Erste Sonnenstrahlen vor deiner Tür
Dreh' mich um, du schaust mir hinterher
Keine Frage, ob's nochma' passiert
Jede Straße riecht grade nach dir
Müde Augen, warum weißt nur du
Auf der Haut letzte Nacht als Tattoo
Wie im Traum, alles bunt um mich rum
Kann kaum erwarten, es wieder zu tun
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
Ja
Und das fühlt sich gut an
Ja
Warum fühlt sich das so gut an?
Dreh' die Zeit zurück, nochma' von vorn
Du und ich auf dei'm Altbaubalkon
Mondlicht, Trance
Noch ein Kuss und wir fliegen davon (fliegen davon)
Cherry-Lips und mein Kleid aus Satin
Nur für dich und niemanden sonst (niemanden sonst)
Paradies, hast nur mich in dei'm Kopf
Hab' nur Ot, nie Glück abbekommen
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa (rosa)
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben (no-no, no-no)
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an (gut an)
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
Ja
Und das fühlt sich gut an
Ja
Warum fühlt sich das so gut an?
Erste Sonnenstrahlen vor deiner Tür
Premiers rayons de soleil devant ta porte
Dreh' mich um, du schaust mir hinterher
Je me retourne, tu me regardes partir
Keine Frage, ob's nochma' passiert
Pas de question, si ça se reproduira
Jede Straße riecht grade nach dir
Chaque rue sent juste comme toi en ce moment
Müde Augen, warum weißt nur du
Yeux fatigués, pourquoi seulement toi le sais
Auf der Haut letzte Nacht als Tattoo
Sur la peau, la nuit dernière comme un tatouage
Wie im Traum, alles bunt um mich rum
Comme dans un rêve, tout est coloré autour de moi
Kann kaum erwarten, es wieder zu tun
J'ai hâte de le refaire
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa
Je flotte vers la maison, lueur d'après, joues roses
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben
Deux semaines de toi, je ne peux pas en avoir assez
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an
La saleté de cette ville se sent presque bien
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
Et au-dessus de moi, le Sakura fleurit à nouveau
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
Peu importe ce que tu fais (oui)
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Lunettes roses, vingt degrés et j'ai des frissons
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
Peu importe ce que tu fais (oui)
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
Notre chanson en boucle et ça fait du bien
Ja
Oui
Und das fühlt sich gut an
Et ça fait du bien
Ja
Oui
Warum fühlt sich das so gut an?
Pourquoi ça fait si bon?
Dreh' die Zeit zurück, nochma' von vorn
Retourne le temps, encore une fois depuis le début
Du und ich auf dei'm Altbaubalkon
Toi et moi sur ton balcon ancien
Mondlicht, Trance
Lumière de la lune, transe
Noch ein Kuss und wir fliegen davon (fliegen davon)
Encore un baiser et nous nous envolons (nous nous envolons)
Cherry-Lips und mein Kleid aus Satin
Lèvres de cerise et ma robe en satin
Nur für dich und niemanden sonst (niemanden sonst)
Juste pour toi et personne d'autre (personne d'autre)
Paradies, hast nur mich in dei'm Kopf
Paradis, tu n'as que moi dans ta tête
Hab' nur Ot, nie Glück abbekommen
Je n'ai que de la chance, jamais de chance
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa (rosa)
Je flotte vers la maison, lueur d'après, joues roses (roses)
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben (no-no, no-no)
Deux semaines de toi, je ne peux pas en avoir assez (non-non, non-non)
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an (gut an)
La saleté de cette ville se sent presque bien (bien)
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
Et au-dessus de moi, le Sakura fleurit à nouveau
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
Peu importe ce que tu fais, oui
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Lunettes roses, vingt degrés et j'ai des frissons
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
Peu importe ce que tu fais, oui
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
Notre chanson en boucle et ça fait du bien
Ja
Oui
Und das fühlt sich gut an
Et ça fait du bien
Ja
Oui
Warum fühlt sich das so gut an?
Pourquoi ça fait si bon?
Erste Sonnenstrahlen vor deiner Tür
Primeiros raios de sol à sua porta
Dreh' mich um, du schaust mir hinterher
Viro-me, você está me olhando
Keine Frage, ob's nochma' passiert
Sem dúvida, se vai acontecer de novo
Jede Straße riecht grade nach dir
Cada rua cheira a você agora
Müde Augen, warum weißt nur du
Olhos cansados, por que só você sabe
Auf der Haut letzte Nacht als Tattoo
Na pele a última noite como uma tatuagem
Wie im Traum, alles bunt um mich rum
Como em um sonho, tudo colorido ao meu redor
Kann kaum erwarten, es wieder zu tun
Mal posso esperar para fazer de novo
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa
Estou flutuando para casa, afterglow, bochechas rosadas
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben
Duas semanas alto de você, não posso ter o suficiente
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an
A sujeira desta cidade quase parece boa
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
E acima de mim, a sakura floresce novamente
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
Não importa o que você faça (sim)
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Óculos cor de rosa, vinte graus e eu tenho arrepios
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
Não importa o que você faça (sim)
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
Nossa música em loop e isso se sente bem
Ja
Sim
Und das fühlt sich gut an
E isso se sente bem
Ja
Sim
Warum fühlt sich das so gut an?
Por que isso se sente tão bem?
Dreh' die Zeit zurück, nochma' von vorn
Volte no tempo, comece de novo
Du und ich auf dei'm Altbaubalkon
Você e eu na sua varanda antiga
Mondlicht, Trance
Luz da lua, transe
Noch ein Kuss und wir fliegen davon (fliegen davon)
Mais um beijo e nós voamos (voamos)
Cherry-Lips und mein Kleid aus Satin
Lábios de cereja e meu vestido de cetim
Nur für dich und niemanden sonst (niemanden sonst)
Só para você e mais ninguém (ninguém mais)
Paradies, hast nur mich in dei'm Kopf
Paraíso, só tem a mim em sua mente
Hab' nur Ot, nie Glück abbekommen
Só tenho azar, nunca tive sorte
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa (rosa)
Estou flutuando para casa, afterglow, bochechas rosadas (rosadas)
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben (no-no, no-no)
Duas semanas alto de você, não posso ter o suficiente (não, não, não, não)
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an (gut an)
A sujeira desta cidade quase parece boa (parece boa)
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
E acima de mim, a sakura floresce novamente
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
Não importa o que você faça, sim
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Óculos cor de rosa, vinte graus e eu tenho arrepios
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
Não importa o que você faça, sim
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
Nossa música em loop e isso se sente bem
Ja
Sim
Und das fühlt sich gut an
E isso se sente bem
Ja
Sim
Warum fühlt sich das so gut an?
Por que isso se sente tão bem?
Erste Sonnenstrahlen vor deiner Tür
First rays of sun in front of your door
Dreh' mich um, du schaust mir hinterher
I turn around, you're watching me leave
Keine Frage, ob's nochma' passiert
No question if it'll happen again
Jede Straße riecht grade nach dir
Every street smells like you right now
Müde Augen, warum weißt nur du
Tired eyes, only you know why
Auf der Haut letzte Nacht als Tattoo
Last night's memories on my skin like a tattoo
Wie im Traum, alles bunt um mich rum
Like a dream, everything colorful around me
Kann kaum erwarten, es wieder zu tun
Can't wait to do it again
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa
I float home, afterglow, cheeks pink
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben
Two weeks high off you, can't get enough
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an
The dirt of this city feels almost good
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
And above me, the sakura blooms again
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
No matter what you do (yes)
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Rose-colored glasses, twenty degrees and I have goosebumps
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
No matter what you do (yes)
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
Our song on repeat and it feels good
Ja
Yes
Und das fühlt sich gut an
And it feels good
Ja
Yes
Warum fühlt sich das so gut an?
Why does it feel so good?
Dreh' die Zeit zurück, nochma' von vorn
Turn back time, start over
Du und ich auf dei'm Altbaubalkon
You and me on your old building balcony
Mondlicht, Trance
Moonlight, trance
Noch ein Kuss und wir fliegen davon (fliegen davon)
One more kiss and we fly away (fly away)
Cherry-Lips und mein Kleid aus Satin
Cherry lips and my satin dress
Nur für dich und niemanden sonst (niemanden sonst)
Just for you and no one else (no one else)
Paradies, hast nur mich in dei'm Kopf
Paradise, only have me in your mind
Hab' nur Ot, nie Glück abbekommen
Only had weed, never got lucky
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa (rosa)
I float home, afterglow, cheeks pink (pink)
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben (no-no, no-no)
Two weeks high off you, can't get enough (no-no, no-no)
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an (gut an)
The dirt of this city feels almost good (good)
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
And above me, the sakura blooms again
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
No matter what you do, yes
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Rose-colored glasses, twenty degrees and I have goosebumps
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
No matter what you do, yes
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
Our song on repeat and it feels good
Ja
Yes
Und das fühlt sich gut an
And it feels good
Ja
Yes
Warum fühlt sich das so gut an?
Why does it feel so good?
Erste Sonnenstrahlen vor deiner Tür
Primeros rayos de sol frente a tu puerta
Dreh' mich um, du schaust mir hinterher
Me doy la vuelta, me estás mirando
Keine Frage, ob's nochma' passiert
No hay duda de si volverá a suceder
Jede Straße riecht grade nach dir
Cada calle huele a ti en este momento
Müde Augen, warum weißt nur du
Ojos cansados, solo tú sabes por qué
Auf der Haut letzte Nacht als Tattoo
En la piel la última noche como un tatuaje
Wie im Traum, alles bunt um mich rum
Como en un sueño, todo a mi alrededor es colorido
Kann kaum erwarten, es wieder zu tun
Apenas puedo esperar para hacerlo de nuevo
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa
Vuelo a casa, resplandor posterior, mejillas rosadas
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben
Dos semanas drogado por ti, no puedo tener suficiente
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an
La suciedad de esta ciudad casi se siente bien
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
Y sobre mí, el sakura florece de nuevo
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
No importa lo que hagas (sí)
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Gafas de color rosa, veinte grados y tengo escalofríos
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
No importa lo que hagas (sí)
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
Nuestra canción en repetición y se siente bien
Ja
Sí
Und das fühlt sich gut an
Y se siente bien
Ja
Sí
Warum fühlt sich das so gut an?
¿Por qué se siente tan bien?
Dreh' die Zeit zurück, nochma' von vorn
Retrocede el tiempo, de nuevo desde el principio
Du und ich auf dei'm Altbaubalkon
Tú y yo en tu balcón de edificio antiguo
Mondlicht, Trance
Luz de luna, trance
Noch ein Kuss und wir fliegen davon (fliegen davon)
Un beso más y volamos (volamos)
Cherry-Lips und mein Kleid aus Satin
Labios de cereza y mi vestido de satén
Nur für dich und niemanden sonst (niemanden sonst)
Solo para ti y para nadie más (nadie más)
Paradies, hast nur mich in dei'm Kopf
Paraíso, solo me tienes en tu cabeza
Hab' nur Ot, nie Glück abbekommen
Solo tengo Ot, nunca tuve suerte
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa (rosa)
Vuelo a casa, resplandor posterior, mejillas rosadas (rosadas)
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben (no-no, no-no)
Dos semanas drogado por ti, no puedo tener suficiente (no-no, no-no)
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an (gut an)
La suciedad de esta ciudad casi se siente bien (se siente bien)
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
Y sobre mí, el sakura florece de nuevo
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
No importa lo que hagas, sí
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Gafas de color rosa, veinte grados y tengo escalofríos
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
No importa lo que hagas, sí
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
Nuestra canción en repetición y se siente bien
Ja
Sí
Und das fühlt sich gut an
Y se siente bien
Ja
Sí
Warum fühlt sich das so gut an?
¿Por qué se siente tan bien?
Erste Sonnenstrahlen vor deiner Tür
Primi raggi di sole davanti alla tua porta
Dreh' mich um, du schaust mir hinterher
Mi giro, mi stai guardando
Keine Frage, ob's nochma' passiert
Nessuna domanda, se succederà di nuovo
Jede Straße riecht grade nach dir
Ogni strada odora di te in questo momento
Müde Augen, warum weißt nur du
Occhi stanchi, solo tu sai perché
Auf der Haut letzte Nacht als Tattoo
Sulla pelle l'ultima notte come un tatuaggio
Wie im Traum, alles bunt um mich rum
Come in un sogno, tutto colorato intorno a me
Kann kaum erwarten, es wieder zu tun
Non vedo l'ora di farlo di nuovo
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa
Sto fluttuando verso casa, afterglow, guance rosa
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben
Due settimane di euforia per te, non ne ho mai abbastanza
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an
Lo sporco di questa città sembra quasi buono
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
E sopra di me fiorisce di nuovo il Sakura
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
Non importa quello che fai (sì)
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Occhiali rosa, venti gradi e ho i brividi
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust (ja)
Non importa quello che fai (sì)
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
La nostra canzone in loop e si sente bene
Ja
Sì
Und das fühlt sich gut an
E si sente bene
Ja
Sì
Warum fühlt sich das so gut an?
Perché si sente così bene?
Dreh' die Zeit zurück, nochma' von vorn
Riavvolgi il tempo, di nuovo dall'inizio
Du und ich auf dei'm Altbaubalkon
Tu ed io sul tuo balcone di un vecchio edificio
Mondlicht, Trance
Luce della luna, trance
Noch ein Kuss und wir fliegen davon (fliegen davon)
Un altro bacio e voliamo via (voliamo via)
Cherry-Lips und mein Kleid aus Satin
Labbra di ciliegia e il mio vestito di raso
Nur für dich und niemanden sonst (niemanden sonst)
Solo per te e nessun altro (nessun altro)
Paradies, hast nur mich in dei'm Kopf
Paradiso, hai solo me nella tua mente
Hab' nur Ot, nie Glück abbekommen
Ho solo Ot, non ho mai avuto fortuna
Ich schweb' nach Haus, Afterglow, Wangen rosa (rosa)
Sto fluttuando verso casa, afterglow, guance rosa (rosa)
Zwei Wochen high von dir, kann nicht genug haben (no-no, no-no)
Due settimane di euforia per te, non ne ho mai abbastanza (no-no, no-no)
Der Dreck dieser Stadt fühlt sich so fast schon gut an (gut an)
Lo sporco di questa città sembra quasi buono (buono)
Und über mir blüht wieder ma' der Sakura
E sopra di me fiorisce di nuovo il Sakura
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
Non importa quello che fai, sì
Rosarote Brille, zwanzig Grad und ich hab' Goosebumps
Occhiali rosa, venti gradi e ho i brividi
Sakura, Sakura
Sakura, Sakura
Egal, was du tust, ja
Non importa quello che fai, sì
Unser Song auf Dauerschleife und das fühlt sich gut an
La nostra canzone in loop e si sente bene
Ja
Sì
Und das fühlt sich gut an
E si sente bene
Ja
Sì
Warum fühlt sich das so gut an?
Perché si sente così bene?