O Salto [Ao vivo acústico]

Alexandre Menezes, Alexandre Monte de Menezes, Carlos Pombo, Lauro Jose de Farias, Marcelo Lobato, Marcelo de Campos Lobato, Marcelo Falcao Custodio

Paroles Traduction

As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
E minha casa se foi como fome e banquete
Então sentei sobre as ruínas e as dores como o ferro a brasa e a pele
Ardiam
Como o fogo dos novos tempos
Ardiam como o fogo dos novos tempos, tempos, tempos, tempos, tempos, tempos

E regaram as flores do deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E regaram as flores do deserto
E regaram as flores com chuva de insetos

Mas se você ver em seu filho
Uma face sua e retinas de sorte
E um punhal
Reinar como o brilho do Sol
O que farias tu?
Se espatifaria
Ou viveria o espírito santo?
Se espatifaria
Ou viveria o espírito santo?

Aos jornais
Eu deixo meu sangue como capital
E às famílias um punhal
À corte eu deixo um sinal

Aos jornais
Eu deixo meu sangue como capital
E às famílias um punhal
À corte eu deixo um sinal

E regaram as flores do deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E regaram as flores do deserto
E regaram as flores com chuva de insetos

As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
E minha casa se foi como fome e banquete
Então sentei sobre as ruínas
E as dores como o ferro a brasa e a pele
Ardiam
Como o fogo dos novos tempos

Mas se você ver
Em seu filho
Uma face sua
E retinas de sorte
E um punhal
Reinar como o brilho do sol
O que farias tu?
Se espatifaria
Ou viveria o espírito santo?
Se espatifaria
Ou viveria o espírito santo?

Aos jornais
Eu deixo meu sangue como capital
E às famílias um punhal
À corte eu deixo um sinal, sinal

Aos jornais
Eu deixo meu sangue como capital
E às famílias um punhal
À corte eu deixo um sinal

E regaram as flores do deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E regaram as flores do deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E regaram as flores do deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E regaram as flores do deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
Oh chuva (flores no deserto)
Chuva (flores com chuva de insetos)
Oh chuva (flores no deserto)
Oh chuva (flores com chuva de insetos)

E regaram as flores do deserto
Flores com chuva de insetos
E regaram as (flores do deserto)
E regaram as (flores com chuva de insetos)

Insetos
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa

As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
Les vagues de vanité ont inondé les villages
E minha casa se foi como fome e banquete
Et ma maison est partie comme la faim et le festin
Então sentei sobre as ruínas e as dores como o ferro a brasa e a pele
Alors je me suis assis sur les ruines et les douleurs comme le fer à la braise et la peau
Ardiam
Brûlaient
Como o fogo dos novos tempos
Comme le feu des nouveaux temps
Ardiam como o fogo dos novos tempos, tempos, tempos, tempos, tempos, tempos
Brûlaient comme le feu des nouveaux temps, temps, temps, temps, temps, temps
E regaram as flores do deserto
Et ils ont arrosé les fleurs du désert
E regaram as flores com chuva de insetos
Et ils ont arrosé les fleurs avec une pluie d'insectes
E regaram as flores do deserto
Et ils ont arrosé les fleurs du désert
E regaram as flores com chuva de insetos
Et ils ont arrosé les fleurs avec une pluie d'insectes
Mas se você ver em seu filho
Mais si tu vois dans ton fils
Uma face sua e retinas de sorte
Un visage à toi et des rétines de chance
E um punhal
Et un poignard
Reinar como o brilho do Sol
Régner comme l'éclat du soleil
O que farias tu?
Que ferais-tu ?
Se espatifaria
Te briserais-tu
Ou viveria o espírito santo?
Ou vivrais-tu l'esprit saint ?
Se espatifaria
Te briserais-tu
Ou viveria o espírito santo?
Ou vivrais-tu l'esprit saint ?
Aos jornais
Aux journaux
Eu deixo meu sangue como capital
Je laisse mon sang comme capital
E às famílias um punhal
Et aux familles un poignard
À corte eu deixo um sinal
À la cour, je laisse un signe
Aos jornais
Aux journaux
Eu deixo meu sangue como capital
Je laisse mon sang comme capital
E às famílias um punhal
Et aux familles un poignard
À corte eu deixo um sinal
À la cour, je laisse un signe
E regaram as flores do deserto
Et ils ont arrosé les fleurs du désert
E regaram as flores com chuva de insetos
Et ils ont arrosé les fleurs avec une pluie d'insectes
E regaram as flores do deserto
Et ils ont arrosé les fleurs du désert
E regaram as flores com chuva de insetos
Et ils ont arrosé les fleurs avec une pluie d'insectes
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
Les vagues de vanité ont inondé les villages
E minha casa se foi como fome e banquete
Et ma maison est partie comme la faim et le festin
Então sentei sobre as ruínas
Alors je me suis assis sur les ruines
E as dores como o ferro a brasa e a pele
Et les douleurs comme le fer à la braise et la peau
Ardiam
Brûlaient
Como o fogo dos novos tempos
Comme le feu des nouveaux temps
Mas se você ver
Mais si tu vois
Em seu filho
Dans ton fils
Uma face sua
Un visage à toi
E retinas de sorte
Et des rétines de chance
E um punhal
Et un poignard
Reinar como o brilho do sol
Régner comme l'éclat du soleil
O que farias tu?
Que ferais-tu ?
Se espatifaria
Te briserais-tu
Ou viveria o espírito santo?
Ou vivrais-tu l'esprit saint ?
Se espatifaria
Te briserais-tu
Ou viveria o espírito santo?
Ou vivrais-tu l'esprit saint ?
Aos jornais
Aux journaux
Eu deixo meu sangue como capital
Je laisse mon sang comme capital
E às famílias um punhal
Et aux familles un poignard
À corte eu deixo um sinal, sinal
À la cour, je laisse un signe, signe
Aos jornais
Aux journaux
Eu deixo meu sangue como capital
Je laisse mon sang comme capital
E às famílias um punhal
Et aux familles un poignard
À corte eu deixo um sinal
À la cour, je laisse un signe
E regaram as flores do deserto
Et ils ont arrosé les fleurs du désert
E regaram as flores com chuva de insetos
Et ils ont arrosé les fleurs avec une pluie d'insectes
E regaram as flores do deserto
Et ils ont arrosé les fleurs du désert
E regaram as flores com chuva de insetos
Et ils ont arrosé les fleurs avec une pluie d'insectes
E regaram as flores do deserto
Et ils ont arrosé les fleurs du désert
E regaram as flores com chuva de insetos
Et ils ont arrosé les fleurs avec une pluie d'insectes
E regaram as flores do deserto
Et ils ont arrosé les fleurs du désert
E regaram as flores com chuva de insetos
Et ils ont arrosé les fleurs avec une pluie d'insectes
Oh chuva (flores no deserto)
Oh pluie (fleurs dans le désert)
Chuva (flores com chuva de insetos)
Pluie (fleurs avec pluie d'insectes)
Oh chuva (flores no deserto)
Oh pluie (fleurs dans le désert)
Oh chuva (flores com chuva de insetos)
Oh pluie (fleurs avec pluie d'insectes)
E regaram as flores do deserto
Et ils ont arrosé les fleurs du désert
Flores com chuva de insetos
Fleurs avec pluie d'insectes
E regaram as (flores do deserto)
Et ils ont arrosé les (fleurs du désert)
E regaram as (flores com chuva de insetos)
Et ils ont arrosé les (fleurs avec pluie d'insectes)
Insetos
Insectes
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
The waves of vanity flooded the villages
E minha casa se foi como fome e banquete
And my house was gone like hunger and feast
Então sentei sobre as ruínas e as dores como o ferro a brasa e a pele
So I sat on the ruins and the pains like the iron to the ember and the skin
Ardiam
They burned
Como o fogo dos novos tempos
Like the fire of the new times
Ardiam como o fogo dos novos tempos, tempos, tempos, tempos, tempos, tempos
They burned like the fire of the new times, times, times, times, times, times
E regaram as flores do deserto
And they watered the flowers of the desert
E regaram as flores com chuva de insetos
And they watered the flowers with a rain of insects
E regaram as flores do deserto
And they watered the flowers of the desert
E regaram as flores com chuva de insetos
And they watered the flowers with a rain of insects
Mas se você ver em seu filho
But if you see in your child
Uma face sua e retinas de sorte
A face of yours and retinas of luck
E um punhal
And a dagger
Reinar como o brilho do Sol
Reign like the brightness of the Sun
O que farias tu?
What would you do?
Se espatifaria
Would you shatter
Ou viveria o espírito santo?
Or live the holy spirit?
Se espatifaria
Would you shatter
Ou viveria o espírito santo?
Or live the holy spirit?
Aos jornais
To the newspapers
Eu deixo meu sangue como capital
I leave my blood as capital
E às famílias um punhal
And to the families a dagger
À corte eu deixo um sinal
To the court I leave a sign
Aos jornais
To the newspapers
Eu deixo meu sangue como capital
I leave my blood as capital
E às famílias um punhal
And to the families a dagger
À corte eu deixo um sinal
To the court I leave a sign
E regaram as flores do deserto
And they watered the flowers of the desert
E regaram as flores com chuva de insetos
And they watered the flowers with a rain of insects
E regaram as flores do deserto
And they watered the flowers of the desert
E regaram as flores com chuva de insetos
And they watered the flowers with a rain of insects
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
The waves of vanity flooded the villages
E minha casa se foi como fome e banquete
And my house was gone like hunger and feast
Então sentei sobre as ruínas
So I sat on the ruins
E as dores como o ferro a brasa e a pele
And the pains like the iron to the ember and the skin
Ardiam
They burned
Como o fogo dos novos tempos
Like the fire of the new times
Mas se você ver
But if you see
Em seu filho
In your child
Uma face sua
A face of yours
E retinas de sorte
And retinas of luck
E um punhal
And a dagger
Reinar como o brilho do sol
Reign like the brightness of the sun
O que farias tu?
What would you do?
Se espatifaria
Would you shatter
Ou viveria o espírito santo?
Or live the holy spirit?
Se espatifaria
Would you shatter
Ou viveria o espírito santo?
Or live the holy spirit?
Aos jornais
To the newspapers
Eu deixo meu sangue como capital
I leave my blood as capital
E às famílias um punhal
And to the families a dagger
À corte eu deixo um sinal, sinal
To the court I leave a sign, sign
Aos jornais
To the newspapers
Eu deixo meu sangue como capital
I leave my blood as capital
E às famílias um punhal
And to the families a dagger
À corte eu deixo um sinal
To the court I leave a sign
E regaram as flores do deserto
And they watered the flowers of the desert
E regaram as flores com chuva de insetos
And they watered the flowers with a rain of insects
E regaram as flores do deserto
And they watered the flowers of the desert
E regaram as flores com chuva de insetos
And they watered the flowers with a rain of insects
E regaram as flores do deserto
And they watered the flowers of the desert
E regaram as flores com chuva de insetos
And they watered the flowers with a rain of insects
E regaram as flores do deserto
And they watered the flowers of the desert
E regaram as flores com chuva de insetos
And they watered the flowers with a rain of insects
Oh chuva (flores no deserto)
Oh rain (flowers in the desert)
Chuva (flores com chuva de insetos)
Rain (flowers with a rain of insects)
Oh chuva (flores no deserto)
Oh rain (flowers in the desert)
Oh chuva (flores com chuva de insetos)
Oh rain (flowers with a rain of insects)
E regaram as flores do deserto
And they watered the flowers of the desert
Flores com chuva de insetos
Flowers with a rain of insects
E regaram as (flores do deserto)
And they watered the (flowers of the desert)
E regaram as (flores com chuva de insetos)
And they watered the (flowers with a rain of insects)
Insetos
Insects
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
Las olas de vanidad inundaron los pueblos
E minha casa se foi como fome e banquete
Y mi casa se fue como hambre y banquete
Então sentei sobre as ruínas e as dores como o ferro a brasa e a pele
Entonces me senté sobre las ruinas y los dolores como el hierro al rojo vivo y la piel
Ardiam
Ardían
Como o fogo dos novos tempos
Como el fuego de los nuevos tiempos
Ardiam como o fogo dos novos tempos, tempos, tempos, tempos, tempos, tempos
Ardían como el fuego de los nuevos tiempos, tiempos, tiempos, tiempos, tiempos, tiempos
E regaram as flores do deserto
Y regaron las flores del desierto
E regaram as flores com chuva de insetos
Y regaron las flores con lluvia de insectos
E regaram as flores do deserto
Y regaron las flores del desierto
E regaram as flores com chuva de insetos
Y regaron las flores con lluvia de insectos
Mas se você ver em seu filho
Pero si ves en tu hijo
Uma face sua e retinas de sorte
Una cara tuya y retinas de suerte
E um punhal
Y una daga
Reinar como o brilho do Sol
Reinar como el brillo del sol
O que farias tu?
¿Qué harías tú?
Se espatifaria
¿Te desmoronarías?
Ou viveria o espírito santo?
¿O vivirías el espíritu santo?
Se espatifaria
¿Te desmoronarías?
Ou viveria o espírito santo?
¿O vivirías el espíritu santo?
Aos jornais
A los periódicos
Eu deixo meu sangue como capital
Dejo mi sangre como capital
E às famílias um punhal
Y a las familias una daga
À corte eu deixo um sinal
A la corte dejo una señal
Aos jornais
A los periódicos
Eu deixo meu sangue como capital
Dejo mi sangre como capital
E às famílias um punhal
Y a las familias una daga
À corte eu deixo um sinal
A la corte dejo una señal
E regaram as flores do deserto
Y regaron las flores del desierto
E regaram as flores com chuva de insetos
Y regaron las flores con lluvia de insectos
E regaram as flores do deserto
Y regaron las flores del desierto
E regaram as flores com chuva de insetos
Y regaron las flores con lluvia de insectos
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
Las olas de vanidad inundaron los pueblos
E minha casa se foi como fome e banquete
Y mi casa se fue como hambre y banquete
Então sentei sobre as ruínas
Entonces me senté sobre las ruinas
E as dores como o ferro a brasa e a pele
Y los dolores como el hierro al rojo vivo y la piel
Ardiam
Ardían
Como o fogo dos novos tempos
Como el fuego de los nuevos tiempos
Mas se você ver
Pero si ves
Em seu filho
En tu hijo
Uma face sua
Una cara tuya
E retinas de sorte
Y retinas de suerte
E um punhal
Y una daga
Reinar como o brilho do sol
Reinar como el brillo del sol
O que farias tu?
¿Qué harías tú?
Se espatifaria
¿Te desmoronarías?
Ou viveria o espírito santo?
¿O vivirías el espíritu santo?
Se espatifaria
¿Te desmoronarías?
Ou viveria o espírito santo?
¿O vivirías el espíritu santo?
Aos jornais
A los periódicos
Eu deixo meu sangue como capital
Dejo mi sangre como capital
E às famílias um punhal
Y a las familias una daga
À corte eu deixo um sinal, sinal
A la corte dejo una señal, señal
Aos jornais
A los periódicos
Eu deixo meu sangue como capital
Dejo mi sangre como capital
E às famílias um punhal
Y a las familias una daga
À corte eu deixo um sinal
A la corte dejo una señal
E regaram as flores do deserto
Y regaron las flores del desierto
E regaram as flores com chuva de insetos
Y regaron las flores con lluvia de insectos
E regaram as flores do deserto
Y regaron las flores del desierto
E regaram as flores com chuva de insetos
Y regaron las flores con lluvia de insectos
E regaram as flores do deserto
Y regaron las flores del desierto
E regaram as flores com chuva de insetos
Y regaron las flores con lluvia de insectos
E regaram as flores do deserto
Y regaron las flores del desierto
E regaram as flores com chuva de insetos
Y regaron las flores con lluvia de insectos
Oh chuva (flores no deserto)
Oh lluvia (flores en el desierto)
Chuva (flores com chuva de insetos)
Lluvia (flores con lluvia de insectos)
Oh chuva (flores no deserto)
Oh lluvia (flores en el desierto)
Oh chuva (flores com chuva de insetos)
Oh lluvia (flores con lluvia de insectos)
E regaram as flores do deserto
Y regaron las flores del desierto
Flores com chuva de insetos
Flores con lluvia de insectos
E regaram as (flores do deserto)
Y regaron las (flores del desierto)
E regaram as (flores com chuva de insetos)
Y regaron las (flores con lluvia de insectos)
Insetos
Insectos
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
Die Wellen der Eitelkeiten überschwemmten die Dörfer
E minha casa se foi como fome e banquete
Und mein Haus verschwand wie Hunger und Festmahl
Então sentei sobre as ruínas e as dores como o ferro a brasa e a pele
Dann saß ich auf den Ruinen und den Schmerzen wie das Eisen auf der Glut und die Haut
Ardiam
Sie brannten
Como o fogo dos novos tempos
Wie das Feuer der neuen Zeiten
Ardiam como o fogo dos novos tempos, tempos, tempos, tempos, tempos, tempos
Sie brannten wie das Feuer der neuen Zeiten, Zeiten, Zeiten, Zeiten, Zeiten, Zeiten
E regaram as flores do deserto
Und sie bewässerten die Blumen der Wüste
E regaram as flores com chuva de insetos
Und sie bewässerten die Blumen mit einem Insektenregen
E regaram as flores do deserto
Und sie bewässerten die Blumen der Wüste
E regaram as flores com chuva de insetos
Und sie bewässerten die Blumen mit einem Insektenregen
Mas se você ver em seu filho
Aber wenn du in deinem Kind
Uma face sua e retinas de sorte
Ein Gesicht von dir und Netzhäute des Glücks siehst
E um punhal
Und ein Dolch
Reinar como o brilho do Sol
Herrscht wie der Glanz der Sonne
O que farias tu?
Was würdest du tun?
Se espatifaria
Würdest du zerbrechen
Ou viveria o espírito santo?
Oder würdest du den Heiligen Geist leben?
Se espatifaria
Würdest du zerbrechen
Ou viveria o espírito santo?
Oder würdest du den Heiligen Geist leben?
Aos jornais
Den Zeitungen
Eu deixo meu sangue como capital
Hinterlasse ich mein Blut als Kapital
E às famílias um punhal
Und den Familien einen Dolch
À corte eu deixo um sinal
Dem Gericht hinterlasse ich ein Zeichen
Aos jornais
Den Zeitungen
Eu deixo meu sangue como capital
Hinterlasse ich mein Blut als Kapital
E às famílias um punhal
Und den Familien einen Dolch
À corte eu deixo um sinal
Dem Gericht hinterlasse ich ein Zeichen
E regaram as flores do deserto
Und sie bewässerten die Blumen der Wüste
E regaram as flores com chuva de insetos
Und sie bewässerten die Blumen mit einem Insektenregen
E regaram as flores do deserto
Und sie bewässerten die Blumen der Wüste
E regaram as flores com chuva de insetos
Und sie bewässerten die Blumen mit einem Insektenregen
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
Die Wellen der Eitelkeiten überschwemmten die Dörfer
E minha casa se foi como fome e banquete
Und mein Haus verschwand wie Hunger und Festmahl
Então sentei sobre as ruínas
Dann saß ich auf den Ruinen
E as dores como o ferro a brasa e a pele
Und die Schmerzen wie das Eisen auf der Glut und die Haut
Ardiam
Sie brannten
Como o fogo dos novos tempos
Wie das Feuer der neuen Zeiten
Mas se você ver
Aber wenn du siehst
Em seu filho
In deinem Kind
Uma face sua
Ein Gesicht von dir
E retinas de sorte
Und Netzhäute des Glücks
E um punhal
Und ein Dolch
Reinar como o brilho do sol
Herrscht wie der Glanz der Sonne
O que farias tu?
Was würdest du tun?
Se espatifaria
Würdest du zerbrechen
Ou viveria o espírito santo?
Oder würdest du den Heiligen Geist leben?
Se espatifaria
Würdest du zerbrechen
Ou viveria o espírito santo?
Oder würdest du den Heiligen Geist leben?
Aos jornais
Den Zeitungen
Eu deixo meu sangue como capital
Hinterlasse ich mein Blut als Kapital
E às famílias um punhal
Und den Familien einen Dolch
À corte eu deixo um sinal, sinal
Dem Gericht hinterlasse ich ein Zeichen, Zeichen
Aos jornais
Den Zeitungen
Eu deixo meu sangue como capital
Hinterlasse ich mein Blut als Kapital
E às famílias um punhal
Und den Familien einen Dolch
À corte eu deixo um sinal
Dem Gericht hinterlasse ich ein Zeichen
E regaram as flores do deserto
Und sie bewässerten die Blumen der Wüste
E regaram as flores com chuva de insetos
Und sie bewässerten die Blumen mit einem Insektenregen
E regaram as flores do deserto
Und sie bewässerten die Blumen der Wüste
E regaram as flores com chuva de insetos
Und sie bewässerten die Blumen mit einem Insektenregen
E regaram as flores do deserto
Und sie bewässerten die Blumen der Wüste
E regaram as flores com chuva de insetos
Und sie bewässerten die Blumen mit einem Insektenregen
E regaram as flores do deserto
Und sie bewässerten die Blumen der Wüste
E regaram as flores com chuva de insetos
Und sie bewässerten die Blumen mit einem Insektenregen
Oh chuva (flores no deserto)
Oh Regen (Blumen in der Wüste)
Chuva (flores com chuva de insetos)
Regen (Blumen mit Insektenregen)
Oh chuva (flores no deserto)
Oh Regen (Blumen in der Wüste)
Oh chuva (flores com chuva de insetos)
Oh Regen (Blumen mit Insektenregen)
E regaram as flores do deserto
Und sie bewässerten die Blumen der Wüste
Flores com chuva de insetos
Blumen mit Insektenregen
E regaram as (flores do deserto)
Und sie bewässerten die (Blumen der Wüste)
E regaram as (flores com chuva de insetos)
Und sie bewässerten die (Blumen mit Insektenregen)
Insetos
Insekten
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
Le onde di vanità hanno inondato i villaggi
E minha casa se foi como fome e banquete
E la mia casa è andata via come fame e banchetto
Então sentei sobre as ruínas e as dores como o ferro a brasa e a pele
Quindi mi sono seduto sulle rovine e i dolori come il ferro a brasa e la pelle
Ardiam
Bruciavano
Como o fogo dos novos tempos
Come il fuoco dei nuovi tempi
Ardiam como o fogo dos novos tempos, tempos, tempos, tempos, tempos, tempos
Bruciavano come il fuoco dei nuovi tempi, tempi, tempi, tempi, tempi, tempi
E regaram as flores do deserto
E hanno irrigato i fiori del deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E hanno irrigato i fiori con pioggia di insetti
E regaram as flores do deserto
E hanno irrigato i fiori del deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E hanno irrigato i fiori con pioggia di insetti
Mas se você ver em seu filho
Ma se vedi nel tuo figlio
Uma face sua e retinas de sorte
Un tuo volto e retine fortunate
E um punhal
E un pugnale
Reinar como o brilho do Sol
Regnare come il bagliore del sole
O que farias tu?
Cosa faresti tu?
Se espatifaria
Ti frantumeresti
Ou viveria o espírito santo?
O vivresti lo spirito santo?
Se espatifaria
Ti frantumeresti
Ou viveria o espírito santo?
O vivresti lo spirito santo?
Aos jornais
Ai giornali
Eu deixo meu sangue como capital
Lascio il mio sangue come capitale
E às famílias um punhal
E alle famiglie un pugnale
À corte eu deixo um sinal
Alla corte lascio un segno
Aos jornais
Ai giornali
Eu deixo meu sangue como capital
Lascio il mio sangue come capitale
E às famílias um punhal
E alle famiglie un pugnale
À corte eu deixo um sinal
Alla corte lascio un segno
E regaram as flores do deserto
E hanno irrigato i fiori del deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E hanno irrigato i fiori con pioggia di insetti
E regaram as flores do deserto
E hanno irrigato i fiori del deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E hanno irrigato i fiori con pioggia di insetti
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
Le onde di vanità hanno inondato i villaggi
E minha casa se foi como fome e banquete
E la mia casa è andata via come fame e banchetto
Então sentei sobre as ruínas
Quindi mi sono seduto sulle rovine
E as dores como o ferro a brasa e a pele
E i dolori come il ferro a brasa e la pelle
Ardiam
Bruciavano
Como o fogo dos novos tempos
Come il fuoco dei nuovi tempi
Mas se você ver
Ma se vedi
Em seu filho
Nel tuo figlio
Uma face sua
Un tuo volto
E retinas de sorte
E retine fortunate
E um punhal
E un pugnale
Reinar como o brilho do sol
Regnare come il bagliore del sole
O que farias tu?
Cosa faresti tu?
Se espatifaria
Ti frantumeresti
Ou viveria o espírito santo?
O vivresti lo spirito santo?
Se espatifaria
Ti frantumeresti
Ou viveria o espírito santo?
O vivresti lo spirito santo?
Aos jornais
Ai giornali
Eu deixo meu sangue como capital
Lascio il mio sangue come capitale
E às famílias um punhal
E alle famiglie un pugnale
À corte eu deixo um sinal, sinal
Alla corte lascio un segno, segno
Aos jornais
Ai giornali
Eu deixo meu sangue como capital
Lascio il mio sangue come capitale
E às famílias um punhal
E alle famiglie un pugnale
À corte eu deixo um sinal
Alla corte lascio un segno
E regaram as flores do deserto
E hanno irrigato i fiori del deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E hanno irrigato i fiori con pioggia di insetti
E regaram as flores do deserto
E hanno irrigato i fiori del deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E hanno irrigato i fiori con pioggia di insetti
E regaram as flores do deserto
E hanno irrigato i fiori del deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E hanno irrigato i fiori con pioggia di insetti
E regaram as flores do deserto
E hanno irrigato i fiori del deserto
E regaram as flores com chuva de insetos
E hanno irrigato i fiori con pioggia di insetti
Oh chuva (flores no deserto)
Oh pioggia (fiori nel deserto)
Chuva (flores com chuva de insetos)
Pioggia (fiori con pioggia di insetti)
Oh chuva (flores no deserto)
Oh pioggia (fiori nel deserto)
Oh chuva (flores com chuva de insetos)
Oh pioggia (fiori con pioggia di insetti)
E regaram as flores do deserto
E hanno irrigato i fiori del deserto
Flores com chuva de insetos
Fiori con pioggia di insetti
E regaram as (flores do deserto)
E hanno irrigato i (fiori del deserto)
E regaram as (flores com chuva de insetos)
E hanno irrigato i (fiori con pioggia di insetti)
Insetos
Insetti
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
Gelombang kesombongan telah membanjiri desa-desa
E minha casa se foi como fome e banquete
Dan rumahku hilang seperti kelaparan dan pesta
Então sentei sobre as ruínas e as dores como o ferro a brasa e a pele
Lalu aku duduk di atas reruntuhan dan rasa sakit seperti besi, bara, dan kulit
Ardiam
Membakar
Como o fogo dos novos tempos
Seperti api zaman baru
Ardiam como o fogo dos novos tempos, tempos, tempos, tempos, tempos, tempos
Membakar seperti api zaman baru, zaman, zaman, zaman, zaman, zaman
E regaram as flores do deserto
Dan mereka menyiram bunga-bunga di padang pasir
E regaram as flores com chuva de insetos
Dan mereka menyiram bunga dengan hujan serangga
E regaram as flores do deserto
Dan mereka menyiram bunga-bunga di padang pasir
E regaram as flores com chuva de insetos
Dan mereka menyiram bunga dengan hujan serangga
Mas se você ver em seu filho
Tapi jika kamu melihat pada anakmu
Uma face sua e retinas de sorte
Sebuah wajahmu dan retina keberuntungan
E um punhal
Dan sebuah belati
Reinar como o brilho do Sol
Berkuasa seperti sinar matahari
O que farias tu?
Apa yang akan kamu lakukan?
Se espatifaria
Apakah kamu akan hancur
Ou viveria o espírito santo?
Atau hidup dalam roh suci?
Se espatifaria
Apakah kamu akan hancur
Ou viveria o espírito santo?
Atau hidup dalam roh suci?
Aos jornais
Kepada koran-koran
Eu deixo meu sangue como capital
Aku meninggalkan darahku sebagai modal
E às famílias um punhal
Dan kepada keluarga-keluarga sebuah belati
À corte eu deixo um sinal
Kepada pengadilan aku meninggalkan sebuah tanda
Aos jornais
Kepada koran-koran
Eu deixo meu sangue como capital
Aku meninggalkan darahku sebagai modal
E às famílias um punhal
Dan kepada keluarga-keluarga sebuah belati
À corte eu deixo um sinal
Kepada pengadilan aku meninggalkan sebuah tanda
E regaram as flores do deserto
Dan mereka menyiram bunga-bunga di padang pasir
E regaram as flores com chuva de insetos
Dan mereka menyiram bunga dengan hujan serangga
E regaram as flores do deserto
Dan mereka menyiram bunga-bunga di padang pasir
E regaram as flores com chuva de insetos
Dan mereka menyiram bunga dengan hujan serangga
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
Gelombang kesombongan telah membanjiri desa-desa
E minha casa se foi como fome e banquete
Dan rumahku hilang seperti kelaparan dan pesta
Então sentei sobre as ruínas
Lalu aku duduk di atas reruntuhan
E as dores como o ferro a brasa e a pele
Dan rasa sakit seperti besi, bara, dan kulit
Ardiam
Membakar
Como o fogo dos novos tempos
Seperti api zaman baru
Mas se você ver
Tapi jika kamu melihat
Em seu filho
Pada anakmu
Uma face sua
Sebuah wajahmu
E retinas de sorte
Dan retina keberuntungan
E um punhal
Dan sebuah belati
Reinar como o brilho do sol
Berkuasa seperti sinar matahari
O que farias tu?
Apa yang akan kamu lakukan?
Se espatifaria
Apakah kamu akan hancur
Ou viveria o espírito santo?
Atau hidup dalam roh suci?
Se espatifaria
Apakah kamu akan hancur
Ou viveria o espírito santo?
Atau hidup dalam roh suci?
Aos jornais
Kepada koran-koran
Eu deixo meu sangue como capital
Aku meninggalkan darahku sebagai modal
E às famílias um punhal
Dan kepada keluarga-keluarga sebuah belati
À corte eu deixo um sinal, sinal
Kepada pengadilan aku meninggalkan sebuah tanda, tanda
Aos jornais
Kepada koran-koran
Eu deixo meu sangue como capital
Aku meninggalkan darahku sebagai modal
E às famílias um punhal
Dan kepada keluarga-keluarga sebuah belati
À corte eu deixo um sinal
Kepada pengadilan aku meninggalkan sebuah tanda
E regaram as flores do deserto
Dan mereka menyiram bunga-bunga di padang pasir
E regaram as flores com chuva de insetos
Dan mereka menyiram bunga dengan hujan serangga
E regaram as flores do deserto
Dan mereka menyiram bunga-bunga di padang pasir
E regaram as flores com chuva de insetos
Dan mereka menyiram bunga dengan hujan serangga
E regaram as flores do deserto
Dan mereka menyiram bunga-bunga di padang pasir
E regaram as flores com chuva de insetos
Dan mereka menyiram bunga dengan hujan serangga
E regaram as flores do deserto
Dan mereka menyiram bunga-bunga di padang pasir
E regaram as flores com chuva de insetos
Dan mereka menyiram bunga dengan hujan serangga
Oh chuva (flores no deserto)
Oh hujan (bunga di padang pasir)
Chuva (flores com chuva de insetos)
Hujan (bunga dengan hujan serangga)
Oh chuva (flores no deserto)
Oh hujan (bunga di padang pasir)
Oh chuva (flores com chuva de insetos)
Oh hujan (bunga dengan hujan serangga)
E regaram as flores do deserto
Dan mereka menyiram bunga-bunga di padang pasir
Flores com chuva de insetos
Bunga dengan hujan serangga
E regaram as (flores do deserto)
Dan mereka menyiram (bunga di padang pasir)
E regaram as (flores com chuva de insetos)
Dan mereka menyiram (bunga dengan hujan serangga)
Insetos
Serangga
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
คลื่นแห่งความหยิ่งยโสได้ท่วมท้นหมู่บ้าน
E minha casa se foi como fome e banquete
และบ้านของฉันก็หายไปเหมือนความหิวและงานเลี้ยง
Então sentei sobre as ruínas e as dores como o ferro a brasa e a pele
จึงนั่งลงบนซากปรักหักพังและความเจ็บปวดเหมือนเหล็กที่ถูกเผาและผิวหนัง
Ardiam
กำลังไหม้
Como o fogo dos novos tempos
เหมือนไฟในยุคใหม่
Ardiam como o fogo dos novos tempos, tempos, tempos, tempos, tempos, tempos
กำลังไหม้เหมือนไฟในยุคใหม่, ยุค, ยุค, ยุค, ยุค, ยุค
E regaram as flores do deserto
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ในทะเลทราย
E regaram as flores com chuva de insetos
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ด้วยฝนแห่งแมลง
E regaram as flores do deserto
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ในทะเลทราย
E regaram as flores com chuva de insetos
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ด้วยฝนแห่งแมลง
Mas se você ver em seu filho
แต่ถ้าคุณเห็นในลูกของคุณ
Uma face sua e retinas de sorte
ใบหน้าของคุณเองและจอประสาทตาแห่งโชค
E um punhal
และมีดพก
Reinar como o brilho do Sol
ครองราชย์เหมือนแสงแดด
O que farias tu?
คุณจะทำอย่างไร?
Se espatifaria
จะแตกสลาย
Ou viveria o espírito santo?
หรือจะมีชีวิตอยู่ในจิตวิญญาณบริสุทธิ์?
Se espatifaria
จะแตกสลาย
Ou viveria o espírito santo?
หรือจะมีชีวิตอยู่ในจิตวิญญาณบริสุทธิ์?
Aos jornais
สำหรับหนังสือพิมพ์
Eu deixo meu sangue como capital
ฉันทิ้งเลือดของฉันเป็นทุน
E às famílias um punhal
และให้ครอบครัวมีดพก
À corte eu deixo um sinal
สำหรับศาลฉันทิ้งสัญญาณ
Aos jornais
สำหรับหนังสือพิมพ์
Eu deixo meu sangue como capital
ฉันทิ้งเลือดของฉันเป็นทุน
E às famílias um punhal
และให้ครอบครัวมีดพก
À corte eu deixo um sinal
สำหรับศาลฉันทิ้งสัญญาณ
E regaram as flores do deserto
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ในทะเลทราย
E regaram as flores com chuva de insetos
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ด้วยฝนแห่งแมลง
E regaram as flores do deserto
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ในทะเลทราย
E regaram as flores com chuva de insetos
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ด้วยฝนแห่งแมลง
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
คลื่นแห่งความหยิ่งยโสได้ท่วมท้นหมู่บ้าน
E minha casa se foi como fome e banquete
และบ้านของฉันก็หายไปเหมือนความหิวและงานเลี้ยง
Então sentei sobre as ruínas
จึงนั่งลงบนซากปรักหักพัง
E as dores como o ferro a brasa e a pele
และความเจ็บปวดเหมือนเหล็กที่ถูกเผาและผิวหนัง
Ardiam
กำลังไหม้
Como o fogo dos novos tempos
เหมือนไฟในยุคใหม่
Mas se você ver
แต่ถ้าคุณเห็น
Em seu filho
ในลูกของคุณ
Uma face sua
ใบหน้าของคุณเอง
E retinas de sorte
และจอประสาทตาแห่งโชค
E um punhal
และมีดพก
Reinar como o brilho do sol
ครองราชย์เหมือนแสงแดด
O que farias tu?
คุณจะทำอย่างไร?
Se espatifaria
จะแตกสลาย
Ou viveria o espírito santo?
หรือจะมีชีวิตอยู่ในจิตวิญญาณบริสุทธิ์?
Se espatifaria
จะแตกสลาย
Ou viveria o espírito santo?
หรือจะมีชีวิตอยู่ในจิตวิญญาณบริสุทธิ์?
Aos jornais
สำหรับหนังสือพิมพ์
Eu deixo meu sangue como capital
ฉันทิ้งเลือดของฉันเป็นทุน
E às famílias um punhal
และให้ครอบครัวมีดพก
À corte eu deixo um sinal, sinal
สำหรับศาลฉันทิ้งสัญญาณ, สัญญาณ
Aos jornais
สำหรับหนังสือพิมพ์
Eu deixo meu sangue como capital
ฉันทิ้งเลือดของฉันเป็นทุน
E às famílias um punhal
และให้ครอบครัวมีดพก
À corte eu deixo um sinal
สำหรับศาลฉันทิ้งสัญญาณ
E regaram as flores do deserto
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ในทะเลทราย
E regaram as flores com chuva de insetos
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ด้วยฝนแห่งแมลง
E regaram as flores do deserto
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ในทะเลทราย
E regaram as flores com chuva de insetos
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ด้วยฝนแห่งแมลง
E regaram as flores do deserto
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ในทะเลทราย
E regaram as flores com chuva de insetos
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ด้วยฝนแห่งแมลง
E regaram as flores do deserto
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ในทะเลทราย
E regaram as flores com chuva de insetos
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ด้วยฝนแห่งแมลง
Oh chuva (flores no deserto)
โอ้ ฝน (ดอกไม้ในทะเลทราย)
Chuva (flores com chuva de insetos)
ฝน (ดอกไม้กับฝนแห่งแมลง)
Oh chuva (flores no deserto)
โอ้ ฝน (ดอกไม้ในทะเลทราย)
Oh chuva (flores com chuva de insetos)
โอ้ ฝน (ดอกไม้กับฝนแห่งแมลง)
E regaram as flores do deserto
และพวกเขาได้รดน้ำดอกไม้ในทะเลทราย
Flores com chuva de insetos
ดอกไม้กับฝนแห่งแมลง
E regaram as (flores do deserto)
และพวกเขาได้รดน้ำ (ดอกไม้ในทะเลทราย)
E regaram as (flores com chuva de insetos)
และพวกเขาได้รดน้ำ (ดอกไม้กับฝนแห่งแมลง)
Insetos
แมลง
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
虚荣的波浪淹没了村庄
E minha casa se foi como fome e banquete
我的家就像饥饿与盛宴一样消失了
Então sentei sobre as ruínas e as dores como o ferro a brasa e a pele
于是我坐在废墟上,痛苦如同烙铁与皮肤接触
Ardiam
燃烧
Como o fogo dos novos tempos
如新时代之火
Ardiam como o fogo dos novos tempos, tempos, tempos, tempos, tempos, tempos
燃烧如新时代之火,时代,时代,时代,时代,时代,时代
E regaram as flores do deserto
并用昆虫之雨浇灌了沙漠之花
E regaram as flores com chuva de insetos
并用昆虫之雨浇灌了花朵
E regaram as flores do deserto
并用昆虫之雨浇灌了沙漠之花
E regaram as flores com chuva de insetos
并用昆虫之雨浇灌了花朵
Mas se você ver em seu filho
但如果你在你的孩子身上
Uma face sua e retinas de sorte
看到你的面孔和幸运的眼睛
E um punhal
还有一把匕首
Reinar como o brilho do Sol
如太阳般熠熠生辉
O que farias tu?
你会怎么做?
Se espatifaria
是否会粉身碎骨
Ou viveria o espírito santo?
或活出圣灵?
Se espatifaria
是否会粉身碎骨
Ou viveria o espírito santo?
或活出圣灵?
Aos jornais
对于报纸
Eu deixo meu sangue como capital
我留下我的血液作为资本
E às famílias um punhal
对家庭留下一把匕首
À corte eu deixo um sinal
对法庭我留下一个信号
Aos jornais
对于报纸
Eu deixo meu sangue como capital
我留下我的血液作为资本
E às famílias um punhal
对家庭留下一把匕首
À corte eu deixo um sinal
对法庭我留下一个信号
E regaram as flores do deserto
并用昆虫之雨浇灌了沙漠之花
E regaram as flores com chuva de insetos
并用昆虫之雨浇灌了花朵
E regaram as flores do deserto
并用昆虫之雨浇灌了沙漠之花
E regaram as flores com chuva de insetos
并用昆虫之雨浇灌了花朵
As ondas de vaidades inundaram os vilarejos
虚荣的波浪淹没了村庄
E minha casa se foi como fome e banquete
我的家就像饥饿与盛宴一样消失了
Então sentei sobre as ruínas
于是我坐在废墟上
E as dores como o ferro a brasa e a pele
痛苦如同烙铁与皮肤接触
Ardiam
燃烧
Como o fogo dos novos tempos
如新时代之火
Mas se você ver
但如果你看到
Em seu filho
在你的孩子身上
Uma face sua
你的面孔
E retinas de sorte
幸运的眼睛
E um punhal
和一把匕首
Reinar como o brilho do sol
如太阳般熠熠生辉
O que farias tu?
你会怎么做?
Se espatifaria
是否会粉身碎骨
Ou viveria o espírito santo?
或活出圣灵?
Se espatifaria
是否会粉身碎骨
Ou viveria o espírito santo?
或活出圣灵?
Aos jornais
对于报纸
Eu deixo meu sangue como capital
我留下我的血液作为资本
E às famílias um punhal
对家庭留下一把匕首
À corte eu deixo um sinal, sinal
对法庭我留下一个信号,信号
Aos jornais
对于报纸
Eu deixo meu sangue como capital
我留下我的血液作为资本
E às famílias um punhal
对家庭留下一把匕首
À corte eu deixo um sinal
对法庭我留下一个信号
E regaram as flores do deserto
并用昆虫之雨浇灌了沙漠之花
E regaram as flores com chuva de insetos
并用昆虫之雨浇灌了花朵
E regaram as flores do deserto
并用昆虫之雨浇灌了沙漠之花
E regaram as flores com chuva de insetos
并用昆虫之雨浇灌了花朵
E regaram as flores do deserto
并用昆虫之雨浇灌了沙漠之花
E regaram as flores com chuva de insetos
并用昆虫之雨浇灌了花朵
E regaram as flores do deserto
并用昆虫之雨浇灌了沙漠之花
E regaram as flores com chuva de insetos
并用昆虫之雨浇灌了花朵
Oh chuva (flores no deserto)
哦,雨水(沙漠中的花朵)
Chuva (flores com chuva de insetos)
雨水(与昆虫之雨的花朵)
Oh chuva (flores no deserto)
哦,雨水(沙漠中的花朵)
Oh chuva (flores com chuva de insetos)
哦,雨水(与昆虫之雨的花朵)
E regaram as flores do deserto
并用昆虫之雨浇灌了沙漠之花
Flores com chuva de insetos
花朵与昆虫之雨
E regaram as (flores do deserto)
并用昆虫之雨浇灌了(沙漠之花)
E regaram as (flores com chuva de insetos)
并用昆虫之雨浇灌了(花朵与昆虫之雨)
Insetos
昆虫
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa
O Rappa, O Rappa, O Rappa, O Rappa

Curiosités sur la chanson O Salto [Ao vivo acústico] de O Rappa

Qui a composé la chanson “O Salto [Ao vivo acústico]” de O Rappa?
La chanson “O Salto [Ao vivo acústico]” de O Rappa a été composée par Alexandre Menezes, Alexandre Monte de Menezes, Carlos Pombo, Lauro Jose de Farias, Marcelo Lobato, Marcelo de Campos Lobato, Marcelo Falcao Custodio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] O Rappa

Autres artistes de Pop rock