L'Amore Si Odia

DIEGO CALVETTI

Paroles Traduction

Vieni qua, vieni qua
che ti dovevo dire
Tutte quelle cose che, cose che
non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
Un equilibrio instabile, instabile
che crolla al vento di una nuova gloria
l'amore si odia
Ah, se fosse così facile
ah, se fosse ancora innamorato di me
Ed ogni petalo, sai
si finge di essere una rosa
Per ogni goccia vorrei
diluvio sopra ogni cosa
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita

Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene
Ma riparlarne è inutile, inutile,
non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
Di un sentimento fragile, fragile
come l'asfalto consuma la suola
l'amore si odia

Ah, se fosse tutto facile
Ah, se fosse ancora innamorata di te
Ed ogni petalo sai
Si finge di essere una rosa
Per ogni goccia vorrei
Diluvio sopra ogni cosa
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Che tutto quello che conta, se conta
Sei come colla sulle dita
Ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
Per ogni goccia vorrei
diluvio sopra ogni cosa, ogni cosa
Ma tu non meriti più un attimo della mia vita
Per tutto quello che conta
Se conta, sei la mia impronta sulle dita

Vieni qua, vieni qua
Viens ici, viens ici
che ti dovevo dire
que je devais te dire
Tutte quelle cose che, cose che
Toutes ces choses que, choses que
non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire
tu n'as pas voulu entendre, souffrir, jouir ou finir
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
Viens ici, viens ici, toujours la même histoire
Un equilibrio instabile, instabile
Un équilibre instable, instable
che crolla al vento di una nuova gloria
qui s'effondre au vent d'une nouvelle gloire
l'amore si odia
l'amour se hait
Ah, se fosse così facile
Ah, si c'était si facile
ah, se fosse ancora innamorato di me
ah, s'il était encore amoureux de moi
Ed ogni petalo, sai
Et chaque pétale, tu sais
si finge di essere una rosa
se fait passer pour une rose
Per ogni goccia vorrei
Pour chaque goutte je voudrais
diluvio sopra ogni cosa
un déluge sur toute chose
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Mais tu ne mérites plus un battement de cette vie
Per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita
Pour tout ce qui compte, si ça compte, tu es comme de la colle entre les doigts
Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene
Viens ici, viens ici, je t'aimais bien
Ma riparlarne è inutile, inutile,
Mais en reparler est inutile, inutile,
non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
il n'a plus de sens de penser à toi, comprendre, essayer ou disparaître
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
Viens ici, viens ici, les mêmes paroles
Di un sentimento fragile, fragile
D'un sentiment fragile, fragile
come l'asfalto consuma la suola
comme l'asphalte use la semelle
l'amore si odia
l'amour se hait
Ah, se fosse tutto facile
Ah, si tout était facile
Ah, se fosse ancora innamorata di te
Ah, si j'étais encore amoureuse de toi
Ed ogni petalo sai
Et chaque pétale tu sais
Si finge di essere una rosa
Se fait passer pour une rose
Per ogni goccia vorrei
Pour chaque goutte je voudrais
Diluvio sopra ogni cosa
Un déluge sur toute chose
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Mais tu ne mérites plus un battement de cette vie
Che tutto quello che conta, se conta
Que tout ce qui compte, si ça compte
Sei come colla sulle dita
Tu es comme de la colle sur les doigts
Ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
Et chaque pétale, tu sais, se fait passer pour une rose
Per ogni goccia vorrei
Pour chaque goutte je voudrais
diluvio sopra ogni cosa, ogni cosa
un déluge sur toute chose, toute chose
Ma tu non meriti più un attimo della mia vita
Mais tu ne mérites plus un instant de ma vie
Per tutto quello che conta
Pour tout ce qui compte
Se conta, sei la mia impronta sulle dita
Si ça compte, tu es mon empreinte sur les doigts
Vieni qua, vieni qua
Vem aqui, vem aqui
che ti dovevo dire
que eu precisava te dizer
Tutte quelle cose che, cose che
Todas aquelas coisas que, coisas que
non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire
você não quis ouvir, sofrer, aproveitar ou terminar
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
Vem aqui, vem aqui, sempre a mesma história
Un equilibrio instabile, instabile
Um equilíbrio instável, instável
che crolla al vento di una nuova gloria
que desmorona ao vento de uma nova glória
l'amore si odia
o amor se odeia
Ah, se fosse così facile
Ah, se fosse tão fácil
ah, se fosse ancora innamorato di me
ah, se ainda estivesse apaixonado por mim
Ed ogni petalo, sai
E cada pétala, você sabe
si finge di essere una rosa
finge ser uma rosa
Per ogni goccia vorrei
Para cada gota eu gostaria
diluvio sopra ogni cosa
dilúvio sobre tudo
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Mas você não merece mais um batimento desta vida
Per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita
Por tudo que conta, se conta, você é como cola entre os dedos
Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene
Vem aqui, vem aqui, eu te amava
Ma riparlarne è inutile, inutile,
Mas falar sobre isso é inútil, inútil,
non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
não faz mais sentido pensar em você, entender, tentar ou desaparecer
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
Vem aqui, vem aqui, as mesmas palavras
Di un sentimento fragile, fragile
De um sentimento frágil, frágil
come l'asfalto consuma la suola
como o asfalto consome a sola
l'amore si odia
o amor se odeia
Ah, se fosse tutto facile
Ah, se tudo fosse fácil
Ah, se fosse ancora innamorata di te
Ah, se ainda estivesse apaixonada por você
Ed ogni petalo sai
E cada pétala, você sabe
Si finge di essere una rosa
finge ser uma rosa
Per ogni goccia vorrei
Para cada gota eu gostaria
Diluvio sopra ogni cosa
dilúvio sobre tudo
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Mas você não merece mais um batimento desta vida
Che tutto quello che conta, se conta
Que tudo que conta, se conta
Sei come colla sulle dita
Você é como cola nos dedos
Ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
E cada pétala, você sabe, finge ser uma rosa
Per ogni goccia vorrei
Para cada gota eu gostaria
diluvio sopra ogni cosa, ogni cosa
dilúvio sobre tudo, tudo
Ma tu non meriti più un attimo della mia vita
Mas você não merece mais um momento da minha vida
Per tutto quello che conta
Por tudo que conta
Se conta, sei la mia impronta sulle dita
Se conta, você é a minha marca nos dedos
Vieni qua, vieni qua
Come here, come here
che ti dovevo dire
that I had to tell you
Tutte quelle cose che, cose che
All those things that, things that
non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire
you didn't want to hear, suffer, enjoy or end
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
Come here, come here, always the same story
Un equilibrio instabile, instabile
An unstable balance, unstable
che crolla al vento di una nuova gloria
that collapses in the wind of a new glory
l'amore si odia
love is hated
Ah, se fosse così facile
Ah, if it were so easy
ah, se fosse ancora innamorato di me
ah, if he were still in love with me
Ed ogni petalo, sai
And every petal, you know
si finge di essere una rosa
pretends to be a rose
Per ogni goccia vorrei
For every drop I would like
diluvio sopra ogni cosa
flood over everything
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
But you no longer deserve a beat of this life
Per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita
For all that matters, if it matters, you're like glue between the fingers
Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene
Come here, come here, I loved you
Ma riparlarne è inutile, inutile,
But talking about it again is useless, useless,
non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
it no longer makes sense to think of you, understand, try or disappear
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
Come here, come here, the usual words
Di un sentimento fragile, fragile
Of a fragile feeling, fragile
come l'asfalto consuma la suola
like asphalt wears out the sole
l'amore si odia
love is hated
Ah, se fosse tutto facile
Ah, if everything were easy
Ah, se fosse ancora innamorata di te
Ah, if she were still in love with you
Ed ogni petalo sai
And every petal you know
Si finge di essere una rosa
Pretends to be a rose
Per ogni goccia vorrei
For every drop I would like
Diluvio sopra ogni cosa
Flood over everything
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
But you no longer deserve a beat of this life
Che tutto quello che conta, se conta
That all that matters, if it matters
Sei come colla sulle dita
You're like glue on the fingers
Ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
And every petal, you know, pretends to be a rose
Per ogni goccia vorrei
For every drop I would like
diluvio sopra ogni cosa, ogni cosa
flood over everything, everything
Ma tu non meriti più un attimo della mia vita
But you no longer deserve a moment of my life
Per tutto quello che conta
For all that matters
Se conta, sei la mia impronta sulle dita
If it matters, you are my imprint on the fingers
Vieni qua, vieni qua
Ven aquí, ven aquí
che ti dovevo dire
que te quería decir
Tutte quelle cose che, cose che
Todas esas cosas que, cosas que
non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire
no quisiste escuchar, sufrir, disfrutar o terminar
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
Ven aquí, ven aquí, siempre la misma historia
Un equilibrio instabile, instabile
Un equilibrio inestable, inestable
che crolla al vento di una nuova gloria
que se derrumba al viento de una nueva gloria
l'amore si odia
el amor se odia
Ah, se fosse così facile
Ah, si fuera tan fácil
ah, se fosse ancora innamorato di me
ah, si todavía estuviera enamorado de mí
Ed ogni petalo, sai
Y cada pétalo, sabes
si finge di essere una rosa
se finge ser una rosa
Per ogni goccia vorrei
Por cada gota quisiera
diluvio sopra ogni cosa
diluvio sobre todas las cosas
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Pero ya no mereces un latido de esta vida
Per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita
Por todo lo que cuenta, si cuenta, eres como pegamento entre los dedos
Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene
Ven aquí, ven aquí, te quería
Ma riparlarne è inutile, inutile,
Pero hablar de ello de nuevo es inútil, inútil,
non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
ya no tiene sentido pensar en ti, entender, intentar o desaparecer
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
Ven aquí, ven aquí, las mismas palabras
Di un sentimento fragile, fragile
De un sentimiento frágil, frágil
come l'asfalto consuma la suola
como el asfalto consume la suela
l'amore si odia
el amor se odia
Ah, se fosse tutto facile
Ah, si todo fuera fácil
Ah, se fosse ancora innamorata di te
Ah, si todavía estuviera enamorada de ti
Ed ogni petalo sai
Y cada pétalo sabes
Si finge di essere una rosa
Se finge ser una rosa
Per ogni goccia vorrei
Por cada gota quisiera
Diluvio sopra ogni cosa
Diluvio sobre todas las cosas
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Pero ya no mereces un latido de esta vida
Che tutto quello che conta, se conta
Que todo lo que cuenta, si cuenta
Sei come colla sulle dita
Eres como pegamento en los dedos
Ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
Y cada pétalo, sabes, se finge ser una rosa
Per ogni goccia vorrei
Por cada gota quisiera
diluvio sopra ogni cosa, ogni cosa
diluvio sobre todas las cosas, todas las cosas
Ma tu non meriti più un attimo della mia vita
Pero ya no mereces un momento de mi vida
Per tutto quello che conta
Por todo lo que cuenta
Se conta, sei la mia impronta sulle dita
Si cuenta, eres mi huella en los dedos
Vieni qua, vieni qua
Komm her, komm her
che ti dovevo dire
was ich dir sagen wollte
Tutte quelle cose che, cose che
All diese Dinge, Dinge
non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire
die du nicht hören wolltest, leiden, genießen oder beenden
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
Komm her, komm her, immer die gleiche Geschichte
Un equilibrio instabile, instabile
Ein instabiles Gleichgewicht, instabil
che crolla al vento di una nuova gloria
das im Wind einer neuen Herrlichkeit zusammenbricht
l'amore si odia
Liebe wird gehasst
Ah, se fosse così facile
Ah, wenn es so einfach wäre
ah, se fosse ancora innamorato di me
ah, wenn er immer noch in mich verliebt wäre
Ed ogni petalo, sai
Und jedes Blütenblatt, weißt du
si finge di essere una rosa
tut so, als wäre es eine Rose
Per ogni goccia vorrei
Für jeden Tropfen möchte ich
diluvio sopra ogni cosa
Flut über alles
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Aber du verdienst keinen Schlag dieses Lebens mehr
Per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita
Für alles, was zählt, wenn es zählt, bist du wie Kleber zwischen den Fingern
Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene
Komm her, komm her, ich mochte dich
Ma riparlarne è inutile, inutile,
Aber darüber zu reden ist nutzlos, nutzlos,
non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
es macht keinen Sinn mehr, dich zu denken, zu verstehen, zu versuchen oder zu verschwinden
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
Komm her, komm her, die üblichen Worte
Di un sentimento fragile, fragile
Von einem zerbrechlichen Gefühl, zerbrechlich
come l'asfalto consuma la suola
wie der Asphalt die Sohle verbraucht
l'amore si odia
Liebe wird gehasst
Ah, se fosse tutto facile
Ah, wenn alles einfach wäre
Ah, se fosse ancora innamorata di te
Ah, wenn sie immer noch in dich verliebt wäre
Ed ogni petalo sai
Und jedes Blütenblatt, weißt du
Si finge di essere una rosa
tut so, als wäre es eine Rose
Per ogni goccia vorrei
Für jeden Tropfen möchte ich
Diluvio sopra ogni cosa
Flut über alles
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Aber du verdienst keinen Schlag dieses Lebens mehr
Che tutto quello che conta, se conta
Alles, was zählt, wenn es zählt
Sei come colla sulle dita
Du bist wie Kleber an den Fingern
Ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
Und jedes Blütenblatt, weißt du, tut so, als wäre es eine Rose
Per ogni goccia vorrei
Für jeden Tropfen möchte ich
diluvio sopra ogni cosa, ogni cosa
Flut über alles, alles
Ma tu non meriti più un attimo della mia vita
Aber du verdienst keinen Moment meines Lebens mehr
Per tutto quello che conta
Für alles, was zählt
Se conta, sei la mia impronta sulle dita
Wenn es zählt, bist du mein Fingerabdruck auf den Fingern
Vieni qua, vieni qua
Datanglah ke sini, datanglah ke sini
che ti dovevo dire
yang ingin kukatakan padamu
Tutte quelle cose che, cose che
Semua hal itu, hal-hal itu
non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire
yang tidak kau ingin dengar, derita, nikmati, atau akhiri
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
Datanglah ke sini, datanglah ke sini, cerita yang sama terus
Un equilibrio instabile, instabile
Keseimbangan yang tidak stabil, tidak stabil
che crolla al vento di una nuova gloria
yang runtuh oleh angin kejayaan baru
l'amore si odia
cinta menjadi benci
Ah, se fosse così facile
Ah, andai saja semuanya mudah
ah, se fosse ancora innamorato di me
ah, andai saja kau masih mencintaiku
Ed ogni petalo, sai
Dan setiap kelopak, kau tahu
si finge di essere una rosa
berpura-pura menjadi mawar
Per ogni goccia vorrei
Untuk setiap tetes aku ingin
diluvio sopra ogni cosa
banjir di atas segalanya
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Tapi kau tidak lagi layak mendapatkan detak jantung hidup ini
Per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita
Untuk semua yang penting, jika itu penting, kau seperti lem di jari
Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene
Datanglah ke sini, datanglah ke sini, aku sayang padamu
Ma riparlarne è inutile, inutile,
Tapi membicarakannya lagi tidak berguna, tidak berguna,
non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
tidak ada lagi artinya memikirkanmu, mengerti, mencoba atau menghilang
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
Datanglah ke sini, datanglah ke sini, kata-kata yang biasa
Di un sentimento fragile, fragile
Dari perasaan yang rapuh, rapuh
come l'asfalto consuma la suola
seperti aspal yang mengikis sol sepatu
l'amore si odia
cinta menjadi benci
Ah, se fosse tutto facile
Ah, andai saja semuanya mudah
Ah, se fosse ancora innamorata di te
Ah, andai saja kau masih mencintaiku
Ed ogni petalo sai
Dan setiap kelopak, kau tahu
Si finge di essere una rosa
berpura-pura menjadi mawar
Per ogni goccia vorrei
Untuk setiap tetes aku ingin
Diluvio sopra ogni cosa
banjir di atas segalanya
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
Tapi kau tidak lagi layak mendapatkan detak jantung hidup ini
Che tutto quello che conta, se conta
Yang semua itu penting, jika itu penting
Sei come colla sulle dita
Kau seperti lem di jari
Ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
Dan setiap kelopak, kau tahu, berpura-pura menjadi mawar
Per ogni goccia vorrei
Untuk setiap tetes aku ingin
diluvio sopra ogni cosa, ogni cosa
banjir di atas segalanya, segalanya
Ma tu non meriti più un attimo della mia vita
Tapi kau tidak lagi layak mendapatkan satu momen dari hidupku
Per tutto quello che conta
Untuk semua yang penting
Se conta, sei la mia impronta sulle dita
Jika itu penting, kau adalah jejakku di jari
Vieni qua, vieni qua
过来这里,过来这里
che ti dovevo dire
我有话要对你说
Tutte quelle cose che, cose che
所有那些事情,那些事情
non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire
你不愿意听,受苦,享受或结束
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
过来这里,过来这里,总是同样的故事
Un equilibrio instabile, instabile
一个不稳定的平衡,不稳定的
che crolla al vento di una nuova gloria
在新荣耀的风中崩塌
l'amore si odia
爱变成了恨
Ah, se fosse così facile
啊,如果这一切都那么简单
ah, se fosse ancora innamorato di me
啊,如果他还爱着我
Ed ogni petalo, sai
而每一片花瓣,你知道
si finge di essere una rosa
假装自己是一朵玫瑰
Per ogni goccia vorrei
对于每一滴水,我希望
diluvio sopra ogni cosa
洪水淹没一切
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
但你不再值得这生命中的一次心跳
Per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita
对于所有重要的事情,如果重要,你就像手指间的胶水
Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene
过来这里,过来这里,我曾真心喜欢你
Ma riparlarne è inutile, inutile,
但再谈这些都无用,无用,
non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
再想你,理解你,尝试或消失都没有意义
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
过来这里,过来这里,那些老话
Di un sentimento fragile, fragile
一个脆弱的感情,脆弱的
come l'asfalto consuma la suola
就像沥青消耗鞋底一样
l'amore si odia
爱变成了恨
Ah, se fosse tutto facile
啊,如果一切都那么简单
Ah, se fosse ancora innamorata di te
啊,如果她还爱着你
Ed ogni petalo sai
而每一片花瓣,你知道
Si finge di essere una rosa
假装自己是一朵玫瑰
Per ogni goccia vorrei
对于每一滴水,我希望
Diluvio sopra ogni cosa
洪水淹没一切
Ma tu non meriti più un battito di questa vita
但你不再值得这生命中的一次心跳
Che tutto quello che conta, se conta
对于所有重要的事情,如果重要
Sei come colla sulle dita
你就像手指上的胶水
Ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
而每一片花瓣,你知道,假装自己是一朵玫瑰
Per ogni goccia vorrei
对于每一滴水,我希望
diluvio sopra ogni cosa, ogni cosa
洪水淹没一切,一切
Ma tu non meriti più un attimo della mia vita
但你不再值得我生命中的一刻
Per tutto quello che conta
对于所有重要的事情
Se conta, sei la mia impronta sulle dita
如果重要,你是我手指上的印记

Curiosités sur la chanson L'Amore Si Odia de Noemi

Sur quels albums la chanson “L'Amore Si Odia” a-t-elle été lancée par Noemi?
Noemi a lancé la chanson sur les albums “Sulla Mia Pelle” en 2009, “Rosso Live” en 2012, et “RossoLive” en 2012.
Qui a composé la chanson “L'Amore Si Odia” de Noemi?
La chanson “L'Amore Si Odia” de Noemi a été composée par DIEGO CALVETTI.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Noemi

Autres artistes de Pop