Alexander Junior Grant, Breyan Stanley Isaac, Daniel A. Johnson, Holly B. Hafermann, Jeremy Michael Coleman, Justin Harleigh Davey, Onika Tanya Maraj, Vinay V. Vyas
Do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies
And I knew better than to look in your eyes
They only pretend you would be mine
And oh how you made me believe
You had me caught in every web that you weaved
But do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies
You could never make eye contact
Everything you got was based off of my contacts
You a fraud, but I'mma remain icon-stat
Balenciagas on my boots with the python strap
You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
You was with me way before I hit a quarter mill' in it
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
I was killin' it, man, you got me poppin' pills in it
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
'Cause I was doing it for us, I told 'em fuck the public
Couldn't believe that I was home alone, contemplating
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
They say you don't know what you got 'til it's gone
They say that your darkest hour come before your dawn
But there was something that I should've asked all along
I'mma ask on the song
Do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies
And I knew better than to look in your eyes
They only pretend you would be mine
And you know how you made me believe
You had me caught in every web that you weaved
But do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
You'd remember our connection and be freed from the lies
I just figured I was something that you couldn't replace
But there was just a blank stare and I couldn't relate
I just couldn't understand and I couldn't defend
What we had, what we shared, and I couldn't pretend
When the tears roll down it's like you ain't even notice 'em
If you had a heart, I was hoping that you would show it some
What the fuck you really telling me? What you telling me?
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
This ain't How To Be A Player, you ain't Bill Bellamy
They say you don't know what you got 'til it's gone
They say that your darkest hour come before your dawn
But there was something that I should've asked, all along
I'mma ask on the song
So does she know I've been in that bed before?
A thousand count, and not a single thread of truth
If I was just another girl
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
There's one thing I need to know
So call me when you're not so busy just thinking of yourself
Do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies
And I knew better than to look in your eyes
They only pretend you would be mine
And oh how you made me believe
You had me caught in every web that you weaved
But do you ever think of me when you lie?
Lie down in your bed, your bed of lies
Do you ever think of me when you lie?
Penses-tu à moi quand tu mens?
Lie down in your bed, your bed of lies
Allonge-toi dans ton lit, ton lit de mensonges
And I knew better than to look in your eyes
Et je savais mieux que de regarder dans tes yeux
They only pretend you would be mine
Ils prétendaient seulement que tu serais à moi
And oh how you made me believe
Et oh comme tu m'as fait croire
You had me caught in every web that you weaved
Tu m'avais pris dans chaque toile que tu tissais
But do you ever think of me when you lie?
Mais penses-tu à moi quand tu mens?
Lie down in your bed, your bed of lies
Allonge-toi dans ton lit, ton lit de mensonges
You could never make eye contact
Tu ne pouvais jamais établir un contact visuel
Everything you got was based off of my contacts
Tout ce que tu as obtenu était basé sur mes contacts
You a fraud, but I'mma remain icon-stat
Tu es un imposteur, mais je vais rester une icône
Balenciagas on my boots with the python strap
Balenciagas sur mes bottes avec la sangle en python
You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
Tu étais pris dans la précipitation, et tu étais pris dans le frisson de cela
You was with me way before I hit a quarter mill' in it
Tu étais avec moi bien avant que je ne frappe un quart de million
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
Je t'ai mis dans le berceau et tu n'as jamais payé une facture dedans
I was killin' it, man, you got me poppin' pills in it
Je le tuais, mec, tu m'as fait prendre des pilules dedans
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
J'ai dit à Baby de te frapper, j'ai dit que ce mec déconnait
'Cause I was doing it for us, I told 'em fuck the public
Parce que je le faisais pour nous, j'ai dit à merde au public
Couldn't believe that I was home alone, contemplating
Je ne pouvais pas croire que j'étais seul à la maison, à contempler
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
Overdose, plus de côte, plus de toast sur les océans
They say you don't know what you got 'til it's gone
Ils disent que tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit parti
They say that your darkest hour come before your dawn
Ils disent que ton heure la plus sombre vient avant ton aube
But there was something that I should've asked all along
Mais il y avait quelque chose que j'aurais dû demander tout le long
I'mma ask on the song
Je vais demander sur la chanson
Do you ever think of me when you lie?
Penses-tu à moi quand tu mens?
Lie down in your bed, your bed of lies
Allonge-toi dans ton lit, ton lit de mensonges
And I knew better than to look in your eyes
Et je savais mieux que de regarder dans tes yeux
They only pretend you would be mine
Ils prétendaient seulement que tu serais à moi
And you know how you made me believe
Et tu sais comment tu m'as fait croire
You had me caught in every web that you weaved
Tu m'avais pris dans chaque toile que tu tissais
But do you ever think of me when you lie?
Mais penses-tu à moi quand tu mens?
Lie down in your bed, your bed of lies
Allonge-toi dans ton lit, ton lit de mensonges
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
Je pensais juste que si tu me voyais, si tu regardais dans mes yeux
You'd remember our connection and be freed from the lies
Tu te souviendrais de notre connexion et serais libéré des mensonges
I just figured I was something that you couldn't replace
Je pensais juste que j'étais quelque chose que tu ne pouvais pas remplacer
But there was just a blank stare and I couldn't relate
Mais il y avait juste un regard vide et je ne pouvais pas comprendre
I just couldn't understand and I couldn't defend
Je ne pouvais tout simplement pas comprendre et je ne pouvais pas défendre
What we had, what we shared, and I couldn't pretend
Ce que nous avions, ce que nous partagions, et je ne pouvais pas faire semblant
When the tears roll down it's like you ain't even notice 'em
Quand les larmes coulent, c'est comme si tu ne les remarquais même pas
If you had a heart, I was hoping that you would show it some
Si tu avais un cœur, j'espérais que tu le montrerais un peu
What the fuck you really telling me? What you telling me?
Qu'est-ce que tu me racontes vraiment? Qu'est-ce que tu me dis?
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
Je peux te dire que tu mens, sors, ne me crie pas dessus
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
Je ne voulais pas te couper, je ne voulais pas attraper un crime
This ain't How To Be A Player, you ain't Bill Bellamy
Ce n'est pas Comment être un joueur, tu n'es pas Bill Bellamy
They say you don't know what you got 'til it's gone
Ils disent que tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit parti
They say that your darkest hour come before your dawn
Ils disent que ton heure la plus sombre vient avant ton aube
But there was something that I should've asked, all along
Mais il y avait quelque chose que j'aurais dû demander, tout le long
I'mma ask on the song
Je vais demander sur la chanson
So does she know I've been in that bed before?
Alors, sait-elle que j'ai été dans ce lit avant?
A thousand count, and not a single thread of truth
Un millier de comptes, et pas un seul fil de vérité
If I was just another girl
Si j'étais juste une autre fille
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
Alors j'ai honte de dire que je ne suis pas sur toi
There's one thing I need to know
Il y a une chose que j'ai besoin de savoir
So call me when you're not so busy just thinking of yourself
Alors appelle-moi quand tu n'es pas trop occupé à penser à toi-même
Do you ever think of me when you lie?
Penses-tu à moi quand tu mens?
Lie down in your bed, your bed of lies
Allonge-toi dans ton lit, ton lit de mensonges
And I knew better than to look in your eyes
Et je savais mieux que de regarder dans tes yeux
They only pretend you would be mine
Ils prétendaient seulement que tu serais à moi
And oh how you made me believe
Et oh comme tu m'as fait croire
You had me caught in every web that you weaved
Tu m'avais pris dans chaque toile que tu tissais
But do you ever think of me when you lie?
Mais penses-tu à moi quand tu mens?
Lie down in your bed, your bed of lies
Allonge-toi dans ton lit, ton lit de mensonges
Do you ever think of me when you lie?
Você já pensa em mim quando você mente?
Lie down in your bed, your bed of lies
Deite-se na sua cama, sua cama de mentiras
And I knew better than to look in your eyes
E eu sabia melhor do que olhar nos seus olhos
They only pretend you would be mine
Eles só fingem que você seria meu
And oh how you made me believe
E oh como você me fez acreditar
You had me caught in every web that you weaved
Você me pegou em cada teia que você tecia
But do you ever think of me when you lie?
Mas você já pensa em mim quando você mente?
Lie down in your bed, your bed of lies
Deite-se na sua cama, sua cama de mentiras
You could never make eye contact
Você nunca conseguia fazer contato visual
Everything you got was based off of my contacts
Tudo que você conseguiu foi baseado nos meus contatos
You a fraud, but I'mma remain icon-stat
Você é uma fraude, mas eu vou permanecer ícone
Balenciagas on my boots with the python strap
Balenciagas nas minhas botas com a tira de píton
You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
Você estava preso na pressa, e estava preso na emoção
You was with me way before I hit a quarter mill' in it
Você estava comigo muito antes de eu atingir um quarto de milhão
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
Coloquei você na casa e você nunca pagou uma conta nela
I was killin' it, man, you got me poppin' pills in it
Eu estava arrasando, cara, você me fez tomar pílulas nela
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
Eu disse ao Baby para te acertar, eu disse que esse cara está pirando
'Cause I was doing it for us, I told 'em fuck the public
Porque eu estava fazendo isso por nós, eu disse a eles para se foderem
Couldn't believe that I was home alone, contemplating
Não acreditava que estava em casa sozinha, contemplando
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
Overdose, sem mais passeios, sem mais brindes sobre os oceanos
They say you don't know what you got 'til it's gone
Eles dizem que você não sabe o que tem até que se vá
They say that your darkest hour come before your dawn
Eles dizem que a sua hora mais escura vem antes do seu amanhecer
But there was something that I should've asked all along
Mas havia algo que eu deveria ter perguntado o tempo todo
I'mma ask on the song
Vou perguntar na música
Do you ever think of me when you lie?
Você já pensa em mim quando você mente?
Lie down in your bed, your bed of lies
Deite-se na sua cama, sua cama de mentiras
And I knew better than to look in your eyes
E eu sabia melhor do que olhar nos seus olhos
They only pretend you would be mine
Eles só fingem que você seria meu
And you know how you made me believe
E você sabe como você me fez acreditar
You had me caught in every web that you weaved
Você me pegou em cada teia que você tecia
But do you ever think of me when you lie?
Mas você já pensa em mim quando você mente?
Lie down in your bed, your bed of lies
Deite-se na sua cama, sua cama de mentiras
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
Eu só imaginei que se você me visse, se você olhasse nos meus olhos
You'd remember our connection and be freed from the lies
Você se lembraria da nossa conexão e seria libertado das mentiras
I just figured I was something that you couldn't replace
Eu só imaginei que eu era algo que você não poderia substituir
But there was just a blank stare and I couldn't relate
Mas havia apenas um olhar vazio e eu não conseguia me relacionar
I just couldn't understand and I couldn't defend
Eu simplesmente não conseguia entender e não conseguia defender
What we had, what we shared, and I couldn't pretend
O que tínhamos, o que compartilhávamos, e eu não conseguia fingir
When the tears roll down it's like you ain't even notice 'em
Quando as lágrimas rolam, é como se você nem as notasse
If you had a heart, I was hoping that you would show it some
Se você tivesse um coração, eu esperava que você mostrasse algum
What the fuck you really telling me? What you telling me?
O que diabos você realmente está me dizendo? O que você está me dizendo?
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
Eu posso dizer que você está mentindo, saia daqui, não grite comigo
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
Eu não quis te cortar, eu não quis pegar um crime
This ain't How To Be A Player, you ain't Bill Bellamy
Isso não é Como Ser um Jogador, você não é Bill Bellamy
They say you don't know what you got 'til it's gone
Eles dizem que você não sabe o que tem até que se vá
They say that your darkest hour come before your dawn
Eles dizem que a sua hora mais escura vem antes do seu amanhecer
But there was something that I should've asked, all along
Mas havia algo que eu deveria ter perguntado, o tempo todo
I'mma ask on the song
Vou perguntar na música
So does she know I've been in that bed before?
Então ela sabe que eu já estive naquela cama antes?
A thousand count, and not a single thread of truth
Mil contagens, e nem um único fio de verdade
If I was just another girl
Se eu fosse apenas outra garota
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
Então tenho vergonha de dizer que ainda não superei você
There's one thing I need to know
Há uma coisa que preciso saber
So call me when you're not so busy just thinking of yourself
Então me ligue quando você não estiver tão ocupado pensando em si mesmo
Do you ever think of me when you lie?
Você já pensa em mim quando você mente?
Lie down in your bed, your bed of lies
Deite-se na sua cama, sua cama de mentiras
And I knew better than to look in your eyes
E eu sabia melhor do que olhar nos seus olhos
They only pretend you would be mine
Eles só fingem que você seria meu
And oh how you made me believe
E oh como você me fez acreditar
You had me caught in every web that you weaved
Você me pegou em cada teia que você tecia
But do you ever think of me when you lie?
Mas você já pensa em mim quando você mente?
Lie down in your bed, your bed of lies
Deite-se na sua cama, sua cama de mentiras
Do you ever think of me when you lie?
¿Alguna vez piensas en mí cuando mientes?
Lie down in your bed, your bed of lies
Acuéstate en tu cama, tu cama de mentiras
And I knew better than to look in your eyes
Y yo sabía mejor que mirarte a los ojos
They only pretend you would be mine
Solo pretenden que serías mío
And oh how you made me believe
Y oh cómo me hiciste creer
You had me caught in every web that you weaved
Me tenías atrapado en cada red que tejías
But do you ever think of me when you lie?
¿Pero alguna vez piensas en mí cuando mientes?
Lie down in your bed, your bed of lies
Acuéstate en tu cama, tu cama de mentiras
You could never make eye contact
Nunca podrías hacer contacto visual
Everything you got was based off of my contacts
Todo lo que obtuviste se basó en mis contactos
You a fraud, but I'mma remain icon-stat
Eres un fraude, pero voy a seguir siendo un ícono
Balenciagas on my boots with the python strap
Balenciagas en mis botas con la correa de pitón
You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
Estabas atrapado en la prisa, y estabas atrapado en la emoción de ello
You was with me way before I hit a quarter mill' in it
Estabas conmigo mucho antes de que ganara un cuarto de millón en ello
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
Te puse en la cuna y nunca pagaste una factura en ella
I was killin' it, man, you got me poppin' pills in it
Lo estaba matando, hombre, me hiciste tomar pastillas en ella
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
Le dije a Baby que te golpeara, dije que este negro está loco
'Cause I was doing it for us, I told 'em fuck the public
Porque lo estaba haciendo por nosotros, les dije a la mierda el público
Couldn't believe that I was home alone, contemplating
No podía creer que estaba solo en casa, contemplando
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
Sobredosis, no más costas, no más brindis sobre océanos
They say you don't know what you got 'til it's gone
Dicen que no sabes lo que tienes hasta que se va
They say that your darkest hour come before your dawn
Dicen que tu hora más oscura llega antes de tu amanecer
But there was something that I should've asked all along
Pero había algo que debería haber preguntado todo el tiempo
I'mma ask on the song
Voy a preguntar en la canción
Do you ever think of me when you lie?
¿Alguna vez piensas en mí cuando mientes?
Lie down in your bed, your bed of lies
Acuéstate en tu cama, tu cama de mentiras
And I knew better than to look in your eyes
Y yo sabía mejor que mirarte a los ojos
They only pretend you would be mine
Solo pretenden que serías mío
And you know how you made me believe
Y sabes cómo me hiciste creer
You had me caught in every web that you weaved
Me tenías atrapado en cada red que tejías
But do you ever think of me when you lie?
¿Pero alguna vez piensas en mí cuando mientes?
Lie down in your bed, your bed of lies
Acuéstate en tu cama, tu cama de mentiras
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
Solo pensé que si me veías, si mirabas a mis ojos
You'd remember our connection and be freed from the lies
Recordarías nuestra conexión y te liberarías de las mentiras
I just figured I was something that you couldn't replace
Solo pensé que era algo que no podrías reemplazar
But there was just a blank stare and I couldn't relate
Pero solo había una mirada en blanco y no podía relacionarme
I just couldn't understand and I couldn't defend
Simplemente no podía entender y no podía defender
What we had, what we shared, and I couldn't pretend
Lo que teníamos, lo que compartíamos, y no podía fingir
When the tears roll down it's like you ain't even notice 'em
Cuando las lágrimas caen es como si ni siquiera las notaras
If you had a heart, I was hoping that you would show it some
Si tuvieras un corazón, esperaba que le mostraras algo
What the fuck you really telling me? What you telling me?
¿Qué diablos me estás diciendo realmente? ¿Qué me estás diciendo?
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
Puedo decir que estás mintiendo, lárgate, no me grites
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
No quise cortarte, no quería cometer un delito
This ain't How To Be A Player, you ain't Bill Bellamy
Esto no es Cómo ser un jugador, no eres Bill Bellamy
They say you don't know what you got 'til it's gone
Dicen que no sabes lo que tienes hasta que se va
They say that your darkest hour come before your dawn
Dicen que tu hora más oscura llega antes de tu amanecer
But there was something that I should've asked, all along
Pero había algo que debería haber preguntado, todo el tiempo
I'mma ask on the song
Voy a preguntar en la canción
So does she know I've been in that bed before?
¿Así que ella sabe que he estado en esa cama antes?
A thousand count, and not a single thread of truth
Mil cuentas, y ni un solo hilo de verdad
If I was just another girl
Si yo fuera solo otra chica
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
Entonces me avergüenza decir que no te he superado
There's one thing I need to know
Hay una cosa que necesito saber
So call me when you're not so busy just thinking of yourself
Así que llámame cuando no estés tan ocupado pensando en ti mismo
Do you ever think of me when you lie?
¿Alguna vez piensas en mí cuando mientes?
Lie down in your bed, your bed of lies
Acuéstate en tu cama, tu cama de mentiras
And I knew better than to look in your eyes
Y yo sabía mejor que mirarte a los ojos
They only pretend you would be mine
Solo pretenden que serías mío
And oh how you made me believe
Y oh cómo me hiciste creer
You had me caught in every web that you weaved
Me tenías atrapado en cada red que tejías
But do you ever think of me when you lie?
¿Pero alguna vez piensas en mí cuando mientes?
Lie down in your bed, your bed of lies
Acuéstate en tu cama, tu cama de mentiras
Do you ever think of me when you lie?
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Leg dich in dein Bett, dein Bett aus Lügen
And I knew better than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als in deine Augen zu schauen
They only pretend you would be mine
Sie tun nur so, als wärst du mein
And oh how you made me believe
Und oh, wie du mich glauben ließest
You had me caught in every web that you weaved
Du hattest mich in jedem Netz gefangen, das du webtest
But do you ever think of me when you lie?
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Leg dich in dein Bett, dein Bett aus Lügen
You could never make eye contact
Du konntest nie Augenkontakt halten
Everything you got was based off of my contacts
Alles, was du hattest, basierte auf meinen Kontakten
You a fraud, but I'mma remain icon-stat
Du bist ein Betrüger, aber ich bleibe ein Icon
Balenciagas on my boots with the python strap
Balenciagas an meinen Stiefeln mit dem Pythonriemen
You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
Du warst in der Eile gefangen, und du warst im Rausch davon gefangen
You was with me way before I hit a quarter mill' in it
Du warst bei mir, lange bevor ich eine Viertelmillion damit verdiente
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
Ich steckte dich in die Krippe und du hast nie eine Rechnung darin bezahlt
I was killin' it, man, you got me poppin' pills in it
Ich habe es getötet, Mann, du hast mich dazu gebracht, Pillen darin zu nehmen
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
Ich sagte Baby, schlag dich, ich sagte, dieser Nigga spinnt
'Cause I was doing it for us, I told 'em fuck the public
Denn ich tat es für uns, ich sagte ihnen, fick die Öffentlichkeit
Couldn't believe that I was home alone, contemplating
Konnte nicht glauben, dass ich alleine zu Hause war, am Überlegen
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
Überdosierung, kein mehr Gleiten, kein mehr Anstoßen über Ozeane
They say you don't know what you got 'til it's gone
Sie sagen, du weißt nicht, was du hast, bis es weg ist
They say that your darkest hour come before your dawn
Sie sagen, dass deine dunkelste Stunde vor deiner Morgendämmerung kommt
But there was something that I should've asked all along
Aber es gab etwas, das ich die ganze Zeit hätte fragen sollen
I'mma ask on the song
Ich werde im Lied fragen
Do you ever think of me when you lie?
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Leg dich in dein Bett, dein Bett aus Lügen
And I knew better than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als in deine Augen zu schauen
They only pretend you would be mine
Sie tun nur so, als wärst du mein
And you know how you made me believe
Und du weißt, wie du mich glauben ließest
You had me caught in every web that you weaved
Du hattest mich in jedem Netz gefangen, das du webtest
But do you ever think of me when you lie?
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Leg dich in dein Bett, dein Bett aus Lügen
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
Ich dachte nur, wenn du mich siehst, wenn du in meine Augen schaust
You'd remember our connection and be freed from the lies
Du würdest dich an unsere Verbindung erinnern und von den Lügen befreit werden
I just figured I was something that you couldn't replace
Ich dachte nur, ich wäre etwas, das du nicht ersetzen könntest
But there was just a blank stare and I couldn't relate
Aber da war nur ein leerer Blick und ich konnte mich nicht damit identifizieren
I just couldn't understand and I couldn't defend
Ich konnte es einfach nicht verstehen und ich konnte es nicht verteidigen
What we had, what we shared, and I couldn't pretend
Was wir hatten, was wir teilten, und ich konnte nicht so tun
When the tears roll down it's like you ain't even notice 'em
Wenn die Tränen herunterrollen, ist es, als würdest du sie nicht einmal bemerken
If you had a heart, I was hoping that you would show it some
Wenn du ein Herz hättest, hoffte ich, dass du es zeigen würdest
What the fuck you really telling me? What you telling me?
Was zum Teufel sagst du mir wirklich? Was sagst du mir?
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
Ich kann sagen, dass du lügst, verpiss dich, schrei mich nicht an
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
Ich wollte dich nicht schneiden, ich wollte kein Verbrechen begehen
This ain't How To Be A Player, you ain't Bill Bellamy
Das ist nicht „Wie man ein Spieler ist“, du bist nicht Bill Bellamy
They say you don't know what you got 'til it's gone
Sie sagen, du weißt nicht, was du hast, bis es weg ist
They say that your darkest hour come before your dawn
Sie sagen, dass deine dunkelste Stunde vor deiner Morgendämmerung kommt
But there was something that I should've asked, all along
Aber es gab etwas, das ich die ganze Zeit hätte fragen sollen
I'mma ask on the song
Ich werde im Lied fragen
So does she know I've been in that bed before?
Weiß sie also, dass ich schon mal in diesem Bett war?
A thousand count, and not a single thread of truth
Tausendfach gezählt und keine einzige Wahrheitsfaser
If I was just another girl
Wenn ich nur ein weiteres Mädchen war
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
Dann schäme ich mich zu sagen, dass ich dich nicht überwunden habe
There's one thing I need to know
Es gibt eine Sache, die ich wissen muss
So call me when you're not so busy just thinking of yourself
Also ruf mich an, wenn du nicht so beschäftigt bist, nur an dich selbst zu denken
Do you ever think of me when you lie?
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Leg dich in dein Bett, dein Bett aus Lügen
And I knew better than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als in deine Augen zu schauen
They only pretend you would be mine
Sie tun nur so, als wärst du mein
And oh how you made me believe
Und oh, wie du mich glauben ließest
You had me caught in every web that you weaved
Du hattest mich in jedem Netz gefangen, das du webtest
But do you ever think of me when you lie?
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Leg dich in dein Bett, dein Bett aus Lügen
Do you ever think of me when you lie?
Pensi mai a me quando menti?
Lie down in your bed, your bed of lies
Ti sdrai nel tuo letto, il tuo letto di bugie
And I knew better than to look in your eyes
E avrei dovuto saperlo meglio che guardarti negli occhi
They only pretend you would be mine
Fanno solo finta che tu sarebbe mio
And oh how you made me believe
E oh come mi hai fatto credere
You had me caught in every web that you weaved
Mi avevi preso in ogni rete che hai tessuto
But do you ever think of me when you lie?
Ma pensi mai a me quando menti?
Lie down in your bed, your bed of lies
Ti sdrai nel tuo letto, il tuo letto di bugie
You could never make eye contact
Non hai mai potuto fare contatto visivo
Everything you got was based off of my contacts
Tutto quello che hai ottenuto era basato sui miei contatti
You a fraud, but I'mma remain icon-stat
Sei un falso, ma io rimarrò icona-stat
Balenciagas on my boots with the python strap
Balenciagas sui miei stivali con la cinghia di pitone
You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
Eri preso dalla fretta, e eri preso dal brivido
You was with me way before I hit a quarter mill' in it
Eri con me molto prima che arrivassi a un quarto di milione
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
Ti ho messo nella culla e non hai mai pagato una bolletta
I was killin' it, man, you got me poppin' pills in it
Lo stavo uccidendo, uomo, mi hai fatto prendere pillole
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
Ho detto a Baby di colpirti, ho detto che questo negro sta impazzendo
'Cause I was doing it for us, I told 'em fuck the public
Perché lo stavo facendo per noi, ho detto a loro di fottersi il pubblico
Couldn't believe that I was home alone, contemplating
Non potevo credere che fossi a casa da solo, a contemplare
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
Overdosaggio, niente più costeggiamento, niente più brindisi sugli oceani
They say you don't know what you got 'til it's gone
Dicono che non sai cosa hai fino a quando non se ne va
They say that your darkest hour come before your dawn
Dicono che la tua ora più buia arriva prima dell'alba
But there was something that I should've asked all along
Ma c'era qualcosa che avrei dovuto chiedere da tempo
I'mma ask on the song
Lo chiederò nella canzone
Do you ever think of me when you lie?
Pensi mai a me quando menti?
Lie down in your bed, your bed of lies
Ti sdrai nel tuo letto, il tuo letto di bugie
And I knew better than to look in your eyes
E avrei dovuto saperlo meglio che guardarti negli occhi
They only pretend you would be mine
Fanno solo finta che tu sarebbe mio
And you know how you made me believe
E sai come mi hai fatto credere
You had me caught in every web that you weaved
Mi avevi preso in ogni rete che hai tessuto
But do you ever think of me when you lie?
Ma pensi mai a me quando menti?
Lie down in your bed, your bed of lies
Ti sdrai nel tuo letto, il tuo letto di bugie
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
Pensavo solo che se mi avessi visto, se mi avessi guardato negli occhi
You'd remember our connection and be freed from the lies
Ti saresti ricordato della nostra connessione e saresti stato liberato dalle bugie
I just figured I was something that you couldn't replace
Pensavo solo di essere qualcosa che non potevi sostituire
But there was just a blank stare and I couldn't relate
Ma c'era solo uno sguardo vuoto e non potevo relazionarmi
I just couldn't understand and I couldn't defend
Non riuscivo a capire e non potevo difendere
What we had, what we shared, and I couldn't pretend
Quello che avevamo, quello che condividevamo, e non potevo fingere
When the tears roll down it's like you ain't even notice 'em
Quando le lacrime scendono è come se non le notassi nemmeno
If you had a heart, I was hoping that you would show it some
Se avessi un cuore, speravo che ne mostrassi un po'
What the fuck you really telling me? What you telling me?
Che cazzo mi stai davvero dicendo? Che mi stai dicendo?
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
Posso dirti che stai mentendo, vattene, non urlare contro di me
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
Non volevo tagliarti, non volevo commettere un crimine
This ain't How To Be A Player, you ain't Bill Bellamy
Questo non è Come Essere Un Giocatore, non sei Bill Bellamy
They say you don't know what you got 'til it's gone
Dicono che non sai cosa hai fino a quando non se ne va
They say that your darkest hour come before your dawn
Dicono che la tua ora più buia arriva prima dell'alba
But there was something that I should've asked, all along
Ma c'era qualcosa che avrei dovuto chiedere, da tempo
I'mma ask on the song
Lo chiederò nella canzone
So does she know I've been in that bed before?
Quindi lei sa che sono stata in quel letto prima?
A thousand count, and not a single thread of truth
Mille volte, e non una singola traccia di verità
If I was just another girl
Se fossi solo un'altra ragazza
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
Allora mi vergogno di dire che non ti ho superato
There's one thing I need to know
C'è una cosa che devo sapere
So call me when you're not so busy just thinking of yourself
Quindi chiamami quando non sei così occupato a pensare solo a te stesso
Do you ever think of me when you lie?
Pensi mai a me quando menti?
Lie down in your bed, your bed of lies
Ti sdrai nel tuo letto, il tuo letto di bugie
And I knew better than to look in your eyes
E avrei dovuto saperlo meglio che guardarti negli occhi
They only pretend you would be mine
Fanno solo finta che tu sarebbe mio
And oh how you made me believe
E oh come mi hai fatto credere
You had me caught in every web that you weaved
Mi avevi preso in ogni rete che hai tessuto
But do you ever think of me when you lie?
Ma pensi mai a me quando menti?
Lie down in your bed, your bed of lies
Ti sdrai nel tuo letto, il tuo letto di bugie
Do you ever think of me when you lie?
Apakah kamu pernah memikirkanku saat kamu berbohong?
Lie down in your bed, your bed of lies
Berbaring di tempat tidurmu, tempat tidur penuh kebohonganmu
And I knew better than to look in your eyes
Dan aku tahu lebih baik daripada menatap matamu
They only pretend you would be mine
Mereka hanya berpura-pura bahwa kamu akan menjadi milikku
And oh how you made me believe
Dan oh bagaimana kamu membuatku percaya
You had me caught in every web that you weaved
Kamu menjeratku dalam setiap jaring yang kamu tenun
But do you ever think of me when you lie?
Tapi apakah kamu pernah memikirkanku saat kamu berbohong?
Lie down in your bed, your bed of lies
Berbaring di tempat tidurmu, tempat tidur penuh kebohonganmu
You could never make eye contact
Kamu tidak pernah bisa melakukan kontak mata
Everything you got was based off of my contacts
Semua yang kamu dapatkan berdasarkan kontakku
You a fraud, but I'mma remain icon-stat
Kamu penipu, tapi aku akan tetap menjadi ikon
Balenciagas on my boots with the python strap
Balenciagas di sepatu botku dengan tali python
You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
Kamu terjebak dalam hiruk pikuk, dan kamu terjebak dalam sensasi itu
You was with me way before I hit a quarter mill' in it
Kamu bersamaku jauh sebelum aku mendapatkan seperempat juta di dalamnya
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
Aku menempatkanmu di rumah dan kamu tidak pernah membayar tagihan di dalamnya
I was killin' it, man, you got me poppin' pills in it
Aku membunuhnya, man, kamu membuatku meminum pil di dalamnya
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
Aku bilang Baby pukul kamu, aku bilang nigga ini gila
'Cause I was doing it for us, I told 'em fuck the public
Karena aku melakukannya untuk kita, aku bilang bodo amat dengan publik
Couldn't believe that I was home alone, contemplating
Tidak bisa percaya bahwa aku sendirian di rumah, merenung
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
Overdosis, tidak ada lagi berlayar, tidak ada lagi bersulang di atas lautan
They say you don't know what you got 'til it's gone
Mereka bilang kamu tidak tahu apa yang kamu miliki sampai itu hilang
They say that your darkest hour come before your dawn
Mereka bilang jam tergelapmu datang sebelum fajar
But there was something that I should've asked all along
Tapi ada sesuatu yang seharusnya aku tanyakan sejak lama
I'mma ask on the song
Aku akan bertanya dalam lagu ini
Do you ever think of me when you lie?
Apakah kamu pernah memikirkanku saat kamu berbohong?
Lie down in your bed, your bed of lies
Berbaring di tempat tidurmu, tempat tidur penuh kebohonganmu
And I knew better than to look in your eyes
Dan aku tahu lebih baik daripada menatap matamu
They only pretend you would be mine
Mereka hanya berpura-pura bahwa kamu akan menjadi milikku
And you know how you made me believe
Dan kamu tahu bagaimana kamu membuatku percaya
You had me caught in every web that you weaved
Kamu menjeratku dalam setiap jaring yang kamu tenun
But do you ever think of me when you lie?
Tapi apakah kamu pernah memikirkanku saat kamu berbohong?
Lie down in your bed, your bed of lies
Berbaring di tempat tidurmu, tempat tidur penuh kebohonganmu
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
Aku hanya berpikir jika kamu melihatku, jika kamu menatap mataku
You'd remember our connection and be freed from the lies
Kamu akan mengingat hubungan kita dan bebas dari kebohongan
I just figured I was something that you couldn't replace
Aku hanya berpikir aku adalah sesuatu yang tidak bisa kamu gantikan
But there was just a blank stare and I couldn't relate
Tapi hanya ada tatapan kosong dan aku tidak bisa berhubungan
I just couldn't understand and I couldn't defend
Aku hanya tidak bisa mengerti dan aku tidak bisa membela
What we had, what we shared, and I couldn't pretend
Apa yang kita miliki, apa yang kita bagikan, dan aku tidak bisa berpura-pura
When the tears roll down it's like you ain't even notice 'em
Ketika air mata mengalir seolah-olah kamu bahkan tidak memperhatikannya
If you had a heart, I was hoping that you would show it some
Jika kamu punya hati, aku berharap kamu akan menunjukkannya
What the fuck you really telling me? What you telling me?
Apa sebenarnya yang kamu katakan padaku? Apa yang kamu katakan padaku?
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
Aku bisa bilang kamu berbohong, keluar, jangan berteriak padaku
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
Aku tidak bermaksud menyakiti kamu, aku tidak ingin mendapatkan dakwaan pidana
This ain't How To Be A Player, you ain't Bill Bellamy
Ini bukan Cara Menjadi Pemain, kamu bukan Bill Bellamy
They say you don't know what you got 'til it's gone
Mereka bilang kamu tidak tahu apa yang kamu miliki sampai itu hilang
They say that your darkest hour come before your dawn
Mereka bilang jam tergelapmu datang sebelum fajar
But there was something that I should've asked, all along
Tapi ada sesuatu yang seharusnya aku tanyakan, sejak lama
I'mma ask on the song
Aku akan bertanya dalam lagu ini
So does she know I've been in that bed before?
Jadi apakah dia tahu aku pernah berada di tempat tidur itu sebelumnya?
A thousand count, and not a single thread of truth
Seribu hitungan, dan tidak ada benang kebenaran
If I was just another girl
Jika aku hanyalah gadis lain
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
Maka aku malu untuk mengatakan bahwa aku belum bisa melupakanmu
There's one thing I need to know
Ada satu hal yang perlu aku ketahui
So call me when you're not so busy just thinking of yourself
Jadi hubungi aku saat kamu tidak terlalu sibuk memikirkan dirimu sendiri
Do you ever think of me when you lie?
Apakah kamu pernah memikirkanku saat kamu berbohong?
Lie down in your bed, your bed of lies
Berbaring di tempat tidurmu, tempat tidur penuh kebohonganmu
And I knew better than to look in your eyes
Dan aku tahu lebih baik daripada menatap matamu
They only pretend you would be mine
Mereka hanya berpura-pura bahwa kamu akan menjadi milikku
And oh how you made me believe
Dan oh bagaimana kamu membuatku percaya
You had me caught in every web that you weaved
Kamu menjeratku dalam setiap jaring yang kamu tenun
But do you ever think of me when you lie?
Tapi apakah kamu pernah memikirkanku saat kamu berbohong?
Lie down in your bed, your bed of lies
Berbaring di tempat tidurmu, tempat tidur penuh kebohonganmu
Do you ever think of me when you lie?
你在撒谎的时候,有没有想过我?
Lie down in your bed, your bed of lies
躺在你的床上,你的谎言之床
And I knew better than to look in your eyes
我本应该知道不该看你的眼睛
They only pretend you would be mine
它们只是假装你会是我的
And oh how you made me believe
哦,你是如何让我相信的
You had me caught in every web that you weaved
你编织的每一个网都把我困住了
But do you ever think of me when you lie?
但你在撒谎的时候,有没有想过我?
Lie down in your bed, your bed of lies
躺在你的床上,你的谎言之床
You could never make eye contact
你从来不敢直视我
Everything you got was based off of my contacts
你得到的一切都是基于我的联系人
You a fraud, but I'mma remain icon-stat
你是个骗子,但我会保持偶像地位
Balenciagas on my boots with the python strap
我靴子上的巴黎世家配上蟒蛇带
You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
你被冲动所困,被它的刺激所困
You was with me way before I hit a quarter mill' in it
在我赚到25万之前,你就和我在一起
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
我把你放在房子里,你从来没有付过一分钱
I was killin' it, man, you got me poppin' pills in it
我在杀戮中,你让我在里面吃药
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
我告诉宝贝打你,我说这个家伙疯了
'Cause I was doing it for us, I told 'em fuck the public
因为我是为了我们,我告诉他们去他们的公众
Couldn't believe that I was home alone, contemplating
不能相信我在家里独自思考
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
过量,不再漂浮,不再在海洋上敬酒
They say you don't know what you got 'til it's gone
他们说你不知道你失去了什么,直到它消失
They say that your darkest hour come before your dawn
他们说你最黑暗的时刻在黎明之前
But there was something that I should've asked all along
但有一件事我本应该早就问
I'mma ask on the song
我会在歌曲中问
Do you ever think of me when you lie?
你在撒谎的时候,有没有想过我?
Lie down in your bed, your bed of lies
躺在你的床上,你的谎言之床
And I knew better than to look in your eyes
我本应该知道不该看你的眼睛
They only pretend you would be mine
它们只是假装你会是我的
And you know how you made me believe
你知道你是如何让我相信的
You had me caught in every web that you weaved
你编织的每一个网都把我困住了
But do you ever think of me when you lie?
但你在撒谎的时候,有没有想过我?
Lie down in your bed, your bed of lies
躺在你的床上,你的谎言之床
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
我只是想,如果你看到我,如果你看我的眼睛
You'd remember our connection and be freed from the lies
你会记得我们的联系,从谎言中解脱出来
I just figured I was something that you couldn't replace
我只是想,我是你无法替代的东西
But there was just a blank stare and I couldn't relate
但你只是呆呆地看着,我无法理解
I just couldn't understand and I couldn't defend
我无法理解,无法辩解
What we had, what we shared, and I couldn't pretend
我们拥有的,我们分享的,我无法假装
When the tears roll down it's like you ain't even notice 'em
当眼泪滚下来,你好像根本没有注意到
If you had a heart, I was hoping that you would show it some
如果你有心,我希望你能表现出来
What the fuck you really telling me? What you telling me?
你到底在告诉我什么?你在告诉我什么?
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
我可以看出你在撒谎,滚出去,别对我大喊大叫
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
我不是故意伤你,我不想犯罪
This ain't How To Be A Player, you ain't Bill Bellamy
这不是如何成为玩家,你不是比尔·贝拉米
They say you don't know what you got 'til it's gone
他们说你不知道你失去了什么,直到它消失
They say that your darkest hour come before your dawn
他们说你最黑暗的时刻在黎明之前
But there was something that I should've asked, all along
但有一件事我本应该早就问
I'mma ask on the song
我会在歌曲中问
So does she know I've been in that bed before?
所以她知道我曾经在那张床上吗?
A thousand count, and not a single thread of truth
一千次,没有一丝真实
If I was just another girl
如果我只是另一个女孩
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
那么我羞于说我还没有忘记你
There's one thing I need to know
有一件事我需要知道
So call me when you're not so busy just thinking of yourself
所以当你不那么忙于想自己的时候,给我打个电话
Do you ever think of me when you lie?
你在撒谎的时候,有没有想过我?
Lie down in your bed, your bed of lies
躺在你的床上,你的谎言之床
And I knew better than to look in your eyes
我本应该知道不该看你的眼睛
They only pretend you would be mine
它们只是假装你会是我的
And oh how you made me believe
哦,你是如何让我相信的
You had me caught in every web that you weaved
你编织的每一个网都把我困住了
But do you ever think of me when you lie?
但你在撒谎的时候,有没有想过我?
Lie down in your bed, your bed of lies
躺在你的床上,你的谎言之床