Aubrey Drake Graham, Carlos Daronde Broady, Dwayne Carter, Kaushik Barua, Kimberly Denise Jones, Maxwell Andrew Ramsey, Nashiem Sa-Allah Myrick, Nile Goveia, Oliver El Khatib, Onika Tanya Maraj, Shannon B. Sr. Sanders
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm smokin' tarantula (yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Bae gave it to me (hmm)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
You dig? Yeah, hold up, hmm
I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg
Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, "Who asked y'all?"
See, they told me to stunt my ass off, and that's all
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
Don't put no K after that B, boy, bad call, that's flag talk
Fuck around and knock your flag off, I had to
I wore a Gat before a tattoo, I had to
As a matter of fact, I had two
No cap, I'm on them capsules, I done relapsed, boo
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
The cash blue, but I'm still seein' green
I'm in the bathroom, and I'm peein' lean
My bitch a vacuum, I told her, "Keep me clean," the scene serene
I'm a badonkadonk and bikini fiend
I just need a queen that ain't scared to fuck a Stephen King
I used to live next door to Drake and Momma Dee
And Lisa Dee on Eagle Street
How I go from bars on the screen door to the TV screen?
Don't ask me, but never change the channel
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
Propaganda 'bout to blow out the candle
My lil' ho out Atlanta, got a ho out Atlanta
With a ho out Atlanta, she a ho out Atlanta
We get it, it's the same in each city
My bitch dance better than P. Diddy's
And ever since the pandemic
They don't wanna let Drake out of Canada
I been screamin', "Free Drizzy"
I know bae trust my vision but don't want me to see prison
Said, "I can't make no promises, either leave or come visit
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit"
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers
I put you six feet deep, I'm bein' socially distant
Nina Ross on the hip, the .44 is my mistress
Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens
Just come and see about it, bitch
Tunechi
Ayo, I am the star in any room that I stand in
I am the standout, you just my stand-in
These bitches copy my homework, that's what they hand in
That's why I'm private like the airports I land in
Life is a beach house, don't let the sand in
I ball in any arena, go let the fans in
I should go cop a new jersey, that's word to Camden
These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin'
I D&G the wallet, my money tall and brolic
Big-ass backyards, just so Papa Bear could frolic
One Margarita pizza with Parmesan and garlic
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
Ain't gotta ever talk about it when you are about it
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
Just call me Nicki, cock the blicky, the Minaj is silent
Brand new vanilla Maserati, I been Häagen-Dazsin'
He call me solid even though I'm drippin', water diet
Big booty stickin' out, my Daisy Dukes'll cause a riot
These bitches still my sons, who could ever deny it?
My packs hit different, who could ever supply it?
No one bitch could be my opp, that shit offends me
It's corporate giants and machines that went against me
I wash bitches, man, they couldn't even rinse me
She said she hot, I said, "Well, bitch, come and convince me"
Ain't no C in green, but I'm seein' green
Even with them floor seats, they couldn't see the team
The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the Queen
I send shots, send 'em back or flee the scene
You know, one of the perils of makin' money
Is you can afford to be dramatic
Y'all some drama queens, for real
It's all good, though
You now tuned in to the biggest ever
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, man
Y'all boys get on a track with Onika Maraj
And y'all still dyin,' man, wassup? We in this bitch
This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches
Seen more plaques than toothbrushes
Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin'
All meetings happen in person, so they can't prove nothin'
Known her eight years and still fuck her like a new husband
Tryna run a country like Putin one day, but who's rushin'
Who's bluffin'? For real
Who you huggin'? Who you wanna be lovin'?
I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'?
El Chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
Fuck with me, you niggas can't trouble me from the Doubletree
Step your suites up, I get Oliver to set the beats up
2021, I had to wet the streets up
Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza
That's when I had to hit her with the, "Nice to meet ya"
You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up
Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through
Trust, it's all fun and games until I wanna play too
Ayy, dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God
I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T
Could try and get close, but you won't, I already packed the garage
None of these shits is a Dodge, none of this shit's a façade
None of this shit's a mirage
Thought I was seein' things when I was seein' green
6 G-O-D, CMB
Yes sir
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
I'm smokin' tarantula (yeah)
Je fume de la tarantula (ouais)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
Bae gave it to me (hmm)
Bae me l'a donné (hmm)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
You dig? Yeah, hold up, hmm
Tu piges? Ouais, attend, hmm
I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg
Je vais débarquer tellement frais, je vais peut-être me crasher, dawg
Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, "Who asked y'all?"
Laisse moi enlever ce masque Balenciaga pour vous demander "Qui vous a demandé?"
See, they told me to stunt my ass off, and that's all
Tu vois, ils m'ont dit de leur montrer tout c'que j'peux faire, puis c'est tout
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
Bop-bop-bop-bop-bop, c'était un bon chat, autant pour moi, dawg
Don't put no K after that B, boy, bad call, that's flag talk
Je ne mets pas de K après le B, garçon, mauvais choix, ce sont des idioties
Fuck around and knock your flag off, I had to
Baise un peu partout et plante ton drapeau, je devais
I wore a Gat before a tattoo, I had to
Je portais un flingue avant un tattoo, je devais
As a matter of fact, I had two
En réalité, j'en avais deux
No cap, I'm on them capsules, I done relapsed, boo
Authentique, je suis sous pillules, j'ai fait une rechute, boo
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
Mais je me tiens debout depuis que Cendrillon a perdu ses chaussures de verre
The cash blue, but I'm still seein' green
La monnaie est bleue mais je vois toujours du vert
I'm in the bathroom, and I'm peein' lean
Je suis dans la salle de bain, et je pisse de la lean
My bitch a vacuum, I told her, "Keep me clean," the scene serene
Ma salope est un aspirateur, je lui ai dit "garde moi propre" la scène est sereine
I'm a badonkadonk and bikini fiend
Je chasse les culs noirs et les bikinis
I just need a queen that ain't scared to fuck a Stephen King
J'ai juste besoin d'une reine qui n'ait pas peur de baiser un Stephan King
I used to live next door to Drake and Momma Dee
J'avais l'habitude de vivre à côté de chez Drake et Momma Dee
And Lisa Dee on Eagle Street
Et Lisa Dee sur Eagle Street
How I go from bars on the screen door to the TV screen?
Comment suis-je passé des barres de la porte écran aux écrans de télévision?
Don't ask me, but never change the channel
Ne me demande pas, mais ne change jamais de chaîne
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
Flanelle Gucci, chaussettes Gucci, sandales Gucci
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
Ours en peluche Gucci et pandas, pas de faux
Propaganda 'bout to blow out the candle
Propagande sur le point d'éteindre la bougie
My lil' ho out Atlanta, got a ho out Atlanta
Ma petite pute d'Atlanta, a eu une pute d'Atlanta
With a ho out Atlanta, she a ho out Atlanta
Avec une pute d'Atlanta, c'est une pute d'Atlanta
We get it, it's the same in each city
On a compris, c'est la même dans toutes les villes
My bitch dance better than P. Diddy's
Ma salope danse mieux que P. Diddy
And ever since the pandemic
Et depuis la pandémie
They don't wanna let Drake out of Canada
Ils ne veulent pas que Drake sorte du Canada
I been screamin', "Free Drizzy"
J'ai gueulé "Libérez Drizzy"
I know bae trust my vision but don't want me to see prison
Je sais que bae crois en ma vision mais je ne veux pas voir la prison
Said, "I can't make no promises, either leave or come visit
J'ai dit "Je ne peux faire de promesses, c'est soit tu pars, soit tu viens me rendre visite
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit"
Mais laisse les clés de ton cœur près de ton âme et de ton esprit"
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
Je vois les graffitis comme de l'art, comme d'autres verraient les putes comme des femmes
But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers
Mais je suis le requin le plus gourmand dans un océan de tueurs
I put you six feet deep, I'm bein' socially distant
Je te mets six pieds sous terre, je pratique la distanciation sociale
Nina Ross on the hip, the .44 is my mistress
Nina Ross sur la hanche, le .44 est ma maîtresse
Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens
Des tirs en plus, des joints en plus, je ne parle pas de vidéos
Just come and see about it, bitch
Passe voir, salope
Tunechi
Tunechi
Ayo, I am the star in any room that I stand in
Ayo, je suis la star dans n'importe quelle pièce où je me trouve
I am the standout, you just my stand-in
Je suis la vedette, tu es juste ma remplaçante
These bitches copy my homework, that's what they hand in
Ces salopes copient mes devoir, c'est ce qu'ils rendent
That's why I'm private like the airports I land in
C'est pour ça que je suis privée comme les aéroports sur lesquels j'atterris
Life is a beach house, don't let the sand in
La vie est une maison sur la mer, ne laisse pas entrer le sable
I ball in any arena, go let the fans in
Je joue dans n'importe quelle arène, laisse les fans entrer
I should go cop a new jersey, that's word to Camden
Je devrais investir dans un nouveau jersey, ça c'est pour Camden
These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin'
Ces salopes passent juste le temps, elles feraient mieux de s'en tenir à la danse
I D&G the wallet, my money tall and brolic
Mon porte-monnaie est un D&G, mon argent est grand et baraqué
Big-ass backyards, just so Papa Bear could frolic
Des grands jardins, juste pour que Papa Ours puisse s'y reposer
One Margarita pizza with Parmesan and garlic
Une Margarita avec parmesan et ail
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
Ces salopes ont soif, je peux voir pourquoi elles sont alcooliques
Ain't gotta ever talk about it when you are about it
Si tu es vraiment ce que tu dis alors n'en parle pas
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
Je viens d'acheter une nouvelle voiture, pas pour la conduire mais pour marcher à côté
Just call me Nicki, cock the blicky, the Minaj is silent
Appelle moi Nicki, dégaine le flingue, le Minaj ne se prononce pas
Brand new vanilla Maserati, I been Häagen-Dazsin'
Toute nouvelle Maserati vanille, j'ai Häagen-Dazsé
He call me solid even though I'm drippin', water diet
Il m'appelle solide même si je coule, je suis sur un régime à base d'eau
Big booty stickin' out, my Daisy Dukes'll cause a riot
Gros cul qui dépasse, mon Daisy Dukes va causer des émeutes
These bitches still my sons, who could ever deny it?
Ces salopes sont toujours mes fils, qui pourrait le nier?
My packs hit different, who could ever supply it?
Mes paquets frappent différemment, qui pourrait fournir cette qualité?
No one bitch could be my opp, that shit offends me
Aucune salope ne pourrait être mon adversaire, cette merde m'offense
It's corporate giants and machines that went against me
C'est les grosses entreprises et les machines qui sont contre moi
I wash bitches, man, they couldn't even rinse me
Je nettoie les salopes, mec, elles ne pourraient même pas me rincer
She said she hot, I said, "Well, bitch, come and convince me"
Elle dit qu'elle est chaude, j'ai dit "eh bien, salope, vient et convainc moi
Ain't no C in green, but I'm seein' green
Il n'y a pas de C dans la verte, mais je vois du vert
Even with them floor seats, they couldn't see the team
Même avec ces sièges au premier rang ils ne pouvaient pas voir l'équipe
The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the Queen
Le R-O-I, le G-O-A-T plus moi, la reine
I send shots, send 'em back or flee the scene
J'envoie des balles, renvoie-les ou fuit la scène
You know, one of the perils of makin' money
Tu sais, un des dangers de faire de l'argent
Is you can afford to be dramatic
C'est que tu peux te permettre d'être dramatique
Y'all some drama queens, for real
Vous êtes toutes des drama queens, pour de vrai
It's all good, though
Mais tout va bien
You now tuned in to the biggest ever
Vous êtes maintenant à l'écoute des plus grands de tous les temps
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, man
Ymcmb, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, mec
Y'all boys get on a track with Onika Maraj
Allez les gars, vous êtes sur track avec Onika Maraj
And y'all still dyin,' man, wassup? We in this bitch
Et vous mourrez tous, mec, qu'est ce qu'il se passe? On est dans cette salope
This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches
Ce ne sera pas la première fois que je fais des chiffres avec deux béquilles
Seen more plaques than toothbrushes
J'ai vu plus de plaques qu'une brosse à dent
Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin'
Jusqu'à ce que je sois aux portes blanches perlées, je dois bouger quelque chose, faire quelque chose
All meetings happen in person, so they can't prove nothin'
Toutes les réunions se font en personne, pour qu'ils ne puisse rien prouver
Known her eight years and still fuck her like a new husband
Je la connais depuis huit ans et je la baise toujours comme un nouveau mari
Tryna run a country like Putin one day, but who's rushin'
J'essaye de diriger un pays un jour comme Poutine, mais qui est pressé
Who's bluffin'? For real
Qui bluff? Pour de vrai
Who you huggin'? Who you wanna be lovin'?
Qui enlace-tu? Qui veux-tu aimer?
I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'?
Je joue quarante-huit minutes avec un ménisque déchiré, qui me remplace?
El Chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
Luxe El Chico, je veux tellement voir mes négros jouer que j'ai créé une ligue
Fuck with me, you niggas can't trouble me from the Doubletree
Cherche moi, vous ne pouvez pas me déranger depuis le DoubleTree
Step your suites up, I get Oliver to set the beats up
Améliorer vos suites, j'ai Oliver pour monter un beat
2021, I had to wet the streets up
2021, je devais ambiancer les rues
Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza
Ta meuf étais meilleur au matin comme une tranche de pizza
That's when I had to hit her with the, "Nice to meet ya"
C'est à ce moment là que je devais lui dire "ravi de te recontrer"
You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up
Vous pensez faire des dommages, vous ne faites que m'exciter
Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through
Affronter qui? Je pourrais voir un mur de vous, vous tous, et toujours foncer droit dedans
Trust, it's all fun and games until I wanna play too
Crois-moi, c'est que de la déconnade jusqu'à ce que je vous cherche également
Ayy, dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God
Ayy, dios mio, la glace est froide sur le Jésus, ça me rapproche de Dieu
I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T
Je suis déjà proche de la foule, je suis déjà connu comme étant le G.O.a.t
Could try and get close, but you won't, I already packed the garage
Tu pourrais essayer de t'approcher, mais tu ne le feras pas, j'ai déjà rempli le garage
None of these shits is a Dodge, none of this shit's a façade
Aucune de ces merdes n'est une Dodge, aucune de ces merdes n'est une façade
None of this shit's a mirage
Aucune de ces merdes n'est un mirage
Thought I was seein' things when I was seein' green
Je pensais que je voyais des choses quand je voyais du vert
6 G-O-D, CMB
6 G-O-D, CMB
Yes sir
Oui Monsieur
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm smokin' tarantula (yeah)
'To fumando tarantula (yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Bae gave it to me (hmm)
amorzinho deu pra mim (hmm)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
You dig? Yeah, hold up, hmm
Você curte? Yeah, pera ai, hmm
I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg
'To chegando tão legal, talvez eu bata, mano
Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, "Who asked y'all?"
Deixa eu tirar essa máscara da Balenciaga para perguntar a vocês, "Quem perguntou a vocês?"
See, they told me to stunt my ass off, and that's all
Veja, eles me disseram para dar uma surra, e isso é tudo
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
Bop-bop-bop-bop-bop, ele era um gato bom, meu mal, cara
Don't put no K after that B, boy, bad call, that's flag talk
Não coloque nenhum K depois desse B, cara, pior decisão, não é bom sinal
Fuck around and knock your flag off, I had to
Foda-se e derrube sua bandeira, eu tive que
I wore a Gat before a tattoo, I had to
Eu usava um Gat antes de uma tatuagem, eu tinha que
As a matter of fact, I had two
Na verdade, eu tinha dois
No cap, I'm on them capsules, I done relapsed, boo
Sem limite, estou com as cápsulas, acabei recaída, amor
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
Mas estou de pé desde que a Cinderela perdeu o sapato de vidro
The cash blue, but I'm still seein' green
O dinheiro é azul, mas ainda estou vendo verde
I'm in the bathroom, and I'm peein' lean
Estou no banheiro e estou fazendo xixi de lean
My bitch a vacuum, I told her, "Keep me clean," the scene serene
Minha bitch parace um aspirador quando me chupa, digo pra ela, "me deixa limpo" que cena serena
I'm a badonkadonk and bikini fiend
Eu sou um badonkadonk e viciado em biquínis
I just need a queen that ain't scared to fuck a Stephen King
Eu só preciso de uma rainha que não tenha medo de foder um Stephen King
I used to live next door to Drake and Momma Dee
Eu morava ao lado de Drake e Momma Dee
And Lisa Dee on Eagle Street
E Lisa Dee na Eagle Street
How I go from bars on the screen door to the TV screen?
Como passo das barras da porta de tela para a tela da TV?
Don't ask me, but never change the channel
Não me pergunte, mas nunca mude de canal
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
Flanela Gucci, meias Gucci, sandálias Gucci
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
Ursinhos de pelúcia Gucci e pandas não falsos
Propaganda 'bout to blow out the candle
Propaganda de como apagar a vela
My lil' ho out Atlanta, got a ho out Atlanta
Minha querida Atlanta, tirei uma folga Atlanta
With a ho out Atlanta, she a ho out Atlanta
Com uma vadia Atlanta, ela uma vadia Atlanta
We get it, it's the same in each city
Nós entendemos, é o mesmo em cada cidade
My bitch dance better than P. Diddy's
Minha bitch dança melhor do que P. Diddy
And ever since the pandemic
E desde a pandemia
They don't wanna let Drake out of Canada
Eles não querem deixar Drake sair do Canadá
I been screamin', "Free Drizzy"
Eu 'tava gritando, "Libertem o Drizzy"
I know bae trust my vision but don't want me to see prison
Eu sei que posso confiar na minha visão, mas não quero que eu veja a prisão
Said, "I can't make no promises, either leave or come visit
Disse, "Não posso fazer promessas, saia ou venha visitar
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit"
Mas deixe as chaves do seu coração ao lado da sua alma e do seu espírito"
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
Alguns veem o graffiti como arte, outros podem enxergar vadias como mulheres
But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers
Mas eu sou o tubarão mais ganancioso entre o oceano de assassinos
I put you six feet deep, I'm bein' socially distant
Eu coloco você com um metro e oitenta de profundidade, 'to socialmente distante
Nina Ross on the hip, the .44 is my mistress
Nina Ross no quadril, a .44 é minha amante
Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens
Fotos extras, clipes extras, não são vídeos faladores nem raposas
Just come and see about it, bitch
Venha e veja como é, bitch
Tunechi
Tunechi
Ayo, I am the star in any room that I stand in
Ayo, eu sou a estrela em qualquer sala em que estou
I am the standout, you just my stand-in
Eu sou o destaque, você é apenas o meu substituto
These bitches copy my homework, that's what they hand in
Essas vadias copiam meu dever de casa, é o que entregam
That's why I'm private like the airports I land in
É por isso que sou privado como os aeroportos em que aterragem
Life is a beach house, don't let the sand in
A vida é uma casa de praia, não deixe a areia entrar
I ball in any arena, go let the fans in
Eu jogo em qualquer arena, vou deixar os fãs entrarem
I should go cop a new jersey, that's word to Camden
Eu deveria pegar uma nova camisa, essa palavra é para Camden
These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin'
Hora dessas vadias tiquetaqueando, é melhor continuar dançando
I D&G the wallet, my money tall and brolic
Eu D&G a carteira, meu dinheiro alto e robusto
Big-ass backyards, just so Papa Bear could frolic
Quintais enormes, apenas para que o Papa Urso pudesse brincar
One Margarita pizza with Parmesan and garlic
Uma pizza margarita com parmesão e alho
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
Essas vadias com sede, eu posso ver porque elas são alcoólatras
Ain't gotta ever talk about it when you are about it
Não tenho que falar sobre isso quando você estiver falando sobre isso
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
Acabei de comprar um carro novo, não para dirigi-lo, mas para andar em volta dele
Just call me Nicki, cock the blicky, the Minaj is silent
Me chame de Nicki, engula o revólver, a Minaj é silenciosa
Brand new vanilla Maserati, I been Häagen-Dazsin'
Maserati baunilha novinho em folha, eu tenho estado Haagen-Dazsin
He call me solid even though I'm drippin', water diet
Ele me chama de sólida, embora eu esteja ostentando, dieta da água
Big booty stickin' out, my Daisy Dukes'll cause a riot
Grande saque saindo, minhas Daisy Dukes vão causar um tumulto
These bitches still my sons, who could ever deny it?
Essas vadias ainda são meus filhos, quem poderia negar?
My packs hit different, who could ever supply it?
Minhas embalagens atingem de forma diferente, quem poderia fornecê-las?
No one bitch could be my opp, that shit offends me
Nenhuma bitch poderia ser minha inimiga, essa merda me ofende
It's corporate giants and machines that went against me
São gigantes corporativos e máquinas que foram contra mim
I wash bitches, man, they couldn't even rinse me
Eu lavo as bitches, cara, não conseguiam nem enxaguar
She said she hot, I said, "Well, bitch, come and convince me"
Ela disse que era gostosa, eu disse "Bem, bitch, venha me convencer"
Ain't no C in green, but I'm seein' green
Não tem C em verde, mas estou vendo verde
Even with them floor seats, they couldn't see the team
Mesmo com seus assentos no chão, eles não podiam ver a equipe
The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the Queen
O R-E-I, o Maior de todos os tempos, mais eu, a Rainha
I send shots, send 'em back or flee the scene
Eu mando tiros, mando de volta ou fujo da cena
You know, one of the perils of makin' money
Você sabe, um dos perigos de ganhar dinheiro
Is you can afford to be dramatic
Você pode se dar ao luxo de ser dramático
Y'all some drama queens, for real
Vocês, algumas rainhas do drama, de verdade
It's all good, though
Está tudo bem, entretanto
You now tuned in to the biggest ever
Agora você 'tá sintonizado com o maior de todos os tempos
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, man
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, homem
Y'all boys get on a track with Onika Maraj
Garotos, peguem uma pista com Onika Maraj
And y'all still dyin,' man, wassup? We in this bitch
E vocês ainda estão morrendo, cara, e aí? Nós nesta bitch
This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches
Esta não vai ser a primeira vez que faço dinheiro com duas muletas
Seen more plaques than toothbrushes
Vi mais placas do que escovas de dente
Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin'
Até eu estar nos portões branco perolado, eu tenho que mover alguma coisa, fazer alguma coisa
All meetings happen in person, so they can't prove nothin'
Todas as reuniões acontecem pessoalmente, então eles não podem provar nada
Known her eight years and still fuck her like a new husband
Conheço ela faz oito anos e ainda transo como ela como se eu fosse um marido novo
Tryna run a country like Putin one day, but who's rushin'
Tentando governar um país como Putin um dia, mas quem 'tá com pressa
Who's bluffin'? For real
Quem está blefando? Sério
Who you huggin'? Who you wanna be lovin'?
Quem você 'tá abraçando? Quem você quer amar?
I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'?
Eu toco quarenta e oito minutos em um menisco rompido, quem 'tá substituindo?
El Chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
El Chico de luxo, quero tanto ver meus manos cheio de grana, comecei uma liga
Fuck with me, you niggas can't trouble me from the Doubletree
Fode comigo, seus manos não podem me incomodar do Doubletree
Step your suites up, I get Oliver to set the beats up
se aproxima, peço ao Oliver para preparar as batidas
2021, I had to wet the streets up
2021, tive que molhar as ruas
Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza
Sua garota era melhor de manhã como uma fatia de pizza
That's when I had to hit her with the, "Nice to meet ya"
Foi quando eu tive que transar com ela com o "Prazer em conhecê-la"
You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up
Seus manos pensam que estão fazendo mal, só me hipnotizando
Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through
Enfrentar quem? Eu podia ver uma parede de vocês, todos vocês e correr direto
Trust, it's all fun and games until I wanna play too
Confie, é tudo diversão e jogos até que eu queira jogar também
Ayy, dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God
Ayy, dios mío, o gelo 'tá frio no Jesus, 'tá me aproximando de Deus
I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T
Já 'to perto da máfia, já sou conhecido como Maior de todos os tempos
Could try and get close, but you won't, I already packed the garage
Podia tentar chegar perto, mas não vai, já arrumei a garagem
None of these shits is a Dodge, none of this shit's a façade
Nenhuma dessas merdas é um Dodge, nenhuma dessas merdas é uma fachada
None of this shit's a mirage
Nada dessa merda é uma miragem
Thought I was seein' things when I was seein' green
Pensei que estava vendo coisas quando estava vendo verde
6 G-O-D, CMB
6 G-O-D, CMB
Yes sir
Sim senhor
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
I'm smokin' tarantula (yeah)
Estoy fumando tarántula (sí)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
Bae gave it to me (hmm)
Bebé me lo dio (hmm)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
You dig? Yeah, hold up, hmm
¿Entiendes? Sí, espera, hmm
I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg
Voy a llegar tan encendido, puede que choque, perro
Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, "Who asked y'all?"
Déjame quitarme esta máscara Balenciaga para preguntarles, "¿Quien les pregunto a ustedes?"
See, they told me to stunt my ass off, and that's all
Ves, me dijeron que me ponga en pinta, y eso es todo
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
Bop-bop-bop-bop-bop, él era un buen gato, mala mía, perro
Don't put no K after that B, boy, bad call, that's flag talk
No pongas ninguna K después de esa B, chico, mala decision, eso es habladera de bandera
Fuck around and knock your flag off, I had to
Jodo y tumbo tu bandera, tuve que
I wore a Gat before a tattoo, I had to
Uso una Gat antes que un tatuaje, tuve que
As a matter of fact, I had two
De hecho, tenía dos
No cap, I'm on them capsules, I done relapsed, boo
Sin mentira, estoy bajo esas capsulas, ya reincidí, boo
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
Pero he estado sobre mis pies desde que Cinderella perdió su zapato de vidrio
The cash blue, but I'm still seein' green
El dinero azul, pero todavía estoy viendo verde
I'm in the bathroom, and I'm peein' lean
Estoy en el baño, y estoy orinando lean
My bitch a vacuum, I told her, "Keep me clean," the scene serene
Mi perra es una aspiradora, le dije, "Mantenme limpio", la escena serena
I'm a badonkadonk and bikini fiend
Soy un demonio de nalgotas y bikini
I just need a queen that ain't scared to fuck a Stephen King
Solo necesito una reina que no esté asustada de coger un Stephen King
I used to live next door to Drake and Momma Dee
Solía vivir al lado de Drake y Momma Dee
And Lisa Dee on Eagle Street
Y Lisa Dee en Eagle Street
How I go from bars on the screen door to the TV screen?
¿Como voy de barras en la pantalla de la puerta a la pantalla de la television?
Don't ask me, but never change the channel
No me preguntes, pero nunca cambies el canal
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
Franela Gucci, medias Gucci, sandalias Gucci
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
Ositos de peluche Gucci, y pandas, no son falsos
Propaganda 'bout to blow out the candle
Propaganda a punto de soplar la vela
My lil' ho out Atlanta, got a ho out Atlanta
Mi pequeña puta está en Atlanta, tengo una puta en Atlanta
With a ho out Atlanta, she a ho out Atlanta
Con una puta en Atlanta, es una puta en Atlanta
We get it, it's the same in each city
Lo entendemos, es lo mismo en cada ciudad
My bitch dance better than P. Diddy's
Mi perra baila mejor que la de P. Diddy
And ever since the pandemic
Y desde la pandemia
They don't wanna let Drake out of Canada
No quieren dejar a Drake salir de Canada
I been screamin', "Free Drizzy"
He estado gritando, "Free Drizzy"
I know bae trust my vision but don't want me to see prison
Sé que bebé confía en mi visión pero no quiere que vea prisión
Said, "I can't make no promises, either leave or come visit
Dije, "No puedo hacer promesas, o te vas o ven de visita
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit"
Pero deja las llaves de tu corazón al lado de tu alma y tu espíritu"
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
Algunos ven graffiti como arte, algunos pueden ver a putas como mujeres
But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers
Pero soy el tiburón más avaro alrededor del océano de asesinos
I put you six feet deep, I'm bein' socially distant
Te pongo a seis pies de profundidad, estoy siendo socialmente distante
Nina Ross on the hip, the .44 is my mistress
Nina Ross en la cadera, la .44 es la amante
Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens
Balas extras, clips extras, no estoy hablando de videos ni zorras
Just come and see about it, bitch
Solo ven y velo, perra
Tunechi
Tunechi
Ayo, I am the star in any room that I stand in
Ayo, soy la estrella en cualquier habitación que me pare
I am the standout, you just my stand-in
Soy la resaltante, tú eres solo mi suplente
These bitches copy my homework, that's what they hand in
Estas perras copian mi tarea, eso es lo que entregan
That's why I'm private like the airports I land in
Por eso soy una privada como los aeropuertos a los que llego
Life is a beach house, don't let the sand in
La vida es una casa de playa, no dejes que entre la arena
I ball in any arena, go let the fans in
Rompo en cualquier arena, deja entrar a los fans
I should go cop a new jersey, that's word to Camden
Debería ir a conseguir un nuevo suéter, eso es palabra para Camden
These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin'
El tiempo de estas perras está tick-tockeando, mejor que se mantengan bailando
I D&G the wallet, my money tall and brolic
Volví la cartera D&G, mi dinero es alto y fuerte
Big-ass backyards, just so Papa Bear could frolic
Patios grandísimos, solo para que Papa Bear pueda fiestar
One Margarita pizza with Parmesan and garlic
Una pizza Margarita con Parmesan y ajo
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
Estas perras están sedientas, puedo ver por qué son alcohólicas
Ain't gotta ever talk about it when you are about it
Nunca tienes que hablar sobre el tema cuando eres el tema
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
Acabo de comprar un carro nuevo, no para manejarlo, sino para caminarle alrededor
Just call me Nicki, cock the blicky, the Minaj is silent
Solo llámame Nicki, cargo la negrita, la Minaj es silenciosa
Brand new vanilla Maserati, I been Häagen-Dazsin'
Recién nueva Maserati vainilla, he estado Haagen-Dazseando
He call me solid even though I'm drippin', water diet
Él me llamó solida a pesar de que esté goteando, dieta de agua
Big booty stickin' out, my Daisy Dukes'll cause a riot
Culo grande sobresaliendo, mis Daisy Dukes harán un alboroto
These bitches still my sons, who could ever deny it?
Estas perras todavía son mis hijos, ¿quien podría negarlo?
My packs hit different, who could ever supply it?
Mis equipos dan diferente, ¿quien podría suplirlo?
No one bitch could be my opp, that shit offends me
Ninguna perra sola podría ser mi opositora, esa mierda me ofende
It's corporate giants and machines that went against me
Son corporativas gigantes y máquinas las que han ido en mi contra
I wash bitches, man, they couldn't even rinse me
Limpio perras, hombre, no podían ni enjuagarme
She said she hot, I said, "Well, bitch, come and convince me"
Ella dijo que ella es caliente, dije, "Bueno, perra, ven y convénceme"
Ain't no C in green, but I'm seein' green
No hay C en verde, pero estoy viendo verde
Even with them floor seats, they couldn't see the team
Incluso con esos asientos delanteros, no podían ver el equipo
The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the Queen
El R-E-Y, el G.O.a.t., más yo, la Queen
I send shots, send 'em back or flee the scene
Mando tiros, devuélvelos o vete de la escena
You know, one of the perils of makin' money
Sabes, soy uno de los peligros de hacer dinero
Is you can afford to be dramatic
Eres tú que puedes darte el lujo de ser dramático
Y'all some drama queens, for real
Ustedes son unas reinas de drama, de verdad
It's all good, though
Está todo bien, a pesar
You now tuned in to the biggest ever
Ahora estás viendo al más grande de siempre
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, man
Ymcmb, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, hombre
Y'all boys get on a track with Onika Maraj
Ustedes chicos pónganse en línea con Onika Maraj
And y'all still dyin,' man, wassup? We in this bitch
Y ustedes todavía están muriendo, hombre ¿qué pasa? Estamos en esta perra
This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches
Esta no será la primera vez que hago números en dos muletas
Seen more plaques than toothbrushes
He visto más placas que cepillos de diente
Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin'
Hasta llegar a los portones blanco perla, tengo que mover algo, hacer algo
All meetings happen in person, so they can't prove nothin'
Todas la juntas pasan en persona, así que no pueden probar nada
Known her eight years and still fuck her like a new husband
Ocho años conociéndola y todavía me la cojo como un esposo nuevo
Tryna run a country like Putin one day, but who's rushin'
Intentando dirigir un país como Putin algún día, pero, ¿quien está apresurado
Who's bluffin'? For real
Quien está fanfarroneando? De verdad
Who you huggin'? Who you wanna be lovin'?
¿A quien estás abrazando? ¿A quien quieres estar amando?
I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'?
Juego cuarenta y ocho minutos con un menisco roto, ¿quien está de suplente?
El Chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
El Chico lujo, quiero ansiosamente ver a todos mis negros romper, empecé una liga
Fuck with me, you niggas can't trouble me from the Doubletree
Jode conmigo, ustedes negros no pueden molestarme desde el Doubletree
Step your suites up, I get Oliver to set the beats up
Mejoren sus suites, pongo a Oliver a poner los beats
2021, I had to wet the streets up
2021, tuve que mojar las calles
Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza
Tu chica estaba mejor en la mañana como un pedazo de pizza
That's when I had to hit her with the, "Nice to meet ya"
Ahí fue cuando tuve que tirarle el, "Gusto en conocerte"
You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up
Ustedes negros creen que están haciendo daño, solo me están exagerando
Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through
¿Afrentar a quien? Podría ver una pared de ustedes, todos ustedes y correr directamente a través
Trust, it's all fun and games until I wanna play too
Confía, todo es diversion y juegos hasta que yo quiera jugar también
Ayy, dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God
Ey, dios mío, el hielo está frío en el Jesús, me está llevando más cerca a Dios
I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T
Ya estoy cerca de la multitud, ya soy conocido como el G.O.a.t.
Could try and get close, but you won't, I already packed the garage
Podrías intentar y acercarte, pero no lo harás, ya empaque el garaje
None of these shits is a Dodge, none of this shit's a façade
Ninguna de estas mierda es un Dodge, ninguna de estas mierdas son una fachada
None of this shit's a mirage
Ninguna de estas mierdas son un espejismo
Thought I was seein' things when I was seein' green
Pensé que estaba viendo cosas cuando estaba viendo verde
6 G-O-D, CMB
6 D-I-O-S, CMB
Yes sir
Sí señor
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja)
I'm smokin' tarantula (yeah)
Ich rauche Tarantel (ja)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja)
Bae gave it to me (hmm)
Bae hat es mir gegeben (hmm)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja)
You dig? Yeah, hold up, hmm
Verstehst du? Ja, warte mal, hmm
I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg
Ich fahr' vor mega lit, dass ich vielleicht abstürze, Dawg
Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, "Who asked y'all?"
Lasst mich diese Balenciaga-Maske abnehmen, um euch zu fragen: „Wer hat euch gefragt?“
See, they told me to stunt my ass off, and that's all
Guck, sie sagten mir, ich solle mir den Arsch aufreißen und das ist alles
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
Bop-bop-bop-bop-bop, er war ein guter Kater, mein Fehler, Dawg
Don't put no K after that B, boy, bad call, that's flag talk
Setzt kein K hinter das B, Junge, schlechte Entscheidung, das ist Flaggensprache
Fuck around and knock your flag off, I had to
Ich ficke herum und schlage deine Fahne weg, ich musste es tun
I wore a Gat before a tattoo, I had to
Ich trug eine Schusswaffe vor einer Tätowierung, ich musste
As a matter of fact, I had two
In der Tat hatte ich zwei
No cap, I'm on them capsules, I done relapsed, boo
Kein Scherz, ich bin süchtig nach den Kapseln, ich bin rückfällig geworden, buh
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
Aber ich bin auf den Beinen, seit Aschenputtel ihren gläsernen Schuh verlor
The cash blue, but I'm still seein' green
Das Bargeld blau, aber ich sehe immer noch grün
I'm in the bathroom, and I'm peein' lean
Ich bin auf der Toilette und pinkle Lean
My bitch a vacuum, I told her, "Keep me clean," the scene serene
Meine Bitch ein Staubsauger, ich sagte ihr: „Halte mich sauber“, die Szene heiter
I'm a badonkadonk and bikini fiend
Ich bin ein Badonkadonk und Bikini-Fan
I just need a queen that ain't scared to fuck a Stephen King
Ich brauche nur eine Königin, die keine Angst hat, einen Stephen King zu ficken
I used to live next door to Drake and Momma Dee
Ich habe neben Drake und Mama Dee gewohnt
And Lisa Dee on Eagle Street
Und Lisa Dee in der Eagle Street
How I go from bars on the screen door to the TV screen?
Wie komme ich von Gitterstäben an der Fliegengittertür auf den TV-Bildschirm?
Don't ask me, but never change the channel
Fragt mich nicht, aber wechselt nie den Kanal
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
Gucci Flanell, Gucci Socken, Gucci Sandalen
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
Gucci-teddybären und Pandas, keine Fälschung
Propaganda 'bout to blow out the candle
Propaganda ist dabei, die Kerze auszublasen
My lil' ho out Atlanta, got a ho out Atlanta
Meine kleine Hure aus Atlanta, hat eine Hure aus Atlanta
With a ho out Atlanta, she a ho out Atlanta
Mit einer Hure aus Atlanta, sie ist eine Hure aus Atlanta
We get it, it's the same in each city
Wir haben es verstanden, es ist in jeder Stadt das Gleiche
My bitch dance better than P. Diddy's
Meine Schlampe tanzt besser als die von P. Diddy
And ever since the pandemic
Und seit der Pandemie
They don't wanna let Drake out of Canada
Wollen sie Drake nicht aus Kanada rauslassen
I been screamin', "Free Drizzy"
Ich habe geschrien: „Befreit Drizzy“
I know bae trust my vision but don't want me to see prison
Weiß, dass Bae meiner Vision vertraut, aber nicht will, dass ich das Gefängnis sehe
Said, "I can't make no promises, either leave or come visit
Sagte: „Ich kann nichts versprechen, entweder du gehst oder du kommst zu Besuch
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit"
Aber lass die Schlüssel zu deinem Herzen bei deiner Seele und deinem Geist“
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
Manche sehen Graffiti als Kunst, manche könnten Huren als Frauen sehen
But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers
Aber ich bin der gierigste Hai im Meer der Killer
I put you six feet deep, I'm bein' socially distant
Ich stecke dich drei Meter unter die Erde, ich bin sozial distanziert
Nina Ross on the hip, the .44 is my mistress
Nina Ross an der Hüfte, die .44er ist meine Geliebte
Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens
Extra Schüsse, extra Clips, keine Videos oder Vixens
Just come and see about it, bitch
Komm einfach und sieh es dir an, Schlampe
Tunechi
Tunechi
Ayo, I am the star in any room that I stand in
Ayo, ich bin der Star in jedem Raum, in dem ich stehe
I am the standout, you just my stand-in
Ich bin die Hauptperson, du nur mein Ersatzmann
These bitches copy my homework, that's what they hand in
Diese Schlampen kopieren meine Hausaufgaben, das ist, was sie abgeben
That's why I'm private like the airports I land in
Deshalb bin ich so privat wie die Flughäfen, auf denen ich lande
Life is a beach house, don't let the sand in
Das Leben ist ein Strandhaus, lasst den Sand nicht rein
I ball in any arena, go let the fans in
I ball' in jeder Arena, lass die Fans rein
I should go cop a new jersey, that's word to Camden
Ich sollte mir ein neues Trikot zulegen, so heißt es in Camden
These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin'
Die Zeit der Schlampen tickt, bleib lieber beim Tanzen
I D&G the wallet, my money tall and brolic
Ich D&G die Brieftasche, mein Geld groß und hart
Big-ass backyards, just so Papa Bear could frolic
Große Hinterhöfe, nur damit Papa Bär herumtollen kann
One Margarita pizza with Parmesan and garlic
Eine Margarita-Pizza mit Parmesan und Knoblauch
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
Diese Schlampen sind durstig, ich kann sehen, warum sie Alkoholiker sind
Ain't gotta ever talk about it when you are about it
Man muss nie darüber reden, wenn man dabei ist
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
Gerade ein neues Auto gekauft, nicht um es zu fahren, sondern um es herumzulaufen
Just call me Nicki, cock the blicky, the Minaj is silent
Nennt mich einfach Nicki, spannt die Pistole, der Minaj ist still
Brand new vanilla Maserati, I been Häagen-Dazsin'
Brandneuer Vanille-Maserati, ich mag Häagen-Daz
He call me solid even though I'm drippin', water diet
Er nennt mich solide, obwohl ich triefe, Wasserdiät
Big booty stickin' out, my Daisy Dukes'll cause a riot
Ein großer Hintern, der herausragt, meine Daisy Dukes werden einen Aufstand verursachen
These bitches still my sons, who could ever deny it?
Diese Schlampen sind immer noch meine Söhne, wer könnte das je leugnen?
My packs hit different, who could ever supply it?
Meine Packungen schlagen anders zu, wer könnte sie jemals liefern?
No one bitch could be my opp, that shit offends me
Keine einzige Schlampe könnte mein Gegner sein, dieser Scheiß beleidigt mich
It's corporate giants and machines that went against me
Es sind Konzernriesen und Maschinen, die gegen mich vorgingen
I wash bitches, man, they couldn't even rinse me
Ich wasche Schlampen, Mann, die könnten mich nicht mal abspülen
She said she hot, I said, "Well, bitch, come and convince me"
Sie sagte, sie sei heiß, ich sagte: „Nun, Schlampe, komm und überzeug mich“
Ain't no C in green, but I'm seein' green
Es gibt kein C in Grün, aber ich sehe Grün
Even with them floor seats, they couldn't see the team
Selbst mit den Bodenplätzen konnten sie das Team nicht sehen
The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the Queen
Der K-I-N-G, der G.O.A.T., plus ich, die Queen
I send shots, send 'em back or flee the scene
Ich schicke Schüsse, schicke sie zurück oder fliehe von der Szene
You know, one of the perils of makin' money
Weißt du, eine der Gefahren beim Geldverdienen ist, dass man nicht weiß, was man tut
Is you can afford to be dramatic
Kannst du es dir leisten, dramatisch zu sein
Y'all some drama queens, for real
Ihr seid echt ein paar Drama-Queens, wirklich
It's all good, though
Trotzdem ist alles gut
You now tuned in to the biggest ever
Du hast dich jetzt auf die größte Drama-Queen aller Zeiten eingestellt
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, man
Ymcmb, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, Mann
Y'all boys get on a track with Onika Maraj
Ihr Jungs geht mit Onika Maraj auf 'n Track
And y'all still dyin,' man, wassup? We in this bitch
Und ihr seid immer noch am Sterben, Mann, was ist los? Wir sind am Start
This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches
Das wird nicht das erste Mal sein, dass ich auf zwei Krücken Geld mach'
Seen more plaques than toothbrushes
Mehr Plaques gesehen als Zahnbürsten
Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin'
Bis ich an der perlweißen Pforte bin, muss ich etwas bewegen, etwas tun
All meetings happen in person, so they can't prove nothin'
Alle Treffen finden persönlich statt, also können sie nichts beweisen
Known her eight years and still fuck her like a new husband
Kenne sie seit acht Jahren und ficke sie immer noch wie einen frischen Ehemann
Tryna run a country like Putin one day, but who's rushin'
Versuch, eines Tages ein Land wie Putin zu führen, aber wer hat es eilig
Who's bluffin'? For real
Wer blufft hier? In echt
Who you huggin'? Who you wanna be lovin'?
Wen umarmst du? Wen willst du lieben?
I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'?
Wenn ich 48 Minuten mit einem gerissenen Meniskus spiele, wer springt dann ein?
El Chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
El Chico Luxus, will meine Niggas so sehr ballen sehen, dass ich eine Liga gegründet hab'
Fuck with me, you niggas can't trouble me from the Doubletree
Legt euch mit mir an, ihr Niggas könnt mich nicht vom Doubletree aus belästigen
Step your suites up, I get Oliver to set the beats up
Bring deine Suiten auf Vordermann, ich hole Oliver, um die Beats vorzubereiten
2021, I had to wet the streets up
2021, ich musste die Straßen blutig legen
Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza
Dein Mädchen war am Morgen besser wie ein Stück Pizza
That's when I had to hit her with the, "Nice to meet ya"
Das war der Moment, in dem ich sie mit „Schön dich kennenzulernen“ ansprechen musste
You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up
Ihr Nigger denkt, ihr richtet Schaden an, aber ihr hyped mich nur auf
Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through
Konfrontieren, wen? Ich könnte eine Wand von euch sehen, alle von euch und direkt durchlaufen
Trust, it's all fun and games until I wanna play too
Glaub mir, es ist alles nur Spiel und Spaß, bis ich auch spielen will
Ayy, dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God
Ayy, dios mio, das Ice ist frio auf dem Jesus, es bringt mich näher zu Gott
I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T
Ich stehe der Mafia bereits nahe, ich bin bereits als der G.O.A.T. Bekannt
Could try and get close, but you won't, I already packed the garage
Könnte versuchen, nah heranzukommen, aber geht nicht, hab' die Garage schon zugepackt
None of these shits is a Dodge, none of this shit's a façade
Keiner dieser Scheißer ist ein Dodge, keiner dieser Scheißer ist eine Fassade
None of this shit's a mirage
Nichts von dem Scheiß ist eine Fata Morgana
Thought I was seein' things when I was seein' green
Dachte, ich sehe Dinge, wenn ich grün sehe
6 G-O-D, CMB
6 G-O-D, CMB
Yes sir
Ja, Sir
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sì, sì, sì (sì, sì, sì, sì)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sì, sì, sì (sì, sì, sì, sì)
I'm smokin' tarantula (yeah)
Sto fumando una tarantola (sì)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sì, sì, sì (sì, sì, sì, sì)
Bae gave it to me (hmm)
La piccola me l'ha dato a me (hmm)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sì, sì, sì (sì, sì, sì, sì)
You dig? Yeah, hold up, hmm
Scavi? Sì, aspetta, hmm
I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg
Arriverò così illuminato, forse mi vado a schiantare, frate
Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, "Who asked y'all?"
Lasciami togliere a questa maschera di Balenciaga di chiedere a tutti voi, "Chi ha chiesto a tutti?"
See, they told me to stunt my ass off, and that's all
Vedi, loro mi hanno detto di muove il mio culo, ed è tutto
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
Bop-bop-bop-bop-bop, lui era un buon gatto, errore mio, frate
Don't put no K after that B, boy, bad call, that's flag talk
Non mettere nessuna K dopo quella B, ragazzo, brutta chiamata, questa parlare di bandiera
Fuck around and knock your flag off, I had to
Cazzeggia in giro e colpisci la bandiera via, ho dovuto
I wore a Gat before a tattoo, I had to
Ho indossato un Gat prima di un tatuaggio, ho dovuto
As a matter of fact, I had two
Come dato di fatto, ne ho due
No cap, I'm on them capsules, I done relapsed, boo
Nessuna bugia, sono sulle loro capsule, sono ricaduto, boo
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
Ma sono stato sui miei piedi da quando Cenerentola ha perso la sua scarpetta di cristallo
The cash blue, but I'm still seein' green
I soldi blu, ma vedo ancora verde
I'm in the bathroom, and I'm peein' lean
Sono nel bagno, sto pisciando lean
My bitch a vacuum, I told her, "Keep me clean," the scene serene
La mia puttana è una aspirapolvere, le ho detto, "Mantienimi pulito", la scena serena
I'm a badonkadonk and bikini fiend
Sono una badonkadonk e un'amica bikini
I just need a queen that ain't scared to fuck a Stephen King
Ho solo bisogno di una regina che non ha paura di fottere un Stephen King
I used to live next door to Drake and Momma Dee
Vivevo nella porta accanto di Drake e Momma Dee
And Lisa Dee on Eagle Street
E Lisa Dee su Eagle Street
How I go from bars on the screen door to the TV screen?
Come passo dalle sbarre sulla porta dello schermo allo schermo della TV?
Don't ask me, but never change the channel
Non chiedermi, ma non cambiare mai il canale
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
Flanella di Gucci, calze di Gucci e sandali di Gucci
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
Orsacchiotti di Gucci, e panda, nessun falso
Propaganda 'bout to blow out the candle
Propaganda per spegnere la candela
My lil' ho out Atlanta, got a ho out Atlanta
La mia piccola puttana fuori Atlanta, oh una puttana ad Atlanta
With a ho out Atlanta, she a ho out Atlanta
Con una puttana fuori ad Atlanta, lei è una puttana fuori ad Atlanta
We get it, it's the same in each city
Lo sappiamo, è lo stesso in ogni città
My bitch dance better than P. Diddy's
La mia puttana balla meglio di P. Diddy's
And ever since the pandemic
E da quando c'è la pandemia
They don't wanna let Drake out of Canada
Loro non voglio lasciare Drake fuori dal Canada
I been screamin', "Free Drizzy"
Sto urlando, "Libera Drizzy"
I know bae trust my vision but don't want me to see prison
So che la piccola si fida della mia visione ma non vuole vedere me in prigione
Said, "I can't make no promises, either leave or come visit
Ha detto, "Non posso fare promesse, o vai via o vieni a visitarmi
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit"
Ma lascia le chiavi del tuo cuore affianco alla tua anima e al tuo spirito"
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
Alcuni vedono graffiti come arte, alcuni possono vedere le puttane come delle donne
But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers
Ma io sono il più avaro squalo in tutto l'oceano di assassini
I put you six feet deep, I'm bein' socially distant
Io metto sei piedi in fondo, sono socialmente distante
Nina Ross on the hip, the .44 is my mistress
Ninna Ross in braccio, il .44 è la mia amante
Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens
Extra colpi, extra grilletti, non stiamo parlando di video e nemmeno di volpi
Just come and see about it, bitch
Vieni e guarda questo, puttana
Tunechi
Tunechi
Ayo, I am the star in any room that I stand in
Ayo, sono la stella in qualsiasi stanza in cui io entro
I am the standout, you just my stand-in
Sono il fuoriclasse, tu sei solo la mia controfigura
These bitches copy my homework, that's what they hand in
Queste puttane copiano il mio compito, questo è quello che consegnano
That's why I'm private like the airports I land in
Questo è il perché sono privato come gli aeroporti in cui atterro
Life is a beach house, don't let the sand in
La vita è come una casa di spiaggia, non lasciare entrare la sabbia
I ball in any arena, go let the fans in
Io palleggio in ogni arena, lascia entrare i fans
I should go cop a new jersey, that's word to Camden
Dovrei comprarmi una nuova maglietta, è parola di Camden
These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin'
Il tempo di queste puttane sta scorrendo, meglio che rimangano a ballare
I D&G the wallet, my money tall and brolic
Il mio portafogli D&G, i miei soldi alti e forti
Big-ass backyards, just so Papa Bear could frolic
Grandissimi giardini posteriore, solo così Papa Bear può divertirsi
One Margarita pizza with Parmesan and garlic
Una pizza Margherita con parmigiano e aglio
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
Queste puttane sono assetate, posso solo vedere il perché loro sono alcolizzate
Ain't gotta ever talk about it when you are about it
Non devi mai parlare di quello quando nei hai bisogno
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
Ho appena comprato una nuova macchina, non per guidarla, ma per camminarci attorno
Just call me Nicki, cock the blicky, the Minaj is silent
Chiamami solo Nicki, prepara la pistola, la Minaj è silenziosa
Brand new vanilla Maserati, I been Häagen-Dazsin'
Maserati color vanilla nuova di zecca, io sono stata Haagen-Dazsin'
He call me solid even though I'm drippin', water diet
Lui mi chiama solida anche se sto gocciolando, dieta d'acqua
Big booty stickin' out, my Daisy Dukes'll cause a riot
Grande culo rimane fuori, il mio Daisy Dukes causerà una rivolta
These bitches still my sons, who could ever deny it?
Questi stronzi sono ancora miei figli, chi può negarlo?
My packs hit different, who could ever supply it?
I miei pacchi colpiscono diversamente, chi potrebbe fornirlo?
No one bitch could be my opp, that shit offends me
Nessuna puttana può essere mia nemica, quella merda mi offende
It's corporate giants and machines that went against me
Sono giganti corporativi e macchine che sono andati contro di me
I wash bitches, man, they couldn't even rinse me
Io lavo puttane, uomo, loro non potevano nemmeno sciacquarmi
She said she hot, I said, "Well, bitch, come and convince me"
Lei ha detto che è sexy, io ho detto, "Beh, puttana, vieni e convincimi"
Ain't no C in green, but I'm seein' green
Non c'è nessuna C in verde, ma io sto vedendo verde
Even with them floor seats, they couldn't see the team
Anche con le loro sedute nel parterre, loro non possono vedere la squadra
The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the Queen
Il R-E, il G-O-A-T-, in più me, la Regina
I send shots, send 'em back or flee the scene
Ho mando colpi, manda loro indietro o fuggi dalla scena
You know, one of the perils of makin' money
Lo sai, uno dei rischi di fare i soldi
Is you can afford to be dramatic
È che tu non puoi permetterti di essere drammatico
Y'all some drama queens, for real
Tutte voi siete delle reginette del dramma, per davvero
It's all good, though
Va tutto bene, però
You now tuned in to the biggest ever
Tu ora sei sintonizzato per essere il più grande di sempre
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, man
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, uomo
Y'all boys get on a track with Onika Maraj
Tutti voi ragazzi siete su una traccia con Onika Minaj
And y'all still dyin,' man, wassup? We in this bitch
E tutti voi state ancora morendo, uomo, che c'è? Noi siamo in questa puttana
This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches
Questa non sarà la prima volta che faccio i numeri con due stampelle
Seen more plaques than toothbrushes
Ho visto più placche che spazzolini
Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin'
Fino a che sono ai cancelli bianco perla, io devo muovere qualcosa, fare qualcosa
All meetings happen in person, so they can't prove nothin'
Tutti gli incontri accadono in persona, così che loro non possono provare nulla
Known her eight years and still fuck her like a new husband
Conosco lei da otto anni e ancora la fotto come un nuovo marito
Tryna run a country like Putin one day, but who's rushin'
Cercando di gestire un paese come Putin un giorno, ma chi si sta affrettando
Who's bluffin'? For real
Chi sta bluffando? Per davvero
Who you huggin'? Who you wanna be lovin'?
Chi stai abbracciando? Chi vuoi amare?
I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'?
Io gioco quarantotto minuti su un menisco lacerato, chi sta sbattendo
El Chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
El Chico lusso, voglio vedere i miei niggas palleggiare così tanto, ho iniziato una league
Fuck with me, you niggas can't trouble me from the Doubletree
Fotti con me, voi niggas non potete disturbarmi dal Doubletree
Step your suites up, I get Oliver to set the beats up
Date una sistemata alle vostre suites, ho Oliver che organizza le lotte
2021, I had to wet the streets up
2021, ho dovuto bagnare le strade
Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza
La vostra ragazza era meglio alla mattina come una fetta di pizza
That's when I had to hit her with the, "Nice to meet ya"
Questo è quando io ho dovuto colpirla con il, "Piacere di conoscerti"
You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up
Voi niggas pensate che voi stiate danneggiando, mi state solo esaltando
Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through
Affrontare chi? Potrei vedere un muro di voi, e tutti voi correte attraverso
Trust, it's all fun and games until I wanna play too
Fiducia, è tutto bello e divertente fino a che non voglio giocare anche io
Ayy, dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God
Ayy, dio mio, il ghiaccio è freddo su Gesù, mi sta portando più vicino a Dio
I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T
Sono già vicino alla folla, sono già conosciuto come il GOAT, il migliore di tutti i tempi
Could try and get close, but you won't, I already packed the garage
Potrei provare e venire vicino, ma tu non lo farai, ho già riempito il garage
None of these shits is a Dodge, none of this shit's a façade
Nulla di queste merda è un Dodge, nulla di questa merda è una facciata
None of this shit's a mirage
Nulla di questa merda è un miraggio
Thought I was seein' things when I was seein' green
Pensato che stessi vedendo cose quando stavo vedendo verde
6 G-O-D, CMB
6 D-I-O-, CMB
Yes sir
Sì signore
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm smokin' tarantula (yeah)
タランチュラのジョイントを吸ってるんだ (yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Bae gave it to me (hmm)
ベイビーがそれをくれた (hmm)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
You dig? Yeah, hold up, hmm
分かった? あぁ、待てよ hmm
I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg
ハイになって車を停める、衝突するかもしれないぜ、なぁ
Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, "Who asked y'all?"
このBalenciagaのマスクを取って、お前らに聞く、"誰がお前らに聞いたんだ?"
See, they told me to stunt my ass off, and that's all
ほら、奴らは俺に即興しろと言った、それだけさ
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
ボップボップボップボップボップ、奴は良い奴だったな、俺が悪かった、なぁ
Don't put no K after that B, boy, bad call, that's flag talk
Bの後にK 置くな、なぁ、間違った判断だ、それは反則行為だ
Fuck around and knock your flag off, I had to
滅茶苦茶にして旗を倒してみろよ、そうしなきゃいけなかった
I wore a Gat before a tattoo, I had to
タトゥーの前にGatを被った、そうしなきゃいけなかった
As a matter of fact, I had two
実のところ、俺は二つ持っていたのさ
No cap, I'm on them capsules, I done relapsed, boo
マジだぜ、カプセルを飲んだ、再発したんだ、ベイビー
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
でも俺はCinderellaがガラスの靴をなくしてからずっと立ちっぱなしだった
The cash blue, but I'm still seein' green
現金は青い、でも俺は未だに緑に見える
I'm in the bathroom, and I'm peein' lean
俺はバスルームに居る、リーンを尿で出してるのさ
My bitch a vacuum, I told her, "Keep me clean," the scene serene
俺の女は掃除機さ、彼女に言ったんだ "きれいにしてくれ" ってね 穏やかなシーンさ
I'm a badonkadonk and bikini fiend
俺は曲線のケツとビキニのフェチなのさ
I just need a queen that ain't scared to fuck a Stephen King
Stephen Kingとヤるのを恐れないクイーンが必要だ
I used to live next door to Drake and Momma Dee
昔はDrakeとMomma Deeの隣に住んでたんだ
And Lisa Dee on Eagle Street
あとLisa DeeはEagle Streetに住んでた
How I go from bars on the screen door to the TV screen?
網戸のバーからTV 画面までどうやって行けばいい?
Don't ask me, but never change the channel
俺に聞くなよ、でも絶対にチャンネルは変えるなよ
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
Gucciのフランネル、Gucciの靴下、 Gucci のサンダル
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
Gucciのテディベアとパンダ、偽物じゃないぜ
Propaganda 'bout to blow out the candle
プロパガンダはキャンドルを吹き消そうとしている
My lil' ho out Atlanta, got a ho out Atlanta
俺の女はAtlanta,に行って、Atlantaで女を作る
With a ho out Atlanta, she a ho out Atlanta
Atlantaの女と一緒に居る、彼女はAtlantaの女さ
We get it, it's the same in each city
分かってるさ、それぞれの都市で同じなんだ
My bitch dance better than P. Diddy's
俺のビッチはP. Diddyよりも上手に踊る
And ever since the pandemic
パンデミックが始まってから
They don't wanna let Drake out of Canada
カナダはDrakeを外に出したくない
I been screamin', "Free Drizzy"
俺はずっと叫んでるのさ "Drizzyを自由に"ってな
I know bae trust my vision but don't want me to see prison
ベイビーは俺のビジョンを信じてる、でも俺と刑務所で会うのは嫌なんだってさ
Said, "I can't make no promises, either leave or come visit
言ったんだ "約束する事はできない、去るか、訪問するかのどちらかだ
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit"
でも君の魂と精神の隣に君の心への鍵を置いておいてくれ"
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
落書きをアートと見る人も居れば、尻軽を女性と見る人も居る
But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers
でも俺は海の殺し屋の中で一番貪欲なサメさ
I put you six feet deep, I'm bein' socially distant
お前を6フィートの深さまで沈めるのさ、それがソーシャルディスタンスだ
Nina Ross on the hip, the .44 is my mistress
腰にはNina Ross 、.44は俺の愛人
Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens
余分なショット、余分なクリップ、ビデオや女狐の話をしてるんじゃないぜ
Just come and see about it, bitch
来てそれを見なよ、ビッチ
Tunechi
Tunechi
Ayo, I am the star in any room that I stand in
Ayo 私が立つどの部屋でもスターなの
I am the standout, you just my stand-in
私が目立つのよね、あなたは脇役
These bitches copy my homework, that's what they hand in
このビッチ達は私の宿題を写すの、それを提出するだけ
That's why I'm private like the airports I land in
だからまるで私が降り立つ空港の様に私はプライベートなの
Life is a beach house, don't let the sand in
人生はビーチハウスの様、砂を入れない様にして
I ball in any arena, go let the fans in
どのアリーナでも沸かせてみせるわ、ファンを入れて
I should go cop a new jersey, that's word to Camden
新しいジャージを買おうかな、これはCamdenへの言葉
These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin'
このビッチ達には時間が迫ってる、ダンスを頑張った方がいいわ
I D&G the wallet, my money tall and brolic
財布はD&G 、私のお金は高く積みあがってるの
Big-ass backyards, just so Papa Bear could frolic
裏庭は超でかいの、Papa Bearがはしゃげるようにね
One Margarita pizza with Parmesan and garlic
パルメザンとガーリックのマルガリータピザを一つ
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
このビッチ達は喉が渇いてる、だからアルコール中毒なのね
Ain't gotta ever talk about it when you are about it
あなたがそれについて話してる時、話す必要ないよね
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
新しい車を買った、運転はしないの、ただ歩き回るだけ
Just call me Nicki, cock the blicky, the Minaj is silent
Nickiって呼んで、銃を引いて、Minajは静か
Brand new vanilla Maserati, I been Häagen-Dazsin'
新品のバニラ色のMaserati、私はHäagen-Dazを食べてるの
He call me solid even though I'm drippin', water diet
彼は私が超イケてるのにしっかりしていると言うの、水ダイエットをしてるけどね
Big booty stickin' out, my Daisy Dukes'll cause a riot
大きな胸が突き出してるから、私Daisy Dukesは暴動を起こすわ
These bitches still my sons, who could ever deny it?
このビッチ達は私の息子、否定できないでしょう?
My packs hit different, who could ever supply it?
私のパックは違うの、誰が供給できるのかしら?
No one bitch could be my opp, that shit offends me
そのビッチも私の敵にはなれないわ、それには腹が立つわね
It's corporate giants and machines that went against me
私の相手ができるのは巨大企業が機械くらいね
I wash bitches, man, they couldn't even rinse me
ビッチ達を洗ってやったわ、奴らは私に水をかける事も出来ない
She said she hot, I said, "Well, bitch, come and convince me"
彼女は自分がイケてるって言ったの、私は言ったわ "そう、ビッチ、来て私を説得して"ってね
Ain't no C in green, but I'm seein' green
緑の中にCは入ってない、でも私には緑を見てる
Even with them floor seats, they couldn't see the team
フロアシートに座っていても、奴らはチームすら見えない
The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the Queen
キング、史上最高、加えて私、クイーンよ
I send shots, send 'em back or flee the scene
銃弾を送ってやった、反撃できないなら消えて
You know, one of the perils of makin' money
知ってるか、金を稼ぐ危険の一つが
Is you can afford to be dramatic
大袈裟な芝居に金を注ぎ込めることだ
Y'all some drama queens, for real
お前らも全員大袈裟に騒ぎ立てる奴らだろう、マジで
It's all good, though
まぁ全然いいんだけどな
You now tuned in to the biggest ever
お前は今、史上最大のものを聴いてる
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, man
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion なぁ
Y'all boys get on a track with Onika Maraj
お前ら全員Onika Marajの曲も聴いてただろう
And y'all still dyin,' man, wassup? We in this bitch
お前らまだ死にかけてるな、おい、どうしたんだ? 俺達はこのビッチに居るぜ
This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches
二本の松葉杖をつきながら数字を上げたのはこれが初めてじゃないのさ
Seen more plaques than toothbrushes
歯ブラシよりも沢山のプラークを見てきたぜ
Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin'
パールホワイトの門に着くまで、俺は何か行動し続ける、し続けるのさ
All meetings happen in person, so they can't prove nothin'
すべての会議は直接行われるんだ、だから奴らは何も証明できない
Known her eight years and still fuck her like a new husband
彼女の事は8年間を知っているけど、いまだに新しい夫のように彼女とヤってるぜ
Tryna run a country like Putin one day, but who's rushin'
いつかPutinみたいに国を統治してみたい、でも急いでるのは誰だよ
Who's bluffin'? For real
嘘をついてるのは誰だ? マジで
Who you huggin'? Who you wanna be lovin'?
誰と抱き合ってるの? 誰を愛したいんだ?
I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'?
48分プレイして半月板断裂になった、代わりは誰がしてくれるんだ?
El Chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
El Chicoの高級ホテル、仲間がバスケをするところをすごく見たくなったから、リーグを始めたんだ
Fuck with me, you niggas can't trouble me from the Doubletree
かかって来いよ、Doubletreeからじゃ俺に何にもできないだろう
Step your suites up, I get Oliver to set the beats up
スイートにしな、Oliverにビートを準備させる
2021, I had to wet the streets up
2021 ストリートを濡らさないといけなかった
Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza
スライスピザみたいに、お前の女は朝の方が良かったぜ
That's when I had to hit her with the, "Nice to meet ya"
それは俺が彼女とヤった時、 "初めまして"って言いながらな
You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up
お前らは俺にダメージを与えてると思ってるようだけど、俺はワクワクさせられるだけさ
Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through
誰と直面するって? お前ら全員の壁が見えるぜ、お前ら全員を走り抜けるだけさ
Trust, it's all fun and games until I wanna play too
信頼、俺もプレイしたい限りは楽しいゲームさ
Ayy, dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God
Ayy, なんてこった、神の上のダイヤはイケてるぜ、俺は紙に近づいているんだ
I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T
俺は既にチンピラに近づいてるぜ、 既に史上最高として知られているのさ
Could try and get close, but you won't, I already packed the garage
近づこうとしてみなよ、でもしないだろう、車庫はすでにいっぱいさ
None of these shits is a Dodge, none of this shit's a façade
どれもDodgeじゃない、どれも見せかけでもない
None of this shit's a mirage
どれも蜃気楼でもないんだ
Thought I was seein' things when I was seein' green
緑を見た時に何か見たと思ったんだ
6 G-O-D, CMB
6 G-O-D, CMB
Yes sir
了解