And now, the end is near and
And so I got to face the final curtain
My friends, I'll say it clear
And state my case of which I'm certain
I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way
Yes, regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
I planned each charted course
Each careful footstep along the byway, yeah
And more, much more than this
I did my way
Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it all and spat it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way
I've laughed and cried
Had my fill, my share of losing
And now, as tears subside
Found it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a sly way
Oh no-no-no, no, not me
I did it my way
What is a man, what he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
Not the words of one who kneels
The record shows, I took the blows
And did it my way
And now, the end is near and
Et maintenant, la fin est proche et
And so I got to face the final curtain
Et donc je dois faire face au rideau final
My friends, I'll say it clear
Mes amis, je le dirai clairement
And state my case of which I'm certain
Et j'exposerai mon cas dont je suis certain
I've lived a life that's full
J'ai vécu une vie pleine
I've traveled each and every highway
J'ai parcouru chaque autoroute
And more, much more than this
Et plus, beaucoup plus que cela
I did it my way
Je l'ai fait à ma façon
Yes, regrets, I've had a few
Oui, des regrets, j'en ai eu quelques-uns
But then again, too few to mention
Mais encore une fois, trop peu pour les mentionner
I did what I had to do
J'ai fait ce que je devais faire
And saw it through without exemption
Et je l'ai vu sans exception
I planned each charted course
J'ai planifié chaque parcours tracé
Each careful footstep along the byway, yeah
Chaque pas prudent le long du chemin, ouais
And more, much more than this
Et plus, beaucoup plus que cela
I did my way
Je l'ai fait à ma façon
Yes, there were times, I'm sure you knew
Oui, il y a eu des moments, je suis sûr que tu le savais
When I bit off more than I could chew
Quand j'ai mordu plus que je ne pouvais mâcher
But through it all, when there was doubt
Mais à travers tout cela, quand il y avait des doutes
I ate it all and spat it out
Je l'ai tout mangé et craché
I faced it all and I stood tall
J'ai fait face à tout et je me suis tenu debout
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon
I've laughed and cried
J'ai ri et pleuré
Had my fill, my share of losing
J'ai eu ma part, ma part de perte
And now, as tears subside
Et maintenant, alors que les larmes se calment
Found it all so amusing
J'ai trouvé tout cela si amusant
To think I did all that
Penser que j'ai fait tout cela
And may I say, not in a sly way
Et puis-je dire, pas de manière sournoise
Oh no-no-no, no, not me
Oh non-non-non, non, pas moi
I did it my way
Je l'ai fait à ma façon
What is a man, what he got?
Qu'est-ce qu'un homme, qu'a-t-il ?
If not himself, then he has naught
Si ce n'est lui-même, alors il n'a rien
To say the things he truly feels
Pour dire les choses qu'il ressent vraiment
Not the words of one who kneels
Pas les mots de celui qui s'agenouille
The record shows, I took the blows
Le disque montre, j'ai pris les coups
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon
And now, the end is near and
E agora, o fim está próximo e
And so I got to face the final curtain
E então eu tenho que enfrentar a cortina final
My friends, I'll say it clear
Meus amigos, eu direi claramente
And state my case of which I'm certain
E declaro meu caso do qual tenho certeza
I've lived a life that's full
Vivi uma vida que é completa
I've traveled each and every highway
Eu viajei por todas e cada uma das estradas
And more, much more than this
E mais, muito mais do que isso
I did it my way
Eu fiz do meu jeito
Yes, regrets, I've had a few
Sim, arrependimentos, tive alguns
But then again, too few to mention
Mas, novamente, poucos para mencionar
I did what I had to do
Eu fiz o que tinha que fazer
And saw it through without exemption
E vi isso sem exceção
I planned each charted course
Eu planejei cada curso traçado
Each careful footstep along the byway, yeah
Cada passo cuidadoso ao longo do caminho, sim
And more, much more than this
E mais, muito mais do que isso
I did my way
Eu fiz do meu jeito
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sim, houve momentos, tenho certeza que você sabia
When I bit off more than I could chew
Quando eu mordi mais do que podia mastigar
But through it all, when there was doubt
Mas, apesar de tudo, quando havia dúvida
I ate it all and spat it out
Eu comi tudo e cuspi fora
I faced it all and I stood tall
Eu enfrentei tudo e me mantive de pé
And did it my way
E fiz do meu jeito
I've laughed and cried
Eu ri e chorei
Had my fill, my share of losing
Tive minha cota, minha parte de perdas
And now, as tears subside
E agora, enquanto as lágrimas diminuem
Found it all so amusing
Achei tudo tão divertido
To think I did all that
Pensar que eu fiz tudo isso
And may I say, not in a sly way
E posso dizer, não de uma maneira astuta
Oh no-no-no, no, not me
Oh não-não-não, não, não eu
I did it my way
Eu fiz do meu jeito
What is a man, what he got?
O que é um homem, o que ele tem?
If not himself, then he has naught
Se não a si mesmo, então ele não tem nada
To say the things he truly feels
Para dizer as coisas que ele realmente sente
Not the words of one who kneels
Não as palavras de quem se ajoelha
The record shows, I took the blows
O registro mostra, eu levei os golpes
And did it my way
E fiz do meu jeito
And now, the end is near and
Y ahora, el final está cerca y
And so I got to face the final curtain
Y así tengo que enfrentar el telón final
My friends, I'll say it clear
Mis amigos, lo diré claro
And state my case of which I'm certain
Y expondré mi caso del que estoy seguro
I've lived a life that's full
He vivido una vida que está llena
I've traveled each and every highway
He viajado por cada autopista
And more, much more than this
Y más, mucho más que esto
I did it my way
Lo hice a mi manera
Yes, regrets, I've had a few
Sí, lamentos, he tenido algunos
But then again, too few to mention
Pero luego, demasiado pocos para mencionar
I did what I had to do
Hice lo que tenía que hacer
And saw it through without exemption
Y lo vi hasta el final sin excepción
I planned each charted course
Planifiqué cada curso trazado
Each careful footstep along the byway, yeah
Cada paso cuidadoso a lo largo del camino, sí
And more, much more than this
Y más, mucho más que esto
I did my way
Lo hice a mi manera
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sí, hubo momentos, estoy seguro que sabías
When I bit off more than I could chew
Cuando mordí más de lo que podía masticar
But through it all, when there was doubt
Pero a pesar de todo, cuando había duda
I ate it all and spat it out
Lo comí todo y lo escupí
I faced it all and I stood tall
Lo enfrenté todo y me mantuve firme
And did it my way
Y lo hice a mi manera
I've laughed and cried
He reído y llorado
Had my fill, my share of losing
Tuve mi ración, mi parte de perder
And now, as tears subside
Y ahora, mientras las lágrimas se calman
Found it all so amusing
Lo encontré todo tan divertido
To think I did all that
Pensar que hice todo eso
And may I say, not in a sly way
Y puedo decir, no de una manera astuta
Oh no-no-no, no, not me
Oh no-no-no, no, no yo
I did it my way
Lo hice a mi manera
What is a man, what he got?
¿Qué es un hombre, qué tiene?
If not himself, then he has naught
Si no es él mismo, entonces no tiene nada
To say the things he truly feels
Para decir las cosas que realmente siente
Not the words of one who kneels
No las palabras de uno que se arrodilla
The record shows, I took the blows
El registro muestra, recibí los golpes
And did it my way
Y lo hice a mi manera
And now, the end is near and
Und nun, das Ende ist nah und
And so I got to face the final curtain
Und so muss ich dem finalen Vorhang gegenüberstehen
My friends, I'll say it clear
Meine Freunde, ich werde es klar sagen
And state my case of which I'm certain
Und meinen Fall darlegen, von dem ich sicher bin
I've lived a life that's full
Ich habe ein erfülltes Leben gelebt
I've traveled each and every highway
Ich bin jede einzelne Autobahn gereist
And more, much more than this
Und mehr, viel mehr als das
I did it my way
Ich habe es auf meine Weise gemacht
Yes, regrets, I've had a few
Ja, Bedauern, ich hatte einige
But then again, too few to mention
Aber dann wiederum, zu wenige, um sie zu erwähnen
I did what I had to do
Ich habe getan, was ich tun musste
And saw it through without exemption
Und habe es ohne Ausnahme durchgezogen
I planned each charted course
Ich habe jeden geplanten Kurs geplant
Each careful footstep along the byway, yeah
Jeden vorsichtigen Schritt entlang des Weges, ja
And more, much more than this
Und mehr, viel mehr als das
I did my way
Ich habe es auf meine Weise gemacht
Yes, there were times, I'm sure you knew
Ja, es gab Zeiten, da bin ich mir sicher, du wusstest
When I bit off more than I could chew
Als ich mehr abgebissen habe, als ich kauen konnte
But through it all, when there was doubt
Aber durch alles hindurch, wenn es Zweifel gab
I ate it all and spat it out
Ich habe alles gegessen und es wieder ausgespuckt
I faced it all and I stood tall
Ich habe allem ins Gesicht gesehen und ich stand hoch
And did it my way
Und habe es auf meine Weise gemacht
I've laughed and cried
Ich habe gelacht und geweint
Had my fill, my share of losing
Hatte meinen Anteil, meinen Anteil am Verlieren
And now, as tears subside
Und jetzt, da die Tränen nachlassen
Found it all so amusing
Fand ich alles so amüsant
To think I did all that
Zu denken, dass ich all das getan habe
And may I say, not in a sly way
Und darf ich sagen, nicht auf eine hinterhältige Weise
Oh no-no-no, no, not me
Oh nein-nein-nein, nein, nicht ich
I did it my way
Ich habe es auf meine Weise gemacht
What is a man, what he got?
Was ist ein Mann, was hat er?
If not himself, then he has naught
Wenn nicht sich selbst, dann hat er nichts
To say the things he truly feels
Um die Dinge zu sagen, die er wirklich fühlt
Not the words of one who kneels
Nicht die Worte von jemandem, der kniet
The record shows, I took the blows
Die Aufzeichnungen zeigen, ich habe die Schläge eingesteckt
And did it my way
Und habe es auf meine Weise gemacht
And now, the end is near and
E ora, la fine è vicina e
And so I got to face the final curtain
E quindi devo affrontare l'ultimo sipario
My friends, I'll say it clear
Amici miei, lo dirò chiaramente
And state my case of which I'm certain
E esporrò il mio caso di cui sono certo
I've lived a life that's full
Ho vissuto una vita piena
I've traveled each and every highway
Ho viaggiato su ogni autostrada
And more, much more than this
E molto, molto di più di questo
I did it my way
L'ho fatto a modo mio
Yes, regrets, I've had a few
Sì, rimpianti, ne ho avuti alcuni
But then again, too few to mention
Ma poi di nuovo, troppo pochi per menzionarli
I did what I had to do
Ho fatto quello che dovevo fare
And saw it through without exemption
E l'ho visto fino in fondo senza eccezioni
I planned each charted course
Ho pianificato ogni percorso tracciato
Each careful footstep along the byway, yeah
Ogni passo attento lungo la strada, sì
And more, much more than this
E molto, molto di più di questo
I did my way
L'ho fatto a modo mio
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sì, ci sono stati momenti, sono sicuro che lo sapevi
When I bit off more than I could chew
Quando ho morso più di quanto potessi masticare
But through it all, when there was doubt
Ma attraverso tutto, quando c'era dubbio
I ate it all and spat it out
Ho mangiato tutto e l'ho sputato fuori
I faced it all and I stood tall
Ho affrontato tutto e sono rimasto in piedi
And did it my way
E l'ho fatto a modo mio
I've laughed and cried
Ho riso e pianto
Had my fill, my share of losing
Ho avuto la mia parte, la mia quota di perdite
And now, as tears subside
E ora, mentre le lacrime si placano
Found it all so amusing
Ho trovato tutto così divertente
To think I did all that
Pensare che ho fatto tutto quello
And may I say, not in a sly way
E posso dire, non in modo sornione
Oh no-no-no, no, not me
Oh no-no-no, no, non io
I did it my way
L'ho fatto a modo mio
What is a man, what he got?
Che cos'è un uomo, cosa ha?
If not himself, then he has naught
Se non se stesso, allora non ha nulla
To say the things he truly feels
Per dire le cose che sente veramente
Not the words of one who kneels
Non le parole di uno che si inginocchia
The record shows, I took the blows
Il record mostra, ho preso i colpi
And did it my way
E l'ho fatto a modo mio
And now, the end is near and
Dan sekarang, akhir sudah dekat dan
And so I got to face the final curtain
Dan jadi saya harus menghadapi tirai akhir
My friends, I'll say it clear
Teman-teman saya, saya akan mengatakannya dengan jelas
And state my case of which I'm certain
Dan menyatakan kasus saya yang saya yakin
I've lived a life that's full
Saya telah menjalani hidup yang penuh
I've traveled each and every highway
Saya telah menjelajahi setiap jalan raya
And more, much more than this
Dan lebih, jauh lebih dari itu
I did it my way
Saya melakukannya dengan caraku
Yes, regrets, I've had a few
Ya, penyesalan, saya punya beberapa
But then again, too few to mention
Tapi kemudian lagi, terlalu sedikit untuk disebutkan
I did what I had to do
Saya melakukan apa yang harus saya lakukan
And saw it through without exemption
Dan melihatnya sampai selesai tanpa pengecualian
I planned each charted course
Saya merencanakan setiap jalur yang ditandai
Each careful footstep along the byway, yeah
Setiap langkah hati-hati di sepanjang jalan, ya
And more, much more than this
Dan lebih, jauh lebih dari itu
I did my way
Saya melakukannya dengan caraku
Yes, there were times, I'm sure you knew
Ya, ada saat-saat, saya yakin kamu tahu
When I bit off more than I could chew
Ketika saya menggigit lebih dari yang bisa saya kunyah
But through it all, when there was doubt
Tapi melalui semuanya, ketika ada keraguan
I ate it all and spat it out
Saya memakannya semua dan meludahkannya
I faced it all and I stood tall
Saya menghadapinya semua dan saya berdiri tegak
And did it my way
Dan melakukannya dengan caraku
I've laughed and cried
Saya telah tertawa dan menangis
Had my fill, my share of losing
Punya bagianku, bagianku dari kekalahan
And now, as tears subside
Dan sekarang, saat air mata mereda
Found it all so amusing
Menemukan semua itu sangat menghibur
To think I did all that
Untuk berpikir saya melakukan semua itu
And may I say, not in a sly way
Dan boleh saya katakan, bukan dengan cara yang licik
Oh no-no-no, no, not me
Oh tidak-tidak-tidak, tidak, bukan saya
I did it my way
Saya melakukannya dengan caraku
What is a man, what he got?
Apa itu seorang pria, apa yang dia punya?
If not himself, then he has naught
Jika bukan dirinya sendiri, maka dia tidak memiliki apa-apa
To say the things he truly feels
Untuk mengatakan hal-hal yang dia rasakan sebenarnya
Not the words of one who kneels
Bukan kata-kata orang yang berlutut
The record shows, I took the blows
Rekaman menunjukkan, saya menerima pukulan
And did it my way
Dan melakukannya dengan caraku
And now, the end is near and
และตอนนี้ สิ้นสุดกำลังจะมาถึง
And so I got to face the final curtain
และดังนั้นฉันต้องเผชิญหน้ากับม่านสุดท้าย
My friends, I'll say it clear
เพื่อน ๆ ฉัน ฉันจะพูดให้ชัดเจน
And state my case of which I'm certain
และกล่าวเรื่องราวของฉันที่ฉันแน่ใจ
I've lived a life that's full
ฉันได้ใช้ชีวิตที่เต็มเปี่ยม
I've traveled each and every highway
ฉันได้เดินทางไปทุกทางหลวง
And more, much more than this
และมากกว่านั้น มากกว่านี้
I did it my way
ฉันทำมันตามทางของฉัน
Yes, regrets, I've had a few
ใช่ ความเสียใจ ฉันมีบ้าง
But then again, too few to mention
แต่แล้วก็มีไม่มากพอที่จะกล่าวถึง
I did what I had to do
ฉันทำสิ่งที่ฉันต้องทำ
And saw it through without exemption
และเห็นมันผ่านไปโดยไม่มีการยกเว้น
I planned each charted course
ฉันวางแผนทุกเส้นทางที่ถูกวางแผน
Each careful footstep along the byway, yeah
ทุกก้าวที่ระมัดระวังบนทางเดิน
And more, much more than this
และมากกว่านั้น มากกว่านี้
I did my way
ฉันทำมันตามทางของฉัน
Yes, there were times, I'm sure you knew
ใช่ มีเวลาที่ฉันแน่ใจว่าคุณรู้
When I bit off more than I could chew
เมื่อฉันกัดมากกว่าที่ฉันจะกลืนได้
But through it all, when there was doubt
แต่ผ่านมันทั้งหมด เมื่อมีความสงสัย
I ate it all and spat it out
ฉันกินมันทั้งหมดและถ่มมันออก
I faced it all and I stood tall
ฉันเผชิญหน้ากับทุกสิ่ง และฉันยืนหนึ่ง
And did it my way
และทำมันตามทางของฉัน
I've laughed and cried
ฉันได้หัวเราะและร้องไห้
Had my fill, my share of losing
ได้รับส่วนที่เต็มเปี่ยม ส่วนของการสูญเสีย
And now, as tears subside
และตอนนี้ เมื่อน้ำตาหยุดไหล
Found it all so amusing
พบว่าทุกสิ่งทุกอย่างน่าขำขัน
To think I did all that
คิดว่าฉันทำทุกอย่างนั้น
And may I say, not in a sly way
และขอฉันพูด ไม่ใช่ในทางที่ฉลาด
Oh no-no-no, no, not me
โอ้ ไม่-ไม่-ไม่ ไม่ใช่ฉัน
I did it my way
ฉันทำมันตามทางของฉัน
What is a man, what he got?
คนคืออะไร คนมีอะไร?
If not himself, then he has naught
ถ้าไม่ใช่ตัวเอง แล้วเขาก็ไม่มีอะไร
To say the things he truly feels
ที่จะพูดสิ่งที่เขารู้สึกจริง ๆ
Not the words of one who kneels
ไม่ใช่คำพูดของคนที่กำลังหักคำนับ
The record shows, I took the blows
บันทึกแสดงว่า ฉันรับความทุกข์
And did it my way
และทำมันตามทางของฉัน
And now, the end is near and
现在,结束已经临近,
And so I got to face the final curtain
所以我必须面对最后的帷幕
My friends, I'll say it clear
我的朋友们,我会清楚地说
And state my case of which I'm certain
并陈述我确定的事情
I've lived a life that's full
我过了充实的一生
I've traveled each and every highway
我走过了每一条公路
And more, much more than this
还有,比这更多
I did it my way
我用我的方式做到了
Yes, regrets, I've had a few
是的,遗憾,我有一些
But then again, too few to mention
但又太少,无需提及
I did what I had to do
我做了我必须做的事
And saw it through without exemption
并且毫无例外地坚持下去
I planned each charted course
我规划了每一条既定的路线
Each careful footstep along the byway, yeah
每一步都在小路上小心翼翼,是的
And more, much more than this
还有,比这更多
I did my way
我用我的方式做到了
Yes, there were times, I'm sure you knew
是的,有时候,我相信你知道
When I bit off more than I could chew
当我咬的比我能嚼的还要多
But through it all, when there was doubt
但在所有的事情中,当有疑虑时
I ate it all and spat it out
我全都吃下,然后吐出
I faced it all and I stood tall
我面对所有,我站得很高
And did it my way
并用我的方式做到了
I've laughed and cried
我笑过,也哭过
Had my fill, my share of losing
有过满足,也有过失去
And now, as tears subside
现在,当泪水消退
Found it all so amusing
发现所有的一切都如此有趣
To think I did all that
想想我做过的所有事
And may I say, not in a sly way
我可以说,不是以狡猾的方式
Oh no-no-no, no, not me
哦不,不,不是我
I did it my way
我用我的方式做到了
What is a man, what he got?
一个人是什么,他有什么?
If not himself, then he has naught
如果不是他自己,那他就一无所有
To say the things he truly feels
说出他真正的感受
Not the words of one who kneels
而不是跪下的人的话语
The record shows, I took the blows
记录显示,我承受了打击
And did it my way
并用我的方式做到了