Skyclub

Clement Di Fiore, Jeremie Diabira

Paroles Traduction

Every, everything around me, 'round me
Bounce, bounce
Cash, cash
Every, everything around me, 'round me
Bounce, bounce
Cash, cash
Every, everything around me, 'round me

Les temps changent, on connait plus l'nom des fleurs
On prend la tangente, l'amertume au fond des cœurs
Fumer pendant des heures, les frelons font des tours
Les frelons font des maths puis les frelons montent un four
Parle-moi d'voyages, j'ai préparé mon paquetage
Un trajet long comme le blaze d'un malgache
Toucher l'horizon mais tu touches rien à part le SMIC
Les poumons encrassés, l'haleine fermentée par le shit
Vas-y quitte, ton tieks à pas d'barreau
À force de sky, Clyde Barrow devient Jack Paro
J'veux pas qu'ma dernière vision soit un quai d'métro
Donc j'checke les collègues de l'épaule
Et embrasse ceux tout près d'mes cotes
Ça tise le cognac, demande à Kolia
Ici, on consomme un poison doux comme la goyave
Fonce tête baissée, essaie
Laisse la Terre faire un tour et reprends là où tu l'avais laissée (everything around me)

Sept, cinq
Bounce, bounce
Cash, cash
Everything around me, 'round me
Bounce, bounce
Cash, cash
Everything around me, 'round me

Sourds à tout c'que ces gens disent, on fait nos trucs en soum
Slalome entre la soupe, tu peux dire si ça t'saoule
La matière de mes rêves pétrit mes cauchemars
Tu viens chercher ta 10 mais l'gars est au chtar
Ton chemin d'croix s'résume à faire l'bavon
Demande à Sheldavon, on est blindés comme des ailes d'avion
À chaque pas que j'fais, j'me rappelle que j'suis bien entouré
Dédicace à Adnan dans la foulée
Tu veux que j'bicrave mon ressenti, hm pas d'problème
Je m'en irai sur une île avec un sac d'oseille
Pour mes sales gosses, même, qui font les dièses
Avec un pack d'eau fraîche, bail de drive-by en tractopelle
Sourire amer, ici, un rien m'transporte
Les yeux plissés, le rire d'un grincement de porte, vois où ça mène
J'personnifie la distance qu'y a entre drôle et gole-ri
Le dièse est torride, ils songent à arrêter leurs conneries (everything around me)

Bounce, bounce
Cash, cash
Everything around me, 'round me
Bounce, bounce
Cash, cash
Everything around me, 'round me

Bounce, bounce
Cash, cash
Everything around me, 'round me
Bounce, bounce
Cash, cash
Everything around me, 'round me

Every, everything around me, 'round me
Tudo, tudo ao meu redor, ao meu redor
Bounce, bounce
Pule, pule
Cash, cash
Dinheiro, dinheiro
Every, everything around me, 'round me
Tudo, tudo ao meu redor, ao meu redor
Bounce, bounce
Pule, pule
Cash, cash
Dinheiro, dinheiro
Every, everything around me, 'round me
Tudo, tudo ao meu redor, ao meu redor
Les temps changent, on connait plus l'nom des fleurs
Os tempos mudam, não conhecemos mais o nome das flores
On prend la tangente, l'amertume au fond des cœurs
Tomamos um rumo diferente, a amargura no fundo dos corações
Fumer pendant des heures, les frelons font des tours
Fumar por horas, os vespões dão voltas
Les frelons font des maths puis les frelons montent un four
Os vespões fazem matemática e depois montam um forno
Parle-moi d'voyages, j'ai préparé mon paquetage
Fale-me de viagens, preparei minha bagagem
Un trajet long comme le blaze d'un malgache
Uma viagem tão longa quanto o nome de um malgaxe
Toucher l'horizon mais tu touches rien à part le SMIC
Tocar o horizonte, mas você não toca nada além do salário mínimo
Les poumons encrassés, l'haleine fermentée par le shit
Pulmões sujos, o hálito fermentado pela maconha
Vas-y quitte, ton tieks à pas d'barreau
Vá embora, seu bairro sem grades
À force de sky, Clyde Barrow devient Jack Paro
Por causa do céu, Clyde Barrow se torna Jack Paro
J'veux pas qu'ma dernière vision soit un quai d'métro
Não quero que minha última visão seja uma plataforma de metrô
Donc j'checke les collègues de l'épaule
Então eu cumprimento os colegas de ombro
Et embrasse ceux tout près d'mes cotes
E beijo aqueles perto das minhas costelas
Ça tise le cognac, demande à Kolia
Bebe-se conhaque, pergunte a Kolia
Ici, on consomme un poison doux comme la goyave
Aqui, consumimos um veneno doce como a goiaba
Fonce tête baissée, essaie
Vá de cabeça baixa, tente
Laisse la Terre faire un tour et reprends là où tu l'avais laissée (everything around me)
Deixe a Terra dar uma volta e retome de onde você a deixou (tudo ao meu redor)
Sept, cinq
Sete, cinco
Bounce, bounce
Pule, pule
Cash, cash
Dinheiro, dinheiro
Everything around me, 'round me
Tudo ao meu redor, ao meu redor
Bounce, bounce
Pule, pule
Cash, cash
Dinheiro, dinheiro
Everything around me, 'round me
Tudo ao meu redor, ao meu redor
Sourds à tout c'que ces gens disent, on fait nos trucs en soum
Surdos a tudo o que essas pessoas dizem, fazemos nossas coisas em silêncio
Slalome entre la soupe, tu peux dire si ça t'saoule
Desvie da sopa, você pode dizer se isso te incomoda
La matière de mes rêves pétrit mes cauchemars
A matéria dos meus sonhos molda meus pesadelos
Tu viens chercher ta 10 mais l'gars est au chtar
Você vem buscar seu 10, mas o cara está na prisão
Ton chemin d'croix s'résume à faire l'bavon
Seu caminho da cruz se resume a fazer o porco
Demande à Sheldavon, on est blindés comme des ailes d'avion
Pergunte a Sheldavon, estamos blindados como asas de avião
À chaque pas que j'fais, j'me rappelle que j'suis bien entouré
A cada passo que dou, lembro-me de que estou bem cercado
Dédicace à Adnan dans la foulée
Dedicatória a Adnan no caminho
Tu veux que j'bicrave mon ressenti, hm pas d'problème
Você quer que eu venda meus sentimentos, hm sem problema
Je m'en irai sur une île avec un sac d'oseille
Eu irei para uma ilha com um saco de dinheiro
Pour mes sales gosses, même, qui font les dièses
Para meus filhos malcriados, até, que fazem os sustenidos
Avec un pack d'eau fraîche, bail de drive-by en tractopelle
Com um pacote de água fresca, contrato de drive-by em uma escavadeira
Sourire amer, ici, un rien m'transporte
Sorriso amargo, aqui, um nada me transporta
Les yeux plissés, le rire d'un grincement de porte, vois où ça mène
Olhos apertados, o riso de um rangido de porta, veja onde isso leva
J'personnifie la distance qu'y a entre drôle et gole-ri
Eu personifico a distância entre engraçado e ridículo
Le dièse est torride, ils songent à arrêter leurs conneries (everything around me)
O sustenido é quente, eles pensam em parar suas bobagens (tudo ao meu redor)
Bounce, bounce
Pule, pule
Cash, cash
Dinheiro, dinheiro
Everything around me, 'round me
Tudo ao meu redor, ao meu redor
Bounce, bounce
Pule, pule
Cash, cash
Dinheiro, dinheiro
Everything around me, 'round me
Tudo ao meu redor, ao meu redor
Bounce, bounce
Pule, pule
Cash, cash
Dinheiro, dinheiro
Everything around me, 'round me
Tudo ao meu redor, ao meu redor
Bounce, bounce
Pule, pule
Cash, cash
Dinheiro, dinheiro
Everything around me, 'round me
Tudo ao meu redor, ao meu redor
Every, everything around me, 'round me
Todo, todo a mi alrededor, a mi alrededor
Bounce, bounce
Rebote, rebote
Cash, cash
Efectivo, efectivo
Every, everything around me, 'round me
Todo, todo a mi alrededor, a mi alrededor
Bounce, bounce
Rebote, rebote
Cash, cash
Efectivo, efectivo
Every, everything around me, 'round me
Todo, todo a mi alrededor, a mi alrededor
Les temps changent, on connait plus l'nom des fleurs
Los tiempos cambian, ya no conocemos el nombre de las flores
On prend la tangente, l'amertume au fond des cœurs
Tomamos el desvío, la amargura en el fondo de los corazones
Fumer pendant des heures, les frelons font des tours
Fumar durante horas, los avispas dan vueltas
Les frelons font des maths puis les frelons montent un four
Las avispas hacen matemáticas y luego las avispas montan un horno
Parle-moi d'voyages, j'ai préparé mon paquetage
Háblame de viajes, he preparado mi equipaje
Un trajet long comme le blaze d'un malgache
Un viaje tan largo como el nombre de un malgache
Toucher l'horizon mais tu touches rien à part le SMIC
Tocar el horizonte pero no tocas nada aparte del salario mínimo
Les poumons encrassés, l'haleine fermentée par le shit
Los pulmones llenos de hollín, el aliento fermentado por la mierda
Vas-y quitte, ton tieks à pas d'barreau
Vete, tu barrio sin barras
À force de sky, Clyde Barrow devient Jack Paro
Por tanto cielo, Clyde Barrow se convierte en Jack Paro
J'veux pas qu'ma dernière vision soit un quai d'métro
No quiero que mi última visión sea un andén de metro
Donc j'checke les collègues de l'épaule
Así que reviso a los colegas del hombro
Et embrasse ceux tout près d'mes cotes
Y beso a aquellos cerca de mis costillas
Ça tise le cognac, demande à Kolia
Esto bebe coñac, pregunta a Kolia
Ici, on consomme un poison doux comme la goyave
Aquí, consumimos un veneno dulce como la guayaba
Fonce tête baissée, essaie
Corre de cabeza, intenta
Laisse la Terre faire un tour et reprends là où tu l'avais laissée (everything around me)
Deja que la Tierra dé una vuelta y retoma donde la dejaste (todo a mi alrededor)
Sept, cinq
Siete, cinco
Bounce, bounce
Rebote, rebote
Cash, cash
Efectivo, efectivo
Everything around me, 'round me
Todo a mi alrededor, a mi alrededor
Bounce, bounce
Rebote, rebote
Cash, cash
Efectivo, efectivo
Everything around me, 'round me
Todo a mi alrededor, a mi alrededor
Sourds à tout c'que ces gens disent, on fait nos trucs en soum
Sordos a todo lo que estas personas dicen, hacemos nuestras cosas en silencio
Slalome entre la soupe, tu peux dire si ça t'saoule
Eslalón entre la sopa, puedes decir si te molesta
La matière de mes rêves pétrit mes cauchemars
La materia de mis sueños amasa mis pesadillas
Tu viens chercher ta 10 mais l'gars est au chtar
Vienes a buscar tu 10 pero el chico está en la cárcel
Ton chemin d'croix s'résume à faire l'bavon
Tu vía crucis se resume en hacer el bavón
Demande à Sheldavon, on est blindés comme des ailes d'avion
Pregunta a Sheldavon, estamos blindados como alas de avión
À chaque pas que j'fais, j'me rappelle que j'suis bien entouré
Con cada paso que doy, recuerdo que estoy bien rodeado
Dédicace à Adnan dans la foulée
Dedicatoria a Adnan en el camino
Tu veux que j'bicrave mon ressenti, hm pas d'problème
¿Quieres que venda mis sentimientos? hm, no hay problema
Je m'en irai sur une île avec un sac d'oseille
Me iré a una isla con una bolsa de dinero
Pour mes sales gosses, même, qui font les dièses
Para mis chicos malos, incluso, que hacen los sostenidos
Avec un pack d'eau fraîche, bail de drive-by en tractopelle
Con un paquete de agua fresca, contrato de drive-by en una excavadora
Sourire amer, ici, un rien m'transporte
Sonrisa amarga, aquí, nada me transporta
Les yeux plissés, le rire d'un grincement de porte, vois où ça mène
Los ojos entrecerrados, la risa de un chirrido de puerta, ve a dónde lleva
J'personnifie la distance qu'y a entre drôle et gole-ri
Personifico la distancia entre divertido y ridículo
Le dièse est torride, ils songent à arrêter leurs conneries (everything around me)
El sostenido es tórrido, piensan en dejar sus tonterías (todo a mi alrededor)
Bounce, bounce
Rebote, rebote
Cash, cash
Efectivo, efectivo
Everything around me, 'round me
Todo a mi alrededor, a mi alrededor
Bounce, bounce
Rebote, rebote
Cash, cash
Efectivo, efectivo
Everything around me, 'round me
Todo a mi alrededor, a mi alrededor
Bounce, bounce
Rebote, rebote
Cash, cash
Efectivo, efectivo
Everything around me, 'round me
Todo a mi alrededor, a mi alrededor
Bounce, bounce
Rebote, rebote
Cash, cash
Efectivo, efectivo
Everything around me, 'round me
Todo a mi alrededor, a mi alrededor
Every, everything around me, 'round me
Jedes, alles um mich herum, um mich herum
Bounce, bounce
Spring, spring
Cash, cash
Bargeld, Bargeld
Every, everything around me, 'round me
Jedes, alles um mich herum, um mich herum
Bounce, bounce
Spring, spring
Cash, cash
Bargeld, Bargeld
Every, everything around me, 'round me
Jedes, alles um mich herum, um mich herum
Les temps changent, on connait plus l'nom des fleurs
Die Zeiten ändern sich, wir kennen nicht mehr den Namen der Blumen
On prend la tangente, l'amertume au fond des cœurs
Wir nehmen die Abkürzung, die Bitterkeit im Herzen
Fumer pendant des heures, les frelons font des tours
Stundenlang rauchen, die Hornissen machen Runden
Les frelons font des maths puis les frelons montent un four
Die Hornissen machen Mathe, dann bauen die Hornissen einen Ofen
Parle-moi d'voyages, j'ai préparé mon paquetage
Erzähl mir von Reisen, ich habe mein Gepäck vorbereitet
Un trajet long comme le blaze d'un malgache
Eine Reise so lang wie der Name eines Madagassen
Toucher l'horizon mais tu touches rien à part le SMIC
Den Horizont berühren, aber du berührst nichts außer dem Mindestlohn
Les poumons encrassés, l'haleine fermentée par le shit
Die Lungen verkrustet, der Atem fermentiert durch den Scheiß
Vas-y quitte, ton tieks à pas d'barreau
Geh weg, dein Viertel hat keine Gitter
À force de sky, Clyde Barrow devient Jack Paro
Vor lauter Himmel wird Clyde Barrow zu Jack Paro
J'veux pas qu'ma dernière vision soit un quai d'métro
Ich will nicht, dass meine letzte Vision eine U-Bahn-Station ist
Donc j'checke les collègues de l'épaule
Also checke ich die Kollegen von der Schulter
Et embrasse ceux tout près d'mes cotes
Und küsse die ganz nah an meinen Rippen
Ça tise le cognac, demande à Kolia
Es trinkt den Cognac, frag Kolia
Ici, on consomme un poison doux comme la goyave
Hier konsumieren wir ein Gift, das so süß ist wie Guave
Fonce tête baissée, essaie
Stürze kopfüber, versuche es
Laisse la Terre faire un tour et reprends là où tu l'avais laissée (everything around me)
Lass die Erde eine Runde drehen und fang dort wieder an, wo du aufgehört hast (alles um mich herum)
Sept, cinq
Sieben, fünf
Bounce, bounce
Spring, spring
Cash, cash
Bargeld, Bargeld
Everything around me, 'round me
Alles um mich herum, um mich herum
Bounce, bounce
Spring, spring
Cash, cash
Bargeld, Bargeld
Everything around me, 'round me
Alles um mich herum, um mich herum
Sourds à tout c'que ces gens disent, on fait nos trucs en soum
Taub für alles, was diese Leute sagen, machen wir unsere Sachen in Ruhe
Slalome entre la soupe, tu peux dire si ça t'saoule
Slalom zwischen der Suppe, du kannst sagen, ob es dich nervt
La matière de mes rêves pétrit mes cauchemars
Der Stoff meiner Träume knetet meine Alpträume
Tu viens chercher ta 10 mais l'gars est au chtar
Du kommst, um deine 10 zu holen, aber der Kerl ist im Knast
Ton chemin d'croix s'résume à faire l'bavon
Dein Kreuzweg besteht darin, den Speck zu machen
Demande à Sheldavon, on est blindés comme des ailes d'avion
Frag Sheldavon, wir sind gepanzert wie Flugzeugflügel
À chaque pas que j'fais, j'me rappelle que j'suis bien entouré
Bei jedem Schritt, den ich mache, erinnere ich mich daran, dass ich gut umgeben bin
Dédicace à Adnan dans la foulée
Widmung an Adnan im Vorbeigehen
Tu veux que j'bicrave mon ressenti, hm pas d'problème
Du willst, dass ich meine Gefühle verkaufe, hm kein Problem
Je m'en irai sur une île avec un sac d'oseille
Ich werde auf eine Insel mit einem Sack voll Geld gehen
Pour mes sales gosses, même, qui font les dièses
Für meine frechen Kinder, die die Rauten machen
Avec un pack d'eau fraîche, bail de drive-by en tractopelle
Mit einem Pack frischem Wasser, Drive-by-Bail mit einem Bagger
Sourire amer, ici, un rien m'transporte
Bitteres Lächeln, hier bringt mich nichts in Fahrt
Les yeux plissés, le rire d'un grincement de porte, vois où ça mène
Die Augen zusammengekniffen, das Lachen wie ein Quietschen einer Tür, sieh wohin das führt
J'personnifie la distance qu'y a entre drôle et gole-ri
Ich verkörpere den Abstand zwischen lustig und albern
Le dièse est torride, ils songent à arrêter leurs conneries (everything around me)
Das Rautezeichen ist heiß, sie denken daran, ihren Unsinn zu beenden (alles um mich herum)
Bounce, bounce
Spring, spring
Cash, cash
Bargeld, Bargeld
Everything around me, 'round me
Alles um mich herum, um mich herum
Bounce, bounce
Spring, spring
Cash, cash
Bargeld, Bargeld
Everything around me, 'round me
Alles um mich herum, um mich herum
Bounce, bounce
Spring, spring
Cash, cash
Bargeld, Bargeld
Everything around me, 'round me
Alles um mich herum, um mich herum
Bounce, bounce
Spring, spring
Cash, cash
Bargeld, Bargeld
Everything around me, 'round me
Alles um mich herum, um mich herum
Every, everything around me, 'round me
Ogni, ogni cosa intorno a me, intorno a me
Bounce, bounce
Rimbalza, rimbalza
Cash, cash
Contanti, contanti
Every, everything around me, 'round me
Ogni, ogni cosa intorno a me, intorno a me
Bounce, bounce
Rimbalza, rimbalza
Cash, cash
Contanti, contanti
Every, everything around me, 'round me
Ogni, ogni cosa intorno a me, intorno a me
Les temps changent, on connait plus l'nom des fleurs
I tempi cambiano, non conosciamo più il nome dei fiori
On prend la tangente, l'amertume au fond des cœurs
Prendiamo la tangente, l'amarezza nel profondo dei cuori
Fumer pendant des heures, les frelons font des tours
Fumare per ore, i calabroni fanno dei giri
Les frelons font des maths puis les frelons montent un four
I calabroni fanno dei calcoli poi i calabroni montano un forno
Parle-moi d'voyages, j'ai préparé mon paquetage
Parlami di viaggi, ho preparato il mio bagaglio
Un trajet long comme le blaze d'un malgache
Un viaggio lungo come il nome di un malgascio
Toucher l'horizon mais tu touches rien à part le SMIC
Toccare l'orizzonte ma non tocchi nulla a parte il salario minimo
Les poumons encrassés, l'haleine fermentée par le shit
I polmoni incrostati, l'alito fermentato dallo shit
Vas-y quitte, ton tieks à pas d'barreau
Vai via, la tua casa senza sbarre
À force de sky, Clyde Barrow devient Jack Paro
A forza di cielo, Clyde Barrow diventa Jack Paro
J'veux pas qu'ma dernière vision soit un quai d'métro
Non voglio che la mia ultima visione sia una piattaforma della metropolitana
Donc j'checke les collègues de l'épaule
Quindi controllo i colleghi dalla spalla
Et embrasse ceux tout près d'mes cotes
E bacio quelli vicino alle mie costole
Ça tise le cognac, demande à Kolia
Si beve il cognac, chiedi a Kolia
Ici, on consomme un poison doux comme la goyave
Qui, consumiamo un veleno dolce come la guava
Fonce tête baissée, essaie
Vai a testa bassa, prova
Laisse la Terre faire un tour et reprends là où tu l'avais laissée (everything around me)
Lascia che la Terra faccia un giro e riprendi da dove l'avevi lasciata (tutto intorno a me)
Sept, cinq
Sette, cinque
Bounce, bounce
Rimbalza, rimbalza
Cash, cash
Contanti, contanti
Everything around me, 'round me
Ogni cosa intorno a me, intorno a me
Bounce, bounce
Rimbalza, rimbalza
Cash, cash
Contanti, contanti
Everything around me, 'round me
Ogni cosa intorno a me, intorno a me
Sourds à tout c'que ces gens disent, on fait nos trucs en soum
Sordi a tutto quello che queste persone dicono, facciamo le nostre cose in silenzio
Slalome entre la soupe, tu peux dire si ça t'saoule
Slalom tra la zuppa, puoi dire se ti infastidisce
La matière de mes rêves pétrit mes cauchemars
La materia dei miei sogni impasta i miei incubi
Tu viens chercher ta 10 mais l'gars est au chtar
Vieni a cercare il tuo 10 ma il ragazzo è in prigione
Ton chemin d'croix s'résume à faire l'bavon
La tua via crucis si riduce a fare il bavone
Demande à Sheldavon, on est blindés comme des ailes d'avion
Chiedi a Sheldavon, siamo blindati come le ali di un aereo
À chaque pas que j'fais, j'me rappelle que j'suis bien entouré
Ad ogni passo che faccio, mi ricordo che sono ben circondato
Dédicace à Adnan dans la foulée
Dedica ad Adnan nel frattempo
Tu veux que j'bicrave mon ressenti, hm pas d'problème
Vuoi che io venda i miei sentimenti, hm nessun problema
Je m'en irai sur une île avec un sac d'oseille
Andrò su un'isola con un sacco di soldi
Pour mes sales gosses, même, qui font les dièses
Per i miei ragazzacci, anche, che fanno i diesis
Avec un pack d'eau fraîche, bail de drive-by en tractopelle
Con un pacco d'acqua fresca, affare di drive-by in escavatore
Sourire amer, ici, un rien m'transporte
Sorriso amaro, qui, un niente mi trasporta
Les yeux plissés, le rire d'un grincement de porte, vois où ça mène
Gli occhi socchiusi, il riso di uno scricchiolio di porta, vedi dove porta
J'personnifie la distance qu'y a entre drôle et gole-ri
Personifico la distanza tra divertente e ridicolo
Le dièse est torride, ils songent à arrêter leurs conneries (everything around me)
Il diesis è torrido, pensano di smettere le loro sciocchezze (tutto intorno a me)
Bounce, bounce
Rimbalza, rimbalza
Cash, cash
Contanti, contanti
Everything around me, 'round me
Ogni cosa intorno a me, intorno a me
Bounce, bounce
Rimbalza, rimbalza
Cash, cash
Contanti, contanti
Everything around me, 'round me
Ogni cosa intorno a me, intorno a me
Bounce, bounce
Rimbalza, rimbalza
Cash, cash
Contanti, contanti
Everything around me, 'round me
Ogni cosa intorno a me, intorno a me
Bounce, bounce
Rimbalza, rimbalza
Cash, cash
Contanti, contanti
Everything around me, 'round me
Ogni cosa intorno a me, intorno a me

Curiosités sur la chanson Skyclub de Népal

Sur quels albums la chanson “Skyclub” a-t-elle été lancée par Népal?
Népal a lancé la chanson sur les albums “16par16 Remix” en 2014, “16par16” en 2014, et “2016 - 2018” en 2019.
Qui a composé la chanson “Skyclub” de Népal?
La chanson “Skyclub” de Népal a été composée par Clement Di Fiore, Jeremie Diabira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Népal

Autres artistes de Heavy metal music