Just a Girl

Gwen Stefani, Thomas Dumont

Paroles Traduction

Take this pink ribbon off my eyes
I'm exposed and it's no big surprise
Don't you think I know exactly where I stand?
This world is forcing me to hold your hand

'Cause I'm just a girl, oh, little old me
Well, don't let me out of your sight
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
So don't let me have any rights

Oh, I've had it up to here

The moment that I step outside
So many reasons for me to run and hide
I can't do the little things I hold so dear
'Cause it's all those little things that I fear

'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
'Cause they won't let me drive late at night
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
'Cause they all sit and stare with their eyes
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
Just your typical prototype

Oh, I've had it up to here

Oh, am I making myself clear?

I'm just a girl
I'm just a girl in the world
That's all that you'll let me be

Oh, I'm just a girl, living in captivity
Your rule of thumb makes me worrisome
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
What I've succumbed to is making me numb

Oh, I'm just a girl, my apologies
What I've become is so burdensome
Oh, I'm just a girl, lucky me
Twiddle-dum, there's no comparison

Oh, I've had it up to
Oh, I've had it up to
Oh, I've had it up to here

Take this pink ribbon off my eyes
Enlève ce ruban rose de mes yeux
I'm exposed and it's no big surprise
Je suis exposée et c'est pas une surprise
Don't you think I know exactly where I stand?
Tu penses pas que je sais exactement où je me situe
This world is forcing me to hold your hand
Ce monde m'oblige à tenir ta main
'Cause I'm just a girl, oh, little old me
Car je suis juste une fille
Well, don't let me out of your sight
Eh bien, ne me laisse pas hors de ta vue
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
Oh, je suis juste une fille, toute jolie et petite
So don't let me have any rights
Alors ne me laisse aucun droit
Oh, I've had it up to here
Oh, je l'ai eu jusqu'ici
The moment that I step outside
Le moment où j'ai mis un pied dehors
So many reasons for me to run and hide
Tellement de raisons pour moi de retourner me cacher
I can't do the little things I hold so dear
Je peux pas faire les petites choses qui me sont chères
'Cause it's all those little things that I fear
Parce que c'est de toutes ces petites choses que j'ai peur
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
Parce que je suis juste une fille, je préfère ne pas l'être
'Cause they won't let me drive late at night
Parce qu'ils me laisseront pas conduire tard la nuit
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
Oh, je suis juste une fille, j'imagine que je dois être un peu chelou
'Cause they all sit and stare with their eyes
Parce qu'ils s'asseyent tous et me fixent avec leurs yeux
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
Oh, je suis juste une fille, regarde moi bien
Just your typical prototype
Seulement le prototype de base
Oh, I've had it up to here
Oh, je l'ai eu jusqu'ici
Oh, am I making myself clear?
Oh, est ce que je suis clair
I'm just a girl
Je suis juste une fille
I'm just a girl in the world
Je suis juste une fille dans le monde
That's all that you'll let me be
C'est tout ce que tu me laisses être
Oh, I'm just a girl, living in captivity
Oh, je suis juste une fille, vivant en captivité
Your rule of thumb makes me worrisome
Vos règles m'inquiète
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
Oh, je suis juste une fille, qu'elle est ma destiné
What I've succumbed to is making me numb
Ce à quoi j'ai succombé me rend insensible
Oh, I'm just a girl, my apologies
Oh, je suis juste une fille, je suis désolée
What I've become is so burdensome
Ce que je suis devenu est si lourd
Oh, I'm just a girl, lucky me
Oh, je suis juste une fille, quelle chanceuse je suis
Twiddle-dum, there's no comparison
Twiddle-dum, il y a pas de comparaison
Oh, I've had it up to
Oh, je l'ai eu jusqu'
Oh, I've had it up to
Oh, je l'ai eu jusqu'
Oh, I've had it up to here
Oh, je l'ai eu jusqu'ici
Take this pink ribbon off my eyes
Tire essa venda rosa dos meus olhos
I'm exposed and it's no big surprise
Eu estou exposta e isso não é surpresa
Don't you think I know exactly where I stand?
Você não acha que eu sei exatamente onde eu estou?
This world is forcing me to hold your hand
Este mundo está me forcando a segurar a sua mão
'Cause I'm just a girl, oh, little old me
Porque eu sou apenas uma garota, oh, a antiga eu
Well, don't let me out of your sight
Bem , não me deixe fora de vista
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
Oh, sou apenas uma garota, toda linda e pequena
So don't let me have any rights
Então não me deixe ter direitos
Oh, I've had it up to here
Oh, já estou farta até aqui
The moment that I step outside
No momento que eu pisei pra fora
So many reasons for me to run and hide
Tantas razoes pra eu correr e me esconder
I can't do the little things I hold so dear
Eu não posso fazer as coisas que eu considero tão importantes
'Cause it's all those little things that I fear
Porque são de todas aquelas coisas que eu tenho medo
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
Porque eu sou apenas uma garota que eu deveria não ser
'Cause they won't let me drive late at night
Porque ele não me deixam dirigir tarde da noite
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
Oh, eu sou apenas uma garota, acho que sou alguma coisa estranha
'Cause they all sit and stare with their eyes
Porque todos eles se sentam e me encaram com os olhos
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
Oh, eu sou apenas uma garota, olhem bem para mim
Just your typical prototype
Apenas o seu protótipo típico
Oh, I've had it up to here
Oh, já estou farta até aqui
Oh, am I making myself clear?
Oh, estou sendo clara?
I'm just a girl
Oh, eu sou apenas uma garota
I'm just a girl in the world
Oh, eu sou apenas uma garota no mundo
That's all that you'll let me be
Isso é tudo que você vai me deixar ser
Oh, I'm just a girl, living in captivity
Oh, eu sou apenas uma garota vivendo em cativeiro
Your rule of thumb makes me worrisome
Sua regra me deixa preocupada
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
Oh, eu sou apenas uma garota, qual é o meu destino?
What I've succumbed to is making me numb
O que eu tenho sofrido est[a me deixando dormente
Oh, I'm just a girl, my apologies
Oh, eu sou apenas uma garota, me desculpe
What I've become is so burdensome
O que me tornei é tão pesado
Oh, I'm just a girl, lucky me
Oh, eu sou apenas uma garota, que sorte a minha
Twiddle-dum, there's no comparison
Twiddle-dum, não tem comparação
Oh, I've had it up to
Oh, já estou farta
Oh, I've had it up to
Oh, já estou farta
Oh, I've had it up to here
Oh, já estou farta até aqui
Take this pink ribbon off my eyes
Quita esta cinta rosa de mis ojos
I'm exposed and it's no big surprise
Estoy expuesto y no es una gran sorpresa
Don't you think I know exactly where I stand?
¿No crees que sé exactamente dónde estoy?
This world is forcing me to hold your hand
Este mundo me obliga a tomar tu mano
'Cause I'm just a girl, oh, little old me
Porque soy solo una chica, oh, una pequeña vieja yo
Well, don't let me out of your sight
Bueno, no me pierdas de vista
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
Oh, solo soy una chica, toda bonita y pequeña
So don't let me have any rights
Así que no me dejes tener ningún derecho
Oh, I've had it up to here
Oh, lo he tenido hasta aquí
The moment that I step outside
En el momento en que salgo
So many reasons for me to run and hide
Tantas razones para que corra y me esconda
I can't do the little things I hold so dear
No puedo hacer las pequeñas cosas que aprecio tanto
'Cause it's all those little things that I fear
Porque son todas esas pequeñas cosas a las que temo
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
Porque soy solo una chica, prefiero no serlo
'Cause they won't let me drive late at night
Porque no me dejan conducir tarde por la noche
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
Oh, solo soy una chica, supongo que soy una especie de bicho raro
'Cause they all sit and stare with their eyes
Porque todos se sientan y miran con los ojos
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
Oh, solo soy una chica, mírame bien
Just your typical prototype
Solo tu prototipo típico
Oh, I've had it up to here
Oh, lo he tenido hasta aquí
Oh, am I making myself clear?
Oh, ¿me estoy aclarando?
I'm just a girl
Solo soy una chica
I'm just a girl in the world
Solo soy una chica en el mundo
That's all that you'll let me be
Eso es todo lo que me dejarás ser
Oh, I'm just a girl, living in captivity
Oh, solo soy una chica, viviendo en cautiverio
Your rule of thumb makes me worrisome
Tu regla de oro me preocupa
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
Oh, solo soy una chica, ¿cuál es mi destino?
What I've succumbed to is making me numb
A lo que he sucumbido me está entumeciendo
Oh, I'm just a girl, my apologies
Oh, solo soy una chica, mis disculpas
What I've become is so burdensome
En lo que me he convertido es tan pesado
Oh, I'm just a girl, lucky me
Oh, solo soy una chica, afortunada
Twiddle-dum, there's no comparison
Tararí, no hay comparación
Oh, I've had it up to
Oh, lo he tenido hasta
Oh, I've had it up to
Oh, lo he tenido hasta
Oh, I've had it up to here
Oh, lo he tenido hasta aquí
Take this pink ribbon off my eyes
Nimm diese rosa Schleife von meinen Augen
I'm exposed and it's no big surprise
Ich bin entblößt und es ist keine große Überraschung
Don't you think I know exactly where I stand?
Glaubst du nicht, ich weiß genau, wo ich stehe?
This world is forcing me to hold your hand
Diese Welt zwingt mich, deine Hand zu halten
'Cause I'm just a girl, oh, little old me
Denn ich bin nur ein Mädchen, oh, kleines altes Ich
Well, don't let me out of your sight
Nun, lass mich nicht aus den Augen
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
Oh, ich bin nur ein Mädchen, ganz hübsch und zierlich
So don't let me have any rights
Also lass mich keine Rechte haben
Oh, I've had it up to here
Oh, mir steht's bis hier hin
The moment that I step outside
In dem Moment, in dem ich nach draußen gehe
So many reasons for me to run and hide
Es gibt so viele Gründe für mich, wegzulaufen und mich zu verstecken
I can't do the little things I hold so dear
Ich kann die kleinen Dinge nicht tun, die mir so wichtig sind
'Cause it's all those little things that I fear
Denn es sind all diese kleinen Dinge, die ich fürchte
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
Denn ich bin nur ein Mädchen, das ich lieber nicht sein möchte
'Cause they won't let me drive late at night
Weil sie mich nachts nicht mehr fahren lassen
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
Oh, ich bin nur ein Mädchen, ich schätze, ich bin eine Art Freak
'Cause they all sit and stare with their eyes
Denn sie sitzen alle da und starren mich mit ihren Augen an
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
Oh, ich bin nur ein Mädchen, sieh mich genau an
Just your typical prototype
Nur der typische Prototyp
Oh, I've had it up to here
Oh, mir steht's bis hier hin
Oh, am I making myself clear?
Oh, habe ich mich klar ausgedrückt?
I'm just a girl
Ich bin nur ein Mädchen
I'm just a girl in the world
Ich bin nur ein Mädchen auf der Welt
That's all that you'll let me be
Das ist alles, was du mich sein lässt
Oh, I'm just a girl, living in captivity
Oh, ich bin nur ein Mädchen, das in Gefangenschaft lebt
Your rule of thumb makes me worrisome
Deine Faustregel macht mich besorgt
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
Oh, ich bin nur ein Mädchen, was ist mein Schicksal?
What I've succumbed to is making me numb
Was ich erlegen bin, macht mich taub
Oh, I'm just a girl, my apologies
Oh, ich bin nur ein Mädchen, ich bitte um Entschuldigung
What I've become is so burdensome
Was aus mir geworden ist, ist so lästig
Oh, I'm just a girl, lucky me
Oh, ich bin nur ein Mädchen, ich Glückspilz
Twiddle-dum, there's no comparison
Twiddle-dum, es gibt keinen Vergleich
Oh, I've had it up to
Oh, ich habe es so weit gebracht
Oh, I've had it up to
Oh, ich habe es so weit gebracht
Oh, I've had it up to here
Oh, ich habe es bis hierher geschafft
Take this pink ribbon off my eyes
Togli questo nastro rosa dai miei occhi
I'm exposed and it's no big surprise
Sono esposta e non è una grande sorpresa
Don't you think I know exactly where I stand?
Non pensi che sappia esattamente dove sto?
This world is forcing me to hold your hand
Questo mondo mi costringe a tenerti per mano
'Cause I'm just a girl, oh, little old me
Perché sono solo una ragazza, oh, la piccola vecchia me
Well, don't let me out of your sight
Beh, non farmi uscire dalla tua vista
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
Oh, sono solo una ragazza, tutta graziosa e piccola
So don't let me have any rights
Quindi non lasciarmi avere alcun diritto
Oh, I've had it up to here
Oh, ne ho avuto fino a qui
The moment that I step outside
Nel momento in cui metto un piede fuori
So many reasons for me to run and hide
Così tante ragioni per me di correre e nascondermi
I can't do the little things I hold so dear
Non riesco a fare le piccole cose a cui tengo tanto
'Cause it's all those little things that I fear
Perché sono tutte quelle piccole cose che temo
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
Perché sono solo una ragazza, preferirei non esserlo
'Cause they won't let me drive late at night
Perché non mi lasciano guidare tardi la notte
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
Oh, sono solo una ragazza, immagino di essere una sorta di strana
'Cause they all sit and stare with their eyes
Perché tutti si siedono e guardano con i loro occhi
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
Oh, sono solo una ragazza, dai un'occhiata a me
Just your typical prototype
Solo il tuo tipico prototipo
Oh, I've had it up to here
Oh, ne ho avuto fino a qui
Oh, am I making myself clear?
Oh, sto rendendo chiara la mia posizione?
I'm just a girl
Sono solo una ragazza
I'm just a girl in the world
Sono solo una ragazza nel mondo
That's all that you'll let me be
Questo è tutto quello che mi lasci essere
Oh, I'm just a girl, living in captivity
Oh, sono solo una ragazza, che vive in cattività
Your rule of thumb makes me worrisome
La tua regola generale mi preoccupa
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
Oh, sono solo una ragazza, qual è il mio destino?
What I've succumbed to is making me numb
A cosa mi sono arresa mi sta intorpidendo
Oh, I'm just a girl, my apologies
Oh, sono solo una ragazza, mi scuso
What I've become is so burdensome
Quello che sono diventata è così pesante
Oh, I'm just a girl, lucky me
Oh, sono solo una ragazza, fortunata me
Twiddle-dum, there's no comparison
Twiddle-dum, non c'è confronto
Oh, I've had it up to
Oh, ne ho avuto fino a
Oh, I've had it up to
Oh, ne ho avuto fino a
Oh, I've had it up to here
Oh, ne ho avuto fino a qui
Take this pink ribbon off my eyes
Lepaskan pita merah muda ini dari mataku
I'm exposed and it's no big surprise
Aku terbuka dan ini bukanlah kejutan besar
Don't you think I know exactly where I stand?
Bukankah kamu pikir aku tahu persis di mana aku berdiri?
This world is forcing me to hold your hand
Dunia ini memaksaku untuk memegang tanganmu
'Cause I'm just a girl, oh, little old me
Karena aku hanya seorang gadis, oh, aku yang kecil ini
Well, don't let me out of your sight
Jangan biarkan aku keluar dari pandanganmu
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
Oh, aku hanya seorang gadis, semua cantik dan mungil
So don't let me have any rights
Jadi jangan biarkan aku memiliki hak apa pun
Oh, I've had it up to here
Oh, aku sudah muak sampai di sini
The moment that I step outside
Saat aku melangkah keluar
So many reasons for me to run and hide
Begitu banyak alasan untuk aku lari dan bersembunyi
I can't do the little things I hold so dear
Aku tidak bisa melakukan hal-hal kecil yang sangat aku cintai
'Cause it's all those little things that I fear
Karena itu semua hal kecil yang aku takuti
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
Karena aku hanya seorang gadis, aku lebih baik tidak menjadi
'Cause they won't let me drive late at night
Karena mereka tidak akan membiarkanku mengemudi larut malam
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
Oh, aku hanya seorang gadis, kira-kira aku jenis aneh
'Cause they all sit and stare with their eyes
Karena mereka semua duduk dan menatap dengan mata mereka
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
Oh, aku hanya seorang gadis, lihatlah aku dengan baik
Just your typical prototype
Hanya prototipe biasa
Oh, I've had it up to here
Oh, aku sudah muak sampai di sini
Oh, am I making myself clear?
Oh, apakah aku membuat diriku jelas?
I'm just a girl
Aku hanya seorang gadis
I'm just a girl in the world
Aku hanya seorang gadis di dunia
That's all that you'll let me be
Itu semua yang akan kau biarkan aku jadi
Oh, I'm just a girl, living in captivity
Oh, aku hanya seorang gadis, hidup dalam penjara
Your rule of thumb makes me worrisome
Aturan ibu jari membuatku khawatir
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
Oh, aku hanya seorang gadis, apa takdirku?
What I've succumbed to is making me numb
Apa yang telah aku tundukkan membuatku mati rasa
Oh, I'm just a girl, my apologies
Oh, aku hanya seorang gadis, maafkan aku
What I've become is so burdensome
Apa yang telah aku jadi sangat memberatkan
Oh, I'm just a girl, lucky me
Oh, aku hanya seorang gadis, beruntunglah aku
Twiddle-dum, there's no comparison
Twiddle-dum, tidak ada perbandingan
Oh, I've had it up to
Oh, aku sudah muak sampai
Oh, I've had it up to
Oh, aku sudah muak sampai
Oh, I've had it up to here
Oh, aku sudah muak sampai di sini
Take this pink ribbon off my eyes
このピンクのリボンをあたしの目から外して
I'm exposed and it's no big surprise
あたしは晒されて、でもこれは大きなサプライズじゃない
Don't you think I know exactly where I stand?
あたしは自分のいる場所を的確にわかってると思わない?
This world is forcing me to hold your hand
この世界はあなたの手を握るように迫ってくるの
'Cause I'm just a girl, oh, little old me
だってあたしはただの女の子、少し年上の
Well, don't let me out of your sight
そうね、あなたの視界から私を追い出さないで
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
あぁ、あたしはただの女の子、かわいくて小柄なの
So don't let me have any rights
だからあたしにどんな権利も持たせないで
Oh, I've had it up to here
あぁ、もううんざりなの
The moment that I step outside
あたしが外へ出る瞬間
So many reasons for me to run and hide
走って隠れる理由がたくさんあるの
I can't do the little things I hold so dear
自分のやりたい小さなこともできないの
'Cause it's all those little things that I fear
だってそれはあたしが恐れてる全ての小さなことだから
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
だってあたしはただの女の子、むしろそうじゃなきゃいいのに
'Cause they won't let me drive late at night
だって彼らは夜遅くにあたしに運転させてくれない
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
あぁ、あたしはただの女の子、なんかヤバいの吸っちゃたかも
'Cause they all sit and stare with their eyes
だって彼らはみんな座ってじろじろ見てくるから
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
あぁ、あたしはただの女の子、あたしを一目見て見てよ
Just your typical prototype
あなたの典型的な試作品よ
Oh, I've had it up to here
あぁ、もううんざりなの
Oh, am I making myself clear?
あぁ、あたしの言ってることわかる?
I'm just a girl
あたしはただの女の子
I'm just a girl in the world
あたしはこの世界のただの女の子
That's all that you'll let me be
それがあなたが私にさせてくれる全て
Oh, I'm just a girl, living in captivity
あぁ、あたしはただの女の子、囚われの身
Your rule of thumb makes me worrisome
あなたの経験則があたしを心配させる子にするの
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
あぁ、あたしはただの女の子、あたしの運命って?
What I've succumbed to is making me numb
あたしが屈服したものが自分を麻痺させてる
Oh, I'm just a girl, my apologies
あぁ、あたしはただの女の子、あたしからの謝罪
What I've become is so burdensome
あたしは厄介者になった
Oh, I'm just a girl, lucky me
あぁ、あたしはただの女の子、ラッキーね
Twiddle-dum, there's no comparison
Twiddledum、比べようがないわ
Oh, I've had it up to
あぁ、もううんざりなの
Oh, I've had it up to
あぁ、もううんざりなの
Oh, I've had it up to here
あぁ、もううんざりなのよ
Take this pink ribbon off my eyes
ถอดโบว์สีชมพูนี้ออกจากตาฉัน
I'm exposed and it's no big surprise
ฉันถูกเปิดเผยและมันไม่ใช่เรื่องที่น่าแปลกใจ
Don't you think I know exactly where I stand?
คุณไม่คิดว่าฉันรู้ตรงที่ฉันยืนอยู่ใช่ไหม?
This world is forcing me to hold your hand
โลกนี้บังคับฉันต้องจับมือคุณ
'Cause I'm just a girl, oh, little old me
เพราะฉันเพียงแค่ผู้หญิง, โอ้, ฉันเล็กน้อย
Well, don't let me out of your sight
อย่าปล่อยฉันออกจากสายตาของคุณ
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
โอ้, ฉันเพียงแค่ผู้หญิง, สวยและเล็กน้อย
So don't let me have any rights
ดังนั้นอย่าปล่อยให้ฉันมีสิทธิ์ใด ๆ
Oh, I've had it up to here
โอ้, ฉันทนไม่ไหวแล้ว
The moment that I step outside
ในขณะที่ฉันก้าวออกไปข้างนอก
So many reasons for me to run and hide
มีเหตุผลมากมายที่ทำให้ฉันต้องวิ่งและซ่อนตัว
I can't do the little things I hold so dear
ฉันไม่สามารถทำสิ่งเล็ก ๆ ที่ฉันรักได้
'Cause it's all those little things that I fear
เพราะมันคือสิ่งเล็ก ๆ ทั้งหมดที่ฉันกลัว
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
เพราะฉันเพียงแค่ผู้หญิง, ฉันอยากจะไม่เป็น
'Cause they won't let me drive late at night
เพราะพวกเขาไม่ให้ฉันขับรถดึกดื่น
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
โอ้, ฉันเพียงแค่ผู้หญิง, คาดว่าฉันเป็นประเภทของปีศาจ
'Cause they all sit and stare with their eyes
เพราะพวกเขานั่งและจ้องด้วยตาของพวกเขา
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
โอ้, ฉันเพียงแค่ผู้หญิง, มองฉันดี ๆ
Just your typical prototype
เพียงแค่ต้นแบบที่เหมือนกัน
Oh, I've had it up to here
โอ้, ฉันทนไม่ไหวแล้ว
Oh, am I making myself clear?
โอ้, ฉันทำให้ตัวเองเข้าใจไหม?
I'm just a girl
ฉันเพียงแค่ผู้หญิง
I'm just a girl in the world
ฉันเพียงแค่ผู้หญิงในโลกนี้
That's all that you'll let me be
นั่นเป็นทุกสิ่งที่คุณให้ฉันเป็น
Oh, I'm just a girl, living in captivity
โอ้, ฉันเพียงแค่ผู้หญิง, อาศัยอยู่ในความกักขัง
Your rule of thumb makes me worrisome
กฎของคุณทำให้ฉันกังวล
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
โอ้, ฉันเพียงแค่ผู้หญิง, ชะตาฉันคืออะไร?
What I've succumbed to is making me numb
สิ่งที่ฉันยอมรับทำให้ฉันชา
Oh, I'm just a girl, my apologies
โอ้, ฉันเพียงแค่ผู้หญิง, ขอโทษ
What I've become is so burdensome
สิ่งที่ฉันกลายเป็นนั้นน่าเบื่อหน่าย
Oh, I'm just a girl, lucky me
โอ้, ฉันเพียงแค่ผู้หญิง, โชคดีของฉัน
Twiddle-dum, there's no comparison
Twiddle-dum, ไม่มีการเปรียบเทียบ
Oh, I've had it up to
โอ้, ฉันทนไม่ไหวแล้ว
Oh, I've had it up to
โอ้, ฉันทนไม่ไหวแล้ว
Oh, I've had it up to here
โอ้, ฉันทนไม่ไหวแล้ว
Take this pink ribbon off my eyes
把这粉红色的丝带从我眼前拿开
I'm exposed and it's no big surprise
我被揭露了,这并不是什么大惊小怪
Don't you think I know exactly where I stand?
你不觉得我清楚自己的立场吗?
This world is forcing me to hold your hand
这个世界强迫我握住你的手
'Cause I'm just a girl, oh, little old me
因为我只是个女孩,哦,就是我这个小人物
Well, don't let me out of your sight
好吧,别让我离开你的视线
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
哦,我只是个女孩,所有的漂亮和娇小
So don't let me have any rights
所以别让我有任何权利
Oh, I've had it up to here
哦,我已经受够了
The moment that I step outside
我一步出门的那一刻
So many reasons for me to run and hide
有太多理由让我逃跑和隐藏
I can't do the little things I hold so dear
我不能做我所珍视的小事情
'Cause it's all those little things that I fear
因为我害怕的就是那些小事情
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
因为我只是个女孩,我宁愿不是
'Cause they won't let me drive late at night
因为他们不让我在深夜开车
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
哦,我只是个女孩,我想我是某种怪物
'Cause they all sit and stare with their eyes
因为他们都坐着用他们的眼睛盯着我
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
哦,我只是个女孩,好好看看我
Just your typical prototype
只是你的典型原型
Oh, I've had it up to here
哦,我已经受够了
Oh, am I making myself clear?
哦,我表达清楚了吗?
I'm just a girl
我只是个女孩
I'm just a girl in the world
我只是世界上的一个女孩
That's all that you'll let me be
这就是你让我成为的全部
Oh, I'm just a girl, living in captivity
哦,我只是个女孩,生活在囚禁中
Your rule of thumb makes me worrisome
你的经验法则让我担忧
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
哦,我只是个女孩,我的命运是什么?
What I've succumbed to is making me numb
我所屈服的正在让我麻木
Oh, I'm just a girl, my apologies
哦,我只是个女孩,我道歉
What I've become is so burdensome
我变成的是如此的繁重
Oh, I'm just a girl, lucky me
哦,我只是个女孩,幸运的我
Twiddle-dum, there's no comparison
哼哼,没有可比性
Oh, I've had it up to
哦,我已经受够了
Oh, I've had it up to
哦,我已经受够了
Oh, I've had it up to here
哦,我已经受够了
Take this pink ribbon off my eyes
Togli questo fiocco rosa dai miei occhi
I'm exposed and it's no big surprise
Sono esposta e non è una grande sorpresa
Don't you think I know exactly where I stand?
Non pensi che io sappia qual è la mia posizione?
This world is forcing me to hold your hand
Questo mondo mi sta forzando a tenerti la mano
'Cause I'm just a girl, oh, little old me
Perché sono solo una ragazza, oh, poverina
Well, don't let me out of your sight
Beh, non perdermi di vista
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
Oh, sono solo una ragazza, bella e piccolina
So don't let me have any rights
Quindi non darmi alcun diritto
Oh, I've had it up to here
Oh, ne ho abbastanza
The moment that I step outside
Nel momento in cui metto la testa fuori casa
So many reasons for me to run and hide
Ho così tante ragioni per correre via e andare a nascondermi
I can't do the little things I hold so dear
Non posso fare le piccole cose che mi piacciono
'Cause it's all those little things that I fear
Perché sono queste piccole cose che mi fanno paura
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
Perché sono solo una ragazza, preferirei non esserlo
'Cause they won't let me drive late at night
Perché non mi lasciano guidare a tarda notte
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
Oh, sono solo una ragazza, un fenomeno da baraccone
'Cause they all sit and stare with their eyes
Perché tutti sono seduti e mi fissano con i loro occhi
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
Oh, sono solo una ragazza, guardami bene
Just your typical prototype
Sono il tuo tipico prototipo
Oh, I've had it up to here
Oh, ne ho abbastanza
Oh, am I making myself clear?
Oh, mi sono spiegata?
I'm just a girl
Sono solo una ragazza
I'm just a girl in the world
Sono solo una ragazza nel mondo
That's all that you'll let me be
Questo è tutto ciò che mi lascerai essere
Oh, I'm just a girl, living in captivity
Oh, sono solo una ragazza, vivo in cattività
Your rule of thumb makes me worrisome
La tua regola generale mi impaurisce
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
Oh, sono solo una ragazza, qual è il mio destino
What I've succumbed to is making me numb
Ciò a cui ho ceduto mi sta anestetizzando
Oh, I'm just a girl, my apologies
Oh, sono solo una ragazza, mi perdoni
What I've become is so burdensome
Ciò che sono diventata è così gravoso
Oh, I'm just a girl, lucky me
Oh, sono solo una ragazza, come sono fortunata
Twiddle-dum, there's no comparison
Giocherellare, non c'è paragone
Oh, I've had it up to
Oh, no ho abbastanza
Oh, I've had it up to
Oh, no ho abbastanza
Oh, I've had it up to here
Oh, no ho abbastanza

Curiosités sur la chanson Just a Girl de No Doubt

Sur quels albums la chanson “Just a Girl” a-t-elle été lancée par No Doubt?
No Doubt a lancé la chanson sur les albums “Tragic Kingdom” en 1995, “Collector’s Orange Crate” en 1997, “The Singles 1992-2003” en 2003, “Icon” en 2010, et “The Set List” en 2024.
Qui a composé la chanson “Just a Girl” de No Doubt?
La chanson “Just a Girl” de No Doubt a été composée par Gwen Stefani, Thomas Dumont.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] No Doubt

Autres artistes de Alternative rock