Simple Kind of Life

Gwen Stefani

Paroles Traduction

For a long time I was in love
Not only in love, I was obsessed
With a friendship that no one else could touch
It didn't work out, I'm covered in shells

And all I wanted was the simple things
A simple kind of life
And all I needed was a simple man
So I could be a wife

I'm so ashamed, I've been so mean
I don't know how it got to this point
Ooh, I always was the one with all the love
You came along, I'm hunting you down, oh

Like a sick domestic abuser looking for a fight
Oh, and all I wanted was the simple things
A simple kind of life

Oh
If we met tomorrow for the very first time
Would it start all over again?
Would I try to make you mine?

I always thought I'd be a mom
Sometimes I wish for a mistake
The longer that I wait the more selfish that I get
You seem like you'd be a good dad

Now all those simple things are simply too complicated for my life
How'd I get so faithful to my freedom?
A selfish kind of life
When all I ever wanted was the simple things
A simple kind of life

A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life
A simple kind of life

For a long time I was in love
Pendant longtemps, j'étais amoureuse
Not only in love, I was obsessed
Non seulement amoureuse, j'étais obsédée
With a friendship that no one else could touch
Par une amitié que personne d'autre ne pouvait toucher
It didn't work out, I'm covered in shells
Ça n'a pas marché, je suis couverte de coquilles
And all I wanted was the simple things
Et tout ce que je voulais, c'était les choses simples
A simple kind of life
Une vie simple
And all I needed was a simple man
Et tout ce dont j'avais besoin, c'était un homme simple
So I could be a wife
Pour que je puisse être une épouse
I'm so ashamed, I've been so mean
J'ai tellement honte, j'ai été si méchante
I don't know how it got to this point
Je ne sais pas comment ça en est arrivé à ce point
Ooh, I always was the one with all the love
Ooh, j'étais toujours celle avec tout l'amour
You came along, I'm hunting you down, oh
Tu es arrivé, je te chasse, oh
Like a sick domestic abuser looking for a fight
Comme un agresseur domestique malade cherchant une bagarre
Oh, and all I wanted was the simple things
Oh, et tout ce que je voulais, c'était les choses simples
A simple kind of life
Une vie simple
Oh
Oh
If we met tomorrow for the very first time
Si nous nous rencontrions demain pour la toute première fois
Would it start all over again?
Est-ce que tout recommencerait ?
Would I try to make you mine?
Est-ce que j'essaierais de faire de toi le mien ?
I always thought I'd be a mom
J'ai toujours pensé que je serais une maman
Sometimes I wish for a mistake
Parfois, je souhaite faire une erreur
The longer that I wait the more selfish that I get
Plus j'attends, plus je deviens égoïste
You seem like you'd be a good dad
Tu sembles être un bon père
Now all those simple things are simply too complicated for my life
Maintenant, toutes ces choses simples sont simplement trop compliquées pour ma vie
How'd I get so faithful to my freedom?
Comment suis-je devenue si fidèle à ma liberté ?
A selfish kind of life
Une vie égoïste
When all I ever wanted was the simple things
Quand tout ce que je voulais, c'était les choses simples
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
A simple kind of life
Une vie simple
For a long time I was in love
Por muito tempo eu estive apaixonada
Not only in love, I was obsessed
Não apenas apaixonada, eu estava obcecada
With a friendship that no one else could touch
Com uma amizade que ninguém mais poderia tocar
It didn't work out, I'm covered in shells
Não deu certo, estou coberta de conchas
And all I wanted was the simple things
E tudo que eu queria eram as coisas simples
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
And all I needed was a simple man
E tudo que eu precisava era de um homem simples
So I could be a wife
Para que eu pudesse ser uma esposa
I'm so ashamed, I've been so mean
Estou tão envergonhada, fui tão má
I don't know how it got to this point
Não sei como chegou a este ponto
Ooh, I always was the one with all the love
Ooh, eu sempre fui a única com todo o amor
You came along, I'm hunting you down, oh
Você apareceu, estou te caçando, oh
Like a sick domestic abuser looking for a fight
Como um abusador doméstico doente procurando por uma briga
Oh, and all I wanted was the simple things
Oh, e tudo que eu queria eram as coisas simples
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
Oh
Oh
If we met tomorrow for the very first time
Se nos encontrássemos amanhã pela primeira vez
Would it start all over again?
Começaria tudo de novo?
Would I try to make you mine?
Eu tentaria te fazer meu?
I always thought I'd be a mom
Eu sempre pensei que seria mãe
Sometimes I wish for a mistake
Às vezes desejo um erro
The longer that I wait the more selfish that I get
Quanto mais eu espero, mais egoísta eu fico
You seem like you'd be a good dad
Você parece que seria um bom pai
Now all those simple things are simply too complicated for my life
Agora todas essas coisas simples são simplesmente muito complicadas para a minha vida
How'd I get so faithful to my freedom?
Como me tornei tão fiel à minha liberdade?
A selfish kind of life
Um tipo egoísta de vida
When all I ever wanted was the simple things
Quando tudo que eu sempre quis eram as coisas simples
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
A simple kind of life
Um tipo simples de vida
For a long time I was in love
Durante mucho tiempo estuve enamorada
Not only in love, I was obsessed
No solo enamorada, estaba obsesionada
With a friendship that no one else could touch
Con una amistad que nadie más podía tocar
It didn't work out, I'm covered in shells
No funcionó, estoy cubierta de conchas
And all I wanted was the simple things
Y todo lo que quería eran las cosas simples
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
And all I needed was a simple man
Y todo lo que necesitaba era un hombre simple
So I could be a wife
Para poder ser una esposa
I'm so ashamed, I've been so mean
Estoy tan avergonzada, he sido tan mala
I don't know how it got to this point
No sé cómo llegué a este punto
Ooh, I always was the one with all the love
Ooh, siempre fui la que tenía todo el amor
You came along, I'm hunting you down, oh
Apareciste, te estoy cazando, oh
Like a sick domestic abuser looking for a fight
Como un abusador doméstico enfermo buscando una pelea
Oh, and all I wanted was the simple things
Oh, y todo lo que quería eran las cosas simples
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
Oh
Oh
If we met tomorrow for the very first time
Si nos encontráramos mañana por primera vez
Would it start all over again?
¿Empezaría todo de nuevo?
Would I try to make you mine?
¿Intentaría hacerte mío?
I always thought I'd be a mom
Siempre pensé que sería madre
Sometimes I wish for a mistake
A veces deseo un error
The longer that I wait the more selfish that I get
Cuanto más espero, más egoísta me vuelvo
You seem like you'd be a good dad
Pareces que serías un buen padre
Now all those simple things are simply too complicated for my life
Ahora todas esas cosas simples son simplemente demasiado complicadas para mi vida
How'd I get so faithful to my freedom?
¿Cómo me volví tan fiel a mi libertad?
A selfish kind of life
Un tipo de vida egoísta
When all I ever wanted was the simple things
Cuando todo lo que siempre quise eran las cosas simples
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
A simple kind of life
Un tipo de vida simple
For a long time I was in love
Lange Zeit war ich verliebt
Not only in love, I was obsessed
Nicht nur verliebt, ich war besessen
With a friendship that no one else could touch
Von einer Freundschaft, die niemand sonst berühren konnte
It didn't work out, I'm covered in shells
Es hat nicht geklappt, ich bin mit Schalen bedeckt
And all I wanted was the simple things
Und alles, was ich wollte, waren die einfachen Dinge
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
And all I needed was a simple man
Und alles, was ich brauchte, war ein einfacher Mann
So I could be a wife
Damit ich eine Ehefrau sein könnte
I'm so ashamed, I've been so mean
Ich schäme mich so, ich war so gemein
I don't know how it got to this point
Ich weiß nicht, wie es zu diesem Punkt gekommen ist
Ooh, I always was the one with all the love
Ooh, ich war immer diejenige mit all der Liebe
You came along, I'm hunting you down, oh
Du bist gekommen, ich jage dich, oh
Like a sick domestic abuser looking for a fight
Wie ein kranker häuslicher Gewalttäter, der einen Streit sucht
Oh, and all I wanted was the simple things
Oh, und alles, was ich wollte, waren die einfachen Dinge
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
Oh
Oh
If we met tomorrow for the very first time
Wenn wir uns morgen zum allerersten Mal treffen würden
Would it start all over again?
Würde es von vorne beginnen?
Would I try to make you mine?
Würde ich versuchen, dich zu meinem zu machen?
I always thought I'd be a mom
Ich dachte immer, ich würde Mutter werden
Sometimes I wish for a mistake
Manchmal wünsche ich mir einen Fehler
The longer that I wait the more selfish that I get
Je länger ich warte, desto egoistischer werde ich
You seem like you'd be a good dad
Du scheinst ein guter Vater zu sein
Now all those simple things are simply too complicated for my life
Jetzt sind all diese einfachen Dinge einfach zu kompliziert für mein Leben
How'd I get so faithful to my freedom?
Wie bin ich so treu zu meiner Freiheit geworden?
A selfish kind of life
Ein egoistisches Leben
When all I ever wanted was the simple things
Wenn alles, was ich je wollte, die einfachen Dinge waren
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
A simple kind of life
Ein einfaches Leben
For a long time I was in love
Per molto tempo sono stata innamorata
Not only in love, I was obsessed
Non solo innamorata, ero ossessionata
With a friendship that no one else could touch
Da un'amicizia che nessun altro poteva toccare
It didn't work out, I'm covered in shells
Non ha funzionato, sono coperta di gusci
And all I wanted was the simple things
E tutto ciò che volevo erano le cose semplici
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
And all I needed was a simple man
E tutto ciò di cui avevo bisogno era un uomo semplice
So I could be a wife
Così potrei essere una moglie
I'm so ashamed, I've been so mean
Mi vergogno tanto, sono stata così cattiva
I don't know how it got to this point
Non so come sia arrivata a questo punto
Ooh, I always was the one with all the love
Ooh, sono sempre stata quella con tutto l'amore
You came along, I'm hunting you down, oh
Sei arrivato tu, ti sto dando la caccia, oh
Like a sick domestic abuser looking for a fight
Come un malato abusatore domestico in cerca di una lotta
Oh, and all I wanted was the simple things
Oh, e tutto ciò che volevo erano le cose semplici
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
Oh
Oh
If we met tomorrow for the very first time
Se ci incontrassimo domani per la prima volta
Would it start all over again?
Ricomincerebbe tutto da capo?
Would I try to make you mine?
Cercherei di farti diventare mio?
I always thought I'd be a mom
Ho sempre pensato che sarei stata una mamma
Sometimes I wish for a mistake
A volte desidero un errore
The longer that I wait the more selfish that I get
Più aspetto più divento egoista
You seem like you'd be a good dad
Sembri che saresti un buon papà
Now all those simple things are simply too complicated for my life
Ora tutte quelle cose semplici sono semplicemente troppo complicate per la mia vita
How'd I get so faithful to my freedom?
Come sono diventata così fedele alla mia libertà?
A selfish kind of life
Un tipo di vita egoista
When all I ever wanted was the simple things
Quando tutto ciò che ho sempre voluto erano le cose semplici
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
A simple kind of life
Un tipo di vita semplice
For a long time I was in love
Untuk waktu yang lama aku jatuh cinta
Not only in love, I was obsessed
Bukan hanya jatuh cinta, aku terobsesi
With a friendship that no one else could touch
Dengan persahabatan yang tak bisa disentuh orang lain
It didn't work out, I'm covered in shells
Ini tidak berhasil, aku terbungkus dalam cangkang
And all I wanted was the simple things
Dan yang aku inginkan hanyalah hal-hal sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
And all I needed was a simple man
Dan yang aku butuhkan hanyalah seorang pria sederhana
So I could be a wife
Agar aku bisa menjadi seorang istri
I'm so ashamed, I've been so mean
Aku sangat malu, aku telah begitu jahat
I don't know how it got to this point
Aku tidak tahu bagaimana bisa sampai pada titik ini
Ooh, I always was the one with all the love
Ooh, aku selalu menjadi orang yang penuh cinta
You came along, I'm hunting you down, oh
Kamu datang, aku mengejarmu, oh
Like a sick domestic abuser looking for a fight
Seperti seorang pelaku kekerasan domestik yang mencari pertengkaran
Oh, and all I wanted was the simple things
Oh, dan yang aku inginkan hanyalah hal-hal sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
Oh
Oh
If we met tomorrow for the very first time
Jika kita bertemu besok untuk pertama kalinya
Would it start all over again?
Apakah semuanya akan dimulai dari awal lagi?
Would I try to make you mine?
Apakah aku akan mencoba membuatmu menjadi milikku?
I always thought I'd be a mom
Aku selalu berpikir aku akan menjadi seorang ibu
Sometimes I wish for a mistake
Terkadang aku berharap untuk sebuah kesalahan
The longer that I wait the more selfish that I get
Semakin lama aku menunggu semakin egois aku menjadi
You seem like you'd be a good dad
Kamu tampaknya akan menjadi ayah yang baik
Now all those simple things are simply too complicated for my life
Sekarang semua hal sederhana itu menjadi terlalu rumit untuk hidupku
How'd I get so faithful to my freedom?
Bagaimana aku bisa begitu setia pada kebebasanku?
A selfish kind of life
Sebuah kehidupan yang egois
When all I ever wanted was the simple things
Ketika yang aku inginkan hanyalah hal-hal sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
A simple kind of life
Sebuah kehidupan yang sederhana
For a long time I was in love
ฉันรักมานาน
Not only in love, I was obsessed
ไม่เพียงแค่รัก ฉันหลงไหล
With a friendship that no one else could touch
ในความสัมพันธ์ที่ไม่มีใครสัมผัสได้
It didn't work out, I'm covered in shells
มันไม่สำเร็จ ฉันถูกปกคลุมด้วยเปลือกหอย
And all I wanted was the simple things
และทุกอย่างที่ฉันต้องการก็แค่สิ่งง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
And all I needed was a simple man
และทุกอย่างที่ฉันต้องการก็แค่ชายคนง่ายๆ
So I could be a wife
เพื่อให้ฉันสามารถเป็นภรรยา
I'm so ashamed, I've been so mean
ฉันรู้สึกอับอาย ฉันทำร้ายมาก
I don't know how it got to this point
ฉันไม่รู้ว่ามันจะมาถึงจุดนี้ได้ยังไง
Ooh, I always was the one with all the love
โอ้ ฉันเสมอมาเป็นคนที่มีความรักทั้งหมด
You came along, I'm hunting you down, oh
คุณมาถึง ฉันกำลังล่าคุณ โอ้
Like a sick domestic abuser looking for a fight
เหมือนคนที่ทารุณาในครัวเรือนที่มองหาการต่อสู้
Oh, and all I wanted was the simple things
โอ้ และทุกอย่างที่ฉันต้องการก็แค่สิ่งง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
Oh
โอ้
If we met tomorrow for the very first time
ถ้าเราพบกันพรุ่งนี้เป็นครั้งแรก
Would it start all over again?
มันจะเริ่มต้นใหม่ไหม?
Would I try to make you mine?
ฉันจะพยายามทำให้คุณเป็นของฉันไหม?
I always thought I'd be a mom
ฉันเสมอมาคิดว่าฉันจะเป็นแม่
Sometimes I wish for a mistake
บางครั้งฉันปรารถนาให้มีความผิดพลาด
The longer that I wait the more selfish that I get
ยิ่งฉันรอยิ่งฉันเป็นคนเห็นแก่ตัว
You seem like you'd be a good dad
คุณดูเหมือนจะเป็นพ่อที่ดี
Now all those simple things are simply too complicated for my life
ตอนนี้ทุกสิ่งที่ง่ายๆกลายเป็นสิ่งที่ซับซ้อนเกินไปสำหรับชีวิตของฉัน
How'd I get so faithful to my freedom?
ฉันจะมีความภักดีต่อความเสรีของฉันได้อย่างไร?
A selfish kind of life
ชีวิตที่เห็นแก่ตัว
When all I ever wanted was the simple things
เมื่อทุกสิ่งที่ฉันต้องการก็แค่สิ่งง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
A simple kind of life
ชีวิตที่ง่ายๆ
For a long time I was in love
我曾长时间沉浸在爱情中
Not only in love, I was obsessed
不仅仅是爱,我是痴迷
With a friendship that no one else could touch
对于一个无人能及的友情
It didn't work out, I'm covered in shells
它没有成功,我被壳覆盖
And all I wanted was the simple things
我所想要的只是简单的事情
A simple kind of life
一种简单的生活
And all I needed was a simple man
我所需要的只是一个简单的男人
So I could be a wife
这样我就可以成为一个妻子
I'm so ashamed, I've been so mean
我感到如此羞愧,我一直如此刻薄
I don't know how it got to this point
我不知道怎么会到这个地步
Ooh, I always was the one with all the love
哦,我总是那个充满爱的人
You came along, I'm hunting you down, oh
你出现了,我在追逐你,哦
Like a sick domestic abuser looking for a fight
就像一个病态的家庭虐待者寻找争斗
Oh, and all I wanted was the simple things
哦,我所想要的只是简单的事情
A simple kind of life
一种简单的生活
Oh
If we met tomorrow for the very first time
如果我们明天第一次见面
Would it start all over again?
会不会重新开始?
Would I try to make you mine?
我会试图让你成为我的吗?
I always thought I'd be a mom
我总是认为我会成为一个妈妈
Sometimes I wish for a mistake
有时我希望犯个错误
The longer that I wait the more selfish that I get
我等待的时间越长,我就越自私
You seem like you'd be a good dad
你看起来像个好爸爸
Now all those simple things are simply too complicated for my life
现在,所有那些简单的事情对我的生活来说都太复杂了
How'd I get so faithful to my freedom?
我怎么会对我的自由如此忠诚?
A selfish kind of life
一种自私的生活
When all I ever wanted was the simple things
当我所想要的只是简单的事情
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活
A simple kind of life
一种简单的生活

Curiosités sur la chanson Simple Kind of Life de No Doubt

Sur quels albums la chanson “Simple Kind of Life” a-t-elle été lancée par No Doubt?
No Doubt a lancé la chanson sur les albums “Simple Kind Of Life” en 2000, “Icon” en 2010, et “The Set List” en 2024.
Qui a composé la chanson “Simple Kind of Life” de No Doubt?
La chanson “Simple Kind of Life” de No Doubt a été composée par Gwen Stefani.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] No Doubt

Autres artistes de Alternative rock