Amadeo Tommasi, Donte Jr. Moore, Edy Edouard, Shermar Paul
Oh, haha, I fucked this shit
Fucked this shit, haha
Oh, I don't know
What? Yo, haha
Haha, haha (Donnie Katana)
Yeah, yeah
Ayy, yeah, bitch
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie beam (phew)
Wait, hold on, ho, hold on, ho, bitch, you lied to me (bitch)
I went from hell and back to get you all these diamond rings (bitch)
I shake and shackle all my demons, I did what I believe in (uh-huh, yuh)
I never trust a woman (uh-huh), and I'll never trust a human (uh-uh)
I'll never trust a human (alright, bro, alright)
I'll never trust a human (nah)
I'll never trust a human (bro, I fucking get it, bro, you'll never trust a human)
I'll never trust a human
Never trust a human
Now let me get my fucking verse, nigga
I'll never trust a human
Ayy
Why these niggas all up in my bag? (Uh-huh)
Why you think I got these pussy niggas lookin' mad?
It's okay, I'm your dad, ayy (what I'm sayin'?)
I fucked your mama back in '96 (uh-huh)
Took her to Milan, then I made that bitch my bitch, ayy, ayy
I'm with the gang, we in a van (van)
I'm with the possé (possé)
You cannot cross me, I been the man, ayy, ayy
These bitches so insane (okay)
Took her to the crib, now she wanna know my name, ayy, ayy
And this is just a backend (ayy)
I don't give a fuck about your nigga, catch this backhand (bye-bye), ayy, ayy
I want you and your best friend
Drivin' through the city, I could do this 'til I'm dead
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, I could do this 'til I'm dead, dead, dead, dead
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie bean (phew)
Oh, haha, I fucked this shit
Oh, haha, j'ai foutu cette merde
Fucked this shit, haha
Foutu cette merde, haha
Oh, I don't know
Oh, je ne sais pas
What? Yo, haha
Quoi ? Yo, haha
Haha, haha (Donnie Katana)
Haha, haha (Donnie Katana)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Ayy, yeah, bitch
Ayy, ouais, salope
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
J'ai essayé d'attacher une salope mais cette petite salope va être une pute (hein)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
Je suis au plus profond de la forêt en fumant ce Novocaïne (ouais)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Je suis haut dans les nuages, j'entends les dieux dire mon nom (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
Juste une bouffée de ce joint pourrait me sortir de cette douleur (hein)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
Tu me connais, broski, jamais changé mais quand l'argent est arrivé (ouais)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
La famille et toutes les putes, elles ne resteront pas les mêmes (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
Je suis avec les frères, je les traite comme si nous étions l'équipe de la marine (ouais)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie beam (phew)
On casse des têtes, on fait sauter des négros avec ce faisceau d'outil (phew)
Wait, hold on, ho, hold on, ho, bitch, you lied to me (bitch)
Attends, tiens bon, ho, tiens bon, ho, salope, tu m'as menti (salope)
I went from hell and back to get you all these diamond rings (bitch)
Je suis allé en enfer et en arrière pour t'offrir toutes ces bagues en diamant (salope)
I shake and shackle all my demons, I did what I believe in (uh-huh, yuh)
Je secoue et enchaîne tous mes démons, j'ai fait ce en quoi je crois (uh-huh, ouais)
I never trust a woman (uh-huh), and I'll never trust a human (uh-uh)
Je ne fais jamais confiance à une femme (uh-huh), et je ne ferai jamais confiance à un humain (uh-uh)
I'll never trust a human (alright, bro, alright)
Je ne ferai jamais confiance à un humain (d'accord, bro, d'accord)
I'll never trust a human (nah)
Je ne ferai jamais confiance à un humain (non)
I'll never trust a human (bro, I fucking get it, bro, you'll never trust a human)
Je ne ferai jamais confiance à un humain (bro, je comprends, bro, tu ne feras jamais confiance à un humain)
I'll never trust a human
Je ne ferai jamais confiance à un humain
Never trust a human
Ne jamais faire confiance à un humain
Now let me get my fucking verse, nigga
Maintenant laisse-moi faire mon putain de couplet, nigga
I'll never trust a human
Je ne ferai jamais confiance à un humain
Ayy
Ayy
Why these niggas all up in my bag? (Uh-huh)
Pourquoi ces négros sont tous dans mon sac ? (Uh-huh)
Why you think I got these pussy niggas lookin' mad?
Pourquoi tu penses que j'ai ces négros qui me regardent avec colère ?
It's okay, I'm your dad, ayy (what I'm sayin'?)
C'est bon, je suis ton père, ayy (ce que je dis ?)
I fucked your mama back in '96 (uh-huh)
J'ai baisé ta mère en '96 (uh-huh)
Took her to Milan, then I made that bitch my bitch, ayy, ayy
Je l'ai emmenée à Milan, puis j'ai fait de cette salope ma salope, ayy, ayy
I'm with the gang, we in a van (van)
Je suis avec le gang, on est dans un van (van)
I'm with the possé (possé)
Je suis avec le possé (possé)
You cannot cross me, I been the man, ayy, ayy
Tu ne peux pas me croiser, j'ai été l'homme, ayy, ayy
These bitches so insane (okay)
Ces salopes sont tellement folles (d'accord)
Took her to the crib, now she wanna know my name, ayy, ayy
Je l'ai emmenée à la maison, maintenant elle veut connaître mon nom, ayy, ayy
And this is just a backend (ayy)
Et c'est juste un backend (ayy)
I don't give a fuck about your nigga, catch this backhand (bye-bye), ayy, ayy
Je me fous de ton mec, attrape ce revers (bye-bye), ayy, ayy
I want you and your best friend
Je te veux toi et ta meilleure amie
Drivin' through the city, I could do this 'til I'm dead
En conduisant à travers la ville, je pourrais faire ça jusqu'à ce que je sois mort
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, je pourrais faire ça jusqu'à ce que je sois mort
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, je pourrais faire ça jusqu'à ce que je sois mort
Ayy, I could do this 'til I'm dead, dead, dead, dead
Ayy, je pourrais faire ça jusqu'à ce que je sois mort, mort, mort, mort
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
J'ai essayé d'attacher une salope mais cette petite salope va être une pute (hein)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
Je suis au plus profond de la forêt en fumant ce Novocaïne (ouais)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Je suis haut dans les nuages, j'entends les dieux dire mon nom (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
Juste une bouffée de ce joint pourrait me sortir de cette douleur (hein)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
Tu me connais, broski, jamais changé mais quand l'argent est arrivé (ouais)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
La famille et toutes les putes, elles ne resteront pas les mêmes (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
Je suis avec les frères, je les traite comme si nous étions l'équipe de la marine (ouais)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie bean (phew)
On casse des têtes, on fait sauter des négros avec ce faisceau d'outil (phew)
Oh, haha, I fucked this shit
Oh, haha, eu estraguei essa merda
Fucked this shit, haha
Estraguei essa merda, haha
Oh, I don't know
Oh, eu não sei
What? Yo, haha
O quê? Yo, haha
Haha, haha (Donnie Katana)
Haha, haha (Donnie Katana)
Yeah, yeah
Sim, sim
Ayy, yeah, bitch
Ayy, sim, vadia
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
Tentei prender uma vadia, mas essa pequena vadia vai ser uma puta (huh)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
Estou bem no meio da floresta fumando esse Novocaine (yuh)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Estou alto nas nuvens, ouço os deuses dizerem meu nome (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
Apenas uma tragada desse baseado pode me tirar dessa dor (huh)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
Você me conhece, mano, nunca mudei, mas quando o dinheiro chegou (yuh)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
A família e todas as vadias, elas não vão permanecer as mesmas (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
Estou com os manos, trato eles como se fossemos o time da marinha (yuh)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie beam (phew)
Estamos esmagando cabeças, estourando negros com esse feixe de ferramenta (phew)
Wait, hold on, ho, hold on, ho, bitch, you lied to me (bitch)
Espere, segure, ho, segure, ho, vadia, você mentiu para mim (vadia)
I went from hell and back to get you all these diamond rings (bitch)
Eu fui do inferno e voltei para te dar todos esses anéis de diamante (vadia)
I shake and shackle all my demons, I did what I believe in (uh-huh, yuh)
Eu sacudo e acorrento todos os meus demônios, eu fiz o que acredito (uh-huh, yuh)
I never trust a woman (uh-huh), and I'll never trust a human (uh-uh)
Eu nunca confio em uma mulher (uh-huh), e eu nunca confiarei em um humano (uh-uh)
I'll never trust a human (alright, bro, alright)
Eu nunca confiarei em um humano (tudo bem, mano, tudo bem)
I'll never trust a human (nah)
Eu nunca confiarei em um humano (nah)
I'll never trust a human (bro, I fucking get it, bro, you'll never trust a human)
Eu nunca confiarei em um humano (mano, eu entendi, mano, você nunca confiará em um humano)
I'll never trust a human
Eu nunca confiarei em um humano
Never trust a human
Nunca confiarei em um humano
Now let me get my fucking verse, nigga
Agora deixe-me fazer minha maldita estrofe, negro
I'll never trust a human
Eu nunca confiarei em um humano
Ayy
Ayy
Why these niggas all up in my bag? (Uh-huh)
Por que esses negros estão mexendo na minha bolsa? (Uh-huh)
Why you think I got these pussy niggas lookin' mad?
Por que você acha que esses negros covardes estão parecendo irritados?
It's okay, I'm your dad, ayy (what I'm sayin'?)
Tudo bem, eu sou seu pai, ayy (o que eu estou dizendo?)
I fucked your mama back in '96 (uh-huh)
Eu comi sua mãe em '96 (uh-huh)
Took her to Milan, then I made that bitch my bitch, ayy, ayy
Levei ela para Milão, então eu fiz dessa vadia minha vadia, ayy, ayy
I'm with the gang, we in a van (van)
Estou com a gangue, estamos em uma van (van)
I'm with the possé (possé)
Estou com o bando (bando)
You cannot cross me, I been the man, ayy, ayy
Você não pode me cruzar, eu sou o homem, ayy, ayy
These bitches so insane (okay)
Essas vadias são tão insanas (okay)
Took her to the crib, now she wanna know my name, ayy, ayy
Levei ela para o apartamento, agora ela quer saber meu nome, ayy, ayy
And this is just a backend (ayy)
E isso é apenas um backend (ayy)
I don't give a fuck about your nigga, catch this backhand (bye-bye), ayy, ayy
Eu não dou a mínima para o seu negro, pegue esse tapa nas costas (tchau-tchau), ayy, ayy
I want you and your best friend
Eu quero você e sua melhor amiga
Drivin' through the city, I could do this 'til I'm dead
Dirigindo pela cidade, eu posso fazer isso até morrer
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, eu posso fazer isso até morrer
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, eu posso fazer isso até morrer
Ayy, I could do this 'til I'm dead, dead, dead, dead
Ayy, eu posso fazer isso até morrer, morrer, morrer, morrer
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
Tentei prender uma vadia, mas essa pequena vadia vai ser uma puta (huh)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
Estou bem no meio da floresta fumando esse Novocaine (yuh)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Estou alto nas nuvens, ouço os deuses dizerem meu nome (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
Apenas uma tragada desse baseado pode me tirar dessa dor (huh)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
Você me conhece, mano, nunca mudei, mas quando o dinheiro chegou (yuh)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
A família e todas as vadias, elas não vão permanecer as mesmas (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
Estou com os manos, trato eles como se fossemos o time da marinha (yuh)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie bean (phew)
Estamos esmagando cabeças, estourando negros com esse feixe de ferramenta (phew)
Oh, haha, I fucked this shit
Oh, jaja, la cagué con esta mierda
Fucked this shit, haha
La cagué con esta mierda, jaja
Oh, I don't know
Oh, no lo sé
What? Yo, haha
¿Qué? Yo, jaja
Haha, haha (Donnie Katana)
Jaja, jaja (Donnie Katana)
Yeah, yeah
Sí, sí
Ayy, yeah, bitch
Ayy, sí, perra
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
Intenté atrapar a una perra pero esta pequeña perra va a ser una puta (eh)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
Estoy en lo profundo del bosque fumando este Novocaine (sí)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Estoy alto en las nubes, oigo a los dioses decir mi nombre (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
Solo una calada de este porro podría sacarme de este dolor (eh)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
Me conoces, hermano, nunca cambié pero cuando llegó el dinero (sí)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
La familia y todas las putas, no seguirán siendo las mismas (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
Estoy con los hermanos, los trato como si fuéramos el equipo de la marina (sí)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie beam (phew)
Estamos rompiendo cabezas, estamos disparando a los negros con este rayo de herramienta (phew)
Wait, hold on, ho, hold on, ho, bitch, you lied to me (bitch)
Espera, aguanta, puta, aguanta, puta, me mentiste (perra)
I went from hell and back to get you all these diamond rings (bitch)
Fui al infierno y volví para conseguirte todos estos anillos de diamantes (perra)
I shake and shackle all my demons, I did what I believe in (uh-huh, yuh)
Sacudo y encadeno todos mis demonios, hice lo que creo (uh-huh, sí)
I never trust a woman (uh-huh), and I'll never trust a human (uh-uh)
Nunca confiaré en una mujer (uh-huh), y nunca confiaré en un humano (uh-uh)
I'll never trust a human (alright, bro, alright)
Nunca confiaré en un humano (bien, hermano, bien)
I'll never trust a human (nah)
Nunca confiaré en un humano (nah)
I'll never trust a human (bro, I fucking get it, bro, you'll never trust a human)
Nunca confiaré en un humano (hermano, lo entiendo, hermano, nunca confiarás en un humano)
I'll never trust a human
Nunca confiaré en un humano
Never trust a human
Nunca confiaré en un humano
Now let me get my fucking verse, nigga
Ahora déjame hacer mi maldito verso, negro
I'll never trust a human
Nunca confiaré en un humano
Ayy
Ayy
Why these niggas all up in my bag? (Uh-huh)
¿Por qué estos negros están metidos en mi bolsa? (Uh-huh)
Why you think I got these pussy niggas lookin' mad?
¿Por qué crees que tengo a estos negros mirándome con rabia?
It's okay, I'm your dad, ayy (what I'm sayin'?)
Está bien, soy tu padre, ayy (¿qué estoy diciendo?)
I fucked your mama back in '96 (uh-huh)
Me follé a tu madre en el '96 (uh-huh)
Took her to Milan, then I made that bitch my bitch, ayy, ayy
La llevé a Milán, luego hice de esa perra mi perra, ayy, ayy
I'm with the gang, we in a van (van)
Estoy con la pandilla, estamos en una furgoneta (furgoneta)
I'm with the possé (possé)
Estoy con la pandilla (pandilla)
You cannot cross me, I been the man, ayy, ayy
No puedes cruzarme, he sido el hombre, ayy, ayy
These bitches so insane (okay)
Estas perras están tan locas (vale)
Took her to the crib, now she wanna know my name, ayy, ayy
La llevé a la casa, ahora quiere saber mi nombre, ayy, ayy
And this is just a backend (ayy)
Y esto es solo un backend (ayy)
I don't give a fuck about your nigga, catch this backhand (bye-bye), ayy, ayy
No me importa un carajo tu negro, atrapa este revés (adiós-adiós), ayy, ayy
I want you and your best friend
Quiero a ti y a tu mejor amiga
Drivin' through the city, I could do this 'til I'm dead
Conduciendo por la ciudad, podría hacer esto hasta que esté muerto
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, podría hacer esto hasta que esté muerto
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, podría hacer esto hasta que esté muerto
Ayy, I could do this 'til I'm dead, dead, dead, dead
Ayy, podría hacer esto hasta que esté muerto, muerto, muerto, muerto
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
Intenté atrapar a una perra pero esta pequeña perra va a ser una puta (eh)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
Estoy en lo profundo del bosque fumando este Novocaine (sí)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Estoy alto en las nubes, oigo a los dioses decir mi nombre (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
Solo una calada de este porro podría sacarme de este dolor (eh)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
Me conoces, hermano, nunca cambié pero cuando llegó el dinero (sí)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
La familia y todas las putas, no seguirán siendo las mismas (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
Estoy con los hermanos, los trato como si fuéramos el equipo de la marina (sí)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie bean (phew)
Estamos rompiendo cabezas, estamos disparando a los negros con este rayo de herramienta (phew)
Oh, haha, I fucked this shit
Oh, haha, ich habe diesen Scheiß vermasselt
Fucked this shit, haha
Habe diesen Scheiß vermasselt, haha
Oh, I don't know
Oh, ich weiß es nicht
What? Yo, haha
Was? Yo, haha
Haha, haha (Donnie Katana)
Haha, haha (Donnie Katana)
Yeah, yeah
Ja, ja
Ayy, yeah, bitch
Ayy, ja, Schlampe
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
Ich habe versucht, eine Schlampe zu fesseln, aber diese kleine Schlampe wird eine Hure sein (huh)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
Ich bin tief im Wald und rauche dieses Novocain (yuh)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Ich bin hoch in den Wolken, ich höre die Götter meinen Namen sagen (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
Nur ein Zug von diesem Joint könnte mich aus diesem Schmerz holen (huh)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
Du kennst mich, Broski, habe mich nie verändert, aber als das Geld kam (yuh)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
Die Familie und all die Huren, sie werden nicht die gleichen bleiben (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
Ich bin mit den Bros, ich behandle sie, als wären wir das Marine-Team (yuh)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie beam (phew)
Wir zerschmettern Köpfe, wir knallen Niggas mit diesem Toolie-Strahl (phew)
Wait, hold on, ho, hold on, ho, bitch, you lied to me (bitch)
Warte, halt ein, ho, halt ein, ho, Schlampe, du hast mich angelogen (Schlampe)
I went from hell and back to get you all these diamond rings (bitch)
Ich bin durch die Hölle und zurück gegangen, um dir all diese Diamantringe zu besorgen (Schlampe)
I shake and shackle all my demons, I did what I believe in (uh-huh, yuh)
Ich schüttle und fessele all meine Dämonen, ich habe getan, woran ich glaube (uh-huh, yuh)
I never trust a woman (uh-huh), and I'll never trust a human (uh-uh)
Ich vertraue nie einer Frau (uh-huh), und ich werde nie einem Menschen vertrauen (uh-uh)
I'll never trust a human (alright, bro, alright)
Ich werde nie einem Menschen vertrauen (okay, Bruder, okay)
I'll never trust a human (nah)
Ich werde nie einem Menschen vertrauen (nein)
I'll never trust a human (bro, I fucking get it, bro, you'll never trust a human)
Ich werde nie einem Menschen vertrauen (Bruder, ich verstehe es, Bruder, du wirst nie einem Menschen vertrauen)
I'll never trust a human
Ich werde nie einem Menschen vertrauen
Never trust a human
Nie einem Menschen vertrauen
Now let me get my fucking verse, nigga
Jetzt lass mich meine verdammte Strophe machen, Nigga
I'll never trust a human
Ich werde nie einem Menschen vertrauen
Ayy
Ayy
Why these niggas all up in my bag? (Uh-huh)
Warum sind diese Niggas alle in meiner Tasche? (Uh-huh)
Why you think I got these pussy niggas lookin' mad?
Warum denkst du, dass ich diese Pussy Niggas wütend aussehen lasse?
It's okay, I'm your dad, ayy (what I'm sayin'?)
Es ist okay, ich bin dein Vater, ayy (was sage ich?)
I fucked your mama back in '96 (uh-huh)
Ich habe deine Mama 1996 gefickt (uh-huh)
Took her to Milan, then I made that bitch my bitch, ayy, ayy
Habe sie nach Mailand gebracht, dann habe ich diese Schlampe zu meiner Schlampe gemacht, ayy, ayy
I'm with the gang, we in a van (van)
Ich bin mit der Gang, wir sind in einem Van (Van)
I'm with the possé (possé)
Ich bin mit der Posse (Posse)
You cannot cross me, I been the man, ayy, ayy
Du kannst mich nicht überkreuzen, ich war der Mann, ayy, ayy
These bitches so insane (okay)
Diese Schlampen sind so verrückt (okay)
Took her to the crib, now she wanna know my name, ayy, ayy
Habe sie zur Krippe gebracht, jetzt will sie meinen Namen wissen, ayy, ayy
And this is just a backend (ayy)
Und das ist nur ein Backend (ayy)
I don't give a fuck about your nigga, catch this backhand (bye-bye), ayy, ayy
Mir ist scheißegal, was dein Nigga denkt, fang diese Rückhand (Tschüss-Tschüss), ayy, ayy
I want you and your best friend
Ich will dich und deine beste Freundin
Drivin' through the city, I could do this 'til I'm dead
Fahre durch die Stadt, ich könnte das tun, bis ich tot bin
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, ich könnte das tun, bis ich tot bin
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, ich könnte das tun, bis ich tot bin
Ayy, I could do this 'til I'm dead, dead, dead, dead
Ayy, ich könnte das tun, bis ich tot, tot, tot, tot bin
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
Ich habe versucht, eine Schlampe zu fesseln, aber diese kleine Schlampe wird eine Hure sein (huh)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
Ich bin tief im Wald und rauche dieses Novocain (yuh)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Ich bin hoch in den Wolken, ich höre die Götter meinen Namen sagen (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
Nur ein Zug von diesem Joint könnte mich aus diesem Schmerz holen (huh)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
Du kennst mich, Broski, habe mich nie verändert, aber als das Geld kam (yuh)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
Die Familie und all die Huren, sie werden nicht die gleichen bleiben (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
Ich bin mit den Bros, ich behandle sie, als wären wir das Marine-Team (yuh)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie bean (phew)
Wir zerschmettern Köpfe, wir knallen Niggas mit diesem Toolie-Strahl (phew)
Oh, haha, I fucked this shit
Oh, haha, ho rovinato questa merda
Fucked this shit, haha
Ho rovinato questa merda, haha
Oh, I don't know
Oh, non lo so
What? Yo, haha
Cosa? Yo, haha
Haha, haha (Donnie Katana)
Haha, haha (Donnie Katana)
Yeah, yeah
Sì, sì
Ayy, yeah, bitch
Ayy, sì, puttana
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
Ho provato a mettere le manette a una puttana ma questa piccola puttana sarà una troia (eh)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
Sono nel profondo della foresta fumando questa Novocaina (sì)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Sono alto tra le nuvole, sento gli dei dire il mio nome (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
Solo un tiro da questo blunt potrebbe togliermi questo dolore (eh)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
Mi conosci, broski, mai cambiato ma quando è arrivato il denaro (sì)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
La famiglia e tutte le troie, non rimarranno le stesse (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
Sono con i fratelli, li tratto come se fossimo la squadra della marina (sì)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie beam (phew)
Stiamo fracassando teste, stiamo sparando a negri con questo raggio di pistola (phew)
Wait, hold on, ho, hold on, ho, bitch, you lied to me (bitch)
Aspetta, fermati, troia, fermati, troia, mi hai mentito (puttana)
I went from hell and back to get you all these diamond rings (bitch)
Sono andato all'inferno e indietro per portarti tutti questi anelli di diamanti (puttana)
I shake and shackle all my demons, I did what I believe in (uh-huh, yuh)
Scuoto e incateno tutti i miei demoni, ho fatto quello in cui credo (uh-huh, sì)
I never trust a woman (uh-huh), and I'll never trust a human (uh-uh)
Non mi fido mai di una donna (uh-huh), e non mi fiderò mai di un essere umano (uh-uh)
I'll never trust a human (alright, bro, alright)
Non mi fiderò mai di un essere umano (va bene, fratello, va bene)
I'll never trust a human (nah)
Non mi fiderò mai di un essere umano (no)
I'll never trust a human (bro, I fucking get it, bro, you'll never trust a human)
Non mi fiderò mai di un essere umano (fratello, ho capito, fratello, non ti fiderai mai di un essere umano)
I'll never trust a human
Non mi fiderò mai di un essere umano
Never trust a human
Non mi fiderò mai di un essere umano
Now let me get my fucking verse, nigga
Ora lasciami fare il mio cazzo di verso, negro
I'll never trust a human
Non mi fiderò mai di un essere umano
Ayy
Ayy
Why these niggas all up in my bag? (Uh-huh)
Perché questi negri sono tutti nel mio sacco? (Uh-huh)
Why you think I got these pussy niggas lookin' mad?
Perché pensi che ho questi negri da figa che sembrano arrabbiati?
It's okay, I'm your dad, ayy (what I'm sayin'?)
Va bene, sono tuo padre, ayy (cosa sto dicendo?)
I fucked your mama back in '96 (uh-huh)
Ho scopato tua madre nel '96 (uh-huh)
Took her to Milan, then I made that bitch my bitch, ayy, ayy
L'ho portata a Milano, poi ho fatto di quella troia la mia troia, ayy, ayy
I'm with the gang, we in a van (van)
Sono con la gang, siamo in un furgone (furgone)
I'm with the possé (possé)
Sono con la posse (posse)
You cannot cross me, I been the man, ayy, ayy
Non puoi attraversarmi, sono stato l'uomo, ayy, ayy
These bitches so insane (okay)
Queste troie sono così pazze (va bene)
Took her to the crib, now she wanna know my name, ayy, ayy
L'ho portata a casa, ora vuole sapere il mio nome, ayy, ayy
And this is just a backend (ayy)
E questo è solo un backend (ayy)
I don't give a fuck about your nigga, catch this backhand (bye-bye), ayy, ayy
Non me ne frega un cazzo del tuo negro, prendi questo schiaffo (ciao-ciao), ayy, ayy
I want you and your best friend
Voglio te e la tua migliore amica
Drivin' through the city, I could do this 'til I'm dead
Guidando per la città, potrei fare questo fino a quando non sarò morto
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, potrei fare questo fino a quando non sarò morto
Ayy, I could do this 'til I'm dead
Ayy, potrei fare questo fino a quando non sarò morto
Ayy, I could do this 'til I'm dead, dead, dead, dead
Ayy, potrei fare questo fino a quando non sarò morto, morto, morto, morto
I tried to cuff a bitch but this lil' bitch gon' be a ho (huh)
Ho provato a mettere le manette a una puttana ma questa piccola puttana sarà una troia (eh)
I'm deep up in the forest smokin' on this Novocaine (yuh)
Sono nel profondo della foresta fumando questa Novocaina (sì)
I'm high up in the clouds, I hear the gods say my name (uh)
Sono alto tra le nuvole, sento gli dei dire il mio nome (uh)
Just one hit from this blunt could take me out this pain (huh)
Solo un tiro da questo blunt potrebbe togliermi questo dolore (eh)
You know me, broski, never changed but when the money came (yuh)
Mi conosci, broski, mai cambiato ma quando è arrivato il denaro (sì)
The family and all the hoes, they won't remain the same (uh-uh)
La famiglia e tutte le troie, non rimarranno le stesse (uh-uh)
I'm with the bros, I treat 'em like we is the navy team (yuh)
Sono con i fratelli, li tratto come se fossimo la squadra della marina (sì)
We smashin' heads, we poppin' niggas with this toolie bean (phew)
Stiamo fracassando teste, stiamo sparando a negri con questo raggio di pistola (phew)