Carlos Suarez, Emmanuel Gazmey, Onika Tanya Maraj, Philip Tendai Kembo, Tinashe C. Sibanda
Father, father, unforgivable
This is my house, you made it personal
It's always trouble when they go too far
Nobody mention my familia
Father, father, could you bless his soul?
He talking crazy, I may lose control
It's always trouble when they go too far (Uah)
Nobody mention my familia (Anuel)
La lealtad vale más que el dinero (Oh-oh)
Y yo me vo' a morir leal y nunca como un traicionero (Oh-oh)
Yo hasta doy la vida por mi familia
Y que en paz descansen los que se mueren de envidia (Amén)
Y en la familia no se falla, pero si te traicionan (Uah)
No les das la espalda, tú lo ayuda' y perdona' (uah)
La familia primero (Oh-oh)
No lo compra el dinero, oh (Uah)
Real hasta la muerte, baby (Baby)
Real hasta la muerte, baby (Uah)
Yo nunca vo' a traicionarte
Y si tú te cae yo mismo vo' a levantarte, eh
Father, father, unforgivable (Brrr, Anuel)
This is my house, you made it personal
It's always trouble when they go too far
Nobody mention my familia
Father, father, could you bless his soul?
He talking crazy, I may lose control
It's always trouble when they go too far
Nobody mention my familia
Mmm, nobody pop off, nobody get murked
Nobody scream, it'll prolly get worse
Now I'm the curse, this is my terse
Before I kill 'em, I'ma torture them first
Mad, you keep, así yo soy bonita
But you about to need a prayer from a preacher
Eye of the tiger, faster than a cheetah
Hop out the spider, then it's hasta la vista
Dead line, now you a dead man for real
Dead man for real, dead man for real
Dead line, now you a dead man for real
Dead man for real, I tell you dead line for real
Dead line, now you a dead man for real
Dead man for real, dead man for real
Dead line, now you a dead man for real
Nobody mention my familia
Father, father, unforgivable
This is my house, you made it personal
It's always trouble when they go too far
Nobody mention my familia
Father, father, could you bless his soul?
He talking crazy, I may lose control
It's always trouble when they go too far
Nobody mention my familia
I'm on the edge, don't pull up on me
You pay the price, and that's a warning, oh-woah
Now you a dead man for real
Nobody mention my familia
This is my home, this is my city
If I go down, you coming with me, oh-woah
Now you a dead man for real
Nobody mention my familia
Father, father, unforgivable
Père, père, impardonnable
This is my house, you made it personal
C'est ma maison, tu l'as pris personnellement
It's always trouble when they go too far
C'est toujours des problèmes quand ils vont trop loin
Nobody mention my familia
Personne ne mentionne ma famille
Father, father, could you bless his soul?
Père, père, pourrais-tu bénir son âme ?
He talking crazy, I may lose control
Il parle comme un fou, je pourrais perdre le contrôle
It's always trouble when they go too far (Uah)
C'est toujours des problèmes quand ils vont trop loin (Uah)
Nobody mention my familia (Anuel)
Personne ne mentionne ma famille (Anuel)
La lealtad vale más que el dinero (Oh-oh)
La loyauté vaut plus que l'argent (Oh-oh)
Y yo me vo' a morir leal y nunca como un traicionero (Oh-oh)
Et je vais mourir loyal et jamais comme un traître (Oh-oh)
Yo hasta doy la vida por mi familia
Je donnerais même ma vie pour ma famille
Y que en paz descansen los que se mueren de envidia (Amén)
Et que ceux qui meurent d'envie reposent en paix (Amen)
Y en la familia no se falla, pero si te traicionan (Uah)
On ne trahit pas la famille, mais si on te trahit (Uah)
No les das la espalda, tú lo ayuda' y perdona' (uah)
Tu ne leur tournes pas le dos, tu les aides et tu pardonnes (uah)
La familia primero (Oh-oh)
La famille d'abord (Oh-oh)
No lo compra el dinero, oh (Uah)
L'argent ne l'achète pas, oh (Uah)
Real hasta la muerte, baby (Baby)
Réel jusqu'à la mort, bébé (Bébé)
Real hasta la muerte, baby (Uah)
Réel jusqu'à la mort, bébé (Uah)
Yo nunca vo' a traicionarte
Je ne te trahirai jamais
Y si tú te cae yo mismo vo' a levantarte, eh
Et si tu tombes, je serai le premier à te relever, eh
Father, father, unforgivable (Brrr, Anuel)
Père, père, impardonnable (Brrr, Anuel)
This is my house, you made it personal
C'est ma maison, tu l'as pris personnellement
It's always trouble when they go too far
C'est toujours des problèmes quand ils vont trop loin
Nobody mention my familia
Personne ne mentionne ma famille
Father, father, could you bless his soul?
Père, père, pourrais-tu bénir son âme ?
He talking crazy, I may lose control
Il parle comme un fou, je pourrais perdre le contrôle
It's always trouble when they go too far
C'est toujours des problèmes quand ils vont trop loin
Nobody mention my familia
Personne ne mentionne ma famille
Mmm, nobody pop off, nobody get murked
Mmm, personne ne démarre, personne ne se fait tuer
Nobody scream, it'll prolly get worse
Personne ne crie, ça va probablement empirer
Now I'm the curse, this is my terse
Maintenant je suis la malédiction, c'est mon verset
Before I kill 'em, I'ma torture them first
Avant de les tuer, je vais les torturer d'abord
Mad, you keep, así yo soy bonita
Fou, tu gardes, ainsi je suis belle
But you about to need a prayer from a preacher
Mais tu vas avoir besoin d'une prière d'un prédicateur
Eye of the tiger, faster than a cheetah
L'œil du tigre, plus rapide qu'un guépard
Hop out the spider, then it's hasta la vista
Je sors de l'araignée, puis c'est hasta la vista
Dead line, now you a dead man for real
Ligne morte, maintenant tu es un homme mort pour de vrai
Dead man for real, dead man for real
Homme mort pour de vrai, homme mort pour de vrai
Dead line, now you a dead man for real
Ligne morte, maintenant tu es un homme mort pour de vrai
Dead man for real, I tell you dead line for real
Homme mort pour de vrai, je te dis ligne morte pour de vrai
Dead line, now you a dead man for real
Ligne morte, maintenant tu es un homme mort pour de vrai
Dead man for real, dead man for real
Homme mort pour de vrai, homme mort pour de vrai
Dead line, now you a dead man for real
Ligne morte, maintenant tu es un homme mort pour de vrai
Nobody mention my familia
Personne ne mentionne ma famille
Father, father, unforgivable
Père, père, impardonnable
This is my house, you made it personal
C'est ma maison, tu l'as pris personnellement
It's always trouble when they go too far
C'est toujours des problèmes quand ils vont trop loin
Nobody mention my familia
Personne ne mentionne ma famille
Father, father, could you bless his soul?
Père, père, pourrais-tu bénir son âme ?
He talking crazy, I may lose control
Il parle comme un fou, je pourrais perdre le contrôle
It's always trouble when they go too far
C'est toujours des problèmes quand ils vont trop loin
Nobody mention my familia
Personne ne mentionne ma famille
I'm on the edge, don't pull up on me
Je suis sur le bord, ne t'approche pas de moi
You pay the price, and that's a warning, oh-woah
Tu paies le prix, et c'est un avertissement, oh-woah
Now you a dead man for real
Maintenant tu es un homme mort pour de vrai
Nobody mention my familia
Personne ne mentionne ma famille
This is my home, this is my city
C'est ma maison, c'est ma ville
If I go down, you coming with me, oh-woah
Si je tombe, tu viens avec moi, oh-woah
Now you a dead man for real
Maintenant tu es un homme mort pour de vrai
Nobody mention my familia
Personne ne mentionne ma famille
Father, father, unforgivable
Pai, pai, imperdoável
This is my house, you made it personal
Esta é a minha casa, você tornou pessoal
It's always trouble when they go too far
Sempre é problema quando eles vão longe demais
Nobody mention my familia
Ninguém mencione minha família
Father, father, could you bless his soul?
Pai, pai, poderia abençoar sua alma?
He talking crazy, I may lose control
Ele está falando loucuras, eu posso perder o controle
It's always trouble when they go too far (Uah)
Sempre é problema quando eles vão longe demais (Uah)
Nobody mention my familia (Anuel)
Ninguém mencione minha família (Anuel)
La lealtad vale más que el dinero (Oh-oh)
A lealdade vale mais do que o dinheiro (Oh-oh)
Y yo me vo' a morir leal y nunca como un traicionero (Oh-oh)
E eu vou morrer leal e nunca como um traidor (Oh-oh)
Yo hasta doy la vida por mi familia
Eu até dou a vida pela minha família
Y que en paz descansen los que se mueren de envidia (Amén)
E que em paz descansem os que morrem de inveja (Amém)
Y en la familia no se falla, pero si te traicionan (Uah)
E na família não se falha, mas se te traem (Uah)
No les das la espalda, tú lo ayuda' y perdona' (uah)
Não lhes dás as costas, tu os ajudas e perdoas (uah)
La familia primero (Oh-oh)
A família primeiro (Oh-oh)
No lo compra el dinero, oh (Uah)
Não se compra com dinheiro, oh (Uah)
Real hasta la muerte, baby (Baby)
Real até a morte, baby (Baby)
Real hasta la muerte, baby (Uah)
Real até a morte, baby (Uah)
Yo nunca vo' a traicionarte
Eu nunca vou te trair
Y si tú te cae yo mismo vo' a levantarte, eh
E se tu caíres eu mesmo vou te levantar, eh
Father, father, unforgivable (Brrr, Anuel)
Pai, pai, imperdoável (Brrr, Anuel)
This is my house, you made it personal
Esta é a minha casa, você tornou pessoal
It's always trouble when they go too far
Sempre é problema quando eles vão longe demais
Nobody mention my familia
Ninguém mencione minha família
Father, father, could you bless his soul?
Pai, pai, poderia abençoar sua alma?
He talking crazy, I may lose control
Ele está falando loucuras, eu posso perder o controle
It's always trouble when they go too far
Sempre é problema quando eles vão longe demais
Nobody mention my familia
Ninguém mencione minha família
Mmm, nobody pop off, nobody get murked
Mmm, ninguém estoura, ninguém é assassinado
Nobody scream, it'll prolly get worse
Ninguém grita, provavelmente vai piorar
Now I'm the curse, this is my terse
Agora eu sou a maldição, esta é a minha palavra
Before I kill 'em, I'ma torture them first
Antes de matá-los, vou torturá-los primeiro
Mad, you keep, así yo soy bonita
Louco, você mantém, assim eu sou bonita
But you about to need a prayer from a preacher
Mas você está prestes a precisar de uma oração de um pregador
Eye of the tiger, faster than a cheetah
Olho do tigre, mais rápido que uma chita
Hop out the spider, then it's hasta la vista
Saio da aranha, então é até logo
Dead line, now you a dead man for real
Linha da morte, agora você é um homem morto de verdade
Dead man for real, dead man for real
Homem morto de verdade, homem morto de verdade
Dead line, now you a dead man for real
Linha da morte, agora você é um homem morto de verdade
Dead man for real, I tell you dead line for real
Homem morto de verdade, eu te digo linha da morte de verdade
Dead line, now you a dead man for real
Linha da morte, agora você é um homem morto de verdade
Dead man for real, dead man for real
Homem morto de verdade, homem morto de verdade
Dead line, now you a dead man for real
Linha da morte, agora você é um homem morto de verdade
Nobody mention my familia
Ninguém mencione minha família
Father, father, unforgivable
Pai, pai, imperdoável
This is my house, you made it personal
Esta é a minha casa, você tornou pessoal
It's always trouble when they go too far
Sempre é problema quando eles vão longe demais
Nobody mention my familia
Ninguém mencione minha família
Father, father, could you bless his soul?
Pai, pai, poderia abençoar sua alma?
He talking crazy, I may lose control
Ele está falando loucuras, eu posso perder o controle
It's always trouble when they go too far
Sempre é problema quando eles vão longe demais
Nobody mention my familia
Ninguém mencione minha família
I'm on the edge, don't pull up on me
Estou no limite, não se aproxime de mim
You pay the price, and that's a warning, oh-woah
Você paga o preço, e isso é um aviso, oh-woah
Now you a dead man for real
Agora você é um homem morto de verdade
Nobody mention my familia
Ninguém mencione minha família
This is my home, this is my city
Esta é a minha casa, esta é a minha cidade
If I go down, you coming with me, oh-woah
Se eu cair, você vem comigo, oh-woah
Now you a dead man for real
Agora você é um homem morto de verdade
Nobody mention my familia
Ninguém mencione minha família
Father, father, unforgivable
Padre, padre, imperdonable
This is my house, you made it personal
Esta es mi casa, lo hiciste personal
It's always trouble when they go too far
Siempre hay problemas cuando se pasan de la raya
Nobody mention my familia
Nadie mencione a mi familia
Father, father, could you bless his soul?
Padre, padre, ¿podrías bendecir su alma?
He talking crazy, I may lose control
Está hablando locuras, puedo perder el control
It's always trouble when they go too far (Uah)
Siempre hay problemas cuando se pasan de la raya (Uah)
Nobody mention my familia (Anuel)
Nadie mencione a mi familia (Anuel)
La lealtad vale más que el dinero (Oh-oh)
La lealtad vale más que el dinero (Oh-oh)
Y yo me vo' a morir leal y nunca como un traicionero (Oh-oh)
Y yo me voy a morir leal y nunca como un traidor (Oh-oh)
Yo hasta doy la vida por mi familia
Yo hasta doy la vida por mi familia
Y que en paz descansen los que se mueren de envidia (Amén)
Y que en paz descansen los que se mueren de envidia (Amén)
Y en la familia no se falla, pero si te traicionan (Uah)
Y en la familia no se falla, pero si te traicionan (Uah)
No les das la espalda, tú lo ayuda' y perdona' (uah)
No les das la espalda, tú los ayudas y perdonas (uah)
La familia primero (Oh-oh)
La familia primero (Oh-oh)
No lo compra el dinero, oh (Uah)
No lo compra el dinero, oh (Uah)
Real hasta la muerte, baby (Baby)
Real hasta la muerte, bebé (Bebé)
Real hasta la muerte, baby (Uah)
Real hasta la muerte, bebé (Uah)
Yo nunca vo' a traicionarte
Yo nunca voy a traicionarte
Y si tú te cae yo mismo vo' a levantarte, eh
Y si tú te caes yo mismo voy a levantarte, eh
Father, father, unforgivable (Brrr, Anuel)
Padre, padre, imperdonable (Brrr, Anuel)
This is my house, you made it personal
Esta es mi casa, lo hiciste personal
It's always trouble when they go too far
Siempre hay problemas cuando se pasan de la raya
Nobody mention my familia
Nadie mencione a mi familia
Father, father, could you bless his soul?
Padre, padre, ¿podrías bendecir su alma?
He talking crazy, I may lose control
Está hablando locuras, puedo perder el control
It's always trouble when they go too far
Siempre hay problemas cuando se pasan de la raya
Nobody mention my familia
Nadie mencione a mi familia
Mmm, nobody pop off, nobody get murked
Mmm, nadie se altera, nadie muere
Nobody scream, it'll prolly get worse
Nadie grite, probablemente empeorará
Now I'm the curse, this is my terse
Ahora soy la maldición, esta es mi palabra
Before I kill 'em, I'ma torture them first
Antes de matarlos, los torturaré primero
Mad, you keep, así yo soy bonita
Enojado, te guardas, así yo soy bonita
But you about to need a prayer from a preacher
Pero vas a necesitar una oración de un predicador
Eye of the tiger, faster than a cheetah
Ojo del tigre, más rápido que un guepardo
Hop out the spider, then it's hasta la vista
Salto de la araña, luego es hasta la vista
Dead line, now you a dead man for real
Línea de muerte, ahora eres un hombre muerto de verdad
Dead man for real, dead man for real
Hombre muerto de verdad, hombre muerto de verdad
Dead line, now you a dead man for real
Línea de muerte, ahora eres un hombre muerto de verdad
Dead man for real, I tell you dead line for real
Hombre muerto de verdad, te digo línea de muerte de verdad
Dead line, now you a dead man for real
Línea de muerte, ahora eres un hombre muerto de verdad
Dead man for real, dead man for real
Hombre muerto de verdad, hombre muerto de verdad
Dead line, now you a dead man for real
Línea de muerte, ahora eres un hombre muerto de verdad
Nobody mention my familia
Nadie mencione a mi familia
Father, father, unforgivable
Padre, padre, imperdonable
This is my house, you made it personal
Esta es mi casa, lo hiciste personal
It's always trouble when they go too far
Siempre hay problemas cuando se pasan de la raya
Nobody mention my familia
Nadie mencione a mi familia
Father, father, could you bless his soul?
Padre, padre, ¿podrías bendecir su alma?
He talking crazy, I may lose control
Está hablando locuras, puedo perder el control
It's always trouble when they go too far
Siempre hay problemas cuando se pasan de la raya
Nobody mention my familia
Nadie mencione a mi familia
I'm on the edge, don't pull up on me
Estoy al límite, no te acerques a mí
You pay the price, and that's a warning, oh-woah
Pagas el precio, y eso es una advertencia, oh-woah
Now you a dead man for real
Ahora eres un hombre muerto de verdad
Nobody mention my familia
Nadie mencione a mi familia
This is my home, this is my city
Esta es mi casa, esta es mi ciudad
If I go down, you coming with me, oh-woah
Si caigo, vienes conmigo, oh-woah
Now you a dead man for real
Ahora eres un hombre muerto de verdad
Nobody mention my familia
Nadie mencione a mi familia
Father, father, unforgivable
Vater, Vater, unverzeihlich
This is my house, you made it personal
Dies ist mein Haus, du hast es persönlich gemacht
It's always trouble when they go too far
Es gibt immer Ärger, wenn sie zu weit gehen
Nobody mention my familia
Niemand erwähnt meine Familie
Father, father, could you bless his soul?
Vater, Vater, könntest du seine Seele segnen?
He talking crazy, I may lose control
Er redet verrückt, ich könnte die Kontrolle verlieren
It's always trouble when they go too far (Uah)
Es gibt immer Ärger, wenn sie zu weit gehen (Uah)
Nobody mention my familia (Anuel)
Niemand erwähnt meine Familie (Anuel)
La lealtad vale más que el dinero (Oh-oh)
Die Loyalität ist mehr wert als das Geld (Oh-oh)
Y yo me vo' a morir leal y nunca como un traicionero (Oh-oh)
Und ich werde treu sterben und nie als Verräter (Oh-oh)
Yo hasta doy la vida por mi familia
Ich würde sogar mein Leben für meine Familie geben
Y que en paz descansen los que se mueren de envidia (Amén)
Und mögen diejenigen, die vor Neid sterben, in Frieden ruhen (Amen)
Y en la familia no se falla, pero si te traicionan (Uah)
In der Familie darf man nicht versagen, aber wenn sie dich verraten (Uah)
No les das la espalda, tú lo ayuda' y perdona' (uah)
Du drehst ihnen nicht den Rücken zu, du hilfst und vergibst ihnen (uah)
La familia primero (Oh-oh)
Die Familie zuerst (Oh-oh)
No lo compra el dinero, oh (Uah)
Geld kann sie nicht kaufen, oh (Uah)
Real hasta la muerte, baby (Baby)
Echt bis zum Tod, Baby (Baby)
Real hasta la muerte, baby (Uah)
Echt bis zum Tod, Baby (Uah)
Yo nunca vo' a traicionarte
Ich werde dich nie verraten
Y si tú te cae yo mismo vo' a levantarte, eh
Und wenn du fällst, werde ich dich selbst aufheben, eh
Father, father, unforgivable (Brrr, Anuel)
Vater, Vater, unverzeihlich (Brrr, Anuel)
This is my house, you made it personal
Dies ist mein Haus, du hast es persönlich gemacht
It's always trouble when they go too far
Es gibt immer Ärger, wenn sie zu weit gehen
Nobody mention my familia
Niemand erwähnt meine Familie
Father, father, could you bless his soul?
Vater, Vater, könntest du seine Seele segnen?
He talking crazy, I may lose control
Er redet verrückt, ich könnte die Kontrolle verlieren
It's always trouble when they go too far
Es gibt immer Ärger, wenn sie zu weit gehen
Nobody mention my familia
Niemand erwähnt meine Familie
Mmm, nobody pop off, nobody get murked
Mmm, niemand platzt heraus, niemand wird ermordet
Nobody scream, it'll prolly get worse
Niemand schreit, es wird wahrscheinlich schlimmer
Now I'm the curse, this is my terse
Jetzt bin ich der Fluch, das ist meine knappe
Before I kill 'em, I'ma torture them first
Bevor ich sie töte, werde ich sie zuerst foltern
Mad, you keep, así yo soy bonita
Wütend, du behältst, so bin ich hübsch
But you about to need a prayer from a preacher
Aber du wirst ein Gebet von einem Prediger brauchen
Eye of the tiger, faster than a cheetah
Auge des Tigers, schneller als ein Gepard
Hop out the spider, then it's hasta la vista
Steige aus der Spinne aus, dann ist es bis bald
Dead line, now you a dead man for real
Todeslinie, jetzt bist du ein toter Mann für echt
Dead man for real, dead man for real
Toter Mann für echt, toter Mann für echt
Dead line, now you a dead man for real
Todeslinie, jetzt bist du ein toter Mann für echt
Dead man for real, I tell you dead line for real
Toter Mann für echt, ich sage dir Todeslinie für echt
Dead line, now you a dead man for real
Todeslinie, jetzt bist du ein toter Mann für echt
Dead man for real, dead man for real
Toter Mann für echt, toter Mann für echt
Dead line, now you a dead man for real
Todeslinie, jetzt bist du ein toter Mann für echt
Nobody mention my familia
Niemand erwähnt meine Familie
Father, father, unforgivable
Vater, Vater, unverzeihlich
This is my house, you made it personal
Dies ist mein Haus, du hast es persönlich gemacht
It's always trouble when they go too far
Es gibt immer Ärger, wenn sie zu weit gehen
Nobody mention my familia
Niemand erwähnt meine Familie
Father, father, could you bless his soul?
Vater, Vater, könntest du seine Seele segnen?
He talking crazy, I may lose control
Er redet verrückt, ich könnte die Kontrolle verlieren
It's always trouble when they go too far
Es gibt immer Ärger, wenn sie zu weit gehen
Nobody mention my familia
Niemand erwähnt meine Familie
I'm on the edge, don't pull up on me
Ich bin am Rand, komm nicht zu mir
You pay the price, and that's a warning, oh-woah
Du zahlst den Preis, und das ist eine Warnung, oh-woah
Now you a dead man for real
Jetzt bist du ein toter Mann für echt
Nobody mention my familia
Niemand erwähnt meine Familie
This is my home, this is my city
Dies ist mein Zuhause, das ist meine Stadt
If I go down, you coming with me, oh-woah
Wenn ich untergehe, kommst du mit mir, oh-woah
Now you a dead man for real
Jetzt bist du ein toter Mann für echt
Nobody mention my familia
Niemand erwähnt meine Familie
Father, father, unforgivable
Padre, padre, imperdonabile
This is my house, you made it personal
Questa è la mia casa, l'hai resa personale
It's always trouble when they go too far
C'è sempre guai quando vanno troppo oltre
Nobody mention my familia
Nessuno menzioni la mia famiglia
Father, father, could you bless his soul?
Padre, padre, potresti benedire la sua anima?
He talking crazy, I may lose control
Sta parlando pazzo, potrei perdere il controllo
It's always trouble when they go too far (Uah)
C'è sempre guai quando vanno troppo oltre (Uah)
Nobody mention my familia (Anuel)
Nessuno menzioni la mia famiglia (Anuel)
La lealtad vale más que el dinero (Oh-oh)
La lealtà vale più del denaro (Oh-oh)
Y yo me vo' a morir leal y nunca como un traicionero (Oh-oh)
E io morirò leale e mai come un traditore (Oh-oh)
Yo hasta doy la vida por mi familia
Darei anche la vita per la mia famiglia
Y que en paz descansen los que se mueren de envidia (Amén)
E che riposino in pace quelli che muoiono d'invidia (Amen)
Y en la familia no se falla, pero si te traicionan (Uah)
E nella famiglia non si fallisce, ma se ti tradiscono (Uah)
No les das la espalda, tú lo ayuda' y perdona' (uah)
Non gli voltare le spalle, tu li aiuti e perdoni (uah)
La familia primero (Oh-oh)
La famiglia prima di tutto (Oh-oh)
No lo compra el dinero, oh (Uah)
Non la compra il denaro, oh (Uah)
Real hasta la muerte, baby (Baby)
Reale fino alla morte, baby (Baby)
Real hasta la muerte, baby (Uah)
Reale fino alla morte, baby (Uah)
Yo nunca vo' a traicionarte
Non ti tradirò mai
Y si tú te cae yo mismo vo' a levantarte, eh
E se cadi, io stesso ti rialzerò, eh
Father, father, unforgivable (Brrr, Anuel)
Padre, padre, imperdonabile (Brrr, Anuel)
This is my house, you made it personal
Questa è la mia casa, l'hai resa personale
It's always trouble when they go too far
C'è sempre guai quando vanno troppo oltre
Nobody mention my familia
Nessuno menzioni la mia famiglia
Father, father, could you bless his soul?
Padre, padre, potresti benedire la sua anima?
He talking crazy, I may lose control
Sta parlando pazzo, potrei perdere il controllo
It's always trouble when they go too far
C'è sempre guai quando vanno troppo oltre
Nobody mention my familia
Nessuno menzioni la mia famiglia
Mmm, nobody pop off, nobody get murked
Mmm, nessuno spara, nessuno viene ucciso
Nobody scream, it'll prolly get worse
Nessuno grida, probabilmente peggiorerà
Now I'm the curse, this is my terse
Ora sono la maledizione, questa è la mia sintesi
Before I kill 'em, I'ma torture them first
Prima di ucciderli, li torturerò prima
Mad, you keep, así yo soy bonita
Arrabbiato, tu tieni, così io sono bella
But you about to need a prayer from a preacher
Ma stai per aver bisogno di una preghiera da un predicatore
Eye of the tiger, faster than a cheetah
Occhio della tigre, più veloce di un ghepardo
Hop out the spider, then it's hasta la vista
Salta fuori dal ragno, poi è hasta la vista
Dead line, now you a dead man for real
Linea morta, ora sei un morto per davvero
Dead man for real, dead man for real
Morto per davvero, morto per davvero
Dead line, now you a dead man for real
Linea morta, ora sei un morto per davvero
Dead man for real, I tell you dead line for real
Morto per davvero, ti dico linea morta per davvero
Dead line, now you a dead man for real
Linea morta, ora sei un morto per davvero
Dead man for real, dead man for real
Morto per davvero, morto per davvero
Dead line, now you a dead man for real
Linea morta, ora sei un morto per davvero
Nobody mention my familia
Nessuno menzioni la mia famiglia
Father, father, unforgivable
Padre, padre, imperdonabile
This is my house, you made it personal
Questa è la mia casa, l'hai resa personale
It's always trouble when they go too far
C'è sempre guai quando vanno troppo oltre
Nobody mention my familia
Nessuno menzioni la mia famiglia
Father, father, could you bless his soul?
Padre, padre, potresti benedire la sua anima?
He talking crazy, I may lose control
Sta parlando pazzo, potrei perdere il controllo
It's always trouble when they go too far
C'è sempre guai quando vanno troppo oltre
Nobody mention my familia
Nessuno menzioni la mia famiglia
I'm on the edge, don't pull up on me
Sono sul bordo, non avvicinarti a me
You pay the price, and that's a warning, oh-woah
Pagherai il prezzo, ed è un avvertimento, oh-woah
Now you a dead man for real
Ora sei un morto per davvero
Nobody mention my familia
Nessuno menzioni la mia famiglia
This is my home, this is my city
Questa è la mia casa, questa è la mia città
If I go down, you coming with me, oh-woah
Se cado, vieni con me, oh-woah
Now you a dead man for real
Ora sei un morto per davvero
Nobody mention my familia
Nessuno menzioni la mia famiglia