same key
Abbiamo tutti l'accesso per aprire le porte come se condividessimo la stessa chiave
OG Talk
Discorso da veterano
A lot of things down like
Un sacco di cose giù come
Incarceration, you know, crimes, drugs, violence
Incarcerazione, sai, crimini, droghe, violenza
Out of all of this you gotta look for the positive
Da tutto questo devi cercare il positivo
OG Talk
Discorso da veterano
OG Talk (OG talk)
Discorso da veterano (discorso da veterano)
Project halls (project halls)
Corridoi del progetto (corridoi del progetto)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
40 Side dove un negro ha visto tutto (ha visto tutto)
(For real, for real)
(Per davvero, per davvero)
I can send niggas a slide (slide)
Potrei mandare i negri a scivolare (scivolare)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Preferirei mostrargli le corde (corde)
Integrity matters the most (most)
L'integrità conta di più (di più)
I gave the hood hope (hope)
Ho dato speranza al quartiere (speranza)
Damn, niggas really got it jumpin'
Dannazione, i negri l'hanno davvero fatta saltare
They finally gave Nas a Grammy
Hanno finalmente dato a Nas un Grammy
Just front me the gold, that wasn't the goal
Dammi solo l'oro, quello non era l'obiettivo
First clip was a warning shot
Il primo colpo è stato un avvertimento
Nigga we spinnin' back up the road
Negro stiamo tornando su per la strada
Through the boroughs, pull up a Rolls
Attraverso i quartieri, tira su una Rolls
Empty this bitch and reload (for real, for real)
Svuota questa cagna e ricarica (per davvero, per davvero)
When you been in it this long, it's gon' look like it's magic
Quando ci sei dentro da così tanto tempo, sembrerà magia
Only island that my niggas knew was Rikers or Staten
L'unica isola che i miei negri conoscevano era Rikers o Staten
You get your first V12, tap the pedal then stab it
Prendi la tua prima V12, premi l'acceleratore e poi lo pugnali
Get your first ten milli' watch that shit like a habit (for real, for real)
Prendi i tuoi primi dieci milioni, guarda quella merda come un'abitudine (per davvero, per davvero)
OG Talk
Discorso da veterano
Shoutout 41st Side
Saluto al 41st Side
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst right
Jackson Heights, Flushing, Elmhurst giusto
Keep your blickie you know how the streets work (for real, for real)
Tieni il tuo blickie, sai come funzionano le strade (per davvero, per davvero)
Seen too many of us die over the turf
Ho visto troppi di noi morire per il territorio
OG Talk (OG talk)
Discorso da veterano (discorso da veterano)
Project halls (project halls)
Corridoi del progetto (corridoi del progetto)
40 Side where a nigga seen it all (seen it all)
40 Side dove un negro ha visto tutto (ha visto tutto)
(For real, for real)
(Per davvero, per davvero)
I can send niggas a slide (slide)
Potrei mandare i negri a scivolare (scivolare)
I'd rather show them the ropes (ropes)
Preferirei mostrargli le corde (corde)
Integrity matters the most (most)
L'integrità conta di più (di più)
I gave the hood hope (hope)
Ho dato speranza al quartiere (speranza)
'Til then
Fino ad allora
We gon' be thuggin' behind the project buildin' (for real, for real)
Continueremo a fare i teppisti dietro l'edificio del progetto (per davvero, per davvero)
Plottin' on a way that we can make a million
Pianificando un modo per poter fare un milione
A billion, until then, we gon' be thuggin'
Un miliardo, fino ad allora, continueremo a fare i teppisti