Eardrummers
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Yo, hold up, hold up, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
You see a bad bitch coming through, yo, what's the hold up?
I'm in that new new, me and New New when I roll up
I tell the valet, "Park my Benz and bring the Rolls up"
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
He see me lookin' pretty every time he scroll up
Might gotta let the blicky hit you if you stroll up
Now put your hands up, it's a hold up
Run me the money (Go!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Suck a D if you doubted me
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
(Come on!)
See, a bitch got more coins than a game room
So we ain't ever hatin' in TheShadeRoom
See, I keep my sons in a playroom
So me and you ain't ever in the same room
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
And when he eat the cookie he got good form
He know I don't never cheat because I'm good to him
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
And whenever he eat the cookie he got good form
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
I be like, ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Come on, come on, come on
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Come on
I slick, slick drop the top like nip slips
So he tryna smash like when the whip flips
I hit licks just to floss with this wrist
And when I leave my bitches, we all say, "Kiss, kiss"
I'm in that new new De La Renta, channeling Bugs Bunny
'Cause all I want is karats and some big drug money
I'm only loyal to the niggas that'll bust guns for me
The jig up, it's a stick up, run me the money (Go!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Suck a D if you doubted me
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
(Come on!)
See, a bitch get more press than a keypad
Before you suck me off, get a knee pad
See, I pull the strings like a tea bag
I'm prolly with my jeweler playin' freeze tag
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
And when he eat the cookie, he got good form
He know I don't never cheat because I'm good to him
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
And whenever he eat the cookie, he got good form
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Come on, come on, come on
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Come on
Barbie, (Yes?) I think you gnarly (Ooh)
I think you fly, these other bitches just larvae (Haha)
When you make that ass jump like my heartbeat
And if you let me eat the pussy, then it's shark week
"Hello, may I speak to Tunechi?" May I ask who's callin'?
Everybody got the juice without a glass to pour it
I want my cake and eat it, too, and after that, I'm starving
I feel like Adam, but I'm 'bout to eat a apple on you, uh
Rollie on the right side, now y'all on my time
Please get off my dick before it turn into a pipe bomb
Eyes lookin' like I'm somewhere outta Taiwan
Faded as fuck as always, hi mom
Look dude, I'll stomp your ass out in my good shoes
Be my foot stool
Told my lawyer don't call me 'less it's good news
Then my phone started ringing off the hook, snooze, brrr
'Cause I be the baddie, B
Young Money, it's a army
He ain't into toys, but he fuck with the Barbie
It's the president, Monica what they call me
Nicki the ninja, Nicki the boss, Nicki the harajuku, ah
Remix, baby
Mula
Yeah, yeah, yeah
Eardrummers
Eardrummers
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Yo, hold up, hold up, mhm
Yo, minute, minute, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
Yo, minute, minute, minute, okay, attends un peu
You see a bad bitch coming through, yo, what's the hold up?
Tu vois une bonnasse passer, yo, qu'est-ce que t'attends?
I'm in that new new, me and New New when I roll up
J'suis dans ce nouveau flex, c'est moi contre Nunu quand j'me ramène
I tell the valet, "Park my Benz and bring the Rolls up"
Je dis au valet, "va parquer ma Benz et reviens avec ma Rolls"
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
Yo, minute, minute, minute, okay, attends un peu
He see me lookin' pretty every time he scroll up
Il me voit toute jolie jolie à chaque fois qu'il parcourt nos anciennes conversations
Might gotta let the blicky hit you if you stroll up
J'vais ptet devoir t'arroser si tu t'approche de trop près
Now put your hands up, it's a hold up
Maintenant mets les mains en l'air, c'est un hold up
Run me the money (Go!)
Balance l'oseille (allez!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Car je suis la Barbie trop bonne, affaires de Barbie, j'ai un corps de rêve comme une barbie (vas-y!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Harcelée par tout le monde, yo, j'dois (vas-y!) garder les pieds sur terre
Suck a D if you doubted me
Si un jour tu as douté de moi bah va niquer ta mère
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Me revoilà dans la Maybach, me revoilà dans la Maybach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Me revoilà dans la Maybach, me revoilà dans la Maybach (woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
Qui lâche pas Barbie? Qui lâche pas Barbie? Tout le monde (allez!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ouh, faut qu'tu réalises, honnêtement, j'poursuis ma quête (allez!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
J'suis la Barbie la plus bonne, j'sais même pas parler
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
Casquette retournée, retourne ta casquette et détends-toi, t'es dans la Maybach
(Come on!)
(Vraiment quoi!)
See, a bitch got more coins than a game room
Tu vois, la meuf a plus de sous qu'une machine à sous
So we ain't ever hatin' in TheShadeRoom
Donc pas moyen qu'ils ragent sur elle sur TheShadeRoom
See, I keep my sons in a playroom
Tu vois, je garde mes fils dans la salle de jeux
So me and you ain't ever in the same room
Ce qui fait que toi et moi on est jamais dans la même salle
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
Je lui dis de bouffer le cookie parce que ça lui fera du bien
And when he eat the cookie he got good form
Et quand il bouffe mon cookie, il a une bonne technique
He know I don't never cheat because I'm good to him
Il sait que je ne le trompe jamais parce que j'm'occupe bien de lui
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
P'tet qu'je porterai son enfant, les sages-femmes crieront "pousse" pour lui
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
Tu vois je le laisse bouffer le cookie parce que ça lui fera du bien
And whenever he eat the cookie he got good form
Et quand il bouffe mon cookie, il a une bonne technique
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
Il sait que quand j'rappliquerai, ça sera dans une voiture fabriquée à l'étranger
I be like, ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
J'me dis genre, ooh, il me kiffe, ooh, il me kiffe, tant mieux pour lui
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
J'me dis genre, ooh, il me kiffe, ooh, il me kiffe, tant mieux pour lui
Come on
Allez
I slick, slick drop the top like nip slips
Je fais la maligne, maligne, j'baisse la capote comme un sein qui dépasse
So he tryna smash like when the whip flips
Donc il veut me défoncer comme quand une voiture fait des tonneaux
I hit licks just to floss with this wrist
Je me fais de l'oseille juste pour frimer avec des diamants au poignet
And when I leave my bitches, we all say, "Kiss, kiss"
Et quand je me sépare de mes copines, on se dit, "bisou, bisou"
I'm in that new new De La Renta, channeling Bugs Bunny
Je porte ce manteau trop frais par De La Renta, je laisse ressortir le Bugs Bunny en moi
'Cause all I want is karats and some big drug money
Car tout c'que j'veux c'est des carats et d'la maille de hors-la-loi
I'm only loyal to the niggas that'll bust guns for me
Je reste seulement fidèle aux négros prêts à buter pour moi
The jig up, it's a stick up, run me the money (Go!)
La fête est finie, c'est un braquage, par ici la monnaie
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Car je suis la Barbie trop bonne, affaires de Barbie, j'ai un corps de rêve comme une barbie (vas-y!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Harcelée par tout le monde, yo, j'dois (vas-y!) garder les pieds sur terre
Suck a D if you doubted me
Si un jour tu as douté de moi bah va niquer ta mère
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Me revoilà dans la Maybach, me revoilà dans la Maybach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Me revoilà dans la Maybach, me revoilà dans la Maybach (woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
Qui lâche pas Barbie? Qui lâche pas Barbie? Tout le monde (allez!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ouh, faut qu'tu réalises, honnêtement, j'poursuis ma quête (allez!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
J'suis la Barbie la plus bonne, j'sais même pas parler
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
Casquette retournée, retourne ta casquette et détends-toi, t'es dans la Maybach
(Come on!)
(Vraiment quoi!)
See, a bitch get more press than a keypad
Tu vois, la meuf est moins respectée qu'un clavier
Before you suck me off, get a knee pad
Avant de me bouffer la chatte, mets une genouillère
See, I pull the strings like a tea bag
Tu vois, je tire les ficelles du game comme celle d'un sachet de thé
I'm prolly with my jeweler playin' freeze tag
Je suis sûrement avec mon bijoutier entrain de jouer à freeze tag
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
Je lui dis de bouffer le cookie parce que ça lui fera du bien
And when he eat the cookie, he got good form
Et quand il bouffe mon cookie, il a une bonne technique
He know I don't never cheat because I'm good to him
Il sait que je ne le trompe jamais parce que j'm'occupe bien de lui
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
P'tet qu'je porterai son enfant, les sages-femmes crieront "pousse" pour lui
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
Tu vois je le laisse bouffer le cookie parce que ça lui fera du bien
And whenever he eat the cookie, he got good form
Et quand il bouffe mon cookie, il a une bonne technique
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
Il sait que quand j'rappliquerai, ça sera dans une voiture fabriquée à l'étranger
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
J'me dis genre, ooh, il me kiffe, ooh, il me kiffe, tant mieux pour lui
Come on, come on, come on
Allez, allez, allez
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
J'me dis genre, ooh, il me kiffe, ooh, il me kiffe, tant mieux pour lui
Come on
Allez
Barbie, (Yes?) I think you gnarly (Ooh)
Barbie, (oui?), je te trouve géniale (ooh)
I think you fly, these other bitches just larvae (Haha)
Je pense que t'as trop de style, les autres meufs ne sont que des larves (haha)
When you make that ass jump like my heartbeat
Quand tu fais bouger ton cul super vite
And if you let me eat the pussy, then it's shark week
Et si tu me laisses te bouffer la teuch, alors ça va être la semaine du requin
"Hello, may I speak to Tunechi?" May I ask who's callin'?
"Allô, puis-je parler à Tunechi?" À qui ai-je l'honneur?
Everybody got the juice without a glass to pour it
Tout le monde inspire du respect mais ne sait pas l'utiliser
I want my cake and eat it, too, and after that, I'm starving
Je veux ton cul et le bouffer aussi, et après ça, j'aurai plus d'appétit
I feel like Adam, but I'm 'bout to eat a apple on you, uh
J'ai l'impression d'être Adam, mais j'suis sur le point de t'bouffer ton fruit défendu
Rollie on the right side, now y'all on my time
Rolex sur mon poignet droit, maintenant vous êtes réglés à mon heure
Please get off my dick before it turn into a pipe bomb
Pardon, lâchez-moi un peu avant que je n'explose
Eyes lookin' like I'm somewhere outta Taiwan
J'ai les yeux plissés comme un Taiwanais
Faded as fuck as always, hi mom
J'suis complètement pété, salut m'man
Look dude, I'll stomp your ass out in my good shoes
Écoute mec je vais te ratatiner avec mes chaussures toutes neuves
Be my foot stool
Tu seras mon repose-pied
Told my lawyer don't call me 'less it's good news
J'ai dit à mon avocat, m'appelle pas si tu n'as pas de bonnes nouvelles
Then my phone started ringing off the hook, snooze, brrr
Puis mon téléphone a sonné, "snooze", brrr
'Cause I be the baddie, B
Car je suis la Barbie trop bonne
Young Money, it's a army
Young Money, on est une armée
He ain't into toys, but he fuck with the Barbie
Il aime pas trop les jouets, mais il kiffe Barbie
It's the president, Monica what they call me
C'est le président, Monica, c'est comme ça qu'on m'appelle
Nicki the ninja, Nicki the boss, Nicki the harajuku, ah
Nicki la ninja, Nicki la boss, Nicki la harajuku, ah
Remix, baby
Remix, bébé
Mula
Mula
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Eardrummers
Eardrummers
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Yo, hold up, hold up, mhm
Oh, peraí, peraí, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
Oh, peraí, peraí, peraí, okay, peraí
You see a bad bitch coming through, yo, what's the hold up?
'Cê vê a mina top passando, qual é a demora?
I'm in that new new, me and New New when I roll up
'To naquele novo, eu e New New quando chego
I tell the valet, "Park my Benz and bring the Rolls up"
Falo pro valet, "Estacione o meu Benz e traz o Rolls"
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
Oh, peraí, peraí, peraí, okay, peraí
He see me lookin' pretty every time he scroll up
Ele me vê toda bonita toda vez que ele tecla
Might gotta let the blicky hit you if you stroll up
Vou ter que deixar o revolver disparar se você chegar perto
Now put your hands up, it's a hold up
Agora mãos pro alto, isso é um assalto
Run me the money (Go!)
Passa a grana (vai!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Por que eu sou a foda, coisa de Barbie, corpo avião (vai)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Todo mundo me querendo, oh, tenho que ser (vai!) na realidade
Suck a D if you doubted me
Chupa um pau se duvidou de mim
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Na traseira do 'Bach, na traseira do 'Bach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Na traseira do 'Bach, na traseira do 'Bach (woo)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
Quem 'ta querendo a Barbie? Quem 'ta querendo a Barbie? Todo mundo (vai!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ooh, 'cê tem que ver, honestamente, na minha odisseia (vai!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
Sou a mais foda, nem sei falar direito
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
Boné pra, boné pra trás e relaxa, 'cê 'ta na traseira do 'Bach
(Come on!)
(Vamo!)
See, a bitch got more coins than a game room
Veja, a mina tem mais moedas do que uma sala de jogos
So we ain't ever hatin' in TheShadeRoom
Por isso nunca falamos mal no TheShadeRoom
See, I keep my sons in a playroom
Veja, mantenho os meus filhos num quarto de brinquedos
So me and you ain't ever in the same room
Por isso eu e você nunca estaremos no mesmo lugar
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
Digo pra ele comer a xana por que faz bem pra saude
And when he eat the cookie he got good form
E quando ele come a xana, ele sabe o que faz
He know I don't never cheat because I'm good to him
Ele sabe que nunca traio por que sou boa pra ele
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
Talvez terei que ter o filho dele, as enfermeiras gritando "força" por ele
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
Veja, eu deixo ele comer a xana por que faz bem pra saude
And whenever he eat the cookie he got good form
E quando ele come a xana, ele sabe o que faz
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
Ele sabe que quando chego, 'to numa nave importada
I be like, ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Fico tipo, ooh, ele me ama, ooh, ele me ama, bom pra ele
Come on, come on, come on
Venha, venha, venha
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Fico tipo, ooh, ele me ama, ooh, ele me ama, bom pra ele
Come on
Venha
I slick, slick drop the top like nip slips
Sou lisa, solto o teto tipo pagar peitinho
So he tryna smash like when the whip flips
Então ele 'ta querendo meter tipo quando o bate o carro
I hit licks just to floss with this wrist
Eu dou socos só pra mostrar o que tenho no punho
And when I leave my bitches, we all say, "Kiss, kiss"
E quando deixo minhas putas, nos dissemos "Beijo, beijo"
I'm in that new new De La Renta, channeling Bugs Bunny
'To com aquele De La Renta novo, tipo Pernalonga
'Cause all I want is karats and some big drug money
Porque só quero quilates e muita grana suja
I'm only loyal to the niggas that'll bust guns for me
Só sou leal aos caras que apontam armas por mim
The jig up, it's a stick up, run me the money (Go!)
Fim de papo, é assalto, passa a grana (vai!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Por que eu sou a foda, coisa de Barbie, corpo avião (vai)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Todo mundo me querendo, oh, tenho que ser (vai!) na realidade
Suck a D if you doubted me
Chupa um pau se duvidou de mim
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Na traseira do 'Bach, na traseira do 'Bach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Na traseira do 'Bach, na traseira do 'Bach (woo)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
Quem 'ta querendo a Barbie? Quem 'ta querendo a Barbie? Todo mundo (vai!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ooh, 'cê tem que ver, honestamente, na minha odisseia (vai!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
Sou a mais foda, nem sei falar direito
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
Boné pra, boné pra trás e relaxa, 'ce 'ta na traseira do 'Bach
(Come on!)
(Vamo!)
See, a bitch get more press than a keypad
Veja, a mina tem mais imprensa que uma impressora
Before you suck me off, get a knee pad
Antes de me chupar, pega uma joelheira
See, I pull the strings like a tea bag
Veja, eu puxo as cordas tipo um saco de chá
I'm prolly with my jeweler playin' freeze tag
Provavelmente 'to com o meu joalheiro congelando tudo
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
Digo pra ele comer a xana por que faz bem pra saúde
And when he eat the cookie, he got good form
E quando ele come a xana, ele sabe o que faz
He know I don't never cheat because I'm good to him
Ele sabe que nunca traio por que sou boa pra ele
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
Talvez terei que ter o filho dele, as enfermeiras gritando "força" por ele
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
Veja, eu deixo ele comer a xana por que faz bem pra saúde
And whenever he eat the cookie, he got good form
E quando ele come a xana, ele sabe o que faz
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
Ele sabe que quando chego, 'to numa nave importada
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Fico tipo, ooh, ele me ama, ooh, ele me ama, bom pra ele
Come on, come on, come on
Venha, venha, venha
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Fico tipo, ooh, ele me ama, ooh, ele me ama, bom pra ele
Come on
Venha
Barbie, (Yes?) I think you gnarly (Ooh)
Barbie, (sim?), te acho foda (ooh)
I think you fly, these other bitches just larvae (Haha)
Te acho estilosa, essa outra puta são tudo piranha
When you make that ass jump like my heartbeat
Quando você faz essa bunda quicar, tipo o meu coração
And if you let me eat the pussy, then it's shark week
E se me deixar comer a buceta, aí é a semana de tubarões
"Hello, may I speak to Tunechi?" May I ask who's callin'?
"Ola, posso falar com o Tunechi?" Posso saber quem é?
Everybody got the juice without a glass to pour it
Todo mundo tem o suco sem um vidro pra derramar
I want my cake and eat it, too, and after that, I'm starving
Quero o bolo e como também, e depois disso, 'to faminto
I feel like Adam, but I'm 'bout to eat a apple on you, uh
Me sinto tipo Adão, 'to prestes a comer uma maçã em ti, uh
Rollie on the right side, now y'all on my time
Rolex no lado direito, agora 'cês todos 'tão no meu tempo
Please get off my dick before it turn into a pipe bomb
Por favor, saem do meu pau antes que vire uma bomba
Eyes lookin' like I'm somewhere outta Taiwan
Os olhos parecem que eu vim do Taiwan
Faded as fuck as always, hi mom
Chapado pra caralho como sempre, oi mãe
Look dude, I'll stomp your ass out in my good shoes
Olha cara, eu te dou uma surra com meus sapatos bons
Be my foot stool
Te faço de banquinho pros meus pés
Told my lawyer don't call me 'less it's good news
Falei com meu advogado pra só me ligar se fosse noticia boa
Then my phone started ringing off the hook, snooze, brrr
Daí meu fone tocou sem parar, dorme, brrr
'Cause I be the baddie, B
Porque eu sou a foda
Young Money, it's a army
Young Money, é um exercito
He ain't into toys, but he fuck with the Barbie
Ele não gosta de brinquedos, mas ele brinca com a Barbie
It's the president, Monica what they call me
É o presidente, eles me chamam de Monica
Nicki the ninja, Nicki the boss, Nicki the harajuku, ah
Nicki a ninja, Nicki a chefe, Nicki a harajuku, ah
Remix, baby
Remix, bebê
Mula
Mula
Yeah, yeah, yeah
É, é, é
Eardrummers
Eardrummers,
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Yo, hold up, hold up, mhm
Oye, espera, espera, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
Oye, espera, espera, bueno, espera
You see a bad bitch coming through, yo, what's the hold up?
Ves a una perra mala pasando, oye, ¿que es la espera?
I'm in that new new, me and New New when I roll up
Estoy en ese nuevo nuevo, New New y yo cuando llegamos
I tell the valet, "Park my Benz and bring the Rolls up"
Le digo al ayudante de cámara, "Estaciona mi Benz y trae los Rolls"
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
Oye, espera, espera, espera, bueno, espera
He see me lookin' pretty every time he scroll up
Me ve guapa cada vez que se desplaza hacia arriba
Might gotta let the blicky hit you if you stroll up
Debería dejar que el arma te dispare si te acercas
Now put your hands up, it's a hold up
Ahora levanta las manos, es un aguante
Run me the money (Go!)
Dame el dinero (¡Vamos!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Porque yo soy la B malita, cositas de Barbie, el cuerpo buenisimo B (¡Vamos!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Todos están en mi polla, yo, tengo que estar (¡Vamos!) en la realidad
Suck a D if you doubted me
Chupa una polla si me dudas
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Detrás en del 'Bach, detrás del 'Bach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Detrás en del 'Bach, detrás del 'Bach (¡Woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
¿Quién esta en la polla de Barbie? ¿Quién esta en la polla de Barbie? Todos (¡Vamos!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ooh, tienes que ver, honestamente, en mi odisea (¡Vamos!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
Soy la B más mala, ni siquiera sé hablar
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
Sombrero a la, sombrero a la espalda y relájate, tú en la parte atrás del 'Bach
(Come on!)
(¡Ándale!)
See, a bitch got more coins than a game room
Mira, esta perra tiene más monedas que un cuarto de juegos
So we ain't ever hatin' in TheShadeRoom
Así que nunca vamos a estar odiando en "TheShadeRoom"
See, I keep my sons in a playroom
Mira, mantengo a mis hijos en una sala de juguetes
So me and you ain't ever in the same room
Así que tú y yo no estamos nunca en la misma habitación
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
Le digo que me coma el bizcocho porque es bueno para él
And when he eat the cookie he got good form
Y cuando me come el bizcocho él lo hace bien
He know I don't never cheat because I'm good to him
Él sabe que yo nunca lo engaño porque soy buena para él
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
Quizá tenga a su bebé, enfermeras gritando "puja" por él
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
Tú ves que lo dejo comerme el bizcocho porque es bueno para él
And whenever he eat the cookie he got good form
Y cada que me come el bizcocho él lo hace bien
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
Él sabe que cuando llego, vengo en un buen automóvil foráneo
I be like, ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Estaré como, ooh, él me ama, ooh, él me ama, bien por él
Come on, come on, come on
Ándale, ándale, ándale
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Estaré como ooh, él me ama, ooh, él me ama, bien por él
Come on
Ándale
I slick, slick drop the top like nip slips
Suavemente, suavemente deslizo mi top como desliz de pezón
So he tryna smash like when the whip flips
Entonces él trata de chingar como cuando el carro se voltea
I hit licks just to floss with this wrist
Le pego chupadas solo para presumir con esta muñeca
And when I leave my bitches, we all say, "Kiss, kiss"
Y cuando dejo a mis perras, todas decimos "Beso, beso"
I'm in that new new De La Renta, channeling Bugs Bunny
Estoy en ropa De La Renta nueva, canalizando a Bugs Bunny
'Cause all I want is karats and some big drug money
Porque todo lo que quiero son quilates y mucho dinero de drogas
I'm only loyal to the niggas that'll bust guns for me
Solo soy leal a los negros que desenfundan pistolas por mí
The jig up, it's a stick up, run me the money (Go!)
El anzuelo listo, esto es una coartada, ¡dame ese dinero! (¡Vamos!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Porque yo soy la B malita, cositas de Barbie, el cuerpo buenisimo B (¡Vamos!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Todos están en mi polla, yo, tengo que estar (¡Vamos!) en la realidad
Suck a D if you doubted me
Chupa una polla si me dudas
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Detrás en del 'Bach, detrás del 'Bach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Detrás en del 'Bach, detrás del 'Bach (¡Woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
¿Quién esta en la polla de Barbie? ¿Quién esta en la polla de Barbie? Todos (¡Vamos!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ooh, tienes que ver, honestamente, en mi odisea (¡Vamos!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
Soy la B más mala, ni siquiera sé hablar
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
Sombrero a la, sombrero a la espalda y relájate, tú en la parte atrás de la 'Bach
(Come on!)
(¡Ándale!)
See, a bitch get more press than a keypad
Mira, esta perra tiene más prensa que un teclado
Before you suck me off, get a knee pad
Antes de que me la chupes, ponte protectores de rodillas
See, I pull the strings like a tea bag
Mira, yo jalo de las cuerdas cual bolsa de té
I'm prolly with my jeweler playin' freeze tag
Probablemente estoy con mi joyero jugando congelados con diamantes
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
Le digo que me coma el bizcocho porque es bueno para él
And when he eat the cookie, he got good form
Y cuando me come el bizcocho él lo hace bien
He know I don't never cheat because I'm good to him
Él sabe que yo nunca lo engaño porque soy buena para él
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
Quizá tenga a su bebé, enfermeras gritando "puja" por él
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
Tú ves que lo dejo comerme el bizcocho porque es bueno para él
And whenever he eat the cookie, he got good form
Y cada que me come el bizcocho él lo hace bien
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
Él sabe que cuando llego, vengo en un buen automóvil foráneo
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Estaré como, ooh, él me ama, ooh, él me ama, bien por él
Come on, come on, come on
Ándale, ándale, ándale
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Estaré como ooh, él me ama, ooh, él me ama, bien por él
Come on
Ándale
Barbie, (Yes?) I think you gnarly (Ooh)
Barbie, (¿Sí?) Creo que eres chévere (Ooh)
I think you fly, these other bitches just larvae (Haha)
Creo que vuelas, estas otras perras solo son larvas (jaja)
When you make that ass jump like my heartbeat
Cuando haces que el culo salte como mi corazón
And if you let me eat the pussy, then it's shark week
Y si me dejas comer el chochito, entonces es Shark Week
"Hello, may I speak to Tunechi?" May I ask who's callin'?
"Hola, ¿puedo hablar con Tunechi?" ¿Puedo preguntar quién esta llamando?
Everybody got the juice without a glass to pour it
Todos sacaron el jugo sin un vaso para verterlo
I want my cake and eat it, too, and after that, I'm starving
Quiero mi pastel y comerlo también, y después de eso, me muero de hambre
I feel like Adam, but I'm 'bout to eat a apple on you, uh
Me siento como Adán, pero estoy a punto de comerte la manzana, uh
Rollie on the right side, now y'all on my time
Rolex en la mano derecha, ahora todos están a mi tiempo
Please get off my dick before it turn into a pipe bomb
Por favor quítense de mi verga antes de que se convierta en una bomba de cilindro
Eyes lookin' like I'm somewhere outta Taiwan
Los ojos se me ven como si fuera alguien proveniente de Taiwan
Faded as fuck as always, hi mom
Desteñido hasta el culo como siempre, hola mamá
Look dude, I'll stomp your ass out in my good shoes
Mira cabrón, te pisaré el culo con mis zapatos finos
Be my foot stool
Serás mi banquillo
Told my lawyer don't call me 'less it's good news
Le dije a mi abogado no me llames a menos que sean buenas noticias
Then my phone started ringing off the hook, snooze, brrr
Y luego mi teléfono empezó a sonar como loco, apago la alarma, brrr
'Cause I be the baddie, B
Porque soy la malita, B
Young Money, it's a army
Young Money, es una ejército
He ain't into toys, but he fuck with the Barbie
No le gustan los juguetes, pero jode con la Barbie
It's the president, Monica what they call me
Es el presidente, Monica así me dicen
Nicki the ninja, Nicki the boss, Nicki the harajuku, ah
Nicki la ninja, Nicki la jefa, Nicki la harajuku, ah
Remix, baby
Remezcla, bebé
Mula
Mula
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Eardrummers
Eardrummers
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Yo, hold up, hold up, mhm
Yo, wart mal, wart mal, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
Yo, wart mal, wart mal, wart mal, ok, wart mal
You see a bad bitch coming through, yo, what's the hold up?
Du siehst doch, dass 'ne Bad Bitch ankommt, yo, woran hapert's?
I'm in that new new, me and New New when I roll up
Ich bin in dem brandneuen Ding drin, ich und Nunu, wenn ich ankomme
I tell the valet, "Park my Benz and bring the Rolls up"
Ich sag zum Valet: „Park meinen Benz und hol den Rolls“
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
Yo, wart mal, wart mal, wart mal, ok, wart mal
He see me lookin' pretty every time he scroll up
Er sieht wie hübsch ich bin, jedes Mal, wenn er hochscrollt
Might gotta let the blicky hit you if you stroll up
Kann sein, dass ich die Knarre schießen lassen muss, wenn du anspaziert kommst
Now put your hands up, it's a hold up
Und jetzt Hände hoch, das hier ist ein Überfall
Run me the money (Go!)
Bring mir das Geld (renn!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Denn ich bin die Baddie B, Barbie Scheiß, heißer-Körper B' (geh!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Alle hängen mir am Schwanz, yo, ich muss in (geh!) der Wirklichkeit bleiben
Suck a D if you doubted me
Fick dich, wenn du mich bezweifelt hast
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Hinten im 'Bach, hinten im 'Bach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Hinten im 'Bach, hinten im 'Bach (Woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
Wer sitzt auf Barbies Schwanz? Wer sitzt auf Barbies Schwanz? Alle (geh!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ooh, du musst bloß sehen, im Ernst, meine Odyssee (go!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
Ich bin die böseste B, ich kann noch nicht mal richtig sprechen
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
Hut nach, Hut nach hinten und entspann dich, du bist hinten in 'nem 'Bach
(Come on!)
(Komm schon!)
See, a bitch got more coins than a game room
Schau mal, 'ne Bitch hat mehr Münzen als 'n Spielzimmer
So we ain't ever hatin' in TheShadeRoom
Also haten wir nie bei TheShadeRoom
See, I keep my sons in a playroom
Schau, ich behalte meine Söhne im Spielzimmer
So me and you ain't ever in the same room
So sind du und ich nie im selben Zimmer
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
Ich sag ihm er soll den Keks essen, weil's gut für ihn ist
And when he eat the cookie he got good form
Und wenn er den Keks isst macht er das gut
He know I don't never cheat because I'm good to him
Er weiß, dass ich nie fremdgehe, weil ich gut zu ihm bin
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
Kann sein, dass ich sein Baby haben werden muss, Krankenschwestern rufen „drück“ zu ihm
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
Schau, ich lass' ihn den Keks essen, weil's gut für ihn ist
And whenever he eat the cookie he got good form
Und wenn er den Keks isst macht er das gut
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
Er weiß, dass wenn ich ankomme, dass es 'nem guten ausländischen Auto ist
I be like, ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Ich so, ooh, er liebt mich, ooh, er liebt mich, gut für ihn
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Ich so ooh, er liebt mich, ooh, er liebt mich, gut für ihn
Come on
Komm schon
I slick, slick drop the top like nip slips
Ich blas' ihm ganz geheim, geheim wie Nippelblitzer
So he tryna smash like when the whip flips
Er will bumsen wie wenn der Wagen umgeschleudert wird
I hit licks just to floss with this wrist
Er haut drauf nur um mit seinem Handgelenk angeben zu können
And when I leave my bitches, we all say, "Kiss, kiss"
Und wenn ich meine Bitches verlasse, sagen wir alle, „Küsschen, Küsschen“
I'm in that new new De La Renta, channeling Bugs Bunny
Ich trag' das brandneue De La Renta, eifere Bugs Bunny nach
'Cause all I want is karats and some big drug money
Den alles was ich will sind Karate und großes Drogengeld
I'm only loyal to the niggas that'll bust guns for me
Ich bin nur Niggas treu, die für mich Waffen ziehe
The jig up, it's a stick up, run me the money (Go!)
Das Spiel ist aus, das ist ein Überfall, bring mir das Geld (geh!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Denn ich bin die Baddie B, Barbie Scheiß, heißer-Körper B' (geh!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Alle hängen mir am Schwanz, yo, ich muss in (geh!) der Wirklichkeit bleiben
Suck a D if you doubted me
Fick dich, wenn du mich bezweifelt hast
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Hinten im 'Bach, hinten im 'Bach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Hinten im 'Bach, hinten im 'Bach (Woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
Wer sitzt auf Barbies Schwanz? Wer sitzt auf Barbies Schwanz? Alle (geh!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ooh, du musst bloß sehen, im Ernst, meine Odyssee (go!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
Ich bin die böseste B, ich kann noch nicht mal richtig sprechen
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
Hut nach, Hut nach hinten und entspann dich, du bist hinten in 'nem 'Bach
(Come on!)
(Komm schon!)
See, a bitch get more press than a keypad
Schau, 'ne Bitch wird mehr gepresst als 'ne Tastatur
Before you suck me off, get a knee pad
Bevor du mich leckst, hol dir 'n Knieschützer
See, I pull the strings like a tea bag
Schau, ich zieh' an den Fäden wie bei 'nem Teebeutel
I'm prolly with my jeweler playin' freeze tag
Ich bin wahrscheinlich bei meinem Juwelier und spiel' mit Eis
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
Ich sag ihm er soll den Keks essen, weil's gut für ihn ist
And when he eat the cookie, he got good form
Und wenn er den Keks isst macht er das gut
He know I don't never cheat because I'm good to him
Er weiß, dass ich nie fremdgehe, weil ich gut zu ihm bin
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
Kann sein, dass ich sein Baby haben werden muss, Krankenschwestern rufen „drück“ zu ihm
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
Schau, ich lass' ihn den Keks essen, weil's gut für ihn ist
And whenever he eat the cookie, he got good form
Und wenn er den Keks isst macht er das gut
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
Er weiß, dass wenn ich ankomme, dass es 'nem guten ausländischen Auto ist
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Ich so, ooh, er liebt mich, ooh, er liebt mich, gut für ihn
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
Ich so ooh, er liebt mich, ooh, er liebt mich, gut für ihn
Come on
Komm schon
Barbie, (Yes?) I think you gnarly (Ooh)
Barbie (ja?), ich find' dich eklig
I think you fly, these other bitches just larvae (Haha)
Ich find dich schick, diese anderen Bitches sind bloß Larven (Haha)
When you make that ass jump like my heartbeat
Wenn du den Arsch hüpfen lässt wie mein Herzschlag
And if you let me eat the pussy, then it's shark week
Und wenn du mich deine Pussy lecken lässt, dann wird's zur Shark Week
"Hello, may I speak to Tunechi?" May I ask who's callin'?
„Hallo, kann ich mit Tunechi sprechen?“ Darf ich fragen, mit wem ich spreche?
Everybody got the juice without a glass to pour it
Alle haben den Juice ohne Glass zum Reingießen
I want my cake and eat it, too, and after that, I'm starving
Ich will meinen Kuchen behalten und ihn auch essen, und danach verhungere ich
I feel like Adam, but I'm 'bout to eat a apple on you, uh
Ich fühl' mich wie Adam, ich bin kurz davor 'n Apfel zu essen, uh
Rollie on the right side, now y'all on my time
Rollie auf der rechten Seite, jetzt folgt ihr alle meiner Zeit
Please get off my dick before it turn into a pipe bomb
Bitte steig runter von meinem Schwanz bevor er zur Rohrbombe wird
Eyes lookin' like I'm somewhere outta Taiwan
Meine Augen sehen aus, als ob ich irgendwo aus Taiwan wäre
Faded as fuck as always, hi mom
Total weg wie immer, hallo Mama
Look dude, I'll stomp your ass out in my good shoes
Guck mal, Alter, ich stampf auf dir mit meinen guten Schuhen
Be my foot stool
Mach' dich zu meinem Schemel
Told my lawyer don't call me 'less it's good news
Hab meinem Anwalt gesagt er soll mich nicht anrufen, außer mit guten Nachrichten
Then my phone started ringing off the hook, snooze, brrr
Dann hat mein Telefon angefangen unaufhörlich zu klingeln, Schlummern, brrr
'Cause I be the baddie, B
Weil ich die böseste bin, B
Young Money, it's a army
Young Money, ist 'ne Armee
He ain't into toys, but he fuck with the Barbie
Er mag keine Spielsachen, aber er spielt mit Barbie
It's the president, Monica what they call me
Es ist der President, sie nennen mich Monica
Nicki the ninja, Nicki the boss, Nicki the harajuku, ah
Nicki, der Ninja, Nicki, der Boss, Nicki, der Harajuku
Remix, baby
Remix, Baby
Mula
Mula
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Eardrummers
Eardrummers
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Yo, hold up, hold up, mhm
Yo, aspetta, aspetta, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
Yo, aspetta, aspetta, aspetta, okay, aspetta
You see a bad bitch coming through, yo, what's the hold up?
Vedi arrivare una strafiga, yo, cosa aspetti?
I'm in that new new, me and New New when I roll up
Sono io in quella macchina nuova di zecca, arrivo insieme a NuNu
I tell the valet, "Park my Benz and bring the Rolls up"
Dico al parcheggiatore, "Parcheggia il mio Benz e prendi la mia Rolls"
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
Yo, aspetta, aspetta, aspetta, okay, aspetta
He see me lookin' pretty every time he scroll up
Mi vede sempre bella ogni volta che scrolla
Might gotta let the blicky hit you if you stroll up
Forse sarà il caso di colpirti con la mia pistola se ti farai vedere
Now put your hands up, it's a hold up
Adesso, "Mani in su, questa è una rapina"
Run me the money (Go!)
Dammi i soldi (vai!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Perché so fare la ragazzaccia, Barbie tings, B dal corpo da urlo (vai!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Tutti che mi cacano il C, yo, devo essere (vai!) in realtà
Suck a D if you doubted me
Succhia un C se hai avuto dubbi su di me
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Sul retro del 'Bach, sul retro del 'Bach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Sul retro del 'Bach, sul retro del 'Bach (woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
Chi ce la con Barbie D? Tutti (vai!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ooh, dovete vedere, sinceramentn, nella mia odissea (vai!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
Sono la più figa, non so neanche parlare
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
Cappello al contrario, cappello al contrario e relax, tu seduto sul retro del 'Bach
(Come on!)
(Dai!)
See, a bitch got more coins than a game room
Vedete, una donna ha più monete di una sala giochi
So we ain't ever hatin' in TheShadeRoom
Quindi non odiamo mai presso TheShadeRoom
See, I keep my sons in a playroom
Vedete, i miei figli stanno in una stanza dei giochi
So me and you ain't ever in the same room
Quindi io e te non ci troviamo mai nella stessa stanza
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
Gli dico di mangiarsi il biscotto perché gli fa bene
And when he eat the cookie he got good form
E quando mangia il mio biscotto lo fa bene
He know I don't never cheat because I'm good to him
Sa che non lo tradisco mai perché sono brava con lui
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
Magari dovrò partorire suo figlio, mentre le infermiere mi urlano di "spingere" per lui
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
Vedete, lo lascio mangiare il biscotto perché gli fa bene
And whenever he eat the cookie he got good form
E quando mangia il biscotto, lo fa bene
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
Sa che quando mi alzo è arrivato in un bel territorio straniero
I be like, ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
E penso, "Ooh mi ama, ooh mi ama, bravo, gli fa bene"
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
E penso, "Ooh mi ama, ooh mi ama, bravo, gli fa bene"
Come on
Dai
I slick, slick drop the top like nip slips
Fluido, abbasso il tettuccio in modo fluido come un capezzolo che scivola fuori dal reggiseno
So he tryna smash like when the whip flips
E lui vorrebbe scoparmi quando gli viene duro
I hit licks just to floss with this wrist
Tiro pugni solo per poter ostentare i diamanti che ho al polso
And when I leave my bitches, we all say, "Kiss, kiss"
E quando saluto le mie amiche prima di andare via diciamo tutte "Bacio, bacio"
I'm in that new new De La Renta, channeling Bugs Bunny
Indosso una nuova pelliccia firmata De La Renta, faccio concorrenza a Bugs Bunny
'Cause all I want is karats and some big drug money
Perché voglio solo carati e tanti soldi guadagnati dallo spaccio
I'm only loyal to the niggas that'll bust guns for me
Rimango fedele solo agli uomini disposti anche a sparare per me
The jig up, it's a stick up, run me the money (Go!)
Il gioco è finito, questa è una rapina, dammi i soldi (vai!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
Perché so fare la ragazzaccia, Barbie tings, B dal corpo da urlo (vai!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
Tutti che mi cacano il C, yo, devo essere (vai!) in realtà
Suck a D if you doubted me
Succhia un C se hai avuto dubbi su di me
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Sul retro del 'Bach, sul retro del 'Bach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Sul retro del 'Bach, sul retro del 'Bach (woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
Chi ce la con Barbie D? Tutti (vai!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ooh, dovete vedere, sinceramentn, nella mia odissea (vai!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
Sono la più figa, non so neanche parlare
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
Cappello al contrario, cappello al contrario e relax, tu seduto sul retro del 'Bach
(Come on!)
(Dai!)
See, a bitch get more press than a keypad
Vedete, attiro la stampa più di quanto una tastiera attiri le dita
Before you suck me off, get a knee pad
Prima di litigare con me procurati una ginocchiera
See, I pull the strings like a tea bag
Vedete, tiro le fila come quelle di una bustina di tè
I'm prolly with my jeweler playin' freeze tag
Probabilmente mi trovi dal mio gioielliere ad acchiappare diamanti
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
Gli dico di mangiarsi il biscotto perché gli fa bene
And when he eat the cookie, he got good form
E quando mangia il mio biscotto lo fa bene
He know I don't never cheat because I'm good to him
Sa che non lo tradisco mai perché sono brava con lui
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
Magari dovrò partorire suo figlio, mentre le infermiere mi urlano di "spingere" per lui
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
Vedete, lo lascio mangiare il biscotto perché gli fa bene
And whenever he eat the cookie, he got good form
E quando mangia il biscotto, lo fa bene
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
Sa che quando mi alzo è arrivato in un bel territorio straniero
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
E penso, "Ooh mi ama, ooh mi ama, bravo, gli fa bene"
Come on, come on, come on
Dai, dai, dai
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
E penso, "Ooh mi ama, ooh mi ama, bravo, gli fa bene"
Come on
Dai
Barbie, (Yes?) I think you gnarly (Ooh)
Barbie, (sì?) penso tu sia figa (ooh)
I think you fly, these other bitches just larvae (Haha)
Secondo me spacchi, queste altre puttanelle non sono altro che larve (haha)
When you make that ass jump like my heartbeat
Quando muovi quel culo al ritmo del mio cuore
And if you let me eat the pussy, then it's shark week
E se ti fai leccare da me allora hai il ciclo
"Hello, may I speak to Tunechi?" May I ask who's callin'?
"Pronto, potrei parlare con Tunechi?" "Posso chiedere chi parla?
Everybody got the juice without a glass to pour it
Tutti col potere, tutti pronti a versare ma poi gli manca il bicchiere
I want my cake and eat it, too, and after that, I'm starving
Voglio la botte piena e la moglie ubriaca ma poi rimango assetato
I feel like Adam, but I'm 'bout to eat a apple on you, uh
Mi sento come Adamo ma sto per assaggiare la tua mela, uh
Rollie on the right side, now y'all on my time
Un Rollex al polso destro, adesso siete tutti nel mio fuso orario
Please get off my dick before it turn into a pipe bomb
Cortesemente non cacate il cazzo prima che si trasformi in tubo bomba
Eyes lookin' like I'm somewhere outta Taiwan
Gli occhi mezzi chiusi come se fossi del Taiwan
Faded as fuck as always, hi mom
Strafatto come sempre, ciao mamma
Look dude, I'll stomp your ass out in my good shoes
Senti coglione, ti spacco il culo con le mie scarpe buone
Be my foot stool
Fammi da poggiapiedi
Told my lawyer don't call me 'less it's good news
Ho detto al mio avvocato di chiamarmi solo per darmi buone nuove
Then my phone started ringing off the hook, snooze, brrr
Poi il mio telefono ha iniziato a squillare all'impazzita, che barba, brr
'Cause I be the baddie, B
Perché so fare la ragazzaccia, B
Young Money, it's a army
Young Money, è un esercito
He ain't into toys, but he fuck with the Barbie
A lui non interessano i giocattoli ma vuole scopare con Barbie
It's the president, Monica what they call me
È il presidente e a mi chiamano Monica
Nicki the ninja, Nicki the boss, Nicki the harajuku, ah
Nicki donna ninja, Nicki il capo, Nicki la harajuku, ah
Remix, baby
Remix, baby
Mula
Money
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Eardrummers
Ear Drummer Recordsよ
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Yo, hold up, hold up, mhm
あなたは待ってるの、待ってるの mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
あなたは待ってるの、待ってるの、待ってるの、分かった、待ってるの
You see a bad bitch coming through, yo, what's the hold up?
イイ女が来るの見えるでしょ、ねえ、何を待ってるの?
I'm in that new new, me and New New when I roll up
ここに着いた私は新しい私なの
I tell the valet, "Park my Benz and bring the Rolls up"
私はバレットパーキングで言うの「私のBenzを駐車して、Rolls-Royceを持ってきて」
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up
あなたは待ってるの、待ってるの、待ってるの、分かった、待ってるの
He see me lookin' pretty every time he scroll up
あいつは画面をスクロールするたびに綺麗な私を見るのよ
Might gotta let the blicky hit you if you stroll up
もしあなたがうろうろしてたら、銃で撃つかもしれないわよ
Now put your hands up, it's a hold up
今手を上げて、止まるのよ
Run me the money (Go!)
私のお金をちょうだい (ほら!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
だって私はバービーのようなんだから、バービーの体なのよ (ほら!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
みんな私に夢中よ 現実的にならないとね
Suck a D if you doubted me
疑うなら試してみなさいよ
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Maybachの後部座席、Maybachの後部座席
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Maybachの後部座席、Maybachの後部座席 (Woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
誰がバービーに夢中? 誰がバービーに夢中? みんなよ (ほら!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ooh 正直、私の長い冒険を見ないといけないわ (ほら!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
私は最高にセクシーなバービー、話すこともできないの
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
帽子のキャップを後ろにしてフェラの準備は万端、リラックスして Maybachの後部座席で
(Come on!)
(ほら!)
See, a bitch got more coins than a game room
ほら、私はゲームセンターよりも多くお金を持ってるわ
So we ain't ever hatin' in TheShadeRoom
だからTheShadeRoomのインスタグラムなんかじゃ喧嘩してないの
See, I keep my sons in a playroom
ほら、私は息子たちを遊び部屋に置いておくの
So me and you ain't ever in the same room
だから私とあなたは一緒の部屋になんていないのよ
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
あいつに私のアソコを食べなさいって言ったわ、だって体に良いから
And when he eat the cookie he got good form
そして彼はアソコを食べると、凄く良くなるの
He know I don't never cheat because I'm good to him
私は浮気なんてしないって彼は知ってるの だって彼に良くしてるから
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
彼の子供を産むかもね 看護婦が「押し出して」って叫んでる
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
あいつに私のアソコを食べなさいって言ったわ、だって体に良いから
And whenever he eat the cookie he got good form
そして彼はアソコを食べると、凄く良くなるの
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
私が現れる時は高い外車に乗ってるって、あいつは知ってるの
I be like, ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
私は言うのよ あいつは私を愛してる、あいつは私を愛してるって、よかったわね
Come on, come on, come on
ほら、ほら、ほら
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
私は言うのよ あいつは私を愛してる、あいつは私を愛してるって、よかったわね
Come on
ほら
I slick, slick drop the top like nip slips
私は素敵よ 胸がポロリと見えちゃうみたいに車の屋根を開けるわ
So he tryna smash like when the whip flips
だから彼は車をひっくり返すほどに私とヤりたいの
I hit licks just to floss with this wrist
私はこの手首を輝かせるためだけに、お金を手早く手に入れた
And when I leave my bitches, we all say, "Kiss, kiss"
私が女たちのもとを去る時、みんな言うのよ「キス、キス」ってね
I'm in that new new De La Renta, channeling Bugs Bunny
私は新しい「Oscar de la Renta」なのよ、Bugs Bunnyのようにね
'Cause all I want is karats and some big drug money
だってただ私が欲しいのはカラットとドラッグで手に入れたお金よ
I'm only loyal to the niggas that'll bust guns for me
私のために銃で人を殺してくれる奴らに、私は尽くすのよ
The jig up, it's a stick up, run me the money (Go!)
私は有名なの、誰よりも上にいるの、私のお金をちょうだい (ほら!)
'Cause I be the baddie B, Barbie tings, banging body B (Go!)
だって私はバービーのようなんだから、バービーの体なのよ (ほら!)
Everybody be on my D, yo, I gotta be (Go!) in reality
みんな私に夢中よ 現実的にならないとね
Suck a D if you doubted me
疑うなら試してみなさいよ
Back of the 'Bach, back of the 'Bach
Maybachの後部座席、Maybachの後部座席
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (Woo!)
Maybachの後部座席、Maybachの後部座席 (Woo!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (Go!)
誰がバービーに夢中? 誰がバービーに夢中? みんなよ (ほら!)
Ooh, you gotta see, honestly, on my odyssey (Go!)
Ooh 正直、私の長い冒険を見ないといけないわ (ほら!)
I'm the baddest B, I don't even know how to speak
私は最高にセクシーなバービー、話すこともできないの
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach
帽子のキャップを後ろにしてフェラの準備は万端、リラックスして Maybachの後部座席で
(Come on!)
(ほら!)
See, a bitch get more press than a keypad
ほら、ビッチはキーボードよりも、もっと押されてる
Before you suck me off, get a knee pad
私を味わう前にひざ当てを手に入れなさい
See, I pull the strings like a tea bag
ほら、私はティーバッグの紐を引くように全てをコントロールするわ
I'm prolly with my jeweler playin' freeze tag
多分宝石商人から宝石をたくさん買うわ、氷鬼をして遊ぶようにね
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him
あいつに私のアソコを食べなさいって言ったわ、だって体に良いから
And when he eat the cookie, he got good form
そして彼はアソコを食べると、凄く良くなるの
He know I don't never cheat because I'm good to him
私は浮気なんてしないって彼は知ってるの だって彼に良くしてるから
Might gotta have his baby, nurses yellin' "push" for him
彼の子供を産むかもね 看護婦が「押し出して」って叫んでる
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him
あいつに私のアソコを食べなさいって言ったわ、だって体に良いから
And whenever he eat the cookie, he got good form
そして彼はアソコを食べると、凄く良くなるの
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign
私が現れる時は高い外車に乗ってるって、あいつは知ってるの
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
私は言うのよ あいつは私を愛してる、あいつは私を愛してるって、よかったわね
Come on, come on, come on
ほら、ほら、ほら
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him
私は言うのよ あいつは私を愛してる、あいつは私を愛してるって、よかったわね
Come on
ほら
Barbie, (Yes?) I think you gnarly (Ooh)
バービー (何?) お前は最高だ (Ooh)
I think you fly, these other bitches just larvae (Haha)
お前はイカすぜ、他の女たちはただのヒヨッコだぜ (Haha)
When you make that ass jump like my heartbeat
俺の心臓の鼓動のように、お前がその尻をバウンスさせる時
And if you let me eat the pussy, then it's shark week
もし俺にアソコを舐めさせてくれるなら、あの日なんだな
"Hello, may I speak to Tunechi?" May I ask who's callin'?
「もしもし、Tunechiと喋れる?」どちら様ですか?
Everybody got the juice without a glass to pour it
グラスに注がずにジュースを飲むように、みんな女を手に入れたぜ
I want my cake and eat it, too, and after that, I'm starving
俺はケツのいい女が欲しい、食べちまいたい、その後で俺は空腹だぜ
I feel like Adam, but I'm 'bout to eat a apple on you, uh
俺はまるでアダムだ でもお前のリンゴのようなお尻を食べるところだけどな
Rollie on the right side, now y'all on my time
Rolexが右側にある、もうお前たちは俺の時間にいるぜ
Please get off my dick before it turn into a pipe bomb
俺のペニスがパイプ爆弾になる前にどいてくれよ
Eyes lookin' like I'm somewhere outta Taiwan
俺がどこか台湾にいるみたいな目で見てる
Faded as fuck as always, hi mom
ハイで虚ろになってる いつも通りにな、ようママ
Look dude, I'll stomp your ass out in my good shoes
おい、俺の良い靴でお前の尻を踏みつけるぜ
Be my foot stool
俺の足置きになれよ
Told my lawyer don't call me 'less it's good news
弁護士に良いニュースじゃないなら電話しないでねって言ったぜ
Then my phone started ringing off the hook, snooze, brrr
そしたら電話が鳴り始めて、鳴りやまなかった スヌーズに設定だ brrr
'Cause I be the baddie, B
だって私は最高のバービーだから
Young Money, it's a army
Young Money 兵隊だ
He ain't into toys, but he fuck with the Barbie
あいつは玩具に興味はないわ、でもバービーに夢中よ
It's the president, Monica what they call me
大統領さ、モニカ、みんな私をそう呼ぶの
Nicki the ninja, Nicki the boss, Nicki the harajuku, ah
Nickiは忍者、Nickiはボス、Nickiは原宿よ ah
Remix, baby
リミックスだぜ、ベイビー
Mula
Mulaだ
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah