Derrick Milano, Joseph L'Etranger, Justin Tranter, Onika Maraj, Ryan Vojtesak, Shane Lindstrom, Victoria Monet
Ooh
Monica and Keyshia Cole
I used to think love had to hurt
So I'd do shit to make it worse
Got off on the toxic words
I used to think love had to hurt
But, lately
I've been thinkin', maybe
No one needs to save me
'Cause I love me enough for all of y'all
And, lately
They've been tryna change me
But that shit don't faze me
'Cause I love me enough for all of y'all
Uh, ayy, yo
I used to think my happiness depended on a man (a man)
Diamond on the ring finger blingin' on my hand (my hand)
Sativa or indica, it don't matter what the strain
The worst drug of all, the addiction to a man (a man- ooh)
Insecure, real jealous, bitter little man (a man)
Cursin', beat a woman, but he never hit a man (a man)
Man, yeah, you such a man, damn (a man)
Like Tina in a limo, well, bitch had to go ham, scram (aah)
Fuck I look like? (Brrt) I wish I would like (yeah)
Wasted a couple years now I'm good like (yeah)
It's worth the pain, I'ma still have a good life
Still be a great mother, still be a good wife
I used to think love had to hurt (used to)
So I'd do shit to make it worse
Got off on the toxic words
I used to think love had to hurt
But, lately
I've been thinkin', maybe
No one needs to save me
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
And, lately
They've been tryna change me (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Uh, ayy, yo
I don't need bitter betty's to believe me (ooh, yeah)
And I don't care how media to percieves me
I just do it for the girls who ain't never had it easy (ooh)
The woman who conceived me, the girl in the mirror that just cries when she sees me (oh)
Easy, I'm breezy
Finger on the trigger yellin', "Squeeze me, relieve me" (oh)
I thought that everyone who loved me would leave me
But, fuck that, I love this new chic named Me-Me (I love)
First things first, all my girls, know your worth
Self-love is the greatest love on earth (yeah)
Cry your eyes out, get it out, it's the worst
But love don't hurt, no
I used to think love had to hurt (used to)
So I'd do shit to make it worse
Got off on the toxic words
I used to think love had to hurt
But, lately
I've been thinkin', maybe
No one needs to save me
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
And, lately
They've been tryna change me (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (I love)
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (all of y'all)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love for y'all (all of y'all)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love
Oh, baby, don't you play
Wipe your pretty little face
Let 'em say what they say
Oh, baby, walk away (ooh)
Oh, baby, don't you play
Wipe your pretty little face
Let 'em say what they say
Celebrate you walked away
Celebrate, celebrate, celebrate you walked away (celebrate)
Celebrate, celebrate (you walked away, yeah), celebrate you walked away (oh)
Walked away
I gotta celebrate, we gotta celebrate
Walked away, c'mon, woo
Ooh
Ooh
Monica and Keyshia Cole
Monica et Keyshia Cole
I used to think love had to hurt
Je pensais que l'amour devait faire mal
So I'd do shit to make it worse
Alors je faisais des conneries pour empirer les choses
Got off on the toxic words
Je me délectais des mots toxiques
I used to think love had to hurt
Je pensais que l'amour devait faire mal
But, lately
Mais, dernièrement
I've been thinkin', maybe
J'ai pensé, peut-être
No one needs to save me
Personne n'a besoin de me sauver
'Cause I love me enough for all of y'all
Parce que je m'aime assez pour vous tous
And, lately
Et, dernièrement
They've been tryna change me
Ils ont essayé de me changer
But that shit don't faze me
Mais ça ne me dérange pas
'Cause I love me enough for all of y'all
Parce que je m'aime assez pour vous tous
Uh, ayy, yo
Uh, ayy, yo
I used to think my happiness depended on a man (a man)
Je pensais que mon bonheur dépendait d'un homme (un homme)
Diamond on the ring finger blingin' on my hand (my hand)
Diamant sur l'annulaire brillant sur ma main (ma main)
Sativa or indica, it don't matter what the strain
Sativa ou indica, peu importe la souche
The worst drug of all, the addiction to a man (a man- ooh)
La pire drogue de toutes, l'addiction à un homme (un homme- ooh)
Insecure, real jealous, bitter little man (a man)
Insécurisé, vraiment jaloux, petit homme amer (un homme)
Cursin', beat a woman, but he never hit a man (a man)
Qui jure, bat une femme, mais n'a jamais frappé un homme (un homme)
Man, yeah, you such a man, damn (a man)
Homme, ouais, tu es vraiment un homme, damn (un homme)
Like Tina in a limo, well, bitch had to go ham, scram (aah)
Comme Tina dans une limo, eh bien, la salope a dû partir en vrille, scram (aah)
Fuck I look like? (Brrt) I wish I would like (yeah)
Je ressemble à quoi ? (Brrt) J'aimerais que (ouais)
Wasted a couple years now I'm good like (yeah)
J'ai perdu quelques années maintenant je vais bien (ouais)
It's worth the pain, I'ma still have a good life
Ça vaut la peine, j'aurai quand même une bonne vie
Still be a great mother, still be a good wife
Je serai toujours une bonne mère, toujours une bonne épouse
I used to think love had to hurt (used to)
Je pensais que l'amour devait faire mal (je pensais)
So I'd do shit to make it worse
Alors je faisais des conneries pour empirer les choses
Got off on the toxic words
Je me délectais des mots toxiques
I used to think love had to hurt
Je pensais que l'amour devait faire mal
But, lately
Mais, dernièrement
I've been thinkin', maybe
J'ai pensé, peut-être
No one needs to save me
Personne n'a besoin de me sauver
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
Parce que je m'aime assez pour vous tous (vous tous)
And, lately
Et, dernièrement
They've been tryna change me (ooh)
Ils ont essayé de me changer (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
Mais ça ne me dérange pas (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Parce que je m'aime assez pour vous tous
Uh, ayy, yo
Uh, ayy, yo
I don't need bitter betty's to believe me (ooh, yeah)
Je n'ai pas besoin des betty amères pour me croire (ooh, ouais)
And I don't care how media to percieves me
Et je me fiche de comment les médias me perçoivent
I just do it for the girls who ain't never had it easy (ooh)
Je le fais juste pour les filles qui n'ont jamais eu la vie facile (ooh)
The woman who conceived me, the girl in the mirror that just cries when she sees me (oh)
La femme qui m'a conçue, la fille dans le miroir qui pleure quand elle me voit (oh)
Easy, I'm breezy
Facile, je suis cool
Finger on the trigger yellin', "Squeeze me, relieve me" (oh)
Doigt sur la gâchette criant, "Presse-moi, soulage-moi" (oh)
I thought that everyone who loved me would leave me
Je pensais que tout le monde qui m'aimait me quitterait
But, fuck that, I love this new chic named Me-Me (I love)
Mais, merde ça, j'aime cette nouvelle nana nommée Moi-Moi (j'aime)
First things first, all my girls, know your worth
D'abord, toutes mes filles, connaissez votre valeur
Self-love is the greatest love on earth (yeah)
L'amour de soi est le plus grand amour sur terre (ouais)
Cry your eyes out, get it out, it's the worst
Pleurez à chaudes larmes, sortez-le, c'est le pire
But love don't hurt, no
Mais l'amour ne fait pas mal, non
I used to think love had to hurt (used to)
Je pensais que l'amour devait faire mal (je pensais)
So I'd do shit to make it worse
Alors je faisais des conneries pour empirer les choses
Got off on the toxic words
Je me délectais des mots toxiques
I used to think love had to hurt
Je pensais que l'amour devait faire mal
But, lately
Mais, dernièrement
I've been thinkin', maybe
J'ai pensé, peut-être
No one needs to save me
Personne n'a besoin de me sauver
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
Parce que je m'aime assez pour vous tous (vous tous)
And, lately
Et, dernièrement
They've been tryna change me (ooh)
Ils ont essayé de me changer (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
Mais ça ne me dérange pas (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Parce que je m'aime assez pour vous tous
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (I love)
Aime-moi assez, aime-moi assez, aime-moi assez pour vous tous (j'aime)
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (all of y'all)
Aime-moi assez, aime-moi assez, aime-moi assez pour vous tous (vous tous)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love for y'all (all of y'all)
Vous tous, vous tous, vous tous, tout l'amour pour vous (vous tous)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love
Vous tous, vous tous, vous tous, tout l'amour
Oh, baby, don't you play
Oh, bébé, ne joue pas
Wipe your pretty little face
Essuie ton joli petit visage
Let 'em say what they say
Laisse-les dire ce qu'ils veulent
Oh, baby, walk away (ooh)
Oh, bébé, pars (ooh)
Oh, baby, don't you play
Oh, bébé, ne joue pas
Wipe your pretty little face
Essuie ton joli petit visage
Let 'em say what they say
Laisse-les dire ce qu'ils veulent
Celebrate you walked away
Célèbre que tu es partie
Celebrate, celebrate, celebrate you walked away (celebrate)
Célèbre, célèbre, célèbre que tu es partie (célèbre)
Celebrate, celebrate (you walked away, yeah), celebrate you walked away (oh)
Célèbre, célèbre (tu es partie, ouais), célèbre que tu es partie (oh)
Walked away
Tu es partie
I gotta celebrate, we gotta celebrate
Je dois célébrer, nous devons célébrer
Walked away, c'mon, woo
Tu es partie, allez, woo
Ooh
Ooh
Monica and Keyshia Cole
Monica e Keyshia Cole
I used to think love had to hurt
Eu costumava pensar que o amor tinha que doer
So I'd do shit to make it worse
Então eu fazia merda para piorar
Got off on the toxic words
Me excitava com as palavras tóxicas
I used to think love had to hurt
Eu costumava pensar que o amor tinha que doer
But, lately
Mas, ultimamente
I've been thinkin', maybe
Eu tenho pensado, talvez
No one needs to save me
Ninguém precisa me salvar
'Cause I love me enough for all of y'all
Porque eu me amo o suficiente por todos vocês
And, lately
E, ultimamente
They've been tryna change me
Eles têm tentado me mudar
But that shit don't faze me
Mas essa merda não me abala
'Cause I love me enough for all of y'all
Porque eu me amo o suficiente por todos vocês
Uh, ayy, yo
Uh, ayy, yo
I used to think my happiness depended on a man (a man)
Eu costumava pensar que minha felicidade dependia de um homem (um homem)
Diamond on the ring finger blingin' on my hand (my hand)
Diamante no dedo anelar brilhando na minha mão (minha mão)
Sativa or indica, it don't matter what the strain
Sativa ou indica, não importa a cepa
The worst drug of all, the addiction to a man (a man- ooh)
A pior droga de todas, o vício em um homem (um homem- ooh)
Insecure, real jealous, bitter little man (a man)
Inseguro, muito ciumento, homem amargo (um homem)
Cursin', beat a woman, but he never hit a man (a man)
Xingando, batendo em uma mulher, mas nunca bateu em um homem (um homem)
Man, yeah, you such a man, damn (a man)
Homem, sim, você é um homem, droga (um homem)
Like Tina in a limo, well, bitch had to go ham, scram (aah)
Como Tina em uma limusine, bem, a vadia teve que ir embora, vaza (aah)
Fuck I look like? (Brrt) I wish I would like (yeah)
Pareço o quê? (Brrt) Eu gostaria que fosse assim (sim)
Wasted a couple years now I'm good like (yeah)
Perdi alguns anos, agora estou bem assim (sim)
It's worth the pain, I'ma still have a good life
Vale a pena a dor, ainda vou ter uma boa vida
Still be a great mother, still be a good wife
Ainda serei uma ótima mãe, ainda serei uma boa esposa
I used to think love had to hurt (used to)
Eu costumava pensar que o amor tinha que doer (costumava)
So I'd do shit to make it worse
Então eu fazia merda para piorar
Got off on the toxic words
Me excitava com as palavras tóxicas
I used to think love had to hurt
Eu costumava pensar que o amor tinha que doer
But, lately
Mas, ultimamente
I've been thinkin', maybe
Eu tenho pensado, talvez
No one needs to save me
Ninguém precisa me salvar
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
Porque eu me amo o suficiente por todos vocês (todos vocês)
And, lately
E, ultimamente
They've been tryna change me (ooh)
Eles têm tentado me mudar (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
Mas essa merda não me abala (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Porque eu me amo o suficiente por todos vocês
Uh, ayy, yo
Uh, ayy, yo
I don't need bitter betty's to believe me (ooh, yeah)
Eu não preciso de bettys amargas para acreditar em mim (ooh, sim)
And I don't care how media to percieves me
E eu não me importo com como a mídia me percebe
I just do it for the girls who ain't never had it easy (ooh)
Eu só faço isso pelas garotas que nunca tiveram facilidade (ooh)
The woman who conceived me, the girl in the mirror that just cries when she sees me (oh)
A mulher que me concebeu, a garota no espelho que só chora quando me vê (oh)
Easy, I'm breezy
Fácil, estou tranquila
Finger on the trigger yellin', "Squeeze me, relieve me" (oh)
Dedo no gatilho gritando, "Aperte, alivie" (oh)
I thought that everyone who loved me would leave me
Eu pensei que todos que me amavam me deixariam
But, fuck that, I love this new chic named Me-Me (I love)
Mas, foda-se, eu amo essa nova garota chamada Eu-Eu (eu amo)
First things first, all my girls, know your worth
Primeiro de tudo, todas as minhas garotas, conheçam seu valor
Self-love is the greatest love on earth (yeah)
O amor próprio é o maior amor na terra (sim)
Cry your eyes out, get it out, it's the worst
Chore até não poder mais, desabafe, é o pior
But love don't hurt, no
Mas o amor não dói, não
I used to think love had to hurt (used to)
Eu costumava pensar que o amor tinha que doer (costumava)
So I'd do shit to make it worse
Então eu fazia merda para piorar
Got off on the toxic words
Me excitava com as palavras tóxicas
I used to think love had to hurt
Eu costumava pensar que o amor tinha que doer
But, lately
Mas, ultimamente
I've been thinkin', maybe
Eu tenho pensado, talvez
No one needs to save me
Ninguém precisa me salvar
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
Porque eu me amo o suficiente por todos vocês (todos vocês)
And, lately
E, ultimamente
They've been tryna change me (ooh)
Eles têm tentado me mudar (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
Mas essa merda não me abala (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Porque eu me amo o suficiente por todos vocês
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (I love)
Amo-me o suficiente, amo-me o suficiente, amo-me o suficiente por todos vocês (eu amo)
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (all of y'all)
Amo-me o suficiente, amo-me o suficiente, amo-me o suficiente por todos vocês (todos vocês)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love for y'all (all of y'all)
Todos vocês, todos vocês, todos vocês, todo amor por vocês (todos vocês)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love
Todos vocês, todos vocês, todos vocês, todo amor
Oh, baby, don't you play
Oh, baby, não brinque
Wipe your pretty little face
Limpe seu lindo rostinho
Let 'em say what they say
Deixe-os dizer o que quiserem
Oh, baby, walk away (ooh)
Oh, baby, vá embora (ooh)
Oh, baby, don't you play
Oh, baby, não brinque
Wipe your pretty little face
Limpe seu lindo rostinho
Let 'em say what they say
Deixe-os dizer o que quiserem
Celebrate you walked away
Comemore que você foi embora
Celebrate, celebrate, celebrate you walked away (celebrate)
Comemore, comemore, comemore que você foi embora (comemore)
Celebrate, celebrate (you walked away, yeah), celebrate you walked away (oh)
Comemore, comemore (você foi embora, sim), comemore que você foi embora (oh)
Walked away
Foi embora
I gotta celebrate, we gotta celebrate
Eu tenho que comemorar, nós temos que comemorar
Walked away, c'mon, woo
Foi embora, vamos lá, woo
Ooh
Ooh
Monica and Keyshia Cole
Monica y Keyshia Cole
I used to think love had to hurt
Solía pensar que el amor tenía que doler
So I'd do shit to make it worse
Así que hacía cosas para empeorarlo
Got off on the toxic words
Me excitaban las palabras tóxicas
I used to think love had to hurt
Solía pensar que el amor tenía que doler
But, lately
Pero, últimamente
I've been thinkin', maybe
He estado pensando, quizás
No one needs to save me
Nadie necesita salvarme
'Cause I love me enough for all of y'all
Porque me quiero lo suficiente por todos vosotros
And, lately
Y, últimamente
They've been tryna change me
Han estado intentando cambiarme
But that shit don't faze me
Pero esa mierda no me afecta
'Cause I love me enough for all of y'all
Porque me quiero lo suficiente por todos vosotros
Uh, ayy, yo
Uh, ayy, yo
I used to think my happiness depended on a man (a man)
Solía pensar que mi felicidad dependía de un hombre (un hombre)
Diamond on the ring finger blingin' on my hand (my hand)
Diamante en el dedo anular brillando en mi mano (mi mano)
Sativa or indica, it don't matter what the strain
Sativa o indica, no importa la cepa
The worst drug of all, the addiction to a man (a man- ooh)
La peor droga de todas, la adicción a un hombre (un hombre- ooh)
Insecure, real jealous, bitter little man (a man)
Inseguro, realmente celoso, amargado hombre (un hombre)
Cursin', beat a woman, but he never hit a man (a man)
Maldiciendo, golpeando a una mujer, pero nunca golpeó a un hombre (un hombre)
Man, yeah, you such a man, damn (a man)
Hombre, sí, eres un hombre, maldita sea (un hombre)
Like Tina in a limo, well, bitch had to go ham, scram (aah)
Como Tina en una limusina, bueno, la perra tuvo que irse, scram (aah)
Fuck I look like? (Brrt) I wish I would like (yeah)
¿Cómo me veo? (Brrt) Ojalá me gustara (sí)
Wasted a couple years now I'm good like (yeah)
Perdí un par de años ahora estoy bien como (sí)
It's worth the pain, I'ma still have a good life
Vale la pena el dolor, todavía tendré una buena vida
Still be a great mother, still be a good wife
Todavía seré una gran madre, todavía seré una buena esposa
I used to think love had to hurt (used to)
Solía pensar que el amor tenía que doler (solía)
So I'd do shit to make it worse
Así que hacía cosas para empeorarlo
Got off on the toxic words
Me excitaban las palabras tóxicas
I used to think love had to hurt
Solía pensar que el amor tenía que doler
But, lately
Pero, últimamente
I've been thinkin', maybe
He estado pensando, quizás
No one needs to save me
Nadie necesita salvarme
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
Porque me quiero lo suficiente por todos vosotros (todos vosotros)
And, lately
Y, últimamente
They've been tryna change me (ooh)
Han estado intentando cambiarme (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
Pero esa mierda no me afecta (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Porque me quiero lo suficiente por todos vosotros
Uh, ayy, yo
Uh, ayy, yo
I don't need bitter betty's to believe me (ooh, yeah)
No necesito a las betty amargadas para que me crean (ooh, sí)
And I don't care how media to percieves me
Y no me importa cómo los medios me perciben
I just do it for the girls who ain't never had it easy (ooh)
Solo lo hago por las chicas que nunca lo han tenido fácil (ooh)
The woman who conceived me, the girl in the mirror that just cries when she sees me (oh)
La mujer que me concibió, la chica en el espejo que solo llora cuando me ve (oh)
Easy, I'm breezy
Fácil, soy fresca
Finger on the trigger yellin', "Squeeze me, relieve me" (oh)
Dedo en el gatillo gritando, "Apriétame, aliviame" (oh)
I thought that everyone who loved me would leave me
Pensé que todos los que me amaban me dejarían
But, fuck that, I love this new chic named Me-Me (I love)
Pero, a la mierda, amo a esta nueva chica llamada Me-Me (Amo)
First things first, all my girls, know your worth
Primero que nada, todas mis chicas, conozcan su valor
Self-love is the greatest love on earth (yeah)
El amor propio es el mayor amor en la tierra (sí)
Cry your eyes out, get it out, it's the worst
Llorar a mares, sacarlo, es lo peor
But love don't hurt, no
Pero el amor no duele, no
I used to think love had to hurt (used to)
Solía pensar que el amor tenía que doler (solía)
So I'd do shit to make it worse
Así que hacía cosas para empeorarlo
Got off on the toxic words
Me excitaban las palabras tóxicas
I used to think love had to hurt
Solía pensar que el amor tenía que doler
But, lately
Pero, últimamente
I've been thinkin', maybe
He estado pensando, quizás
No one needs to save me
Nadie necesita salvarme
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
Porque me quiero lo suficiente por todos vosotros (todos vosotros)
And, lately
Y, últimamente
They've been tryna change me (ooh)
Han estado intentando cambiarme (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
Pero esa mierda no me afecta (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Porque me quiero lo suficiente por todos vosotros
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (I love)
Quiéreme lo suficiente, quiéreme lo suficiente, quiéreme lo suficiente por todos vosotros (Amo)
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (all of y'all)
Quiéreme lo suficiente, quiéreme lo suficiente, quiéreme lo suficiente por todos vosotros (todos vosotros)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love for y'all (all of y'all)
Todos vosotros, todos vosotros, todos vosotros, todo el amor por vosotros (todos vosotros)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love
Todos vosotros, todos vosotros, todos vosotros, todo el amor
Oh, baby, don't you play
Oh, cariño, no juegues
Wipe your pretty little face
Limpia tu linda carita
Let 'em say what they say
Deja que digan lo que quieran
Oh, baby, walk away (ooh)
Oh, cariño, aléjate (ooh)
Oh, baby, don't you play
Oh, cariño, no juegues
Wipe your pretty little face
Limpia tu linda carita
Let 'em say what they say
Deja que digan lo que quieran
Celebrate you walked away
Celebra que te alejaste
Celebrate, celebrate, celebrate you walked away (celebrate)
Celebra, celebra, celebra que te alejaste (celebra)
Celebrate, celebrate (you walked away, yeah), celebrate you walked away (oh)
Celebra, celebra (te alejaste, sí), celebra que te alejaste (oh)
Walked away
Me alejé
I gotta celebrate, we gotta celebrate
Tengo que celebrar, tenemos que celebrar
Walked away, c'mon, woo
Me alejé, vamos, woo
Ooh
Ooh
Monica and Keyshia Cole
Monica und Keyshia Cole
I used to think love had to hurt
Ich dachte immer, Liebe müsste wehtun
So I'd do shit to make it worse
Also habe ich Scheiße gemacht, um es schlimmer zu machen
Got off on the toxic words
Ich stand auf die toxischen Worte
I used to think love had to hurt
Ich dachte immer, Liebe müsste wehtun
But, lately
Aber in letzter Zeit
I've been thinkin', maybe
Ich habe nachgedacht, vielleicht
No one needs to save me
Niemand muss mich retten
'Cause I love me enough for all of y'all
Denn ich liebe mich genug für euch alle
And, lately
Und in letzter Zeit
They've been tryna change me
Sie haben versucht, mich zu ändern
But that shit don't faze me
Aber das beeindruckt mich nicht
'Cause I love me enough for all of y'all
Denn ich liebe mich genug für euch alle
Uh, ayy, yo
Uh, ayy, yo
I used to think my happiness depended on a man (a man)
Ich dachte immer, mein Glück hängt von einem Mann ab (einem Mann)
Diamond on the ring finger blingin' on my hand (my hand)
Diamant am Ringfinger, der an meiner Hand funkelt (meiner Hand)
Sativa or indica, it don't matter what the strain
Sativa oder Indica, es ist egal, welche Sorte
The worst drug of all, the addiction to a man (a man- ooh)
Die schlimmste Droge von allen, die Sucht nach einem Mann (einem Mann- ooh)
Insecure, real jealous, bitter little man (a man)
Unsicher, wirklich eifersüchtig, bitterer kleiner Mann (ein Mann)
Cursin', beat a woman, but he never hit a man (a man)
Flucht, schlägt eine Frau, aber er hat nie einen Mann geschlagen (ein Mann)
Man, yeah, you such a man, damn (a man)
Mann, ja, du bist so ein Mann, verdammt (ein Mann)
Like Tina in a limo, well, bitch had to go ham, scram (aah)
Wie Tina in einer Limousine, na ja, Schlampe musste abhauen, scram (aah)
Fuck I look like? (Brrt) I wish I would like (yeah)
Wie sehe ich aus? (Brrt) Ich wünschte, ich würde mögen (ja)
Wasted a couple years now I'm good like (yeah)
Ein paar Jahre verschwendet, jetzt geht es mir gut (ja)
It's worth the pain, I'ma still have a good life
Es ist den Schmerz wert, ich werde immer noch ein gutes Leben haben
Still be a great mother, still be a good wife
Immer noch eine großartige Mutter sein, immer noch eine gute Ehefrau sein
I used to think love had to hurt (used to)
Ich dachte immer, Liebe müsste wehtun (früher)
So I'd do shit to make it worse
Also habe ich Scheiße gemacht, um es schlimmer zu machen
Got off on the toxic words
Ich stand auf die toxischen Worte
I used to think love had to hurt
Ich dachte immer, Liebe müsste wehtun
But, lately
Aber in letzter Zeit
I've been thinkin', maybe
Ich habe nachgedacht, vielleicht
No one needs to save me
Niemand muss mich retten
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
Denn ich liebe mich genug für euch alle (euch alle)
And, lately
Und in letzter Zeit
They've been tryna change me (ooh)
Sie haben versucht, mich zu ändern (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
Aber das beeindruckt mich nicht (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Denn ich liebe mich genug für euch alle
Uh, ayy, yo
Uh, ayy, yo
I don't need bitter betty's to believe me (ooh, yeah)
Ich brauche keine bitteren Bettys, die mir glauben (ooh, ja)
And I don't care how media to percieves me
Und es ist mir egal, wie die Medien mich wahrnehmen
I just do it for the girls who ain't never had it easy (ooh)
Ich mache es nur für die Mädchen, die es nie leicht hatten (ooh)
The woman who conceived me, the girl in the mirror that just cries when she sees me (oh)
Die Frau, die mich gezeugt hat, das Mädchen im Spiegel, das weint, wenn es mich sieht (oh)
Easy, I'm breezy
Einfach, ich bin locker
Finger on the trigger yellin', "Squeeze me, relieve me" (oh)
Finger am Abzug schreiend, „Drück mich, erleichtere mich“ (oh)
I thought that everyone who loved me would leave me
Ich dachte, jeder, der mich liebte, würde mich verlassen
But, fuck that, I love this new chic named Me-Me (I love)
Aber, scheiß drauf, ich liebe diese neue Schickse namens Me-Me (Ich liebe)
First things first, all my girls, know your worth
Zuerst einmal, alle meine Mädchen, kennt euren Wert
Self-love is the greatest love on earth (yeah)
Selbstliebe ist die größte Liebe auf Erden (ja)
Cry your eyes out, get it out, it's the worst
Weint eure Augen aus, lasst es raus, es ist das Schlimmste
But love don't hurt, no
Aber Liebe tut nicht weh, nein
I used to think love had to hurt (used to)
Ich dachte immer, Liebe müsste wehtun (früher)
So I'd do shit to make it worse
Also habe ich Scheiße gemacht, um es schlimmer zu machen
Got off on the toxic words
Ich stand auf die toxischen Worte
I used to think love had to hurt
Ich dachte immer, Liebe müsste wehtun
But, lately
Aber in letzter Zeit
I've been thinkin', maybe
Ich habe nachgedacht, vielleicht
No one needs to save me
Niemand muss mich retten
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
Denn ich liebe mich genug für euch alle (euch alle)
And, lately
Und in letzter Zeit
They've been tryna change me (ooh)
Sie haben versucht, mich zu ändern (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
Aber das beeindruckt mich nicht (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Denn ich liebe mich genug für euch alle
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (I love)
Liebe mich genug, liebe mich genug, liebe mich genug für euch alle (Ich liebe)
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (all of y'all)
Liebe mich genug, liebe mich genug, liebe mich genug für euch alle (euch alle)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love for y'all (all of y'all)
Euch alle, euch alle, euch alle, euch alle, all die Liebe für euch (euch alle)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love
Euch alle, euch alle, euch alle, all die Liebe
Oh, baby, don't you play
Oh, Baby, spiel nicht
Wipe your pretty little face
Wisch dir dein hübsches kleines Gesicht ab
Let 'em say what they say
Lass sie sagen, was sie sagen
Oh, baby, walk away (ooh)
Oh, Baby, geh weg (ooh)
Oh, baby, don't you play
Oh, Baby, spiel nicht
Wipe your pretty little face
Wisch dir dein hübsches kleines Gesicht ab
Let 'em say what they say
Lass sie sagen, was sie sagen
Celebrate you walked away
Feiere, dass du gegangen bist
Celebrate, celebrate, celebrate you walked away (celebrate)
Feiere, feiere, feiere, dass du gegangen bist (feiere)
Celebrate, celebrate (you walked away, yeah), celebrate you walked away (oh)
Feiere, feiere (du bist gegangen, ja), feiere, dass du gegangen bist (oh)
Walked away
Gegangen
I gotta celebrate, we gotta celebrate
Ich muss feiern, wir müssen feiern
Walked away, c'mon, woo
Gegangen, komm schon, woo
Ooh
Ooh
Monica and Keyshia Cole
Monica e Keyshia Cole
I used to think love had to hurt
Pensavo che l'amore dovesse fare male
So I'd do shit to make it worse
Quindi facevo cose per peggiorare la situazione
Got off on the toxic words
Mi eccitavo sulle parole tossiche
I used to think love had to hurt
Pensavo che l'amore dovesse fare male
But, lately
Ma, ultimamente
I've been thinkin', maybe
Ho pensato, forse
No one needs to save me
Nessuno ha bisogno di salvarmi
'Cause I love me enough for all of y'all
Perché mi amo abbastanza per tutti voi
And, lately
E, ultimamente
They've been tryna change me
Hanno cercato di cambiarmi
But that shit don't faze me
Ma quella roba non mi tocca
'Cause I love me enough for all of y'all
Perché mi amo abbastanza per tutti voi
Uh, ayy, yo
Uh, ayy, yo
I used to think my happiness depended on a man (a man)
Pensavo che la mia felicità dipendesse da un uomo (un uomo)
Diamond on the ring finger blingin' on my hand (my hand)
Diamante sull'anulare che brilla sulla mia mano (la mia mano)
Sativa or indica, it don't matter what the strain
Sativa o indica, non importa quale sia la varietà
The worst drug of all, the addiction to a man (a man- ooh)
La droga peggiore di tutte, la dipendenza da un uomo (un uomo- ooh)
Insecure, real jealous, bitter little man (a man)
Insicuro, molto geloso, amaro piccolo uomo (un uomo)
Cursin', beat a woman, but he never hit a man (a man)
Maledice, picchia una donna, ma non ha mai colpito un uomo (un uomo)
Man, yeah, you such a man, damn (a man)
Uomo, sì, sei proprio un uomo, dannazione (un uomo)
Like Tina in a limo, well, bitch had to go ham, scram (aah)
Come Tina in una limousine, beh, quella stronza doveva andarsene, scram (aah)
Fuck I look like? (Brrt) I wish I would like (yeah)
Che aspetto ho? (Brrt) Vorrei che mi piacesse (sì)
Wasted a couple years now I'm good like (yeah)
Ho sprecato un paio di anni ora sto bene come (sì)
It's worth the pain, I'ma still have a good life
Vale la pena il dolore, avrò comunque una bella vita
Still be a great mother, still be a good wife
Sarò ancora una grande madre, sarò ancora una buona moglie
I used to think love had to hurt (used to)
Pensavo che l'amore dovesse fare male (usato)
So I'd do shit to make it worse
Quindi facevo cose per peggiorare la situazione
Got off on the toxic words
Mi eccitavo sulle parole tossiche
I used to think love had to hurt
Pensavo che l'amore dovesse fare male
But, lately
Ma, ultimamente
I've been thinkin', maybe
Ho pensato, forse
No one needs to save me
Nessuno ha bisogno di salvarmi
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
Perché mi amo abbastanza per tutti voi (tutti voi)
And, lately
E, ultimamente
They've been tryna change me (ooh)
Hanno cercato di cambiarmi (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
Ma quella roba non mi tocca (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Perché mi amo abbastanza per tutti voi
Uh, ayy, yo
Uh, ayy, yo
I don't need bitter betty's to believe me (ooh, yeah)
Non ho bisogno di betty amare per credere in me (ooh, sì)
And I don't care how media to percieves me
E non mi importa come i media mi percepiscono
I just do it for the girls who ain't never had it easy (ooh)
Lo faccio solo per le ragazze che non l'hanno mai avuto facile (ooh)
The woman who conceived me, the girl in the mirror that just cries when she sees me (oh)
La donna che mi ha concepito, la ragazza nello specchio che piange quando mi vede (oh)
Easy, I'm breezy
Facile, sono spensierata
Finger on the trigger yellin', "Squeeze me, relieve me" (oh)
Dito sul grilletto che urla, "Spremi, alleviami" (oh)
I thought that everyone who loved me would leave me
Pensavo che tutti quelli che mi amavano mi avrebbero lasciato
But, fuck that, I love this new chic named Me-Me (I love)
Ma, a quel punto, amo questa nuova chic chiamata Me-Me (amo)
First things first, all my girls, know your worth
Prima di tutto, tutte le mie ragazze, conoscete il vostro valore
Self-love is the greatest love on earth (yeah)
L'amore per se stessi è il più grande amore sulla terra (sì)
Cry your eyes out, get it out, it's the worst
Piange a occhi chiusi, sfogati, è il peggio
But love don't hurt, no
Ma l'amore non fa male, no
I used to think love had to hurt (used to)
Pensavo che l'amore dovesse fare male (usato)
So I'd do shit to make it worse
Quindi facevo cose per peggiorare la situazione
Got off on the toxic words
Mi eccitavo sulle parole tossiche
I used to think love had to hurt
Pensavo che l'amore dovesse fare male
But, lately
Ma, ultimamente
I've been thinkin', maybe
Ho pensato, forse
No one needs to save me
Nessuno ha bisogno di salvarmi
'Cause I love me enough for all of y'all (all of y'all)
Perché mi amo abbastanza per tutti voi (tutti voi)
And, lately
E, ultimamente
They've been tryna change me (ooh)
Hanno cercato di cambiarmi (ooh)
But that shit don't faze me (ooh)
Ma quella roba non mi tocca (ooh)
'Cause I love me enough for all of y'all
Perché mi amo abbastanza per tutti voi
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (I love)
Amami abbastanza, amami abbastanza, amami abbastanza per tutti voi (amo)
Love me enough, love me enough, love me enough for all of y'all (all of y'all)
Amami abbastanza, amami abbastanza, amami abbastanza per tutti voi (tutti voi)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love for y'all (all of y'all)
Tutti voi, tutti voi, tutti voi, tutto l'amore per voi (tutti voi)
All of y'all, all of y'all, all of y'all, all love
Tutti voi, tutti voi, tutti voi, tutto l'amore
Oh, baby, don't you play
Oh, baby, non giocare
Wipe your pretty little face
Asciuga il tuo bel visino
Let 'em say what they say
Lascia che dicono quello che dicono
Oh, baby, walk away (ooh)
Oh, baby, vai via (ooh)
Oh, baby, don't you play
Oh, baby, non giocare
Wipe your pretty little face
Asciuga il tuo bel visino
Let 'em say what they say
Lascia che dicono quello che dicono
Celebrate you walked away
Celebra che te ne sei andata
Celebrate, celebrate, celebrate you walked away (celebrate)
Celebra, celebra, celebra che te ne sei andata (celebra)
Celebrate, celebrate (you walked away, yeah), celebrate you walked away (oh)
Celebra, celebra (te ne sei andata, sì), celebra che te ne sei andata (oh)
Walked away
Te ne sei andata
I gotta celebrate, we gotta celebrate
Devo festeggiare, dobbiamo festeggiare
Walked away, c'mon, woo
Te ne sei andata, dai, woo