Price On My Head

Abel Tesfaye, Ahmad Balshe, Bradley Geisler, Derek Bissue, Navraj Goraya, Shakqueel Burthwright

Paroles Traduction

Yeah, I pull up to my town with a price on my head
I pull up to my town, I'm outside
They wanna see me drown, it's on sight's what they said
I heard these niggas wanna take my life
I don't apologize, I would die for this shit
I don't apologize, I don't hide
I'm Kubrick with the shine, got the ice on my neck
They wanna throw a bag on a

Price on my head, got a price on my head
Night when I rest, with a knife by my bed
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead

I cut off all my side hoes, in du Cap with a dime though
All these girls been ran through, on the low real snipe mode
I can't sleep, that's insomnia, so much ice, like I'm Tonya
All my boys livin' debt free, your squad like Wesley
I want head on a jet ski, she gave me head for a Fendi
For a Prada, she got sexy, for a Lambo or a Bentley
My mansion is no joke, house party like 1 OAK
Weed louder than gun smoke, get high off one toke
You beefin' with yourself, tell the truth
Niggas on your side, they would ride for me too
Still wasting they time, tryna come for me too
I'm too busy, faded in Japan with the crew
With the crew, with the crew, with the crew
Shout out all the girls who've been riding for me too
Niggas want me dead, I've been dead, nothing new
Niggas want me dead, for a bag and a

Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead

They tried to get me and they missed, if we send shots then they gon' hit
I could get your top taken off for less than a quarter brick (no cap)
One of my rings could get him off, we'll check him off the list (check)
My shooter a codeine addict, he'll do it for a pint of Actavis (Act')
Since I met Cash, got a lot of racks, I still want more (racks)
I can tell by the way you carry yourself, you never sold no dope (dope)
Growin' up, my mama beat my ass and cleaned my mouth with soap (soap)
Now she showin' up to work in a Balenciaga coat
Price on my head, got your life 'round my neck (yeah)
Put a brown kid in the Southside Rex' and me is what you'll get (me)
My block was like the car wash, you drive in, you gon' get wet
Had take a lot of losses, made me comfortable with death (yeah)
Took too much Act', had to pop a Xan to reset
His bitch gave me some top, and now he wanna send me threats
Live my best life, I know my opps just wanna see me dead
Took his life, I paid him double what they put on my head

Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead

Yeah, I pull up to my town with a price on my head
Yeah, je débarque dans ma ville avec ma tête qui est mise à prix
I pull up to my town, I'm outside
Je débarque dans ma ville, je suis dehors
They wanna see me drown, it's on sight's what they said
Ils veulent que je me noie, ils ont ordonné mon exécution sans ménagement
I heard these niggas wanna take my life
J'ai entendu dire que ces négros veulent m'ôter la vie
I don't apologize, I would die for this shit
Je ne m'en excuse pas, je mourrais pour ce truc
I don't apologize, I don't hide
Je ne m'en excuse pas, je ne m'en cache pas
I'm Kubrick with the shine, got the ice on my neck
Je suis Kubrick avec mes diamants qui brillent sur mon cou
They wanna throw a bag on a
Ils veulent jeter un sac sur
Price on my head, got a price on my head
Une tête qui est mise à prix, ma tête est mise à prix
Night when I rest, with a knife by my bed
La nuit quand je me repose, j'ai un schlass dans mon lit
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je ne dormirai qu'à ma mort
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je ne dormirai qu'à ma mort
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Ma tête est mise à prix, ma tête est mise à prix (mise à prix)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
La nuit quand je me repose, j'ai un schlass dans mon lit (schlass dans mon lit)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Je suis tellement parano, je ne dormirai qu'à ma mort (à ma mort)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je ne dormirai qu'à ma mort
I cut off all my side hoes, in du Cap with a dime though
J'ai largué toutes mes meufs, j'suis à du Cap avec une une bonne go par contre
All these girls been ran through, on the low real snipe mode
Beaucoup de gars sont passés sur toutes ces meufs, en mode sniper en douce
I can't sleep, that's insomnia, so much ice, like I'm Tonya
Je ne peux plus dormir, j'fais d'l'insomnie, tellement de diam's, j'suis comme Tonya
All my boys livin' debt free, your squad like Wesley
Tous mes gars sûrs j'ai épongé leurs dettes, ton crew il est comme Wesley
I want head on a jet ski, she gave me head for a Fendi
Je veux me faire cer-su sur un jet ski, elle m'a cé-su pour du Fendi
For a Prada, she got sexy, for a Lambo or a Bentley
Pour du Prada, elle s'est faite aguichante, pour une Lambo, pour une Bentley
My mansion is no joke, house party like 1 OAK
Mon manoir n'est pas une blague, on y fait des teufs comme au 1 OAK
Weed louder than gun smoke, get high off one toke
La beuh y est plus odorante que d'la poudre à canon, tu planes après une taffe
You beefin' with yourself, tell the truth
Tu t'embrouilles dans ton histoire, dis la té-véri
Niggas on your side, they would ride for me too
Les négros qui t'accompagnent me suivraient aussi
Still wasting they time, tryna come for me too
Tu continues de leur faire perdre leur temps, tu veux t'en prendre à moi maintenant
I'm too busy, faded in Japan with the crew
Je suis trop occupé, trop pété au Japon avec mon crew
With the crew, with the crew, with the crew
Avec mon crew, mon crew, mon crew
Shout out all the girls who've been riding for me too
Big up à toutes les feumeus qui m'ont aussi suivi
Niggas want me dead, I've been dead, nothing new
Les négros veulent ma mort, ça fait longtemps que j'suis mort, rien de nouveau
Niggas want me dead, for a bag and a
Les négros veulent ma mort, pour un sac et une
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Tête mise à prix, ma tête est mise à prix (tête mise à prix)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
La nuit quand je me repose, j'ai un schlass dans mon lit (schlass dans mon lit)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je ne dormirai qu'à ma mort
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je ne dormirai qu'à ma mort
They tried to get me and they missed, if we send shots then they gon' hit
Ils ont essayé de m'buter mais ils m'ont raté, si on riposte on les touchera
I could get your top taken off for less than a quarter brick (no cap)
Je pourrais faire tomber ta tête pour moins de 1000$ (sans déc')
One of my rings could get him off, we'll check him off the list (check)
Une de mes bagues suffirait, on le rayera d'la liste (coche)
My shooter a codeine addict, he'll do it for a pint of Actavis (Act')
Mon tireur est accro à la codéine, il le fera pour un peu d'Actavis (Act)
Since I met Cash, got a lot of racks, I still want more (racks)
Depuis que j'ai rencontré Cash, j'ai v'la les llet-bits, j'en veux quand même plus (billets)
I can tell by the way you carry yourself, you never sold no dope (dope)
Je peux le voir à ta façon de te comporter que tu n'as jamais vendu de gue-dro (gue-dro)
Growin' up, my mama beat my ass and cleaned my mouth with soap (soap)
Durant mon enfance, ma maman me tabassait et me nettoyait la bouche au savon (savon)
Now she showin' up to work in a Balenciaga coat
Maintenant elle se ramène au taf avec un manteau Balenciaga
Price on my head, got your life 'round my neck (yeah)
Ma tête est mise à prix, j'ai l'équivalent de ton assurance vie autour du cou (yeah)
Put a brown kid in the Southside Rex' and me is what you'll get (me)
Mets un gamin originaire de l'Asie du Sud dans le Southside Rex' et moi on en est le résultat (moi)
My block was like the car wash, you drive in, you gon' get wet
Mon tieks c'était comme le lave-auto, si tu le traverse, bonjour la pluie de balles
Had take a lot of losses, made me comfortable with death (yeah)
J'ai dû accepter beaucoup de défaites, ça m'a adoucit l'idée que j'me fais d'la mort (yeah)
Took too much Act', had to pop a Xan to reset
J'ai consommer beaucoup d'Act', j'ai dû gober une pilule de Xanax pour me recharger
His bitch gave me some top, and now he wanna send me threats
Sa meuf m'a sucé la teub et maintenant il me fait des menaces
Live my best life, I know my opps just wanna see me dead
Je vis ma vie au max, je sais que mes ennemis veulent ma mort
Took his life, I paid him double what they put on my head
Je lui ai ôté la vie, j'ai payé deux fois le prix qui était sur ma tête
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Ma tête est mise à prix, ma tête est mise à prix (tête mise à prix)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
La nuit quand je me repose, j'ai un schlass dans mon lit chlass dans mon lit)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Je suis tellement parano, je ne dormirai qu'à ma mort (à ma mort)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je ne dormirai qu'à ma mort
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Ma tête est mise à prix, ma tête est mise à prix (mise à prix)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
La nuit quand je me repose, j'ai un schlass dans mon lit (schlass dans mon lit)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je ne dormirai qu'à ma mort
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je ne dormirai qu'à ma mort
Yeah, I pull up to my town with a price on my head
Yeah, eu chego na minha cidade com o premio na minha cabeça
I pull up to my town, I'm outside
Eu chego na minha cidade, eu estou do lado de fora
They wanna see me drown, it's on sight's what they said
Eles querem que eu afogue, está na vista é o que eles disseram
I heard these niggas wanna take my life
Eu ouvi que esses pretos querem torar minha vida
I don't apologize, I would die for this shit
Não me desculpo, eu morreria por essa merda
I don't apologize, I don't hide
Não me desculpo, eu não escondo
I'm Kubrick with the shine, got the ice on my neck
Eu sou o Kubrick com brilho, tenho brilhante no meu pescoço
They wanna throw a bag on a
Eles querem jogar um malote
Price on my head, got a price on my head
Prêmio na minha cabeça, tenho um prêmio na minha cabeça
Night when I rest, with a knife by my bed
Noite quando eu descanso, com uma faca perto da minha cama
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranóico, vou dormir quando estiver morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranóico, vou dormir quando estiver morto
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Prêmio na minha cabeça, tenho um prêmio na minha cabeça (prêmio na minha cabeça)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Noite quando eu descanso, com uma faca perto da minha cama (faca perto da minha cama)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Eu sou tão paranóico, vou dormir quando estiver morto (quando eu tiver morto)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranóico, vou dormir quando estiver morto
I cut off all my side hoes, in du Cap with a dime though
Eu cortei todas as vadias, no Hotel du Cap com um mulher mais bonita
All these girls been ran through, on the low real snipe mode
Todas essas garotas foram executadas, discretamente com tiro certeiro
I can't sleep, that's insomnia, so much ice, like I'm Tonya
Eu não consigo dormir, isto é insonia, tanto brilhante, como se eu fosse a Tonya
All my boys livin' debt free, your squad like Wesley
Todos meus irmãos vivendo sem dívidas, sua galera igual ao Wesley
I want head on a jet ski, she gave me head for a Fendi
Eu quero pegar o jet ski, ela me fez um boquete por uma Fendi
For a Prada, she got sexy, for a Lambo or a Bentley
Por Prada, ela ficou sexy, por uma Lambo ou uma Bentley
My mansion is no joke, house party like 1 OAK
Minha mansão é foda, festa em casa tipo a balada 1 OAK
Weed louder than gun smoke, get high off one toke
Mais fumaça de maconha do que de fumaça de arma, fica louco num pega só
You beefin' with yourself, tell the truth
Você 'ta arrumando treta com você mesmo, fala a verdade
Niggas on your side, they would ride for me too
Irmãos no seu lado, eles iriam por mim também
Still wasting they time, tryna come for me too
Ainda perdendo o tempo deles, tenta vir por mim também
I'm too busy, faded in Japan with the crew
Eu 'to muito ocupado, muito louco no Japão com a equipe
With the crew, with the crew, with the crew
Com a equipe técnica, com a equipe técnica, com a equipe técnica
Shout out all the girls who've been riding for me too
Um salve para as garotas quem tem andado comigo também
Niggas want me dead, I've been dead, nothing new
Pretos me querem morto, eu estive morto, nada de novo
Niggas want me dead, for a bag and a
Pretos me querem morto, por um bang e um
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Prêmio na minha cabeça, tenho um prêmio na minha cabeça (prêmio na minha cabeça)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Noite quando eu descanso, com uma faca perto da minha cama (faca perto da minha cama)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranóico, vou dormir quando estiver morto (quando eu tiver morto)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranóico, vou dormir quando estiver morto
They tried to get me and they missed, if we send shots then they gon' hit
Eles tentaram me pegar mas perderam, se a gente manda bala daí eles vão ser atingidos
I could get your top taken off for less than a quarter brick (no cap)
Eu poderia pegar sua cabeça por menos de um quarto de tijolo (sem mentira)
One of my rings could get him off, we'll check him off the list (check)
Um does meu anéis poderia pegar ele, a gente riscaria ele da lista (lista)
My shooter a codeine addict, he'll do it for a pint of Actavis (Act')
Meu atirador viciado em Codeína, ele fara por alguns mililitros de Actavis (Act')
Since I met Cash, got a lot of racks, I still want more (racks)
Deste que conheci o Cash, eu tenho uma pilha, eu ainda quero mais (pilhas)
I can tell by the way you carry yourself, you never sold no dope (dope)
Eu consigo dizer pelo jeito que você anda, você nunca vendeu drogas (drogas)
Growin' up, my mama beat my ass and cleaned my mouth with soap (soap)
Crescendo, minha mãe me dava surra e limpava minha boca com sabão (sabão)
Now she showin' up to work in a Balenciaga coat
Agora ela vai trabalhar usando um casaco da Balenciaga
Price on my head, got your life 'round my neck (yeah)
Prêmio na minha cabeça, tenho sua vida no meu pescoço (yeah)
Put a brown kid in the Southside Rex' and me is what you'll get (me)
Põe uma criança marrom no Southside Rex' e eu é isso o que você terá (eu)
My block was like the car wash, you drive in, you gon' get wet
Meu bloco era como uma lava rápido, você dirigi, você não fica molhado
Had take a lot of losses, made me comfortable with death (yeah)
Tive que lidar com muitas perdas, me deixou desconfortável com a morte (yeah)
Took too much Act', had to pop a Xan to reset
Tomei muito Act', tive que tomar um Xan pra descansar
His bitch gave me some top, and now he wanna send me threats
A cachorra dele me fez um boquete, e agora ele quer mandar ameaças
Live my best life, I know my opps just wanna see me dead
Vivo minha melhor vida, eu sei que meus rivais querem me ver morto
Took his life, I paid him double what they put on my head
Tirei a vida dele, paguei o dobro pra ele pelo que eles colocaram na minha cabeça
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Prêmio na minha cabeça, tenho um prêmio na minha cabeça (prêmio na minha cabeça,)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Noite quando eu descanso, com uma faca perto da minha cama (faca perto da minha cama)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Eu sou tão paranóico, vou dormir quando estiver morto (quando eu tiver morto)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranóico, vou dormir quando estiver morto
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Prêmio na minha cabeça, tenho um prêmio na minha cabeça (prêmio na minha cabeça)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Noite quando eu descanso, com uma faca perto da minha cama (faca perto da minha cama)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranóico, vou dormir quando estiver morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranóico, vou dormir quando estiver morto
Yeah, I pull up to my town with a price on my head
Sí, yo me detengo por mi ciudad con un precio por mi cabeza
I pull up to my town, I'm outside
Yo me detengo por mi ciudad, estoy afuera
They wanna see me drown, it's on sight's what they said
Ellos me quieren ver ahogar, está muy claro lo que dicen
I heard these niggas wanna take my life
Escuché que estos negros quieren quitarme la vida
I don't apologize, I would die for this shit
Yo no pido disculpas, yo moriría por esta mierda
I don't apologize, I don't hide
Yo no pido disculpas, yo no me escondo
I'm Kubrick with the shine, got the ice on my neck
Soy Kubrick con el resplandor, tengo el hielo en mi cuello
They wanna throw a bag on a
Ellos quieren tirar una bolsa por un
Price on my head, got a price on my head
Precio por mi cabeza, tengo un precio por mi cabeza
Night when I rest, with a knife by my bed
Noche cuando descanso, con un cuchillo cerca de mi cama
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Estoy tan paranoico, dormiré cuando muera
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Estoy tan paranoico, dormiré cuando muera
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Precio por mi cabeza, tengo un precio por mi cabeza (precio por mi cabeza)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Noche cuando descanso, con un cuchillo cerca de mi cama (cuchillo cerca de mi cama)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Estoy tan paranoico, dormiré cuando muera (cuando muera)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Estoy tan paranoico, dormiré cuando muera
I cut off all my side hoes, in du Cap with a dime though
Corto a todas mis putas secundarias, en du-Cap con una buenota
All these girls been ran through, on the low real snipe mode
Todas estas mujeres han sido pasadas, en modo caliente discreto
I can't sleep, that's insomnia, so much ice, like I'm Tonya
No puedo dormir, es insomnia, tanto hielo, como si fuera Tonya
All my boys livin' debt free, your squad like Wesley
Todos mis perros viviendo sin deudas, tu squad como Wesley
I want head on a jet ski, she gave me head for a Fendi
Quiero una mamada en un jet ski, ella me dio una mamada por una Fendi
For a Prada, she got sexy, for a Lambo or a Bentley
Por una Prada, se puso sexy, por un Lambo o un Bentley
My mansion is no joke, house party like 1 OAK
Mi mansión no es de juguete, fiesta en la casa cual 1 OAK
Weed louder than gun smoke, get high off one toke
Weed más cabrona que humo de pistola, me arrebato con un toque
You beefin' with yourself, tell the truth
Tú estás peleando contigo mismo, di la verdad
Niggas on your side, they would ride for me too
Negros por tu lado, ellos andarían conmigo también
Still wasting they time, tryna come for me too
Todavía gastando su tiempo, tratando de venir por mí
I'm too busy, faded in Japan with the crew
Estoy tan ocupado, desvanecido en Japón con mi grupo
With the crew, with the crew, with the crew
Con mi grupo, con mi grupo, con mi grupo
Shout out all the girls who've been riding for me too
Un saludo a todas las chicas que se montan conmigo también
Niggas want me dead, I've been dead, nothing new
Negros me quieren muerto, he estado muerto, nada nuevo
Niggas want me dead, for a bag and a
Negros me quieren muerto, por una bolsa y un
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Precio por mi cabeza, tengo un precio por mi cabeza (precio por mi cabeza)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Noche cuando descanso, con un cuchillo cerca de mi cama (cuchillo cerca de mi cama)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Estoy tan paranoico, dormiré cuando muera (cuando muera)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Estoy tan paranoico, dormiré cuando muera
They tried to get me and they missed, if we send shots then they gon' hit
Ellos trataron de darme pero fallaron, si mandamos tiros a ellos les van a pegar
I could get your top taken off for less than a quarter brick (no cap)
Podría hacer que te quiten la camisa por menos de un cuarto de un ladrillo (no miento)
One of my rings could get him off, we'll check him off the list (check)
Uno de mis anillos lo podría desaparecer, lo tacharemos de la lista (tachado)
My shooter a codeine addict, he'll do it for a pint of Actavis (Act')
Mi tirador es adicto a la codeína, él lo hará por una pinta de Actavis (Act')
Since I met Cash, got a lot of racks, I still want more (racks)
Desde que conocí a Cash, tengo mucho dinero, todavía quiero más (dinero)
I can tell by the way you carry yourself, you never sold no dope (dope)
Puedo deducir por la forma en la que te mueves, nunca vendiste droga (droga)
Growin' up, my mama beat my ass and cleaned my mouth with soap (soap)
Cuando crecía, mi mamá me pegaba y me lavaba la boca con jabón (jabón)
Now she showin' up to work in a Balenciaga coat
Ahora ella llega al trabajo con un abrigo Balenciaga
Price on my head, got your life 'round my neck (yeah)
Precio por mi cabeza, tengo tu vida alrededor de mi cuello (sí)
Put a brown kid in the Southside Rex' and me is what you'll get (me)
Pon a un chico café en el Southside Rex' y soy yo lo que tendrás (yo)
My block was like the car wash, you drive in, you gon' get wet
Mi bloque era como el lava autos, manejas por él, vas a salir mojado
Had take a lot of losses, made me comfortable with death (yeah)
Tuve que tener muchas pérdidas, me hizo cómodo con la muerte (sí)
Took too much Act', had to pop a Xan to reset
Tomé mucho Act', tuve que empastillarme con una Xan para resetearme
His bitch gave me some top, and now he wanna send me threats
Su puta me la chupó, y ahora él me quiere mandar amenazas
Live my best life, I know my opps just wanna see me dead
Vivo mi mejor vida, sé que mis enemigos quieren verme muerto
Took his life, I paid him double what they put on my head
Tomó su vida, le pagué el doble del precio que pusieron por mi cabeza
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Precio por mi cabeza, tengo un precio por mi cabeza (precio por mi cabeza)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Noche cuando descanso, con un cuchillo cerca de mi cama (cuchillo cerca de mi cama)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Estoy tan paranoico, dormiré cuando muera (cuando muera)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Estoy tan paranoico, dormiré cuando muera
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Precio por mi cabeza, tengo un precio por mi cabeza (precio por mi cabeza)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Noche cuando descanso, con un cuchillo cerca de mi cama (cuchillo cerca de mi cama)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Estoy tan paranoico, dormiré cuando muera
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Estoy tan paranoico, dormiré cuando muera
Yeah, I pull up to my town with a price on my head
Ja, komme in der Stadt an und auf meinen Kopf ist ein Preis ausgesetzt
I pull up to my town, I'm outside
Ich komm' an in meiner Stadt, ich bin draußen
They wanna see me drown, it's on sight's what they said
Sie wollen mich ertrinken sehen, sagen es ist aus sobald sie mich sehen
I heard these niggas wanna take my life
Ich hab' gehört, diese Niggas wollen mir das Leben nehmen
I don't apologize, I would die for this shit
Ich entschuldige mich nicht, ich würde für die Scheiße sterben
I don't apologize, I don't hide
Ich entschuldige mich nicht, ich verstecke mich nicht
I'm Kubrick with the shine, got the ice on my neck
Ich scheine wie Kubrick, hab' Schmuck am Hals
They wanna throw a bag on a
Sie wollen 'nen Sack schmeißen auf
Price on my head, got a price on my head
Kopfgeld auf mich, es gibt ein Kopfgeld auf mich
Night when I rest, with a knife by my bed
Nachts, wenn ich ruhe, mit 'nem Messer an meinem Bett
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Ich bin so paranoid, ich werde schlafen, wenn ich tot bin
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Ich bin so paranoid, ich werde schlafen, wenn ich tot bin
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Kopfgeld auf mich, es gibt ein Kopfgeld auf mich (Kopfgeld auf mich)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Nachts, wenn ich ruhe, mit 'nem Messer an meinem Bett (Messer an meinem Bett)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Ich bin so paranoid, ich werde schlafen, wenn ich tot bin (wenn ich tot bin)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Ich bin so paranoid, ich werde schlafen, wenn ich tot bin
I cut off all my side hoes, in du Cap with a dime though
Ich hab' mich von allen Seitensprüngen getrennt, bin aber im du Cap mit 'ner Hübschen
All these girls been ran through, on the low real snipe mode
Den Mädels wurde es ordentlich gemacht, ganz leise, Sniper Mode
I can't sleep, that's insomnia, so much ice, like I'm Tonya
Ich kann nicht schlafen, das ist Insomnia, so viel Ice, als ob ich Tonya wär'
All my boys livin' debt free, your squad like Wesley
All meine Jungs leben schuldenfrei, deine Gang ist wie Wesley
I want head on a jet ski, she gave me head for a Fendi
Ich will Blasen auf 'nem Jet Ski, sie hat mir geblasen für Fendi
For a Prada, she got sexy, for a Lambo or a Bentley
Für Prada ist sie sexy geworden, für 'nen Lambo oder 'nen Bentley
My mansion is no joke, house party like 1 OAK
Meine Villa ist kein Witz, Party wie bei 1 OAK
Weed louder than gun smoke, get high off one toke
Gras ist lauter als Pistolenrauch, werde von einem Zug high
You beefin' with yourself, tell the truth
Du hast ein Beef mit dir selbst, gib's zu
Niggas on your side, they would ride for me too
Die Niggas auf deiner Seite würden sich auch für mich einsetzen
Still wasting they time, tryna come for me too
Verschwenden immer noch ihre Zeit, versuchen auch an mich ranzukommen
I'm too busy, faded in Japan with the crew
Ich hab' zu viel zu tun, im Rausch in Japan mit der Crew
With the crew, with the crew, with the crew
Mit der Crew, mit der Crew, mit der Crew
Shout out all the girls who've been riding for me too
Shout Out auch an all die Mädels, die sich für mich eingesetzt haben
Niggas want me dead, I've been dead, nothing new
Niggas wollen mich tot sehen, ich bin tot, nichts neues
Niggas want me dead, for a bag and a
Niggas wollen mich tot sehen, für 'n Batzen und ein
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Kopfgeld auf mich, es gibt ein Kopfgeld auf mich (Kopfgeld auf mich)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Nachts, wenn ich ruhe, mit 'nem Messer an meinem Bett (Messer an meinem Bett)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Ich bin so paranoid, ich werde schlafen, wenn ich tot bin
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Ich bin so paranoid, ich werde schlafen, wenn ich tot bin
They tried to get me and they missed, if we send shots then they gon' hit
Sie haben versucht an mich ranzukommen und haben verfehlt, wenn wir auf sie schießen, werden sie getroffen
I could get your top taken off for less than a quarter brick (no cap)
Ich könnte dir deinen Kopf abnehmen lassen für weniger als 'n Viertelbatzen Kokain (keine Lüge)
One of my rings could get him off, we'll check him off the list (check)
Einer meiner Ringe könnte ihn weghauen, wir streichen ihn von der Liste (streichen)
My shooter a codeine addict, he'll do it for a pint of Actavis (Act')
Mein Schießer ist 'n Codeinsüchtiger, er macht's für 'n Glas Actavis (Act')
Since I met Cash, got a lot of racks, I still want more (racks)
Seitdem ich Cash kenne, krieg' ich lauter Batzen, aber ich will noch mehr (Batzen)
I can tell by the way you carry yourself, you never sold no dope (dope)
Ich kann an der Art wie du dich hältst sehen, dass du nie Gras getickt hast (Gras)
Growin' up, my mama beat my ass and cleaned my mouth with soap (soap)
Als ich klein war, hat meine Mama mich geschlagen und meinen Mund mit Seife ausgewaschen (Seife)
Now she showin' up to work in a Balenciaga coat
Jetzt kommt sie in der Arbeit in 'nem Balenciagamantel an
Price on my head, got your life 'round my neck (yeah)
Kopfgeld auf mich, hab' dein Leben um meinen Hals (ja)
Put a brown kid in the Southside Rex' and me is what you'll get (me)
Steck ein braunes Kind in Süd-Rex und ich komm' raus (ich)
My block was like the car wash, you drive in, you gon' get wet
Mein Block war wie 'ne Waschanlage, fährst du rein, wirst du nass
Had take a lot of losses, made me comfortable with death (yeah)
Musste viele Verluste einstecken, jetzt bin ich zufrieden mi'm Tod (yeah)
Took too much Act', had to pop a Xan to reset
Hab' zu viel Act' genommen, musste 'n Xan schlucken um zurückzusetzen
His bitch gave me some top, and now he wanna send me threats
Seine Bitch hat mir einen geblasen, und jetzt will er mir Drohungen schicken
Live my best life, I know my opps just wanna see me dead
Lebe mein bestes Leben, ich weiß meine Gegner wollen mich bloß tot sehen
Took his life, I paid him double what they put on my head
Hab' sein Leben genommen, ich hab ihm zweimal so viel bezahlt wie das Kopfgeld auf mir
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Kopfgeld auf mich, es gibt ein Kopfgeld auf mich (Kopfgeld auf mich)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Nachts, wenn ich ruhe, mit 'nem Messer an meinem Bett (Messer an meinem Bett)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Ich bin so paranoid, ich werde schlafen, wenn ich tot bin (wenn ich tot bin)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Ich bin so paranoid, ich werde schlafen, wenn ich tot bin
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Kopfgeld auf mich, es gibt ein Kopfgeld auf mich (Kopfgeld auf mich)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
Nachts, wenn ich ruhe, mit 'nem Messer an meinem Bett (Messer an meinem Bett)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Ich bin so paranoid, ich werde schlafen, wenn ich tot bin
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Ich bin so paranoid, ich werde schlafen, wenn ich tot bin
Yeah, I pull up to my town with a price on my head
Sì, arrivo nella mia città con una taglia sulla testa
I pull up to my town, I'm outside
Arrivo nella mia città, sono fuori
They wanna see me drown, it's on sight's what they said
Vogliono vedermi annegare, la rissa è sicura, hanno detto così
I heard these niggas wanna take my life
Ho sentito che questi vogliono uccidermi
I don't apologize, I would die for this shit
Non chiedo scusa, darei la vita per questa merda
I don't apologize, I don't hide
Non chiedo scusa, non mi nascondo
I'm Kubrick with the shine, got the ice on my neck
Sono Kubrick col lustro, ho del ghiaccio al collo
They wanna throw a bag on a
Vogliono buttarci su un sacco per cadaveri
Price on my head, got a price on my head
Una taglia sulla testa, ho una taglia sulla testa
Night when I rest, with a knife by my bed
La notte quando riposo tengo un coltello accanto al letto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Sono così paranoico, dormirò quando sarò morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Sono così paranoico, dormirò quando sarò morto
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Una taglia sulla testa, ho una taglia sulla testa (una taglia sulla testa)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
La notte quando riposo tengo un coltello accanto al letto (coltello accanto al letto)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Sono così paranoico, dormirò quando sarò morto (quando sarò morto)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Sono così paranoico, dormirò quando sarò morto
I cut off all my side hoes, in du Cap with a dime though
Ho liquidato tutte le troie con cui mi vedevo, sono in albergo al du Cap con una donna però
All these girls been ran through, on the low real snipe mode
Tutte 'ste tipe sono state con tutti, in gran silenzio tipo sniper
I can't sleep, that's insomnia, so much ice, like I'm Tonya
Non riesco a dormire, è l'insonnia, così tanto ghiaccio come fossi Tonya
All my boys livin' debt free, your squad like Wesley
Tutti i miei amici vivono senza debiti, la tua crew è come Wesley
I want head on a jet ski, she gave me head for a Fendi
Voglio farmi fare un pompino mentre sto su un acquascooter, lei mi ha fatto un pompino per una borsa Fendi
For a Prada, she got sexy, for a Lambo or a Bentley
Per una di Prada ha fatto la sexy, per un Lambo o un Bently
My mansion is no joke, house party like 1 OAK
La mia villa non scherza, festini tipo 1 OAK
Weed louder than gun smoke, get high off one toke
Marijuana più forte del fumo di una pistola, ti sballi con un solo tiro
You beefin' with yourself, tell the truth
Stai litigando con te stesso, dì la verità
Niggas on your side, they would ride for me too
Questi al tuo fianco farebbero di tutto anche per me
Still wasting they time, tryna come for me too
Sono ancora lì a perdere tempo, provano a prendere anche me
I'm too busy, faded in Japan with the crew
Sono troppo impegnato, sballato in Giappone con la crew
With the crew, with the crew, with the crew
Con la crew, con la crew, con la crew
Shout out all the girls who've been riding for me too
Un saluto anche a tutte le ragazze che si sono rese disponibili per me
Niggas want me dead, I've been dead, nothing new
Gli altri vogliono vedermi morto, sono già stato ucciso, nessuna novità
Niggas want me dead, for a bag and a
Gli altri vogliono uccidermi per qualche migliaio ed una
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Taglia sulla testa, ho una taglia sulla testa (una taglia sulla testa)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
La notte quando riposo tengo un coltello accanto al letto (coltello accanto al letto)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Sono così paranoico, dormirò quando sarò morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Sono così paranoico, dormirò quando sarò morto
They tried to get me and they missed, if we send shots then they gon' hit
Hanno provato a prendermi ma hanno sbagliato mira, se mandiamo colpi loro risponderanno
I could get your top taken off for less than a quarter brick (no cap)
Potrei farti saltare la testa per meno del costo di un quarto di kilo di coca (verità)
One of my rings could get him off, we'll check him off the list (check)
Uno dei miei anelli basterebbe per pagargli la cauzione, lo depenniamo dalla lista (depenniamo)
My shooter a codeine addict, he'll do it for a pint of Actavis (Act')
Il mio tiratore è un cocainomane, lo farebbe per una pinta di Actavis (Act')
Since I met Cash, got a lot of racks, I still want more (racks)
Da quando ho conosciuto Cash ho guadagnato un sacco di soldi, e ne voglio ancora (soldi)
I can tell by the way you carry yourself, you never sold no dope (dope)
Capisco da come ti muovi che non hai mai spacciato erba (erba)
Growin' up, my mama beat my ass and cleaned my mouth with soap (soap)
Crescendo, mia madre mi spaccava il culo e mi sciacquava la bocca col sapone (sapone)
Now she showin' up to work in a Balenciaga coat
Ora si presenta sul lavoro con un cappotto Balenciaga
Price on my head, got your life 'round my neck (yeah)
Una taglia sulla mia testa, ho la tua vita attorno al collo (sì)
Put a brown kid in the Southside Rex' and me is what you'll get (me)
Metti un ragazzo di colore nel Southside Rex' e finisce per essere me (me)
My block was like the car wash, you drive in, you gon' get wet
Il mio blocco era come l'autolavaggio, se ci entri ti bagnerai
Had take a lot of losses, made me comfortable with death (yeah)
Ho dovuto subire molte perdite il che mi ha messo a mio agio con la more (sì)
Took too much Act', had to pop a Xan to reset
Ho preso troppo Act', ho dovuto prendermi uno Xanax per resettarmi
His bitch gave me some top, and now he wanna send me threats
La sua tipa mi ha fatto un pompino e ora mi manda delle minacce
Live my best life, I know my opps just wanna see me dead
Vivo la mia vita al massimo, so che i miei nemici vorrebbero solo vedermi morto
Took his life, I paid him double what they put on my head
L'ho ucciso, ho pagato il doppio della taglia che hanno messo sulla mia testa
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Una taglia sulla testa, ho una taglia sulla testa (una taglia sulla testa)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
La notte quando riposo tengo un coltello accanto al letto (coltello accanto al letto)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Sono così paranoico, dormirò quando sarò morto (quando sarò morto)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Sono così paranoico, dormirò quando sarò morto
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Una taglia sulla testa, ho una taglia sulla testa (una taglia sulla testa)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
La notte quando riposo tengo un coltello accanto al letto (coltello accanto al letto)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Sono così paranoico, dormirò quando sarò morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Sono così paranoico, dormirò quando sarò morto
Yeah, I pull up to my town with a price on my head
そうさ、俺は故郷にやって来た 懸賞金をかけられてね
I pull up to my town, I'm outside
俺は故郷にやって来た 外にいるぜ
They wanna see me drown, it's on sight's what they said
あいつらは俺が溺れるのが見たいんだ 話し合いの余地はないっていうのはあいつらが言ったことだ
I heard these niggas wanna take my life
こいつらは俺の命を奪いたがってるって聞いた
I don't apologize, I would die for this shit
俺は謝らないぜ こいつのために俺は死ねるのさ
I don't apologize, I don't hide
俺は謝らないぜ 隠れたりしない
I'm Kubrick with the shine, got the ice on my neck
俺はThe ShiningのKubrickだ 首にはダイヤモンドを付けてる
They wanna throw a bag on a
あいつらはバッグを投げたいんだ
Price on my head, got a price on my head
俺は懸賞金をかけられた 俺は懸賞金をかけられた
Night when I rest, with a knife by my bed
夜俺は休む時、ベッドのそばにナイフを置いてる
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
わけもなく恐れてるんだ、俺は死んだら眠りにつけるのさ
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
わけもなく恐れてるんだ、俺は死んだら眠りにつけるのさ
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
俺は懸賞金をかけられた 俺は懸賞金をかけられた (俺は懸賞金をかけられた)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
夜俺は休む時、ベッドのそばにナイフを置いてる (ベッドのそばにナイフを)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
わけもなく恐れてるんだ、俺は死んだら眠りにつけるのさ (俺は死んだら)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
わけもなく恐れてるんだ、俺は死んだら眠りにつけるのさ
I cut off all my side hoes, in du Cap with a dime though
俺は愛人たち全てと縁を切った Hotel du-Capで魅力的な女と一緒だけどな
All these girls been ran through, on the low real snipe mode
この女たち全員とヤッたぜ、誰も知らずコッソリとな
I can't sleep, that's insomnia, so much ice, like I'm Tonya
俺は眠れない、そいつは不眠症だ Tonya Hardingのように俺は宝石だらけだ
All my boys livin' debt free, your squad like Wesley
俺のダチはみんな借金なんてないぜ お前のダチはWesley Snipesのように借金まみれさ
I want head on a jet ski, she gave me head for a Fendi
俺は女のアソコを舐めてフェラしてもらいたい 女はFendiを手に入れるために俺にフェラしたのさ
For a Prada, she got sexy, for a Lambo or a Bentley
Pradaのために女はその気になった Lamborghiniのために、Bentleyのために
My mansion is no joke, house party like 1 OAK
俺の豪邸は凄いぜ 1 OAKのようなハウスパーティーを開くのさ
Weed louder than gun smoke, get high off one toke
銃の硝煙よりも高質のマリファナ、一息吸っただけでハイさ
You beefin' with yourself, tell the truth
お前は自分自身に喧嘩をふっかけてるのさ、事実
Niggas on your side, they would ride for me too
お前のそばにいる奴らは、俺のためにも何でもするぜ
Still wasting they time, tryna come for me too
それでも、そいつらの時間を無駄にしてる、俺に向かって来ようとしてな
I'm too busy, faded in Japan with the crew
俺は忙しいすぎるのさ ダチと一緒に日本でハイになった
With the crew, with the crew, with the crew
ダチと一緒に、ダチと一緒に、ダチと一緒に
Shout out all the girls who've been riding for me too
俺のためにも尽くしてくれた女たち全員へ
Niggas want me dead, I've been dead, nothing new
あいつらは俺に死んでもらいたい 俺は死んでたんだ 今に始まったことじゃない
Niggas want me dead, for a bag and a
あいつらは俺に死んでもらいたい 金のために、そして
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
俺は懸賞金をかけられた 俺は懸賞金をかけられた (俺は懸賞金をかけられた)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
夜俺は休む時、ベッドのそばにナイフを置いてる (ベッドのそばにナイフを)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
わけもなく恐れてるんだ、俺は死んだら眠りにつけるのさ
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
わけもなく恐れてるんだ、俺は死んだら眠りにつけるのさ
They tried to get me and they missed, if we send shots then they gon' hit
あいつらは俺を殺そうとして失敗した 俺らがスナイパーを送れば、あいつらは撃たれるぜ
I could get your top taken off for less than a quarter brick (no cap)
4分の1以下のコカインの価格でお前を殺せるぜ (マジで)
One of my rings could get him off, we'll check him off the list (check)
俺の電話一つで奴を消せるぜ 俺たちは奴をリストから外すのさ
My shooter a codeine addict, he'll do it for a pint of Actavis (Act')
俺のスナイパーはcodeine中毒 あいつはActavisを手に入れるためにやるぜ
Since I met Cash, got a lot of racks, I still want more (racks)
俺はCashに会って以来大金を手に入れた まだもっと欲しいんだ (大金)
I can tell by the way you carry yourself, you never sold no dope (dope)
お前の態度を見れば分かるさ お前がドラッグを売ったことがないんだってな (ドラッグ)
Growin' up, my mama beat my ass and cleaned my mouth with soap (soap)
育っていく中で、ママは俺を叱って、石鹸で俺の口を洗う罰を与えた (石鹸)
Now she showin' up to work in a Balenciaga coat
今じゃ彼女はBalenciagaのコートを着て仕事に行くぜ
Price on my head, got your life 'round my neck (yeah)
俺は懸賞金をかけられた お前は俺の首に懸賞金をかけたんだ (そうさ)
Put a brown kid in the Southside Rex' and me is what you'll get (me)
Southside Rexdaleに有色人種のガキを入れれば、お前は俺が手に入るのさ (俺が)
My block was like the car wash, you drive in, you gon' get wet
俺の地元は洗車のようなものさ 運転して入ってくれば濡れるのさ
Had take a lot of losses, made me comfortable with death (yeah)
沢山のものを失って、死が心地よくなった (そうさ) 
Took too much Act', had to pop a Xan to reset
Actavisをやり過ぎた リセットするためにXanaxをやらなきゃならなかった
His bitch gave me some top, and now he wanna send me threats
あいつの女が俺にフェラしてくれた、今じゃあいつは俺に殺し屋を送りたがってる
Live my best life, I know my opps just wanna see me dead
俺は最高の人生を送ってるぜ アンチたちは俺が死ぬのを見たいって分かってるさ
Took his life, I paid him double what they put on my head
あいつの命を奪った あいつらが俺に懸けた懸賞金の二倍を払ったのさ
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
俺は懸賞金をかけられた 俺は懸賞金をかけられた (俺は懸賞金をかけられた)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
夜俺は休む時、ベッドのそばにナイフを置いてる (ベッドのそばにナイフを)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
わけもなく恐れてるんだ、俺は死んだら眠りにつけるのさ (俺は死んだら)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
わけもなく恐れてるんだ、俺は死んだら眠りにつけるのさ
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
俺は懸賞金をかけられた 俺は懸賞金をかけられた (俺は懸賞金をかけられた)
Night when I rest, with a knife by my bed (knife by my bed)
夜俺は休む時、ベッドのそばにナイフを置いてる (ベッドのそばにナイフを)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
わけもなく恐れてるんだ、俺は死んだら眠りにつけるのさ
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
わけもなく恐れてるんだ、俺は死んだら眠りにつけるのさ

[Verse 1: The Weeknd]
Evet, gelirim şehrime başıma konmuş bir ödülle
Gelirim şehrime, dışardayım şimdi
Boğulmamı görmeyi istiyorlar, gördükleri yerde bitireceklermiş işi
Duydum ki canımı almak istiyormuş o zenciler
Özür falan dilemem ben, ölebilirim bunu için
Özür dilemem, saklanmam
Parıldayan bir Kubrick'im ben, mücevherler boynumda
Çanta dolusu parayı ödül olarak koymak istiyorlar başıma

[Chorus: The Weeknd]
Ödül konmuş başıma, ödül konmuş başıma
Dinlendiğim geceler, bıçağım yatağımın yanında
Fazlasıyla paranoyağım, öldüğüm zaman uyuyacağım
Fazlasıyla paranoyağım, öldüğüm zaman uyuyacağım
Ödül konmuş başıma, ödül konmuş başıma (Ödül konmuş başıma)
Dinlendiğim geceler, bıçağım yatağımın yanında (Bıçağım yatağımın yanında)
Fazlasıyla paranoyağım, öldüğüm zaman uyuyacağım (Öldüğüm zaman)
Fazlasıyla paranoyağım, öldüğüm zaman uyuyacağım

[Verse 2: The Weeknd]
İlişkimi kestim bütün metreslerimle, ama du-Cap'deyim taş gibi biriyle
Bütün o kızlara çaktım gizlice, ufaktan ufaktan
Uyku tutmaz beni, insomnia, çok fazla buz var, sanki Tonya*
Borçsuz harçsız yaşıyor dostlarımın hepsi, senin tayfansa Wesley*
İsterim çekilsin sakso jet ski'de, kız aldı ağzına bir Fendi'ye
Bir Prada karşılığında, seksi karı, Lambo ya da Bentley'e
Köşküm basit falan değil, ev partim sanki 1 OAK*
Tüten silahın dumanından ağır esrarım, kafa olursun tek çekişte
Sen kendinle kapışıyorsun, doğruyu söyle
Yanındaki zenciler, benim için de saldırır
Bana bulaşmaya çalışarak onların vaktini boşa harcıyorsun
Oldukça meşgulüm, tayfayla Japonya'da kafayı buldum
Tayfayla, tayfayla, tayfayla
Benim için canını ortaya koyan bütün kızlara da selam olsun
Ölmemi istiyor zenciler, ölmüş bitmişim zaten, yeni bi' şey değil bu
Ölmemi istiyor zenciler, bir çanta para için ve bir...

[Chorus: The Weeknd]
Ödül konmuş başıma, ödül konmuş başıma (Ödül konmuş başıma)
Dinlendiğim geceler, bıçağım yatağımın yanında (Bıçağım yatağımın yanında)
Fazlasıyla paranoyağım, öldüğüm zaman uyuyacağım
Fazlasıyla paranoyağım, öldüğüm zaman uyuyacağım

[Verse 3: NAV]
İndirmeye çalıştılar beni ama kaçırdılar, eğer biz sıkarsak, mermiyi yerler
Kelleni uçurtabilirim, çeyrek kilo maldan azına
Yüzüklerimden biri yeter ölmesini sağlamaya, listeden sileceğiz ismini
Tetikçim kodein bağımlısı, yarım litre Actavis için yapacaktır bunu
Cash'le tanıştığımdan bu yana tonla param oldu, hâlâ istiyorum biraz daha
Duruşundan daha önce hiç uyuşturucu satmadığını söyleyebilirim
Beni yetiştirirken, annem kıçıma tokadı basar ardından ağzımı sabunla temizlerdi
Şimdiyse işe Balenciaga ceketiyle gidiyor
Ödül konmuş kafama, senin hayatının değeri boynumda asılı
Başına gelecek olan, ben ve kahverengi bir çocuk Southside Rex'e konulan
Semtim oto yıkama gibiydi, gel arabanla, ıslatsınlar seni
Çok kez mağlubiyete uğradım bu beni ölüme fit olmuş bi' hale getirdi
Çok fazla Actavis içtim, sıfırlamak için Xanax atmam gerekti
Herifin kaltağı bana sakso çekti, şimdi eleman tehditler savurmak istiyor bana
Yaşıyorum en iyi dönemlerimi, biliyorum düşmanlarım görmek istiyor geberdiğimi
Ama gidin onu gebertin siz, başıma koyduklarının iki katını ödüyorum

[Chorus: The Weeknd]
Ödül konmuş başıma, ödül konmuş başıma (Ödül konmuş başıma)
Dinlendiğim geceler, bıçağım yatağımın yanında (Bıçağım yatağımın yanında)
Fazlasıyla paranoyağım, öldüğüm zaman uyuyacağım (Öldüğüm zaman)
Fazlasıyla paranoyağım, öldüğüm zaman uyuyacağım
Ödül konmuş başıma, ödül konmuş başıma (Ödül konmuş başıma)
Dinlendiğim geceler, bıçağım yatağımın yanında (Bıçağım yatağımın yanında)
Fazlasıyla paranoyağım, öldüğüm zaman uyuyacağım
Fazlasıyla paranoyağım, öldüğüm zaman uyuyacağım

Curiosités sur la chanson Price On My Head de NAV

Quand la chanson “Price On My Head” a-t-elle été lancée par NAV?
La chanson Price On My Head a été lancée en 2019, sur l’album “Bad Habits”.
Qui a composé la chanson “Price On My Head” de NAV?
La chanson “Price On My Head” de NAV a été composée par Abel Tesfaye, Ahmad Balshe, Bradley Geisler, Derek Bissue, Navraj Goraya, Shakqueel Burthwright.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NAV

Autres artistes de Contemporary R&B