Justin R. Timberlake, Larry Louis II Campbell, Wade J. Robson
Tell me, what can kind of girl would wanna play me?
Tear me down, then try to break me?
Baby, how could you betray me
After all I've done for you
Took you there, bought you this, now it's not enough, babe
You better get your story straight, babe
Tell me why you wanna play
I've had enough
These games, they gotta stop (oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
You had to keep leading me on
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Look into my eyes
Tell me what you see
You see a man who thought you loved me
You played me like a fool but I see right through you
I look into your eyes (oh)
I'll tell you what I see
I see a girl who ran game on me
You thought you had me fooled but I see right through you
Tell me, girl, what's his name? What'd he do to take you?
Does he freak you the way that I do? (I do)
'Cause you know that I know how to (I know how to)
When he leaves you, don't come cryin' back to me
'Cause I'll be moving on, you see
And you'll be just a memory
I think I've had enough
These games, they gotta stop (oh-oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
You had to keep leading me on
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Look into my eyes (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
You see a man who thought you loved me
You played me like a fool but I see right through you
I look into your eyes (into your eyes)
I'll tell you what I see (what I see)
I see a girl who ran game on me
You thought you had me fooled but I see right through you
Thought you had me fooled
See right through you
Oh (oh)
Oh (oh)
Ooh yeah, hey, yeah
See, see, see right through you
Baby, tell me, does he do it, do it like I do? (No)
Baby, tell me, will he love you, love you like I do? (No)
Now you're crying 'cause you can't believe that we are through
I don't care 'cause I see right through you
Let me tell you that this is how it's gonna be (be)
After all that what we've been through, what you mean to me (to me)
You won't do this to me
'Cause now I see right through you
Look into my eyes (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
You see a man who thought you loved me
You played me like a fool but I see right through you
I look into your eyes (whoa)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
I see a girl who ran game on me (tell you what I see)
You thought you had me fooled but I see right through you
Look into my eyes (oh) (see right through you)
Tell me what you see (ooh) (baby)
You see a man who thought you loved me (oh)
You played me like a fool but I see right through you (oh)
I look into your eyes (yeah)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
I see a girl who ran game on me
You thought you had me fooled but I see right through you
Tell me, what can kind of girl would wanna play me?
Dis-moi, quel genre de fille voudrait me jouer ?
Tear me down, then try to break me?
Me démolir, puis essayer de me briser ?
Baby, how could you betray me
Bébé, comment as-tu pu me trahir
After all I've done for you
Après tout ce que j'ai fait pour toi
Took you there, bought you this, now it's not enough, babe
Je t'ai emmenée là-bas, je t'ai acheté ça, maintenant ce n'est pas assez, bébé
You better get your story straight, babe
Tu ferais mieux de mettre ton histoire au clair, bébé
Tell me why you wanna play
Dis-moi pourquoi tu veux jouer
I've had enough
J'en ai assez
These games, they gotta stop (oh)
Ces jeux, ils doivent s'arrêter (oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Je suis sur le point de m'énerver (ooh, ouais)
You had to keep leading me on
Tu devais continuer à me mener en bateau
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Bébé, tu pensais m'avoir trompé mais je te vois à travers toi
Look into my eyes
Regarde dans mes yeux
Tell me what you see
Dis-moi ce que tu vois
You see a man who thought you loved me
Tu vois un homme qui pensait que tu m'aimais
You played me like a fool but I see right through you
Tu m'as joué comme un imbécile mais je te vois à travers toi
I look into your eyes (oh)
Je regarde dans tes yeux (oh)
I'll tell you what I see
Je te dirai ce que je vois
I see a girl who ran game on me
Je vois une fille qui m'a fait tourner en bourrique
You thought you had me fooled but I see right through you
Tu pensais m'avoir trompé mais je te vois à travers toi
Tell me, girl, what's his name? What'd he do to take you?
Dis-moi, fille, comment s'appelle-t-il ? Qu'a-t-il fait pour te prendre ?
Does he freak you the way that I do? (I do)
Est-ce qu'il te fait frissonner comme je le fais ? (Je le fais)
'Cause you know that I know how to (I know how to)
Parce que tu sais que je sais comment faire (Je sais comment faire)
When he leaves you, don't come cryin' back to me
Quand il te quittera, ne reviens pas pleurer vers moi
'Cause I'll be moving on, you see
Parce que je serai en train de passer à autre chose, tu vois
And you'll be just a memory
Et tu ne seras qu'un souvenir
I think I've had enough
Je pense que j'en ai assez
These games, they gotta stop (oh-oh)
Ces jeux, ils doivent s'arrêter (oh-oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Je suis sur le point de m'énerver (ooh, ouais)
You had to keep leading me on
Tu devais continuer à me mener en bateau
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Bébé, tu pensais m'avoir trompé mais je te vois à travers toi
Look into my eyes (oh)
Regarde dans mes yeux (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Dis-moi ce que tu vois (dis-moi ce que tu vois)
You see a man who thought you loved me
Tu vois un homme qui pensait que tu m'aimais
You played me like a fool but I see right through you
Tu m'as joué comme un imbécile mais je te vois à travers toi
I look into your eyes (into your eyes)
Je regarde dans tes yeux (dans tes yeux)
I'll tell you what I see (what I see)
Je te dirai ce que je vois (ce que je vois)
I see a girl who ran game on me
Je vois une fille qui m'a fait tourner en bourrique
You thought you had me fooled but I see right through you
Tu pensais m'avoir trompé mais je te vois à travers toi
Thought you had me fooled
Tu pensais m'avoir trompé
See right through you
Je te vois à travers toi
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Ooh yeah, hey, yeah
Ooh ouais, hey, ouais
See, see, see right through you
Voir, voir, voir à travers toi
Baby, tell me, does he do it, do it like I do? (No)
Bébé, dis-moi, est-ce qu'il le fait, le fait comme je le fais ? (Non)
Baby, tell me, will he love you, love you like I do? (No)
Bébé, dis-moi, est-ce qu'il t'aimera, t'aimera comme je le fais ? (Non)
Now you're crying 'cause you can't believe that we are through
Maintenant tu pleures parce que tu ne peux pas croire que nous en avons fini
I don't care 'cause I see right through you
Je m'en fiche parce que je te vois à travers toi
Let me tell you that this is how it's gonna be (be)
Laisse-moi te dire que c'est comme ça que ça va se passer (être)
After all that what we've been through, what you mean to me (to me)
Après tout ce que nous avons traversé, ce que tu représentes pour moi (pour moi)
You won't do this to me
Tu ne me feras pas ça
'Cause now I see right through you
Parce que maintenant je te vois à travers toi
Look into my eyes (oh)
Regarde dans mes yeux (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Dis-moi ce que tu vois (dis-moi ce que tu vois)
You see a man who thought you loved me
Tu vois un homme qui pensait que tu m'aimais
You played me like a fool but I see right through you
Tu m'as joué comme un imbécile mais je te vois à travers toi
I look into your eyes (whoa)
Je regarde dans tes yeux (whoa)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Je te dirai ce que je vois (te dirai ce que je vois)
I see a girl who ran game on me (tell you what I see)
Je vois une fille qui m'a fait tourner en bourrique (te dirai ce que je vois)
You thought you had me fooled but I see right through you
Tu pensais m'avoir trompé mais je te vois à travers toi
Look into my eyes (oh) (see right through you)
Regarde dans mes yeux (oh) (voir à travers toi)
Tell me what you see (ooh) (baby)
Dis-moi ce que tu vois (ooh) (bébé)
You see a man who thought you loved me (oh)
Tu vois un homme qui pensait que tu m'aimais (oh)
You played me like a fool but I see right through you (oh)
Tu m'as joué comme un imbécile mais je te vois à travers toi (oh)
I look into your eyes (yeah)
Je regarde dans tes yeux (ouais)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Je te dirai ce que je vois (te dirai ce que je vois)
I see a girl who ran game on me
Je vois une fille qui m'a fait tourner en bourrique
You thought you had me fooled but I see right through you
Tu pensais m'avoir trompé mais je te vois à travers toi
Tell me, what can kind of girl would wanna play me?
Diga-me, que tipo de garota gostaria de me enganar?
Tear me down, then try to break me?
Me derrubar, depois tentar me desestabilizar?
Baby, how could you betray me
Querida, como você poderia me trair
After all I've done for you
Depois de tudo que eu fiz por você
Took you there, bought you this, now it's not enough, babe
Levei você lá, comprei isso para você, agora não é o suficiente, querida
You better get your story straight, babe
É melhor você acertar sua história, querida
Tell me why you wanna play
Diga-me por que você quer brincar
I've had enough
Eu já vi o suficiente
These games, they gotta stop (oh)
Esses jogos, eles têm que parar (oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Estou prestes a ficar irritado (ooh, yeah)
You had to keep leading me on
Você tinha que continuar me iludindo
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Querida, você pensou que me enganou, mas eu vejo através de você
Look into my eyes
Olhe nos meus olhos
Tell me what you see
Diga-me o que você vê
You see a man who thought you loved me
Você vê um homem que pensou que você me amava
You played me like a fool but I see right through you
Você me enganou como um tolo, mas eu vejo através de você
I look into your eyes (oh)
Eu olho nos seus olhos (oh)
I'll tell you what I see
Vou te dizer o que eu vejo
I see a girl who ran game on me
Eu vejo uma garota que me enganou
You thought you had me fooled but I see right through you
Você pensou que me enganou, mas eu vejo através de você
Tell me, girl, what's his name? What'd he do to take you?
Diga-me, garota, qual é o nome dele? O que ele fez para te conquistar?
Does he freak you the way that I do? (I do)
Ele te excita do jeito que eu faço? (Eu faço)
'Cause you know that I know how to (I know how to)
Porque você sabe que eu sei como fazer (eu sei como fazer)
When he leaves you, don't come cryin' back to me
Quando ele te deixar, não venha chorar para mim
'Cause I'll be moving on, you see
Porque eu estarei seguindo em frente, você vê
And you'll be just a memory
E você será apenas uma memória
I think I've had enough
Acho que já vi o suficiente
These games, they gotta stop (oh-oh)
Esses jogos, eles têm que parar (oh-oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Estou prestes a ficar irritado (ooh, yeah)
You had to keep leading me on
Você tinha que continuar me iludindo
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Querida, você pensou que me enganou, mas eu vejo através de você
Look into my eyes (oh)
Olhe nos meus olhos (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Diga-me o que você vê (diga-me o que você vê)
You see a man who thought you loved me
Você vê um homem que pensou que você me amava
You played me like a fool but I see right through you
Você me enganou como um tolo, mas eu vejo através de você
I look into your eyes (into your eyes)
Eu olho nos seus olhos (nos seus olhos)
I'll tell you what I see (what I see)
Vou te dizer o que eu vejo (o que eu vejo)
I see a girl who ran game on me
Eu vejo uma garota que me enganou
You thought you had me fooled but I see right through you
Você pensou que me enganou, mas eu vejo através de você
Thought you had me fooled
Pensou que me enganou
See right through you
Vejo através de você
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Ooh yeah, hey, yeah
Ooh yeah, hey, yeah
See, see, see right through you
Vejo, vejo, vejo através de você
Baby, tell me, does he do it, do it like I do? (No)
Querida, diga-me, ele faz isso, faz como eu faço? (Não)
Baby, tell me, will he love you, love you like I do? (No)
Querida, diga-me, ele vai te amar, te amar como eu faço? (Não)
Now you're crying 'cause you can't believe that we are through
Agora você está chorando porque não pode acreditar que acabou
I don't care 'cause I see right through you
Eu não me importo porque eu vejo através de você
Let me tell you that this is how it's gonna be (be)
Deixe-me dizer que é assim que vai ser (ser)
After all that what we've been through, what you mean to me (to me)
Depois de tudo que passamos, o que você significa para mim (para mim)
You won't do this to me
Você não vai fazer isso comigo
'Cause now I see right through you
Porque agora eu vejo através de você
Look into my eyes (oh)
Olhe nos meus olhos (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Diga-me o que você vê (diga-me o que você vê)
You see a man who thought you loved me
Você vê um homem que pensou que você me amava
You played me like a fool but I see right through you
Você me enganou como um tolo, mas eu vejo através de você
I look into your eyes (whoa)
Eu olho nos seus olhos (whoa)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Vou te dizer o que eu vejo (dizer o que eu vejo)
I see a girl who ran game on me (tell you what I see)
Eu vejo uma garota que me enganou (diga o que eu vejo)
You thought you had me fooled but I see right through you
Você pensou que me enganou, mas eu vejo através de você
Look into my eyes (oh) (see right through you)
Olhe nos meus olhos (oh) (vejo através de você)
Tell me what you see (ooh) (baby)
Diga-me o que você vê (ooh) (querida)
You see a man who thought you loved me (oh)
Você vê um homem que pensou que você me amava (oh)
You played me like a fool but I see right through you (oh)
Você me enganou como um tolo, mas eu vejo através de você (oh)
I look into your eyes (yeah)
Eu olho nos seus olhos (yeah)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Vou te dizer o que eu vejo (diga o que eu vejo)
I see a girl who ran game on me
Eu vejo uma garota que me enganou
You thought you had me fooled but I see right through you
Você pensou que me enganou, mas eu vejo através de você
Tell me, what can kind of girl would wanna play me?
Dime, ¿qué tipo de chica querría jugar conmigo?
Tear me down, then try to break me?
¿Desgarrarme, luego intentar romperme?
Baby, how could you betray me
Bebé, ¿cómo podrías traicionarme
After all I've done for you
Después de todo lo que he hecho por ti?
Took you there, bought you this, now it's not enough, babe
Te llevé allí, te compré esto, ahora no es suficiente, cariño
You better get your story straight, babe
Más te vale que aclares tu historia, cariño
Tell me why you wanna play
Dime por qué quieres jugar
I've had enough
Ya he tenido suficiente
These games, they gotta stop (oh)
Estos juegos, tienen que parar (oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Estoy a punto de enfadarme (ooh, sí)
You had to keep leading me on
Tenías que seguir dándome falsas esperanzas
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Bebé, pensaste que me habías engañado pero te veo a través de ti
Look into my eyes
Mira a mis ojos
Tell me what you see
Dime lo que ves
You see a man who thought you loved me
Ves a un hombre que pensó que me amabas
You played me like a fool but I see right through you
Me jugaste como a un tonto pero te veo a través de ti
I look into your eyes (oh)
Miro a tus ojos (oh)
I'll tell you what I see
Te diré lo que veo
I see a girl who ran game on me
Veo a una chica que me engañó
You thought you had me fooled but I see right through you
Pensaste que me habías engañado pero te veo a través de ti
Tell me, girl, what's his name? What'd he do to take you?
Dime, chica, ¿cómo se llama? ¿Qué hizo para llevarte?
Does he freak you the way that I do? (I do)
¿Te excita de la manera en que yo lo hago? (Yo lo hago)
'Cause you know that I know how to (I know how to)
Porque sabes que yo sé cómo hacerlo (Yo sé cómo hacerlo)
When he leaves you, don't come cryin' back to me
Cuando él te deje, no vuelvas a mí llorando
'Cause I'll be moving on, you see
Porque yo estaré avanzando, ya verás
And you'll be just a memory
Y tú serás solo un recuerdo
I think I've had enough
Creo que ya he tenido suficiente
These games, they gotta stop (oh-oh)
Estos juegos, tienen que parar (oh-oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Estoy a punto de enfadarme (ooh, sí)
You had to keep leading me on
Tenías que seguir dándome falsas esperanzas
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Bebé, pensaste que me habías engañado pero te veo a través de ti
Look into my eyes (oh)
Mira a mis ojos (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Dime lo que ves (dime lo que ves)
You see a man who thought you loved me
Ves a un hombre que pensó que me amabas
You played me like a fool but I see right through you
Me jugaste como a un tonto pero te veo a través de ti
I look into your eyes (into your eyes)
Miro a tus ojos (en tus ojos)
I'll tell you what I see (what I see)
Te diré lo que veo (lo que veo)
I see a girl who ran game on me
Veo a una chica que me engañó
You thought you had me fooled but I see right through you
Pensaste que me habías engañado pero te veo a través de ti
Thought you had me fooled
Pensaste que me habías engañado
See right through you
Veo a través de ti
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Ooh yeah, hey, yeah
Ooh sí, hey, sí
See, see, see right through you
Veo, veo, veo a través de ti
Baby, tell me, does he do it, do it like I do? (No)
Bebé, dime, ¿él lo hace, lo hace como yo? (No)
Baby, tell me, will he love you, love you like I do? (No)
Bebé, dime, ¿él te amará, te amará como yo? (No)
Now you're crying 'cause you can't believe that we are through
Ahora estás llorando porque no puedes creer que hemos terminado
I don't care 'cause I see right through you
No me importa porque veo a través de ti
Let me tell you that this is how it's gonna be (be)
Déjame decirte que así será (será)
After all that what we've been through, what you mean to me (to me)
Después de todo lo que hemos pasado, lo que significas para mí (para mí)
You won't do this to me
No me harás esto
'Cause now I see right through you
Porque ahora te veo a través de ti
Look into my eyes (oh)
Mira a mis ojos (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Dime lo que ves (dime lo que ves)
You see a man who thought you loved me
Ves a un hombre que pensó que me amabas
You played me like a fool but I see right through you
Me jugaste como a un tonto pero te veo a través de ti
I look into your eyes (whoa)
Miro a tus ojos (vaya)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Te diré lo que veo (te diré lo que veo)
I see a girl who ran game on me (tell you what I see)
Veo a una chica que me engañó (te diré lo que veo)
You thought you had me fooled but I see right through you
Pensaste que me habías engañado pero te veo a través de ti
Look into my eyes (oh) (see right through you)
Mira a mis ojos (oh) (veo a través de ti)
Tell me what you see (ooh) (baby)
Dime lo que ves (ooh) (bebé)
You see a man who thought you loved me (oh)
Ves a un hombre que pensó que me amabas (oh)
You played me like a fool but I see right through you (oh)
Me jugaste como a un tonto pero te veo a través de ti (oh)
I look into your eyes (yeah)
Miro a tus ojos (sí)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Te diré lo que veo (te diré lo que veo)
I see a girl who ran game on me
Veo a una chica que me engañó
You thought you had me fooled but I see right through you
Pensaste que me habías engañado pero te veo a través de ti
Tell me, what can kind of girl would wanna play me?
Sag mir, welche Art von Mädchen würde mich spielen wollen?
Tear me down, then try to break me?
Mich runterziehen, dann versuchen, mich zu brechen?
Baby, how could you betray me
Baby, wie konntest du mich verraten
After all I've done for you
Nach allem, was ich für dich getan habe
Took you there, bought you this, now it's not enough, babe
Habe dich dorthin gebracht, dir das gekauft, jetzt ist es nicht genug, Baby
You better get your story straight, babe
Du solltest deine Geschichte gerade rücken, Baby
Tell me why you wanna play
Sag mir, warum du spielen willst
I've had enough
Ich habe genug
These games, they gotta stop (oh)
Diese Spiele, sie müssen aufhören (oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Ich bin kurz davor, sauer zu werden (ooh, ja)
You had to keep leading me on
Du musstest mich weiterhin an der Leine halten
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Baby, du dachtest, du hättest mich getäuscht, aber ich sehe durch dich durch
Look into my eyes
Schau mir in die Augen
Tell me what you see
Sag mir, was du siehst
You see a man who thought you loved me
Du siehst einen Mann, der dachte, du liebst mich
You played me like a fool but I see right through you
Du hast mich wie einen Narren gespielt, aber ich sehe durch dich durch
I look into your eyes (oh)
Ich schaue dir in die Augen (oh)
I'll tell you what I see
Ich sage dir, was ich sehe
I see a girl who ran game on me
Ich sehe ein Mädchen, das mit mir gespielt hat
You thought you had me fooled but I see right through you
Du dachtest, du hättest mich getäuscht, aber ich sehe durch dich durch
Tell me, girl, what's his name? What'd he do to take you?
Sag mir, Mädchen, wie heißt er? Was hat er getan, um dich zu nehmen?
Does he freak you the way that I do? (I do)
Bringt er dich so zum Ausflippen, wie ich es tue? (Ich tue es)
'Cause you know that I know how to (I know how to)
Denn du weißt, dass ich weiß, wie man das macht (Ich weiß, wie man das macht)
When he leaves you, don't come cryin' back to me
Wenn er dich verlässt, komm nicht weinend zu mir zurück
'Cause I'll be moving on, you see
Denn ich werde weiterziehen, siehst du
And you'll be just a memory
Und du wirst nur eine Erinnerung sein
I think I've had enough
Ich glaube, ich habe genug
These games, they gotta stop (oh-oh)
Diese Spiele, sie müssen aufhören (oh-oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Ich bin kurz davor, sauer zu werden (ooh, ja)
You had to keep leading me on
Du musstest mich weiterhin an der Leine halten
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Baby, du dachtest, du hättest mich getäuscht, aber ich sehe durch dich durch
Look into my eyes (oh)
Schau mir in die Augen (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Sag mir, was du siehst (sag mir, was du siehst)
You see a man who thought you loved me
Du siehst einen Mann, der dachte, du liebst mich
You played me like a fool but I see right through you
Du hast mich wie einen Narren gespielt, aber ich sehe durch dich durch
I look into your eyes (into your eyes)
Ich schaue dir in die Augen (in deine Augen)
I'll tell you what I see (what I see)
Ich sage dir, was ich sehe (was ich sehe)
I see a girl who ran game on me
Ich sehe ein Mädchen, das mit mir gespielt hat
You thought you had me fooled but I see right through you
Du dachtest, du hättest mich getäuscht, aber ich sehe durch dich durch
Thought you had me fooled
Dachtest, du hättest mich getäuscht
See right through you
Sehe durch dich durch
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Ooh yeah, hey, yeah
Ooh ja, hey, ja
See, see, see right through you
Sehe, sehe, sehe durch dich durch
Baby, tell me, does he do it, do it like I do? (No)
Baby, sag mir, macht er es, macht er es wie ich? (Nein)
Baby, tell me, will he love you, love you like I do? (No)
Baby, sag mir, wird er dich lieben, lieben wie ich? (Nein)
Now you're crying 'cause you can't believe that we are through
Jetzt weinst du, weil du nicht glauben kannst, dass wir fertig sind
I don't care 'cause I see right through you
Es ist mir egal, denn ich sehe durch dich durch
Let me tell you that this is how it's gonna be (be)
Lass mich dir sagen, dass es so sein wird (sein)
After all that what we've been through, what you mean to me (to me)
Nach allem, was wir durchgemacht haben, was du für mich bedeutest (für mich)
You won't do this to me
Du wirst mir das nicht antun
'Cause now I see right through you
Denn jetzt sehe ich durch dich durch
Look into my eyes (oh)
Schau mir in die Augen (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Sag mir, was du siehst (sag mir, was du siehst)
You see a man who thought you loved me
Du siehst einen Mann, der dachte, du liebst mich
You played me like a fool but I see right through you
Du hast mich wie einen Narren gespielt, aber ich sehe durch dich durch
I look into your eyes (whoa)
Ich schaue dir in die Augen (whoa)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Ich sage dir, was ich sehe (sage dir, was ich sehe)
I see a girl who ran game on me (tell you what I see)
Ich sehe ein Mädchen, das mit mir gespielt hat (sage dir, was ich sehe)
You thought you had me fooled but I see right through you
Du dachtest, du hättest mich getäuscht, aber ich sehe durch dich durch
Look into my eyes (oh) (see right through you)
Schau mir in die Augen (oh) (sehe durch dich durch)
Tell me what you see (ooh) (baby)
Sag mir, was du siehst (ooh) (Baby)
You see a man who thought you loved me (oh)
Du siehst einen Mann, der dachte, du liebst mich (oh)
You played me like a fool but I see right through you (oh)
Du hast mich wie einen Narren gespielt, aber ich sehe durch dich durch (oh)
I look into your eyes (yeah)
Ich schaue dir in die Augen (ja)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Ich sage dir, was ich sehe (sage dir, was ich sehe)
I see a girl who ran game on me
Ich sehe ein Mädchen, das mit mir gespielt hat
You thought you had me fooled but I see right through you
Du dachtest, du hättest mich getäuscht, aber ich sehe durch dich durch
Tell me, what can kind of girl would wanna play me?
Dimmi, che tipo di ragazza vorrebbe giocare con me?
Tear me down, then try to break me?
Distruggermi, poi cercare di spezzarmi?
Baby, how could you betray me
Tesoro, come hai potuto tradirmi
After all I've done for you
Dopo tutto quello che ho fatto per te
Took you there, bought you this, now it's not enough, babe
Ti ho portato lì, ti ho comprato questo, ora non è abbastanza, tesoro
You better get your story straight, babe
Faresti meglio a mettere in ordine la tua storia, tesoro
Tell me why you wanna play
Dimmi perché vuoi giocare
I've had enough
Ne ho avuto abbastanza
These games, they gotta stop (oh)
Questi giochi, devono smettere (oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Sto per arrabbiarmi (ooh, sì)
You had to keep leading me on
Hai dovuto continuare a illudermi
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Tesoro, pensavi di avermi ingannato ma io vedo attraverso di te
Look into my eyes
Guarda nei miei occhi
Tell me what you see
Dimmi cosa vedi
You see a man who thought you loved me
Vedi un uomo che pensava che tu mi amassi
You played me like a fool but I see right through you
Mi hai preso per un idiota ma io vedo attraverso di te
I look into your eyes (oh)
Guardo nei tuoi occhi (oh)
I'll tell you what I see
Ti dirò cosa vedo
I see a girl who ran game on me
Vedo una ragazza che mi ha preso in giro
You thought you had me fooled but I see right through you
Pensavi di avermi ingannato ma io vedo attraverso di te
Tell me, girl, what's his name? What'd he do to take you?
Dimmi, ragazza, come si chiama? Cosa ha fatto per prenderti?
Does he freak you the way that I do? (I do)
Ti fa impazzire come faccio io? (Io faccio)
'Cause you know that I know how to (I know how to)
Perché sai che so come fare (So come fare)
When he leaves you, don't come cryin' back to me
Quando ti lascia, non tornare da me a piangere
'Cause I'll be moving on, you see
Perché io andrò avanti, vedi
And you'll be just a memory
E tu sarai solo un ricordo
I think I've had enough
Penso di averne avuto abbastanza
These games, they gotta stop (oh-oh)
Questi giochi, devono smettere (oh-oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Sto per arrabbiarmi (ooh, sì)
You had to keep leading me on
Hai dovuto continuare a illudermi
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Tesoro, pensavi di avermi ingannato ma io vedo attraverso di te
Look into my eyes (oh)
Guarda nei miei occhi (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Dimmi cosa vedi (dimmi cosa vedi)
You see a man who thought you loved me
Vedi un uomo che pensava che tu mi amassi
You played me like a fool but I see right through you
Mi hai preso per un idiota ma io vedo attraverso di te
I look into your eyes (into your eyes)
Guardo nei tuoi occhi (nei tuoi occhi)
I'll tell you what I see (what I see)
Ti dirò cosa vedo (cosa vedo)
I see a girl who ran game on me
Vedo una ragazza che mi ha preso in giro
You thought you had me fooled but I see right through you
Pensavi di avermi ingannato ma io vedo attraverso di te
Thought you had me fooled
Pensavi di avermi ingannato
See right through you
Vedo attraverso di te
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Ooh yeah, hey, yeah
Ooh sì, hey, sì
See, see, see right through you
Vedo, vedo, vedo attraverso di te
Baby, tell me, does he do it, do it like I do? (No)
Tesoro, dimmi, lui lo fa, lo fa come faccio io? (No)
Baby, tell me, will he love you, love you like I do? (No)
Tesoro, dimmi, lui ti amerà, ti amerà come faccio io? (No)
Now you're crying 'cause you can't believe that we are through
Ora stai piangendo perché non riesci a credere che siamo finiti
I don't care 'cause I see right through you
Non mi importa perché vedo attraverso di te
Let me tell you that this is how it's gonna be (be)
Lascia che ti dica come sarà (sarà)
After all that what we've been through, what you mean to me (to me)
Dopo tutto quello che abbiamo passato, cosa significhi per me (per me)
You won't do this to me
Non mi farai questo
'Cause now I see right through you
Perché ora vedo attraverso di te
Look into my eyes (oh)
Guarda nei miei occhi (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Dimmi cosa vedi (dimmi cosa vedi)
You see a man who thought you loved me
Vedi un uomo che pensava che tu mi amassi
You played me like a fool but I see right through you
Mi hai preso per un idiota ma io vedo attraverso di te
I look into your eyes (whoa)
Guardo nei tuoi occhi (oh)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Ti dirò cosa vedo (ti dirò cosa vedo)
I see a girl who ran game on me (tell you what I see)
Vedo una ragazza che mi ha preso in giro (ti dirò cosa vedo)
You thought you had me fooled but I see right through you
Pensavi di avermi ingannato ma io vedo attraverso di te
Look into my eyes (oh) (see right through you)
Guarda nei miei occhi (oh) (vedo attraverso di te)
Tell me what you see (ooh) (baby)
Dimmi cosa vedi (ooh) (tesoro)
You see a man who thought you loved me (oh)
Vedi un uomo che pensava che tu mi amassi (oh)
You played me like a fool but I see right through you (oh)
Mi hai preso per un idiota ma io vedo attraverso di te (oh)
I look into your eyes (yeah)
Guardo nei tuoi occhi (sì)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Ti dirò cosa vedo (ti dirò cosa vedo)
I see a girl who ran game on me
Vedo una ragazza che mi ha preso in giro
You thought you had me fooled but I see right through you
Pensavi di avermi ingannato ma io vedo attraverso di te
Tell me, what can kind of girl would wanna play me?
Katakan padaku, jenis gadis apa yang ingin mempermainkanku?
Tear me down, then try to break me?
Merobohkanku, lalu mencoba menghancurkanku?
Baby, how could you betray me
Sayang, bagaimana bisa kau mengkhianatiku
After all I've done for you
Setelah semua yang telah aku lakukan untukmu
Took you there, bought you this, now it's not enough, babe
Membawamu ke sana, membelikanmu ini, sekarang itu tidak cukup, sayang
You better get your story straight, babe
Kau sebaiknya meluruskan ceritamu, sayang
Tell me why you wanna play
Katakan padaku mengapa kau ingin bermain
I've had enough
Aku sudah cukup
These games, they gotta stop (oh)
Permainan ini, harus berhenti (oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Aku akan marah (ooh, ya)
You had to keep leading me on
Kau harus terus memimpinku
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Sayang, kau pikir kau telah menipuku tapi aku melihat melalui dirimu
Look into my eyes
Lihatlah ke dalam mataku
Tell me what you see
Katakan padaku apa yang kau lihat
You see a man who thought you loved me
Kau melihat seorang pria yang kau pikir mencintaimu
You played me like a fool but I see right through you
Kau mempermainkanku seperti orang bodoh tapi aku melihat melalui dirimu
I look into your eyes (oh)
Aku melihat ke dalam matamu (oh)
I'll tell you what I see
Aku akan katakan apa yang aku lihat
I see a girl who ran game on me
Aku melihat seorang gadis yang mempermainkanku
You thought you had me fooled but I see right through you
Kau pikir kau telah menipuku tapi aku melihat melalui dirimu
Tell me, girl, what's his name? What'd he do to take you?
Katakan padaku, gadis, siapa namanya? Apa yang dia lakukan untuk mendapatkanmu?
Does he freak you the way that I do? (I do)
Apakah dia membuatmu merasa aneh seperti yang aku lakukan? (Aku lakukan)
'Cause you know that I know how to (I know how to)
Karena kau tahu bahwa aku tahu bagaimana caranya (Aku tahu bagaimana caranya)
When he leaves you, don't come cryin' back to me
Ketika dia meninggalkanmu, jangan kembali menangis padaku
'Cause I'll be moving on, you see
Karena aku akan melanjutkan hidup, kau lihat
And you'll be just a memory
Dan kau akan menjadi hanya kenangan
I think I've had enough
Aku pikir aku sudah cukup
These games, they gotta stop (oh-oh)
Permainan ini, harus berhenti (oh-oh)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
Aku akan marah (ooh, ya)
You had to keep leading me on
Kau harus terus memimpinku
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
Sayang, kau pikir kau telah menipuku tapi aku melihat melalui dirimu
Look into my eyes (oh)
Lihatlah ke dalam mataku (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Katakan padaku apa yang kau lihat (katakan padaku apa yang kau lihat)
You see a man who thought you loved me
Kau melihat seorang pria yang kau pikir mencintaimu
You played me like a fool but I see right through you
Kau mempermainkanku seperti orang bodoh tapi aku melihat melalui dirimu
I look into your eyes (into your eyes)
Aku melihat ke dalam matamu (ke dalam matamu)
I'll tell you what I see (what I see)
Aku akan katakan apa yang aku lihat (apa yang aku lihat)
I see a girl who ran game on me
Aku melihat seorang gadis yang mempermainkanku
You thought you had me fooled but I see right through you
Kau pikir kau telah menipuku tapi aku melihat melalui dirimu
Thought you had me fooled
Kau pikir kau telah menipuku
See right through you
Melihat melalui dirimu
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Oh (oh)
Ooh yeah, hey, yeah
Ooh ya, hei, ya
See, see, see right through you
Lihat, lihat, lihat melalui dirimu
Baby, tell me, does he do it, do it like I do? (No)
Sayang, katakan padaku, apakah dia melakukannya, melakukannya seperti yang aku lakukan? (Tidak)
Baby, tell me, will he love you, love you like I do? (No)
Sayang, katakan padaku, apakah dia akan mencintaimu, mencintaimu seperti yang aku lakukan? (Tidak)
Now you're crying 'cause you can't believe that we are through
Sekarang kau menangis karena kau tidak bisa percaya bahwa kita sudah berakhir
I don't care 'cause I see right through you
Aku tidak peduli karena aku melihat melalui dirimu
Let me tell you that this is how it's gonna be (be)
Biarkan aku katakan padamu bahwa ini adalah bagaimana akan menjadi (menjadi)
After all that what we've been through, what you mean to me (to me)
Setelah semua yang telah kita lalui, apa artimu bagiku (bagiku)
You won't do this to me
Kau tidak akan melakukan ini padaku
'Cause now I see right through you
Karena sekarang aku melihat melalui dirimu
Look into my eyes (oh)
Lihatlah ke dalam mataku (oh)
Tell me what you see (tell me what you see)
Katakan padaku apa yang kau lihat (katakan padaku apa yang kau lihat)
You see a man who thought you loved me
Kau melihat seorang pria yang kau pikir mencintaimu
You played me like a fool but I see right through you
Kau mempermainkanku seperti orang bodoh tapi aku melihat melalui dirimu
I look into your eyes (whoa)
Aku melihat ke dalam matamu (whoa)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Aku akan katakan apa yang aku lihat (katakan padaku apa yang aku lihat)
I see a girl who ran game on me (tell you what I see)
Aku melihat seorang gadis yang mempermainkanku (katakan padaku apa yang aku lihat)
You thought you had me fooled but I see right through you
Kau pikir kau telah menipuku tapi aku melihat melalui dirimu
Look into my eyes (oh) (see right through you)
Lihatlah ke dalam mataku (oh) (melihat melalui dirimu)
Tell me what you see (ooh) (baby)
Katakan padaku apa yang kau lihat (ooh) (sayang)
You see a man who thought you loved me (oh)
Kau melihat seorang pria yang kau pikir mencintaimu (oh)
You played me like a fool but I see right through you (oh)
Kau mempermainkanku seperti orang bodoh tapi aku melihat melalui dirimu (oh)
I look into your eyes (yeah)
Aku melihat ke dalam matamu (ya)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
Aku akan katakan apa yang aku lihat (katakan padaku apa yang aku lihat)
I see a girl who ran game on me
Aku melihat seorang gadis yang mempermainkanku
You thought you had me fooled but I see right through you
Kau pikir kau telah menipuku tapi aku melihat melalui dirimu
Tell me, what can kind of girl would wanna play me?
告诉我,什么样的女孩会想要玩弄我?
Tear me down, then try to break me?
把我打倒,然后试图打破我?
Baby, how could you betray me
宝贝,你怎么能背叛我
After all I've done for you
在我为你做了这么多之后
Took you there, bought you this, now it's not enough, babe
带你去那里,给你买这个,现在这还不够,宝贝
You better get your story straight, babe
你最好把你的故事说清楚,宝贝
Tell me why you wanna play
告诉我你为什么想要玩弄
I've had enough
我已经受够了
These games, they gotta stop (oh)
这些游戏,必须停止(哦)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
我快要生气了(哦,是的)
You had to keep leading me on
你不得不继续引导我
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
宝贝,你以为你骗过我,但我看穿了你
Look into my eyes
看着我的眼睛
Tell me what you see
告诉我你看到了什么
You see a man who thought you loved me
你看到一个以为你爱他的男人
You played me like a fool but I see right through you
你把我当傻瓜玩,但我看穿了你
I look into your eyes (oh)
我看着你的眼睛(哦)
I'll tell you what I see
我会告诉你我看到了什么
I see a girl who ran game on me
我看到一个在我身上玩游戏的女孩
You thought you had me fooled but I see right through you
你以为你骗过我,但我看穿了你
Tell me, girl, what's his name? What'd he do to take you?
告诉我,女孩,他叫什么名字?他做了什么让你离开我?
Does he freak you the way that I do? (I do)
他是否像我那样让你兴奋?(我做)
'Cause you know that I know how to (I know how to)
因为你知道我知道怎么做(我知道怎么做)
When he leaves you, don't come cryin' back to me
当他离开你,不要回来向我哭诉
'Cause I'll be moving on, you see
因为我会继续前进,你看
And you'll be just a memory
你只会是一个记忆
I think I've had enough
我想我已经受够了
These games, they gotta stop (oh-oh)
这些游戏,必须停止(哦-哦)
I'm 'bout to get pissed off (ooh, yeah)
我快要生气了(哦,是的)
You had to keep leading me on
你不得不继续引导我
Baby, you thought you had me fooled but I see through you
宝贝,你以为你骗过我,但我看穿了你
Look into my eyes (oh)
看着我的眼睛(哦)
Tell me what you see (tell me what you see)
告诉我你看到了什么(告诉我你看到了什么)
You see a man who thought you loved me
你看到一个以为你爱他的男人
You played me like a fool but I see right through you
你把我当傻瓜玩,但我看穿了你
I look into your eyes (into your eyes)
我看着你的眼睛(看着你的眼睛)
I'll tell you what I see (what I see)
我会告诉你我看到了什么(我看到了什么)
I see a girl who ran game on me
我看到一个在我身上玩游戏的女孩
You thought you had me fooled but I see right through you
你以为你骗过我,但我看穿了你
Thought you had me fooled
你以为你骗过我
See right through you
看穿了你
Oh (oh)
哦(哦)
Oh (oh)
哦(哦)
Ooh yeah, hey, yeah
哦是的,嘿,是的
See, see, see right through you
看,看,看穿了你
Baby, tell me, does he do it, do it like I do? (No)
宝贝,告诉我,他是否像我那样做,做得像我一样?(不)
Baby, tell me, will he love you, love you like I do? (No)
宝贝,告诉我,他会像我那样爱你吗?(不)
Now you're crying 'cause you can't believe that we are through
现在你在哭泣,因为你不能相信我们结束了
I don't care 'cause I see right through you
我不在乎,因为我看穿了你
Let me tell you that this is how it's gonna be (be)
让我告诉你,这就是事情将要发展的方向(是)
After all that what we've been through, what you mean to me (to me)
在我们经历的一切之后,你对我意味着什么(对我来说)
You won't do this to me
你不会这样对我
'Cause now I see right through you
因为现在我看穿了你
Look into my eyes (oh)
看着我的眼睛(哦)
Tell me what you see (tell me what you see)
告诉我你看到了什么(告诉我你看到了什么)
You see a man who thought you loved me
你看到一个以为你爱他的男人
You played me like a fool but I see right through you
你把我当傻瓜玩,但我看穿了你
I look into your eyes (whoa)
我看着你的眼睛(哇)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
我会告诉你我看到了什么(告诉你我看到了什么)
I see a girl who ran game on me (tell you what I see)
我看到一个在我身上玩游戏的女孩(告诉你我看到了什么)
You thought you had me fooled but I see right through you
你以为你骗过我,但我看穿了你
Look into my eyes (oh) (see right through you)
看着我的眼睛(哦)(看穿了你)
Tell me what you see (ooh) (baby)
告诉我你看到了什么(哦)(宝贝)
You see a man who thought you loved me (oh)
你看到一个以为你爱他的男人(哦)
You played me like a fool but I see right through you (oh)
你把我当傻瓜玩,但我看穿了你(哦)
I look into your eyes (yeah)
我看着你的眼睛(是的)
I'll tell you what I see (tell you what I see)
我会告诉你我看到了什么(告诉你我看到了什么)
I see a girl who ran game on me
我看到一个在我身上玩游戏的女孩
You thought you had me fooled but I see right through you
你以为你骗过我,但我看穿了你