Marlène

Bertrand Cantat, Denis Barthe, Frederic Vidalenc, Serge Teyssot-Gay

Paroles Traduction

Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Et s'accrochent en haut
De tes bas

Oh, Marlène
Dans tes veines
Coule l'amour
Des soldats

Et quand ils meurent ou s'endorment
C'est la chaleur de ta voix
Qui les apaise, et les traîne
Jusqu'en dehors des combats

Oh, Marlène, c'est la haine
Qui nous a amené là
Mais Marlène, dans tes veines
Coulait l'amour des soldats

Eux, quand ils meurent
Ou s'endorment
C'est dans le creux de tes bras

Qu'ils s'abandonnent
Et qu'ils brûlent
Comme un clope
Entre tes doigts

Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Et s'accrochent en haut
De tes bas

Mais, Marlène
Dans tes veines
Coule l'amour
Des soldats

Et quand ils meurent ou s'endorment
Dans la chaleur de tes bras
Ça les apaise, ça les traîne
Jusqu'en dehors des combats

Hier und immer
Da kennt man sie
Kreuz unter kreuzen
Marlène immer liebt

Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Os corações sangram
Et s'accrochent en haut
E se agarram no alto
De tes bas
Das tuas meias
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Dans tes veines
Nas tuas veias
Coule l'amour
Corre o amor
Des soldats
Dos soldados
Et quand ils meurent ou s'endorment
E quando eles morrem ou adormecem
C'est la chaleur de ta voix
É o calor da tua voz
Qui les apaise, et les traîne
Que os acalma, e os arrasta
Jusqu'en dehors des combats
Para fora das batalhas
Oh, Marlène, c'est la haine
Oh, Marlène, é o ódio
Qui nous a amené là
Que nos trouxe aqui
Mais Marlène, dans tes veines
Mas Marlène, nas tuas veias
Coulait l'amour des soldats
Corria o amor dos soldados
Eux, quand ils meurent
Eles, quando morrem
Ou s'endorment
Ou adormecem
C'est dans le creux de tes bras
É no aconchego dos teus braços
Qu'ils s'abandonnent
Que se entregam
Et qu'ils brûlent
E que queimam
Comme un clope
Como um cigarro
Entre tes doigts
Entre os teus dedos
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Os corações sangram
Et s'accrochent en haut
E se agarram no alto
De tes bas
Das tuas meias
Mais, Marlène
Mas, Marlène
Dans tes veines
Nas tuas veias
Coule l'amour
Corre o amor
Des soldats
Dos soldados
Et quand ils meurent ou s'endorment
E quando eles morrem ou adormecem
Dans la chaleur de tes bras
No calor dos teus braços
Ça les apaise, ça les traîne
Isso os acalma, isso os arrasta
Jusqu'en dehors des combats
Para fora das batalhas
Hier und immer
Aqui e sempre
Da kennt man sie
Aqui eles a conhecem
Kreuz unter kreuzen
Cruz sob cruzes
Marlène immer liebt
Marlène sempre ama
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Hearts are bleeding
Et s'accrochent en haut
And cling to the top
De tes bas
Of your stockings
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Dans tes veines
In your veins
Coule l'amour
Flows the love
Des soldats
Of the soldiers
Et quand ils meurent ou s'endorment
And when they die or fall asleep
C'est la chaleur de ta voix
It's the warmth of your voice
Qui les apaise, et les traîne
That soothes them, and drags them
Jusqu'en dehors des combats
Out of the battles
Oh, Marlène, c'est la haine
Oh, Marlène, it's hatred
Qui nous a amené là
That brought us here
Mais Marlène, dans tes veines
But Marlène, in your veins
Coulait l'amour des soldats
Flowed the love of the soldiers
Eux, quand ils meurent
They, when they die
Ou s'endorment
Or fall asleep
C'est dans le creux de tes bras
It's in the crook of your arms
Qu'ils s'abandonnent
That they surrender
Et qu'ils brûlent
And that they burn
Comme un clope
Like a cigarette
Entre tes doigts
Between your fingers
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Hearts are bleeding
Et s'accrochent en haut
And cling to the top
De tes bas
Of your stockings
Mais, Marlène
But, Marlène
Dans tes veines
In your veins
Coule l'amour
Flows the love
Des soldats
Of the soldiers
Et quand ils meurent ou s'endorment
And when they die or fall asleep
Dans la chaleur de tes bras
In the warmth of your arms
Ça les apaise, ça les traîne
It soothes them, it drags them
Jusqu'en dehors des combats
Out of the battles
Hier und immer
Here and always
Da kennt man sie
They know her
Kreuz unter kreuzen
Cross under crosses
Marlène immer liebt
Marlène always loves
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Los corazones sangran
Et s'accrochent en haut
Y se aferran arriba
De tes bas
De tus medias
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Dans tes veines
En tus venas
Coule l'amour
Fluye el amor
Des soldats
De los soldados
Et quand ils meurent ou s'endorment
Y cuando mueren o se duermen
C'est la chaleur de ta voix
Es el calor de tu voz
Qui les apaise, et les traîne
El que los calma, y los arrastra
Jusqu'en dehors des combats
Hasta fuera de las batallas
Oh, Marlène, c'est la haine
Oh, Marlène, es el odio
Qui nous a amené là
El que nos ha llevado hasta aquí
Mais Marlène, dans tes veines
Pero Marlène, en tus venas
Coulait l'amour des soldats
Fluía el amor de los soldados
Eux, quand ils meurent
Ellos, cuando mueren
Ou s'endorment
O se duermen
C'est dans le creux de tes bras
Es en el hueco de tus brazos
Qu'ils s'abandonnent
Donde se abandonan
Et qu'ils brûlent
Y donde arden
Comme un clope
Como un cigarrillo
Entre tes doigts
Entre tus dedos
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Los corazones sangran
Et s'accrochent en haut
Y se aferran arriba
De tes bas
De tus medias
Mais, Marlène
Pero, Marlène
Dans tes veines
En tus venas
Coule l'amour
Fluye el amor
Des soldats
De los soldados
Et quand ils meurent ou s'endorment
Y cuando mueren o se duermen
Dans la chaleur de tes bras
En el calor de tus brazos
Ça les apaise, ça les traîne
Eso los calma, eso los arrastra
Jusqu'en dehors des combats
Hasta fuera de las batallas
Hier und immer
Aquí y siempre
Da kennt man sie
Allí la conocen
Kreuz unter kreuzen
Cruz entre cruces
Marlène immer liebt
Marlène siempre ama
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Die Herzen bluten
Et s'accrochent en haut
Und hängen oben
De tes bas
An deinen Strümpfen
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Dans tes veines
In deinen Adern
Coule l'amour
Fließt die Liebe
Des soldats
Der Soldaten
Et quand ils meurent ou s'endorment
Und wenn sie sterben oder einschlafen
C'est la chaleur de ta voix
Ist es die Wärme deiner Stimme
Qui les apaise, et les traîne
Die sie beruhigt und sie zieht
Jusqu'en dehors des combats
Bis außerhalb der Kämpfe
Oh, Marlène, c'est la haine
Oh, Marlène, es ist der Hass
Qui nous a amené là
Der uns hierher gebracht hat
Mais Marlène, dans tes veines
Aber Marlène, in deinen Adern
Coulait l'amour des soldats
Floss die Liebe der Soldaten
Eux, quand ils meurent
Sie, wenn sie sterben
Ou s'endorment
Oder einschlafen
C'est dans le creux de tes bras
Ist es in der Mulde deiner Arme
Qu'ils s'abandonnent
Dass sie sich hingeben
Et qu'ils brûlent
Und dass sie brennen
Comme un clope
Wie eine Zigarette
Entre tes doigts
Zwischen deinen Fingern
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Die Herzen bluten
Et s'accrochent en haut
Und hängen oben
De tes bas
An deinen Strümpfen
Mais, Marlène
Aber, Marlène
Dans tes veines
In deinen Adern
Coule l'amour
Fließt die Liebe
Des soldats
Der Soldaten
Et quand ils meurent ou s'endorment
Und wenn sie sterben oder einschlafen
Dans la chaleur de tes bras
In der Wärme deiner Arme
Ça les apaise, ça les traîne
Beruhigt es sie, zieht es sie
Jusqu'en dehors des combats
Bis außerhalb der Kämpfe
Hier und immer
Hier und immer
Da kennt man sie
Da kennt man sie
Kreuz unter kreuzen
Kreuz unter Kreuzen
Marlène immer liebt
Marlène liebt immer
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
I cuori sanguinano
Et s'accrochent en haut
E si aggrappano in alto
De tes bas
Ai tuoi calzini
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Dans tes veines
Nelle tue vene
Coule l'amour
Scorre l'amore
Des soldats
Dei soldati
Et quand ils meurent ou s'endorment
E quando muoiono o si addormentano
C'est la chaleur de ta voix
È il calore della tua voce
Qui les apaise, et les traîne
Che li calma, e li trascina
Jusqu'en dehors des combats
Lontano dai combattimenti
Oh, Marlène, c'est la haine
Oh, Marlène, è l'odio
Qui nous a amené là
Che ci ha portato qui
Mais Marlène, dans tes veines
Ma Marlène, nelle tue vene
Coulait l'amour des soldats
Scorreva l'amore dei soldati
Eux, quand ils meurent
Loro, quando muoiono
Ou s'endorment
O si addormentano
C'est dans le creux de tes bras
È nel rifugio delle tue braccia
Qu'ils s'abandonnent
Che si abbandonano
Et qu'ils brûlent
E che bruciano
Comme un clope
Come una sigaretta
Entre tes doigts
Tra le tue dita
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
I cuori sanguinano
Et s'accrochent en haut
E si aggrappano in alto
De tes bas
Ai tuoi calzini
Mais, Marlène
Ma, Marlène
Dans tes veines
Nelle tue vene
Coule l'amour
Scorre l'amore
Des soldats
Dei soldati
Et quand ils meurent ou s'endorment
E quando muoiono o si addormentano
Dans la chaleur de tes bras
Nel calore delle tue braccia
Ça les apaise, ça les traîne
Li calma, li trascina
Jusqu'en dehors des combats
Lontano dai combattimenti
Hier und immer
Qui e sempre
Da kennt man sie
La conoscono
Kreuz unter kreuzen
Croce tra le croci
Marlène immer liebt
Marlène ama sempre
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Hati-hati berdarah
Et s'accrochent en haut
Dan tergantung di atas
De tes bas
Dari stokingmu
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Dans tes veines
Dalam urat nadimu
Coule l'amour
Mengalir cinta
Des soldats
Dari para prajurit
Et quand ils meurent ou s'endorment
Dan ketika mereka mati atau tertidur
C'est la chaleur de ta voix
Itu adalah kehangatan suaramu
Qui les apaise, et les traîne
Yang menenangkan mereka, dan menyeret mereka
Jusqu'en dehors des combats
Hingga keluar dari pertempuran
Oh, Marlène, c'est la haine
Oh, Marlène, itu adalah kebencian
Qui nous a amené là
Yang membawa kita ke sini
Mais Marlène, dans tes veines
Tapi Marlène, dalam urat nadimu
Coulait l'amour des soldats
Mengalir cinta para prajurit
Eux, quand ils meurent
Mereka, ketika mereka mati
Ou s'endorment
Atau tertidur
C'est dans le creux de tes bras
Itu di dalam pelukanmu
Qu'ils s'abandonnent
Mereka menyerah
Et qu'ils brûlent
Dan mereka terbakar
Comme un clope
Seperti sebatang rokok
Entre tes doigts
Di antara jemarimu
Oh, Marlène
Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Hati-hati berdarah
Et s'accrochent en haut
Dan tergantung di atas
De tes bas
Dari stokingmu
Mais, Marlène
Tapi, Marlène
Dans tes veines
Dalam urat nadimu
Coule l'amour
Mengalir cinta
Des soldats
Dari para prajurit
Et quand ils meurent ou s'endorment
Dan ketika mereka mati atau tertidur
Dans la chaleur de tes bras
Dalam kehangatan pelukanmu
Ça les apaise, ça les traîne
Itu menenangkan mereka, itu menyeret mereka
Jusqu'en dehors des combats
Hingga keluar dari pertempuran
Hier und immer
Di sini dan selamanya
Da kennt man sie
Orang-orang mengenalnya
Kreuz unter kreuzen
Salib di bawah salib
Marlène immer liebt
Marlène selalu mencintai
Oh, Marlène
โอ้, มาร์เลน
Les cœurs saignent
หัวใจที่ร่วงหล่น
Et s'accrochent en haut
และติดอยู่บน
De tes bas
ถุงเท้าของคุณ
Oh, Marlène
โอ้, มาร์เลน
Dans tes veines
ในเส้นเลือดของคุณ
Coule l'amour
ไหลเวียนไปคือความรัก
Des soldats
ของทหาร
Et quand ils meurent ou s'endorment
และเมื่อพวกเขาตายหรือหลับ
C'est la chaleur de ta voix
คือความอบอุ่นของเสียงของคุณ
Qui les apaise, et les traîne
ที่ทำให้พวกเขาสงบ, และลากพวกเขา
Jusqu'en dehors des combats
ออกไปจากการสู้รบ
Oh, Marlène, c'est la haine
โอ้, มาร์เลน, นั่นคือความเกลียดชัง
Qui nous a amené là
ที่นำเรามาที่นี่
Mais Marlène, dans tes veines
แต่มาร์เลน, ในเส้นเลือดของคุณ
Coulait l'amour des soldats
ไหลเวียนไปคือความรักของทหาร
Eux, quand ils meurent
พวกเขา, เมื่อพวกเขาตาย
Ou s'endorment
หรือหลับ
C'est dans le creux de tes bras
คือในรักแรมของคุณ
Qu'ils s'abandonnent
ที่พวกเขายอมรับ
Et qu'ils brûlent
และพวกเขาเผา
Comme un clope
เหมือนบุหรี่
Entre tes doigts
ระหว่างนิ้วของคุณ
Oh, Marlène
โอ้, มาร์เลน
Les cœurs saignent
หัวใจที่ร่วงหล่น
Et s'accrochent en haut
และติดอยู่บน
De tes bas
ถุงเท้าของคุณ
Mais, Marlène
แต่, มาร์เลน
Dans tes veines
ในเส้นเลือดของคุณ
Coule l'amour
ไหลเวียนไปคือความรัก
Des soldats
ของทหาร
Et quand ils meurent ou s'endorment
และเมื่อพวกเขาตายหรือหลับ
Dans la chaleur de tes bras
ในความอบอุ่นของรักแรมของคุณ
Ça les apaise, ça les traîne
นั่นทำให้พวกเขาสงบ, นั่นลากพวกเขา
Jusqu'en dehors des combats
ออกไปจากการสู้รบ
Hier und immer
ที่นี่และตลอดไป
Da kennt man sie
ทุกคนรู้จักเธอ
Kreuz unter kreuzen
ครูซซ์ใต้ครูซซ์
Marlène immer liebt
มาร์เลนรักตลอดไป
Oh, Marlène
哦,玛琳
Les cœurs saignent
心在流血
Et s'accrochent en haut
并挂在你的
De tes bas
长袜上
Oh, Marlène
哦,玛琳
Dans tes veines
在你的血管里
Coule l'amour
流淌着
Des soldats
士兵的爱
Et quand ils meurent ou s'endorment
当他们死去或入睡
C'est la chaleur de ta voix
是你的声音的温暖
Qui les apaise, et les traîne
使他们平静,将他们拖拽
Jusqu'en dehors des combats
直到战斗之外
Oh, Marlène, c'est la haine
哦,玛琳,这是仇恨
Qui nous a amené là
把我们带到这里
Mais Marlène, dans tes veines
但是,玛琳,在你的血管里
Coulait l'amour des soldats
流淌着士兵的爱
Eux, quand ils meurent
他们,当他们死去
Ou s'endorment
或入睡
C'est dans le creux de tes bras
就在你的怀抱里
Qu'ils s'abandonnent
他们放弃
Et qu'ils brûlent
并燃烧
Comme un clope
就像一支烟
Entre tes doigts
在你的手指间
Oh, Marlène
哦,玛琳
Les cœurs saignent
心在流血
Et s'accrochent en haut
并挂在你的
De tes bas
长袜上
Mais, Marlène
但是,玛琳
Dans tes veines
在你的血管里
Coule l'amour
流淌着
Des soldats
士兵的爱
Et quand ils meurent ou s'endorment
当他们死去或入睡
Dans la chaleur de tes bras
在你怀抱的温暖中
Ça les apaise, ça les traîne
这使他们平静,这将他们拖拽
Jusqu'en dehors des combats
直到战斗之外
Hier und immer
在这里和永远
Da kennt man sie
人们都知道她
Kreuz unter kreuzen
十字架下的十字架
Marlène immer liebt
玛琳永远爱

Curiosités sur la chanson Marlène de Noir Désir

Sur quels albums la chanson “Marlène” a-t-elle été lancée par Noir Désir?
Noir Désir a lancé la chanson sur les albums “Tostaky” en 1992, “Dies Irae” en 1994, “En Route pour la Joie” en 2000, et “Intégrale” en 2020.
Qui a composé la chanson “Marlène” de Noir Désir?
La chanson “Marlène” de Noir Désir a été composée par Bertrand Cantat, Denis Barthe, Frederic Vidalenc, Serge Teyssot-Gay.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Noir Désir

Autres artistes de Alternative rock