Onika Maraj, Colin York, Georges Konan, Habib Defoundoux, James Dean, Jerry Butler, John Bristol, John Glover, Lyn Marshall, Moses Davis
(Bone Collector the plug)
(ThisIsHabib)
So sweet
Mmm
I ain't goin', I ain't, yeah, I got a show tonight
But I ain't been feelin' right, all I see is blurry lines
Baby, would you tell 'em for me, I can hear them yellin' for me
Tell 'em I'm inhalin' funny (yeah, I'm inhalin' funny)
Baby, now you gotta do it, keep drinkin' a lot of fluid
I'll be here to guide you through it (I'll be here to guide you through it)
And maybe I ain't got it in me, maybe it's just time to end it
I'm sorry, may God forgive me (God, forgive me)
So, so, so sad
So, so, so sad
A bunch of memories (memories)
A bunch of memories, baby (baby)
A bunch of memories (memories)
It's just the memories
Memories don't live like people do
They'll always 'member you
There's never been another you
You
I 'member when I was the girl that everybody doubted
When every label turned me down and then they laughed about it
I 'member goin' home and writin' fifty more raps
Just 'cause I knew you really wanted me to fall back
I 'member one of my first crushes in the fifth grade
He got killed, stabbed in the neck with a switchblade
I 'member when this girl in the hood thought she caught me slippin'
I got arrested, I assaulted with a deadly weapon
They say they hate Nicki, mad 'cause they ain't Nicki
All of the colors in the world, you couldn't paint Nicki
I never tried for that, these bitches die for that
I swear that, that's on my life, I'd never lie for that
Memories don't live like people do
They'll always 'member you
They do, they do, ooh, ooh, ooh, ooh
Memories don't live like people do
They'll always 'member you
There's never been another you
You (memories)
I told Drake that he don't owe me nothin', never did
I pray that Wayne always remembered that I never slid
Look at all the shit that y'all threw at me and I never dipped
Greatest female rapper that ever lived and that's on my kid (memories)
I could've overdosed, could've been comatose
Wait, hold on, Juice, I feel the baby kickin', holy smokes
I prayed for a son, my husband wanted one
If they ask about me, tell 'em I was one of one
Memories don't live like people do (they don't live like people do)
They'll always 'member you (they'll always remember you)
There's never been another you (there's never been another you)
Tell 'em I was one of one (you)
(So, so, so sad)
Memories don't live like people do
(So, so, so sad)
No, no, no, no, no, no, no, no
(So, so, so sad)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
(So, so, so sad)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ooh
Hey
So
Yeah, yeah, yeah
Memories
(Bone Collector the plug)
(Bone Collector le branchement)
(ThisIsHabib)
(CeciEstHabib)
So sweet
Si doux
Mmm
Mmm
I ain't goin', I ain't, yeah, I got a show tonight
Je ne pars pas, je ne suis pas, ouais, j'ai un spectacle ce soir
But I ain't been feelin' right, all I see is blurry lines
Mais je ne me sens pas bien, tout ce que je vois, ce sont des lignes floues
Baby, would you tell 'em for me, I can hear them yellin' for me
Bébé, peux-tu leur dire pour moi, je peux les entendre crier pour moi
Tell 'em I'm inhalin' funny (yeah, I'm inhalin' funny)
Dis-leur que j'inspire bizarrement (ouais, j'inspire bizarrement)
Baby, now you gotta do it, keep drinkin' a lot of fluid
Bébé, maintenant tu dois le faire, continue à boire beaucoup de liquides
I'll be here to guide you through it (I'll be here to guide you through it)
Je serai là pour te guider (je serai là pour te guider)
And maybe I ain't got it in me, maybe it's just time to end it
Et peut-être que je n'en ai pas en moi, peut-être qu'il est temps de mettre fin à tout ça
I'm sorry, may God forgive me (God, forgive me)
Je suis désolé, que Dieu me pardonne (Dieu, pardonne-moi)
So, so, so sad
Si, si, si triste
So, so, so sad
Si, si, si triste
A bunch of memories (memories)
Un tas de souvenirs (souvenirs)
A bunch of memories, baby (baby)
Un tas de souvenirs, bébé (bébé)
A bunch of memories (memories)
Un tas de souvenirs (souvenirs)
It's just the memories
Ce ne sont que des souvenirs
Memories don't live like people do
Les souvenirs ne vivent pas comme les gens
They'll always 'member you
Ils se souviendront toujours de toi
There's never been another you
Il n'y a jamais eu un autre toi
You
Toi
I 'member when I was the girl that everybody doubted
Je me souviens quand j'étais la fille que tout le monde doutait
When every label turned me down and then they laughed about it
Quand chaque label me rejetait et puis ils riaient de ça
I 'member goin' home and writin' fifty more raps
Je me souviens rentrer à la maison et écrire cinquante autres rap
Just 'cause I knew you really wanted me to fall back
Juste parce que je savais que tu voulais vraiment que je recule
I 'member one of my first crushes in the fifth grade
Je me souviens de l'un de mes premiers amours en cinquième année
He got killed, stabbed in the neck with a switchblade
Il a été tué, poignardé au cou avec un couteau à cran d'arrêt
I 'member when this girl in the hood thought she caught me slippin'
Je me souviens quand cette fille du quartier pensait qu'elle m'avait attrapée
I got arrested, I assaulted with a deadly weapon
J'ai été arrêtée, j'ai agressé avec une arme mortelle
They say they hate Nicki, mad 'cause they ain't Nicki
Ils disent qu'ils détestent Nicki, fâchés parce qu'ils ne sont pas Nicki
All of the colors in the world, you couldn't paint Nicki
Avec toutes les couleurs du monde, tu ne pourrais pas peindre Nicki
I never tried for that, these bitches die for that
Je n'ai jamais essayé pour ça, ces salopes meurent pour ça
I swear that, that's on my life, I'd never lie for that
Je jure que, c'est sur ma vie, je ne mentirais jamais pour ça
Memories don't live like people do
Les souvenirs ne vivent pas comme les gens
They'll always 'member you
Ils se souviendront toujours de toi
They do, they do, ooh, ooh, ooh, ooh
Ils le font, ils le font, ooh, ooh, ooh, ooh
Memories don't live like people do
Les souvenirs ne vivent pas comme les gens
They'll always 'member you
Ils se souviendront toujours de toi
There's never been another you
Il n'y a jamais eu un autre toi
You (memories)
Toi (souvenirs)
I told Drake that he don't owe me nothin', never did
J'ai dit à Drake qu'il ne me devait rien, jamais
I pray that Wayne always remembered that I never slid
Je prie pour que Wayne se souvienne toujours que je n'ai jamais glissé
Look at all the shit that y'all threw at me and I never dipped
Regardez toutes les merdes que vous m'avez lancées et je n'ai jamais plongé
Greatest female rapper that ever lived and that's on my kid (memories)
La plus grande rappeuse qui ait jamais vécu et c'est sur mon enfant (souvenirs)
I could've overdosed, could've been comatose
J'aurais pu faire une overdose, j'aurais pu être dans le coma
Wait, hold on, Juice, I feel the baby kickin', holy smokes
Attends, tiens bon, Juice, je sens le bébé bouger, sacré fumée
I prayed for a son, my husband wanted one
J'ai prié pour un fils, mon mari en voulait un
If they ask about me, tell 'em I was one of one
S'ils me demandent, dis-leur que j'étais unique en mon genre
Memories don't live like people do (they don't live like people do)
Les souvenirs ne vivent pas comme les gens (ils ne vivent pas comme les gens)
They'll always 'member you (they'll always remember you)
Ils se souviendront toujours de toi (ils se souviendront toujours de toi)
There's never been another you (there's never been another you)
Il n'y a jamais eu un autre toi (il n'y a jamais eu un autre toi)
Tell 'em I was one of one (you)
Dis-leur que j'étais unique en mon genre (toi)
(So, so, so sad)
(Si, si, si triste)
Memories don't live like people do
Les souvenirs ne vivent pas comme les gens
(So, so, so sad)
(Si, si, si triste)
No, no, no, no, no, no, no, no
Non, non, non, non, non, non, non, non
(So, so, so sad)
(Si, si, si triste)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
(So, so, so sad)
(Si, si, si triste)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ooh
Ooh
Hey
Hey
So
Alors
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Memories
Souvenirs
(Bone Collector the plug)
(Coleccionador de Ossos, o plug)
(ThisIsHabib)
(EsteÉHabib)
So sweet
Tão doce
Mmm
Hmm
I ain't goin', I ain't, yeah, I got a show tonight
Eu não vou, eu não vou, sim, eu tenho um show hoje à noite
But I ain't been feelin' right, all I see is blurry lines
Mas eu não tenho me sentido bem, tudo que vejo são linhas borradas
Baby, would you tell 'em for me, I can hear them yellin' for me
Baby, você poderia dizer a eles por mim, eu posso ouvi-los gritando por mim
Tell 'em I'm inhalin' funny (yeah, I'm inhalin' funny)
Diga a eles que estou inalando de forma estranha (sim, estou inalando de forma estranha)
Baby, now you gotta do it, keep drinkin' a lot of fluid
Baby, agora você tem que fazer isso, continue bebendo muito líquido
I'll be here to guide you through it (I'll be here to guide you through it)
Eu estarei aqui para te guiar (eu estarei aqui para te guiar)
And maybe I ain't got it in me, maybe it's just time to end it
E talvez eu não tenha isso em mim, talvez seja hora de acabar
I'm sorry, may God forgive me (God, forgive me)
Me desculpe, que Deus me perdoe (Deus, me perdoe)
So, so, so sad
Tão, tão, tão triste
So, so, so sad
Tão, tão, tão triste
A bunch of memories (memories)
Um monte de memórias (memórias)
A bunch of memories, baby (baby)
Um monte de memórias, baby (baby)
A bunch of memories (memories)
Um monte de memórias (memórias)
It's just the memories
São apenas as memórias
Memories don't live like people do
Memórias não vivem como as pessoas
They'll always 'member you
Elas sempre se lembrarão de você
There's never been another you
Nunca houve outro você
You
Você
I 'member when I was the girl that everybody doubted
Eu me lembro quando eu era a garota que todos duvidavam
When every label turned me down and then they laughed about it
Quando todas as gravadoras me rejeitaram e depois riram disso
I 'member goin' home and writin' fifty more raps
Eu me lembro de ir para casa e escrever mais cinquenta raps
Just 'cause I knew you really wanted me to fall back
Só porque eu sabia que você realmente queria que eu recuasse
I 'member one of my first crushes in the fifth grade
Eu me lembro de uma das minhas primeiras paixões na quinta série
He got killed, stabbed in the neck with a switchblade
Ele foi morto, esfaqueado no pescoço com uma navalha
I 'member when this girl in the hood thought she caught me slippin'
Eu me lembro quando essa garota do bairro pensou que me pegou desprevenida
I got arrested, I assaulted with a deadly weapon
Fui presa, acusada de agressão com arma letal
They say they hate Nicki, mad 'cause they ain't Nicki
Eles dizem que odeiam a Nicki, estão com raiva porque não são a Nicki
All of the colors in the world, you couldn't paint Nicki
Com todas as cores do mundo, você não poderia pintar a Nicki
I never tried for that, these bitches die for that
Eu nunca tentei por isso, essas vadias morrem por isso
I swear that, that's on my life, I'd never lie for that
Eu juro, isso é na minha vida, eu nunca mentiria por isso
Memories don't live like people do
Memórias não vivem como as pessoas
They'll always 'member you
Elas sempre se lembrarão de você
They do, they do, ooh, ooh, ooh, ooh
Elas se lembram, elas se lembram, ooh, ooh, ooh, ooh
Memories don't live like people do
Memórias não vivem como as pessoas
They'll always 'member you
Elas sempre se lembrarão de você
There's never been another you
Nunca houve outro você
You (memories)
Você (memórias)
I told Drake that he don't owe me nothin', never did
Eu disse ao Drake que ele não me deve nada, nunca devia
I pray that Wayne always remembered that I never slid
Eu rezo para que Wayne sempre se lembre que eu nunca escorreguei
Look at all the shit that y'all threw at me and I never dipped
Olhe para toda a merda que vocês jogaram em mim e eu nunca saí
Greatest female rapper that ever lived and that's on my kid (memories)
A maior rapper feminina que já viveu e isso é no meu filho (memórias)
I could've overdosed, could've been comatose
Eu poderia ter tido uma overdose, poderia ter estado em coma
Wait, hold on, Juice, I feel the baby kickin', holy smokes
Espere, segure, Juice, sinto o bebê chutando, caramba
I prayed for a son, my husband wanted one
Eu rezei por um filho, meu marido queria um
If they ask about me, tell 'em I was one of one
Se perguntarem sobre mim, diga a eles que eu era uma em um milhão
Memories don't live like people do (they don't live like people do)
Memórias não vivem como as pessoas (elas não vivem como as pessoas)
They'll always 'member you (they'll always remember you)
Elas sempre se lembrarão de você (elas sempre se lembrarão de você)
There's never been another you (there's never been another you)
Nunca houve outro você (nunca houve outro você)
Tell 'em I was one of one (you)
Diga a eles que eu era uma em um milhão (você)
(So, so, so sad)
(Tão, tão, tão triste)
Memories don't live like people do
Memórias não vivem como as pessoas
(So, so, so sad)
(Tão, tão, tão triste)
No, no, no, no, no, no, no, no
Não, não, não, não, não, não, não, não
(So, so, so sad)
(Tão, tão, tão triste)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
(So, so, so sad)
(Tão, tão, tão triste)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Ooh
Ooh
Hey
Ei
So
Então
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Memories
Memórias
(Bone Collector the plug)
(Bone Collector el enchufe)
(ThisIsHabib)
(EstoEsHabib)
So sweet
Tan dulce
Mmm
Mmm
I ain't goin', I ain't, yeah, I got a show tonight
No voy a ir, no voy, sí, tengo un show esta noche
But I ain't been feelin' right, all I see is blurry lines
Pero no me he estado sintiendo bien, todo lo que veo son líneas borrosas
Baby, would you tell 'em for me, I can hear them yellin' for me
Cariño, ¿podrías decírselo por mí? Puedo oírlos gritar por mí
Tell 'em I'm inhalin' funny (yeah, I'm inhalin' funny)
Diles que estoy inhalando de manera extraña (sí, estoy inhalando de manera extraña)
Baby, now you gotta do it, keep drinkin' a lot of fluid
Cariño, ahora tienes que hacerlo, sigue bebiendo mucho líquido
I'll be here to guide you through it (I'll be here to guide you through it)
Estaré aquí para guiarte (estaré aquí para guiarte)
And maybe I ain't got it in me, maybe it's just time to end it
Y tal vez no lo tengo en mí, tal vez es hora de terminar
I'm sorry, may God forgive me (God, forgive me)
Lo siento, que Dios me perdone (Dios, perdóname)
So, so, so sad
Tan, tan, tan triste
So, so, so sad
Tan, tan, tan triste
A bunch of memories (memories)
Un montón de recuerdos (recuerdos)
A bunch of memories, baby (baby)
Un montón de recuerdos, cariño (cariño)
A bunch of memories (memories)
Un montón de recuerdos (recuerdos)
It's just the memories
Son solo los recuerdos
Memories don't live like people do
Los recuerdos no viven como las personas
They'll always 'member you
Siempre te recordarán
There's never been another you
Nunca ha habido otro tú
You
Tú
I 'member when I was the girl that everybody doubted
Recuerdo cuando era la chica a la que todos dudaban
When every label turned me down and then they laughed about it
Cuando todas las discográficas me rechazaron y luego se rieron de ello
I 'member goin' home and writin' fifty more raps
Recuerdo ir a casa y escribir cincuenta raps más
Just 'cause I knew you really wanted me to fall back
Solo porque sabía que realmente querías que me retirara
I 'member one of my first crushes in the fifth grade
Recuerdo uno de mis primeros amores en quinto grado
He got killed, stabbed in the neck with a switchblade
Fue asesinado, apuñalado en el cuello con una navaja
I 'member when this girl in the hood thought she caught me slippin'
Recuerdo cuando esta chica del barrio pensó que me había pillado desprevenida
I got arrested, I assaulted with a deadly weapon
Fui arrestada, acusada de asalto con un arma mortal
They say they hate Nicki, mad 'cause they ain't Nicki
Dicen que odian a Nicki, enfadadas porque no son Nicki
All of the colors in the world, you couldn't paint Nicki
Con todos los colores del mundo, no podrías pintar a Nicki
I never tried for that, these bitches die for that
Nunca intenté eso, estas chicas mueren por eso
I swear that, that's on my life, I'd never lie for that
Juro que eso es en mi vida, nunca mentiría por eso
Memories don't live like people do
Los recuerdos no viven como las personas
They'll always 'member you
Siempre te recordarán
They do, they do, ooh, ooh, ooh, ooh
Lo hacen, lo hacen, ooh, ooh, ooh, ooh
Memories don't live like people do
Los recuerdos no viven como las personas
They'll always 'member you
Siempre te recordarán
There's never been another you
Nunca ha habido otro tú
You (memories)
Tú (recuerdos)
I told Drake that he don't owe me nothin', never did
Le dije a Drake que no me debe nada, nunca lo hizo
I pray that Wayne always remembered that I never slid
Rezo para que Wayne siempre recuerde que nunca me deslicé
Look at all the shit that y'all threw at me and I never dipped
Mira toda la mierda que me lanzasteis y nunca me fui
Greatest female rapper that ever lived and that's on my kid (memories)
La mejor rapera que jamás ha vivido y eso es por mi hijo (recuerdos)
I could've overdosed, could've been comatose
Podría haber sufrido una sobredosis, podría haber estado en coma
Wait, hold on, Juice, I feel the baby kickin', holy smokes
Espera, aguanta, Juice, siento al bebé patear, vaya sorpresa
I prayed for a son, my husband wanted one
Rezaba por un hijo, mi marido quería uno
If they ask about me, tell 'em I was one of one
Si preguntan por mí, diles que era única
Memories don't live like people do (they don't live like people do)
Los recuerdos no viven como las personas (no viven como las personas)
They'll always 'member you (they'll always remember you)
Siempre te recordarán (siempre te recordarán)
There's never been another you (there's never been another you)
Nunca ha habido otro tú (nunca ha habido otro tú)
Tell 'em I was one of one (you)
Diles que era única (tú)
(So, so, so sad)
(Tan, tan, tan triste)
Memories don't live like people do
Los recuerdos no viven como las personas
(So, so, so sad)
(Tan, tan, tan triste)
No, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no
(So, so, so sad)
(Tan, tan, tan triste)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
(So, so, so sad)
(Tan, tan, tan triste)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Ooh
Ooh
Hey
Hey
So
Así
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Memories
Recuerdos
(Bone Collector the plug)
(Bone Collector der Stecker)
(ThisIsHabib)
(DiesIstHabib)
So sweet
So süß
Mmm
Mmm
I ain't goin', I ain't, yeah, I got a show tonight
Ich geh' nicht, ich geh' nicht, ja, ich habe heute Abend eine Show
But I ain't been feelin' right, all I see is blurry lines
Aber ich habe mich nicht gut gefühlt, alles was ich sehe sind verschwommene Linien
Baby, would you tell 'em for me, I can hear them yellin' for me
Baby, würdest du es für mich sagen, ich kann sie nach mir rufen hören
Tell 'em I'm inhalin' funny (yeah, I'm inhalin' funny)
Sag ihnen, ich atme komisch (ja, ich atme komisch)
Baby, now you gotta do it, keep drinkin' a lot of fluid
Baby, jetzt musst du es tun, trink weiter viel Flüssigkeit
I'll be here to guide you through it (I'll be here to guide you through it)
Ich werde hier sein, um dich dabei zu begleiten (Ich werde hier sein, um dich dabei zu begleiten)
And maybe I ain't got it in me, maybe it's just time to end it
Und vielleicht habe ich es nicht in mir, vielleicht ist es einfach Zeit, es zu beenden
I'm sorry, may God forgive me (God, forgive me)
Es tut mir leid, möge Gott mir vergeben (Gott, vergib mir)
So, so, so sad
So, so, so traurig
So, so, so sad
So, so, so traurig
A bunch of memories (memories)
Eine Menge Erinnerungen (Erinnerungen)
A bunch of memories, baby (baby)
Eine Menge Erinnerungen, Baby (Baby)
A bunch of memories (memories)
Eine Menge Erinnerungen (Erinnerungen)
It's just the memories
Es sind nur die Erinnerungen
Memories don't live like people do
Erinnerungen leben nicht wie Menschen
They'll always 'member you
Sie werden dich immer in Erinnerung behalten
There's never been another you
Es gab nie einen anderen wie dich
You
Du
I 'member when I was the girl that everybody doubted
Ich erinnere mich, als ich das Mädchen war, an dem alle zweifelten
When every label turned me down and then they laughed about it
Als jedes Label mich ablehnte und dann darüber lachte
I 'member goin' home and writin' fifty more raps
Ich erinnere mich, dass ich nach Hause ging und fünfzig weitere Raps schrieb
Just 'cause I knew you really wanted me to fall back
Nur weil ich wusste, dass du wirklich wolltest, dass ich zurückfalle
I 'member one of my first crushes in the fifth grade
Ich erinnere mich an einen meiner ersten Schwärme in der fünften Klasse
He got killed, stabbed in the neck with a switchblade
Er wurde getötet, im Nacken mit einem Springmesser erstochen
I 'member when this girl in the hood thought she caught me slippin'
Ich erinnere mich, als dieses Mädchen aus der Nachbarschaft dachte, sie hätte mich erwischt
I got arrested, I assaulted with a deadly weapon
Ich wurde verhaftet, ich habe mit einer tödlichen Waffe angegriffen
They say they hate Nicki, mad 'cause they ain't Nicki
Sie sagen, sie hassen Nicki, wütend, weil sie nicht Nicki sind
All of the colors in the world, you couldn't paint Nicki
Mit all den Farben der Welt könntest du Nicki nicht malen
I never tried for that, these bitches die for that
Ich habe nie dafür gekämpft, diese Schlampen sterben dafür
I swear that, that's on my life, I'd never lie for that
Ich schwöre, das ist mein Leben, ich würde dafür nie lügen
Memories don't live like people do
Erinnerungen leben nicht wie Menschen
They'll always 'member you
Sie werden dich immer in Erinnerung behalten
They do, they do, ooh, ooh, ooh, ooh
Sie tun es, sie tun es, ooh, ooh, ooh, ooh
Memories don't live like people do
Erinnerungen leben nicht wie Menschen
They'll always 'member you
Sie werden dich immer in Erinnerung behalten
There's never been another you
Es gab nie einen anderen wie dich
You (memories)
Du (Erinnerungen)
I told Drake that he don't owe me nothin', never did
Ich habe Drake gesagt, dass er mir nichts schuldet, nie
I pray that Wayne always remembered that I never slid
Ich bete, dass Wayne sich immer daran erinnert, dass ich nie abgerutscht bin
Look at all the shit that y'all threw at me and I never dipped
Schau dir all den Scheiß an, den ihr mir an den Kopf geworfen habt und ich bin nie abgehauen
Greatest female rapper that ever lived and that's on my kid (memories)
Die größte weibliche Rapperin, die jemals gelebt hat und das schwöre ich auf mein Kind (Erinnerungen)
I could've overdosed, could've been comatose
Ich hätte eine Überdosis nehmen können, hätte im Koma liegen können
Wait, hold on, Juice, I feel the baby kickin', holy smokes
Warte, halt, Juice, ich spüre, wie das Baby tritt, heiliger Rauch
I prayed for a son, my husband wanted one
Ich habe für einen Sohn gebetet, mein Mann wollte einen
If they ask about me, tell 'em I was one of one
Wenn sie nach mir fragen, sag ihnen, ich war eine von einer Art
Memories don't live like people do (they don't live like people do)
Erinnerungen leben nicht wie Menschen (sie leben nicht wie Menschen)
They'll always 'member you (they'll always remember you)
Sie werden dich immer in Erinnerung behalten (sie werden dich immer in Erinnerung behalten)
There's never been another you (there's never been another you)
Es gab nie einen anderen wie dich (es gab nie einen anderen wie dich)
Tell 'em I was one of one (you)
Sag ihnen, ich war eine von einer Art (du)
(So, so, so sad)
(So, so, so traurig)
Memories don't live like people do
Erinnerungen leben nicht wie Menschen
(So, so, so sad)
(So, so, so traurig)
No, no, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
(So, so, so sad)
(So, so, so traurig)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
(So, so, so sad)
(So, so, so traurig)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Ooh
Ooh
Hey
Hey
So
So
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Memories
Erinnerungen
(Bone Collector the plug)
(Bone Collector the plug)
(ThisIsHabib)
(ThisIsHabib)
So sweet
Così dolce
Mmm
Mmm
I ain't goin', I ain't, yeah, I got a show tonight
Non me ne vado, non me ne vado, sì, ho uno spettacolo stasera
But I ain't been feelin' right, all I see is blurry lines
Ma non mi sono sentito bene, vedo solo linee sfocate
Baby, would you tell 'em for me, I can hear them yellin' for me
Baby, potresti dirlo per me, posso sentirli urlare per me
Tell 'em I'm inhalin' funny (yeah, I'm inhalin' funny)
Dì loro che sto respirando strano (sì, sto respirando strano)
Baby, now you gotta do it, keep drinkin' a lot of fluid
Baby, ora devi farlo, continua a bere molti liquidi
I'll be here to guide you through it (I'll be here to guide you through it)
Sarò qui per guidarti (sarò qui per guidarti)
And maybe I ain't got it in me, maybe it's just time to end it
E forse non ce la faccio, forse è solo il momento di finire
I'm sorry, may God forgive me (God, forgive me)
Mi dispiace, che Dio mi perdoni (Dio, perdonami)
So, so, so sad
Così, così, così triste
So, so, so sad
Così, così, così triste
A bunch of memories (memories)
Un mucchio di ricordi (ricordi)
A bunch of memories, baby (baby)
Un mucchio di ricordi, baby (baby)
A bunch of memories (memories)
Un mucchio di ricordi (ricordi)
It's just the memories
Sono solo i ricordi
Memories don't live like people do
I ricordi non vivono come le persone
They'll always 'member you
Ti ricorderanno sempre
There's never been another you
Non c'è mai stato un altro come te
You
Tu
I 'member when I was the girl that everybody doubted
Mi ricordo quando ero la ragazza di cui tutti dubitavano
When every label turned me down and then they laughed about it
Quando ogni etichetta mi rifiutava e poi ne ridevano
I 'member goin' home and writin' fifty more raps
Mi ricordo di essere tornata a casa e di aver scritto altre cinquanta rime
Just 'cause I knew you really wanted me to fall back
Solo perché sapevo che volevi davvero che mi tirassi indietro
I 'member one of my first crushes in the fifth grade
Mi ricordo uno dei miei primi amori in quinta elementare
He got killed, stabbed in the neck with a switchblade
È stato ucciso, accoltellato al collo con un coltello a serramanico
I 'member when this girl in the hood thought she caught me slippin'
Mi ricordo quando questa ragazza del quartiere pensava di avermi preso in fallo
I got arrested, I assaulted with a deadly weapon
Sono stata arrestata, ho aggredito con un'arma letale
They say they hate Nicki, mad 'cause they ain't Nicki
Dicono che odiano Nicki, arrabbiate perché non sono Nicki
All of the colors in the world, you couldn't paint Nicki
Con tutti i colori del mondo, non potresti dipingere Nicki
I never tried for that, these bitches die for that
Non ho mai cercato di farlo, queste ragazze muoiono per questo
I swear that, that's on my life, I'd never lie for that
Lo giuro, è sulla mia vita, non mentirei mai per questo
Memories don't live like people do
I ricordi non vivono come le persone
They'll always 'member you
Ti ricorderanno sempre
They do, they do, ooh, ooh, ooh, ooh
Lo fanno, lo fanno, ooh, ooh, ooh, ooh
Memories don't live like people do
I ricordi non vivono come le persone
They'll always 'member you
Ti ricorderanno sempre
There's never been another you
Non c'è mai stato un altro come te
You (memories)
Tu (ricordi)
I told Drake that he don't owe me nothin', never did
Ho detto a Drake che non mi deve nulla, mai
I pray that Wayne always remembered that I never slid
Prego che Wayne si ricordi sempre che non sono mai scivolata
Look at all the shit that y'all threw at me and I never dipped
Guarda tutte le cose che mi avete lanciato e non sono mai scappata
Greatest female rapper that ever lived and that's on my kid (memories)
La più grande rapper femminile che sia mai vissuta e lo giuro su mio figlio (ricordi)
I could've overdosed, could've been comatose
Avrei potuto fare un'overdose, avrei potuto essere in coma
Wait, hold on, Juice, I feel the baby kickin', holy smokes
Aspetta, fermati, Juice, sento il bambino che si muove, santo cielo
I prayed for a son, my husband wanted one
Ho pregato per un figlio, mio marito ne voleva uno
If they ask about me, tell 'em I was one of one
Se chiedono di me, dì loro che ero unica nel mio genere
Memories don't live like people do (they don't live like people do)
I ricordi non vivono come le persone (non vivono come le persone)
They'll always 'member you (they'll always remember you)
Ti ricorderanno sempre (ti ricorderanno sempre)
There's never been another you (there's never been another you)
Non c'è mai stato un altro come te (non c'è mai stato un altro come te)
Tell 'em I was one of one (you)
Dì loro che ero unica nel mio genere (tu)
(So, so, so sad)
(Così, così, così triste)
Memories don't live like people do
I ricordi non vivono come le persone
(So, so, so sad)
(Così, così, così triste)
No, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no
(So, so, so sad)
(Così, così, così triste)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
(So, so, so sad)
(Così, così, così triste)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
Ooh
Ooh
Hey
Ehi
So
Così
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Memories
Ricordi