On Fleek

Bradley Brandon, Kiari Kendrell Cephus, Leland Tyler Wayne, Quavious Marshall, Xavier Lamar Dotson

Paroles Traduction

Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Then bought her Chanel, Celine
I'm fly with no wing, to show that I'm sweet (no wing)
She eat it like Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
I like them thick and petite
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Fly her to Greece (Greece)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)

Offset
Get in there, I'm about to die (get in there)
She lovin' how a young nigga vibe (vibe)
Migo gang, we the top five (top five)
All these surfers tryna ride (surfers)
Big boy money in the vault (big boy)
Look at this honey I bought (bought)
Hit it from the back, say, "Aw" (say, "Aw")
Hit it in the back of my loft (my loft)
Put her on the perc, she don't snort (Perc)
I'm runnin' from the thots chasing clout (runnin' from 'em)
Put a big dick in her mouth (eh)
Go on, take your lips down south (down south)
Standing on the stage 'round the crowd (crowd)
I ran the money taller than Yao (Yao)
I'm 'bout to wife the bitch now, uh
I'm 'bout to marry your mouth (blah)
Put her on Emilio Pucci (Pucci)
We gon' make a little quick movie (quick movie)
She gon' hit the nigga with the Uzi (grah)
I've been dodgin' bitches and the groupies (dodgin')
Ooh, she bad, she a cutie (ooh)
I put her in the trap, whip a QT (QT)
Your bitch get Suzie choosie (she choosie)
She wanna fuck on the groupie (gang)
I done some put some ice on, you're glazed (glazed)
Put the knife in the stage (stage)
Took a flight to Kuwait (Kuwait)
Spend a night in Barba' (Barba')
Wanna drink the Henn', Ace of Spades (Spades)
In the cut, sippin' codeine Kool-Aid (Kool-Aid)
Heard your bitch got lost in the maze (she lost)
She got lost in the vault unpaid (unpaid)
Shawty too bad, she slay (slay)
Killer, she put in the grave (grave)
I'm 'bout to make her my slave (my slave)
Fuck it, it's time to get paid (hey)

Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Then bought her Chanel, Célene
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
She eat it like Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
I like them thick and petite
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Fly her to Greece (Greece)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)

Little bit of bit, made a drip look easy (drip)
Hop on a jet, we leavin'
She wanna walk on the water like Jesus (Jesus)
Spend a lotta love, bit of seasonin' (splash)
Baguettes stand together, yeah, they minglin' (ice)
Maybach, fuck twelve with the V in it (whew)
Skrrt skrrt, push start, left the keys in it (skrrt)
Make the Huncho go crazy (choo)
Bought a new steel, two lasers (go)
And she told me blast it (bow)
She told me fuck up her makeup (whew)
Bitches already been famous (famous)
I just need a little bit of paper (paper)
Clout chasing all different angles (clout)
When you get caught turn into singers (wow)
Uh huh, my baby the baddest
She don't need a carriage, I swear she rock you to sleep (yeah)
She do multiple things at one time, man, I call her triathlete
She was like a puzzle 'til I put her all together in one piece (yeah)
Diamonds are forever, I done hand-chiseled a whole masterpiece

Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Then bought her Chanel, Célene
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
She eat it like Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
I like them thick and petite
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Fly her to Greece (Greece)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)

Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamants sur fleek (fleek), je vais la bercer jusqu'à ce qu'elle s'endorme (dormir, dormir)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Elle devient geek (geek), pas de sommeil, accro au Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Je lui ai acheté une Philippe simple (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Tu fais partie de l'équipe, tu es unique (unique)
Then bought her Chanel, Celine
Puis je lui ai acheté du Chanel, Céline
I'm fly with no wing, to show that I'm sweet (no wing)
Je suis cool sans ailes, pour montrer que je suis doux (pas d'ailes)
She eat it like Lean Cuisine
Elle le mange comme du Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Elle est mouillée comme un robinet, l'évier a une fuite (oh ouais)
I like them thick and petite
Je les aime épaisses et petites
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Mais tiens ça, ne donne pas de dents (petite)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Je le bats, je le bats, je le bats (battre)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Elle dégouline encore et encore, elle a foutu en l'air mes draps (répéter)
Fly her to Greece (Greece)
Je l'emmène en Grèce (Grèce)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
J'ai payé les frais, maintenant tu es louée (tu es louée)
Offset
Offset
Get in there, I'm about to die (get in there)
Entre là-dedans, je suis sur le point de mourir (entre là-dedans)
She lovin' how a young nigga vibe (vibe)
Elle adore comment un jeune nigga vibre (vibre)
Migo gang, we the top five (top five)
Migo gang, nous sommes dans le top cinq (top cinq)
All these surfers tryna ride (surfers)
Tous ces surfeurs essaient de monter (surfeurs)
Big boy money in the vault (big boy)
Gros argent dans le coffre (gros garçon)
Look at this honey I bought (bought)
Regarde ce miel que j'ai acheté (acheté)
Hit it from the back, say, "Aw" (say, "Aw")
Je la prends par derrière, dis "Aw" (dis "Aw")
Hit it in the back of my loft (my loft)
Je la prends dans le fond de mon loft (mon loft)
Put her on the perc, she don't snort (Perc)
Je la mets sur le perc, elle ne renifle pas (Perc)
I'm runnin' from the thots chasing clout (runnin' from 'em)
Je fuis les thots qui cherchent la célébrité (je les fuis)
Put a big dick in her mouth (eh)
Mets une grosse bite dans sa bouche (eh)
Go on, take your lips down south (down south)
Allez, descends tes lèvres vers le sud (vers le sud)
Standing on the stage 'round the crowd (crowd)
Debout sur la scène autour de la foule (foule)
I ran the money taller than Yao (Yao)
J'ai couru l'argent plus grand que Yao (Yao)
I'm 'bout to wife the bitch now, uh
Je suis sur le point d'épouser cette salope maintenant, uh
I'm 'bout to marry your mouth (blah)
Je suis sur le point de marier ta bouche (blah)
Put her on Emilio Pucci (Pucci)
Je la mets sur Emilio Pucci (Pucci)
We gon' make a little quick movie (quick movie)
On va faire un petit film rapide (film rapide)
She gon' hit the nigga with the Uzi (grah)
Elle va frapper le nigga avec l'Uzi (grah)
I've been dodgin' bitches and the groupies (dodgin')
J'ai évité les salopes et les groupies (évité)
Ooh, she bad, she a cutie (ooh)
Ooh, elle est mauvaise, elle est mignonne (ooh)
I put her in the trap, whip a QT (QT)
Je la mets dans le piège, fouette une QT (QT)
Your bitch get Suzie choosie (she choosie)
Ta salope devient Suzie choosie (elle choosie)
She wanna fuck on the groupie (gang)
Elle veut baiser sur le groupie (gang)
I done some put some ice on, you're glazed (glazed)
J'ai mis de la glace dessus, tu es glacé (glacé)
Put the knife in the stage (stage)
Mets le couteau sur la scène (scène)
Took a flight to Kuwait (Kuwait)
Prends un vol pour le Koweït (Koweït)
Spend a night in Barba' (Barba')
Passe une nuit à Barba' (Barba')
Wanna drink the Henn', Ace of Spades (Spades)
Veux boire du Henn', As de Pique (Piques)
In the cut, sippin' codeine Kool-Aid (Kool-Aid)
Dans le cut, sirote du codeine Kool-Aid (Kool-Aid)
Heard your bitch got lost in the maze (she lost)
J'ai entendu dire que ta salope s'est perdue dans le labyrinthe (elle s'est perdue)
She got lost in the vault unpaid (unpaid)
Elle s'est perdue dans le coffre non payé (non payé)
Shawty too bad, she slay (slay)
Shawty trop mauvaise, elle tue (tue)
Killer, she put in the grave (grave)
Tueuse, elle met dans la tombe (tombe)
I'm 'bout to make her my slave (my slave)
Je suis sur le point de faire d'elle ma esclave (mon esclave)
Fuck it, it's time to get paid (hey)
Merde, il est temps de se faire payer (hey)
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamants sur fleek (fleek), je vais la bercer jusqu'à ce qu'elle s'endorme (dormir, dormir)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Elle devient geek (geek), pas de sommeil, accro au Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Je lui ai acheté une Philippe simple (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Tu fais partie de l'équipe, tu es unique (unique)
Then bought her Chanel, Célene
Puis je lui ai acheté du Chanel, Céline
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
Je suis cool sans ailes, pour montrer que je suis doux (pas d'ailes)
She eat it like Lean Cuisine
Elle le mange comme du Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Elle est mouillée comme un robinet, l'évier a une fuite (oh ouais)
I like them thick and petite
Je les aime épaisses et petites
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Mais tiens ça, ne donne pas de dents (petite)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Je le bats, je le bats, je le bats (battre)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Elle dégouline encore et encore, elle a foutu en l'air mes draps (répéter)
Fly her to Greece (Greece)
Je l'emmène en Grèce (Grèce)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
J'ai payé les frais, maintenant tu es louée (tu es louée)
Little bit of bit, made a drip look easy (drip)
Un peu de bit, fait goutter facilement (goutte)
Hop on a jet, we leavin'
Monte dans un jet, on s'en va
She wanna walk on the water like Jesus (Jesus)
Elle veut marcher sur l'eau comme Jésus (Jésus)
Spend a lotta love, bit of seasonin' (splash)
Dépense beaucoup d'amour, un peu d'assaisonnement (splash)
Baguettes stand together, yeah, they minglin' (ice)
Les baguettes se tiennent ensemble, ouais, elles se mélangent (glace)
Maybach, fuck twelve with the V in it (whew)
Maybach, baise douze avec le V dedans (whew)
Skrrt skrrt, push start, left the keys in it (skrrt)
Skrrt skrrt, démarre, laisse les clés dedans (skrrt)
Make the Huncho go crazy (choo)
Fait devenir Huncho fou (choo)
Bought a new steel, two lasers (go)
Achète un nouvel acier, deux lasers (go)
And she told me blast it (bow)
Et elle me dit de tirer (bow)
She told me fuck up her makeup (whew)
Elle me dit de foutre en l'air son maquillage (whew)
Bitches already been famous (famous)
Les salopes sont déjà célèbres (célèbres)
I just need a little bit of paper (paper)
J'ai juste besoin d'un peu de papier (papier)
Clout chasing all different angles (clout)
Chasse au clout sous tous les angles (clout)
When you get caught turn into singers (wow)
Quand tu te fais prendre, tu te transformes en chanteur (wow)
Uh huh, my baby the baddest
Uh huh, ma chérie est la plus belle
She don't need a carriage, I swear she rock you to sleep (yeah)
Elle n'a pas besoin d'un carrosse, je jure qu'elle te berce jusqu'à ce que tu t'endormes (ouais)
She do multiple things at one time, man, I call her triathlete
Elle fait plusieurs choses à la fois, mec, je l'appelle triathlète
She was like a puzzle 'til I put her all together in one piece (yeah)
Elle était comme un puzzle jusqu'à ce que je la rassemble en une seule pièce (ouais)
Diamonds are forever, I done hand-chiseled a whole masterpiece
Les diamants sont éternels, j'ai sculpté à la main un chef-d'œuvre entier
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamants sur fleek (fleek), je vais la bercer jusqu'à ce qu'elle s'endorme (dormir, dormir)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Elle devient geek (geek), pas de sommeil, accro au Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Je lui ai acheté une Philippe simple (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Tu fais partie de l'équipe, tu es unique (unique)
Then bought her Chanel, Célene
Puis je lui ai acheté du Chanel, Céline
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
Je suis cool sans ailes, pour montrer que je suis doux (pas d'ailes)
She eat it like Lean Cuisine
Elle le mange comme du Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Elle est mouillée comme un robinet, l'évier a une fuite (oh ouais)
I like them thick and petite
Je les aime épaisses et petites
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Mais tiens ça, ne donne pas de dents (petite)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Je le bats, je le bats, je le bats (battre)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Elle dégouline encore et encore, elle a foutu en l'air mes draps (répéter)
Fly her to Greece (Greece)
Je l'emmène en Grèce (Grèce)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
J'ai payé les frais, maintenant tu es louée (tu es louée)
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamantes em fleek (fleek), vou embalar ela para dormir (dormir, dormir)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Ela fica geek (geek), sem sono, viciada em Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Comprei para ela um Philippe simples (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Você faz parte do time, você é único (único)
Then bought her Chanel, Celine
Depois comprei para ela Chanel, Celine
I'm fly with no wing, to show that I'm sweet (no wing)
Eu voo sem asas, para mostrar que sou doce (sem asas)
She eat it like Lean Cuisine
Ela come como se fosse Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Ela está molhada como uma torneira, a pia tem um vazamento (oh sim)
I like them thick and petite
Eu gosto delas grossas e pequenas
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Mas segure essa merda, não dê dentes (pequena)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Bati, eu bati, eu bati (bati)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Ela está pingando repetidamente, ela estragou meus lençóis (repetir)
Fly her to Greece (Greece)
Levei ela para a Grécia (Grécia)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Eu paguei a taxa, agora você está alugada (você está alugada)
Offset
Offset
Get in there, I'm about to die (get in there)
Entre lá, estou prestes a morrer (entre lá)
She lovin' how a young nigga vibe (vibe)
Ela está amando como um jovem negro vibra (vibra)
Migo gang, we the top five (top five)
Gangue Migo, nós somos os cinco melhores (cinco melhores)
All these surfers tryna ride (surfers)
Todos esses surfistas tentando pegar carona (surfistas)
Big boy money in the vault (big boy)
Muito dinheiro no cofre (muito dinheiro)
Look at this honey I bought (bought)
Olhe para este mel que eu comprei (comprei)
Hit it from the back, say, "Aw" (say, "Aw")
Bati nela por trás, diga, "Aw" (diga, "Aw")
Hit it in the back of my loft (my loft)
Bati nela na parte de trás do meu loft (meu loft)
Put her on the perc, she don't snort (Perc)
Coloquei ela no perc, ela não cheira (Perc)
I'm runnin' from the thots chasing clout (runnin' from 'em)
Estou fugindo das thots em busca de fama (fugindo delas)
Put a big dick in her mouth (eh)
Coloquei um grande pau na boca dela (eh)
Go on, take your lips down south (down south)
Vá em frente, leve seus lábios para o sul (para o sul)
Standing on the stage 'round the crowd (crowd)
Em pé no palco ao redor da multidão (multidão)
I ran the money taller than Yao (Yao)
Eu acumulei dinheiro mais alto que Yao (Yao)
I'm 'bout to wife the bitch now, uh
Estou prestes a casar com a vadia agora, uh
I'm 'bout to marry your mouth (blah)
Estou prestes a casar com a sua boca (blah)
Put her on Emilio Pucci (Pucci)
Coloquei ela em Emilio Pucci (Pucci)
We gon' make a little quick movie (quick movie)
Nós vamos fazer um pequeno filme rápido (filme rápido)
She gon' hit the nigga with the Uzi (grah)
Ela vai atirar no cara com a Uzi (grah)
I've been dodgin' bitches and the groupies (dodgin')
Eu tenho desviado das vadias e das groupies (desviando)
Ooh, she bad, she a cutie (ooh)
Ooh, ela é má, ela é uma gracinha (ooh)
I put her in the trap, whip a QT (QT)
Eu coloquei ela na armadilha, bati um QT (QT)
Your bitch get Suzie choosie (she choosie)
Sua vadia fica escolhendo Suzie (ela escolhe)
She wanna fuck on the groupie (gang)
Ela quer transar com o groupie (gangue)
I done some put some ice on, you're glazed (glazed)
Eu coloquei um pouco de gelo, você está vidrado (vidrado)
Put the knife in the stage (stage)
Coloquei a faca no palco (palco)
Took a flight to Kuwait (Kuwait)
Peguei um voo para o Kuwait (Kuwait)
Spend a night in Barba' (Barba')
Passei uma noite em Barba' (Barba')
Wanna drink the Henn', Ace of Spades (Spades)
Quer beber o Henn', Ás de Espadas (Espadas)
In the cut, sippin' codeine Kool-Aid (Kool-Aid)
No corte, bebendo codeína Kool-Aid (Kool-Aid)
Heard your bitch got lost in the maze (she lost)
Ouvi dizer que sua vadia se perdeu no labirinto (ela se perdeu)
She got lost in the vault unpaid (unpaid)
Ela se perdeu no cofre sem pagamento (sem pagamento)
Shawty too bad, she slay (slay)
Shawty é muito má, ela arrasa (arrasa)
Killer, she put in the grave (grave)
Assassina, ela colocou na cova (cova)
I'm 'bout to make her my slave (my slave)
Estou prestes a fazer dela minha escrava (minha escrava)
Fuck it, it's time to get paid (hey)
Foda-se, é hora de ser pago (hey)
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamantes em fleek (fleek), vou embalar ela para dormir (dormir, dormir)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Ela fica geek (geek), sem sono, viciada em Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Comprei para ela um Philippe simples (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Você faz parte do time, você é único (único)
Then bought her Chanel, Célene
Depois comprei para ela Chanel, Célene
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
Eu voo sem asas para mostrar que sou doce (sem asas)
She eat it like Lean Cuisine
Ela come como se fosse Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Ela está molhada como uma torneira, a pia tem um vazamento (oh sim)
I like them thick and petite
Eu gosto delas grossas e pequenas
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Mas segure essa merda, não dê dentes (pequena)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Bati, eu bati, eu bati (bati)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Ela está pingando repetidamente, ela estragou meus lençóis (repetir)
Fly her to Greece (Greece)
Levei ela para a Grécia (Grécia)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Eu paguei a taxa, agora você está alugada (você está alugada)
Little bit of bit, made a drip look easy (drip)
Um pouco de bit, fez o gotejamento parecer fácil (gotejamento)
Hop on a jet, we leavin'
Suba em um jato, estamos saindo
She wanna walk on the water like Jesus (Jesus)
Ela quer andar sobre a água como Jesus (Jesus)
Spend a lotta love, bit of seasonin' (splash)
Gasta muito amor, um pouco de tempero (splash)
Baguettes stand together, yeah, they minglin' (ice)
Baguettes ficam juntas, sim, elas estão se misturando (gelo)
Maybach, fuck twelve with the V in it (whew)
Maybach, foda-se doze com o V nele (whew)
Skrrt skrrt, push start, left the keys in it (skrrt)
Skrrt skrrt, partida automática, deixou as chaves nele (skrrt)
Make the Huncho go crazy (choo)
Faça o Huncho enlouquecer (choo)
Bought a new steel, two lasers (go)
Comprei um novo aço, dois lasers (vai)
And she told me blast it (bow)
E ela me disse para atirar (bow)
She told me fuck up her makeup (whew)
Ela me disse para estragar a maquiagem dela (whew)
Bitches already been famous (famous)
Vadias já foram famosas (famosas)
I just need a little bit of paper (paper)
Eu só preciso de um pouco de papel (papel)
Clout chasing all different angles (clout)
Perseguição de fama em todos os ângulos diferentes (fama)
When you get caught turn into singers (wow)
Quando você é pego vira cantor (uau)
Uh huh, my baby the baddest
Uh huh, minha bebê é a mais gata
She don't need a carriage, I swear she rock you to sleep (yeah)
Ela não precisa de uma carruagem, eu juro que ela vai te embalar para dormir (sim)
She do multiple things at one time, man, I call her triathlete
Ela faz várias coisas ao mesmo tempo, cara, eu a chamo de triatleta
She was like a puzzle 'til I put her all together in one piece (yeah)
Ela era como um quebra-cabeça até eu juntar todas as peças em uma só (sim)
Diamonds are forever, I done hand-chiseled a whole masterpiece
Diamantes são para sempre, eu esculpi uma obra-prima inteira à mão
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamantes em fleek (fleek), vou embalar ela para dormir (dormir, dormir)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Ela fica geek (geek), sem sono, viciada em Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Comprei para ela um Philippe simples (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Você faz parte do time, você é único (único)
Then bought her Chanel, Célene
Depois comprei para ela Chanel, Célene
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
Eu voo sem asas para mostrar que sou doce (sem asas)
She eat it like Lean Cuisine
Ela come como se fosse Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Ela está molhada como uma torneira, a pia tem um vazamento (oh sim)
I like them thick and petite
Eu gosto delas grossas e pequenas
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Mas segure essa merda, não dê dentes (pequena)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Bati, eu bati, eu bati (bati)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Ela está pingando repetidamente, ela estragou meus lençóis (repetir)
Fly her to Greece (Greece)
Levei ela para a Grécia (Grécia)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Eu paguei a taxa, agora você está alugada (você está alugada)
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamantes en fleek (fleek), la voy a arrullar hasta que se duerma (duerma, duerma)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Ella se pone geek (geek), sin dormir, adicta al Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Le compré un Philippe sencillo (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Eres parte del equipo, eres único (único)
Then bought her Chanel, Celine
Luego le compré Chanel, Celine
I'm fly with no wing, to show that I'm sweet (no wing)
Vuelo sin alas, para demostrar que soy dulce (sin alas)
She eat it like Lean Cuisine
Ella lo come como Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Está mojada como un grifo, el fregadero tiene una fuga (oh sí)
I like them thick and petite
Me gustan gruesas y pequeñas
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Pero aguanta esa mierda, no estés dando dientes (pequeña)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Lo golpeo, lo golpeo, lo golpeo (golpeo)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Ella está goteando repetidamente, arruinó mis sábanas (repetir)
Fly her to Greece (Greece)
La llevo a Grecia (Grecia)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Pagué la tarifa, ahora estás alquilada (estás alquilada)
Offset
Offset
Get in there, I'm about to die (get in there)
Entra ahí, estoy a punto de morir (entra ahí)
She lovin' how a young nigga vibe (vibe)
Le encanta cómo vibra un joven negro (vibra)
Migo gang, we the top five (top five)
Migo gang, somos los cinco mejores (cinco mejores)
All these surfers tryna ride (surfers)
Todos estos surfistas intentando montar (surfers)
Big boy money in the vault (big boy)
Mucho dinero en la bóveda (mucho)
Look at this honey I bought (bought)
Mira esta miel que compré (compré)
Hit it from the back, say, "Aw" (say, "Aw")
La golpeo por detrás, dice, "Aw" (dice, "Aw")
Hit it in the back of my loft (my loft)
La golpeo en la parte trasera de mi loft (mi loft)
Put her on the perc, she don't snort (Perc)
La pongo en el perc, ella no esnifa (Perc)
I'm runnin' from the thots chasing clout (runnin' from 'em)
Estoy huyendo de las groupies buscando fama (huyendo de ellas)
Put a big dick in her mouth (eh)
Le meto un gran pene en la boca (eh)
Go on, take your lips down south (down south)
Vamos, baja tus labios al sur (al sur)
Standing on the stage 'round the crowd (crowd)
Parado en el escenario alrededor de la multitud (multitud)
I ran the money taller than Yao (Yao)
Corrí el dinero más alto que Yao (Yao)
I'm 'bout to wife the bitch now, uh
Estoy a punto de casarme con la perra ahora, uh
I'm 'bout to marry your mouth (blah)
Estoy a punto de casarme con tu boca (blah)
Put her on Emilio Pucci (Pucci)
La puse en Emilio Pucci (Pucci)
We gon' make a little quick movie (quick movie)
Vamos a hacer una pequeña película rápida (película rápida)
She gon' hit the nigga with the Uzi (grah)
Ella va a golpear al negro con la Uzi (grah)
I've been dodgin' bitches and the groupies (dodgin')
He estado esquivando a las perras y a las groupies (esquivando)
Ooh, she bad, she a cutie (ooh)
Ooh, ella es mala, es una monada (ooh)
I put her in the trap, whip a QT (QT)
La puse en la trampa, batí un QT (QT)
Your bitch get Suzie choosie (she choosie)
Tu perra se pone Suzie choosie (ella choosie)
She wanna fuck on the groupie (gang)
Ella quiere follar con el groupie (pandilla)
I done some put some ice on, you're glazed (glazed)
He puesto algo de hielo, estás glaseado (glaseado)
Put the knife in the stage (stage)
Puse el cuchillo en el escenario (escenario)
Took a flight to Kuwait (Kuwait)
Tomé un vuelo a Kuwait (Kuwait)
Spend a night in Barba' (Barba')
Pasé una noche en Barba' (Barba')
Wanna drink the Henn', Ace of Spades (Spades)
Quiero beber el Henn', As de Espadas (Espadas)
In the cut, sippin' codeine Kool-Aid (Kool-Aid)
En el corte, bebiendo codeína Kool-Aid (Kool-Aid)
Heard your bitch got lost in the maze (she lost)
Oí que tu perra se perdió en el laberinto (se perdió)
She got lost in the vault unpaid (unpaid)
Se perdió en la bóveda sin pagar (sin pagar)
Shawty too bad, she slay (slay)
Shawty demasiado mala, ella mata (mata)
Killer, she put in the grave (grave)
Asesina, la puso en la tumba (tumba)
I'm 'bout to make her my slave (my slave)
Estoy a punto de hacerla mi esclava (mi esclava)
Fuck it, it's time to get paid (hey)
A la mierda, es hora de cobrar (hey)
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamantes en fleek (fleek), la voy a arrullar hasta que se duerma (duerma, duerma)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Ella se pone geek (geek), sin dormir, adicta al Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Le compré un Philippe sencillo (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Eres parte del equipo, eres único (único)
Then bought her Chanel, Célene
Luego le compré Chanel, Célene
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
Vuelo sin alas para demostrar que soy dulce (sin alas)
She eat it like Lean Cuisine
Ella lo come como Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Está mojada como un grifo, el fregadero tiene una fuga (oh sí)
I like them thick and petite
Me gustan gruesas y pequeñas
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Pero aguanta esa mierda, no estés dando dientes (pequeña)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Lo golpeo, lo golpeo, lo golpeo (golpeo)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Ella está goteando repetidamente, arruinó mis sábanas (repetir)
Fly her to Greece (Greece)
La llevo a Grecia (Grecia)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Pagué la tarifa, ahora estás alquilada (estás alquilada)
Little bit of bit, made a drip look easy (drip)
Un poco de bit, hizo que el goteo pareciera fácil (goteo)
Hop on a jet, we leavin'
Sube a un jet, nos vamos
She wanna walk on the water like Jesus (Jesus)
Ella quiere caminar sobre el agua como Jesús (Jesús)
Spend a lotta love, bit of seasonin' (splash)
Gasta mucho amor, un poco de sazón (splash)
Baguettes stand together, yeah, they minglin' (ice)
Los baguettes se juntan, sí, se mezclan (hielo)
Maybach, fuck twelve with the V in it (whew)
Maybach, jode a los doce con la V en él (whew)
Skrrt skrrt, push start, left the keys in it (skrrt)
Skrrt skrrt, arranque en marcha, dejó las llaves en él (skrrt)
Make the Huncho go crazy (choo)
Hace que el Huncho se vuelva loco (choo)
Bought a new steel, two lasers (go)
Compré un nuevo acero, dos láseres (go)
And she told me blast it (bow)
Y ella me dijo que lo disparara (bow)
She told me fuck up her makeup (whew)
Ella me dijo que arruinara su maquillaje (whew)
Bitches already been famous (famous)
Las perras ya han sido famosas (famosas)
I just need a little bit of paper (paper)
Solo necesito un poco de papel (papel)
Clout chasing all different angles (clout)
Persiguiendo la fama desde todos los ángulos (fama)
When you get caught turn into singers (wow)
Cuando te atrapan te conviertes en cantantes (wow)
Uh huh, my baby the baddest
Uh huh, mi bebé es la más mala
She don't need a carriage, I swear she rock you to sleep (yeah)
No necesita un carruaje, te juro que te arrullará hasta dormir (sí)
She do multiple things at one time, man, I call her triathlete
Ella hace varias cosas a la vez, hombre, la llamo triatleta
She was like a puzzle 'til I put her all together in one piece (yeah)
Era como un rompecabezas hasta que la junté toda en una pieza (sí)
Diamonds are forever, I done hand-chiseled a whole masterpiece
Los diamantes son para siempre, he tallado a mano toda una obra maestra
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamantes en fleek (fleek), la voy a arrullar hasta que se duerma (duerma, duerma)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Ella se pone geek (geek), sin dormir, adicta al Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Le compré un Philippe sencillo (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Eres parte del equipo, eres único (único)
Then bought her Chanel, Célene
Luego le compré Chanel, Célene
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
Vuelo sin alas para demostrar que soy dulce (sin alas)
She eat it like Lean Cuisine
Ella lo come como Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Está mojada como un grifo, el fregadero tiene una fuga (oh sí)
I like them thick and petite
Me gustan gruesas y pequeñas
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Pero aguanta esa mierda, no estés dando dientes (pequeña)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Lo golpeo, lo golpeo, lo golpeo (golpeo)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Ella está goteando repetidamente, arruinó mis sábanas (repetir)
Fly her to Greece (Greece)
La llevo a Grecia (Grecia)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Pagué la tarifa, ahora estás alquilada (estás alquilada)
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamanten auf Fleek (Fleek), ich werde sie in den Schlaf rocken (Schlaf, Schlaf)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Sie wird geeked (geeked), kein Schlaf, Percocet Freak (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Habe ihr eine einfache Philippe (Philippe) gekauft
You part of the team, you unique (unique)
Du bist Teil des Teams, du bist einzigartig (einzigartig)
Then bought her Chanel, Celine
Dann kaufte ich ihr Chanel, Celine
I'm fly with no wing, to show that I'm sweet (no wing)
Ich fliege ohne Flügel, um zu zeigen, dass ich süß bin (kein Flügel)
She eat it like Lean Cuisine
Sie isst es wie Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Sie ist nass wie ein Wasserhahn, das Waschbecken hat ein Leck (oh ja)
I like them thick and petite
Ich mag sie dick und zierlich
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Aber halt das Zeug runter, gib keine Zähne aus (zierlich)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Schlage es, ich schlage es, ich schlage (schlage)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Sie tropft wiederholt, sie hat meine Laken durcheinander gebracht (wiederholen)
Fly her to Greece (Greece)
Fliege sie nach Griechenland (Griechenland)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Ich habe die Gebühr bezahlt, jetzt bist du geleast (du bist geleast)
Offset
Offset
Get in there, I'm about to die (get in there)
Steig ein, ich bin kurz vorm Sterben (steig ein)
She lovin' how a young nigga vibe (vibe)
Sie liebt es, wie ein junger Nigga vibriert (vibriert)
Migo gang, we the top five (top five)
Migo Gang, wir sind die Top Fünf (Top Fünf)
All these surfers tryna ride (surfers)
Alle diese Surfer versuchen zu reiten (Surfer)
Big boy money in the vault (big boy)
Großes Geld im Tresor (großer Junge)
Look at this honey I bought (bought)
Schau dir diesen Honig an, den ich gekauft habe (gekauft)
Hit it from the back, say, "Aw" (say, "Aw")
Treff sie von hinten, sag „Aw“ (sag „Aw“)
Hit it in the back of my loft (my loft)
Treff sie im hinteren Teil meines Lofts (mein Loft)
Put her on the perc, she don't snort (Perc)
Setze sie auf den Perc, sie schnupft nicht (Perc)
I'm runnin' from the thots chasing clout (runnin' from 'em)
Ich renne vor den Thots weg, die nach Ruhm suchen (renne vor ihnen weg)
Put a big dick in her mouth (eh)
Steck einen großen Schwanz in ihren Mund (eh)
Go on, take your lips down south (down south)
Los, nimm deine Lippen nach Süden (nach Süden)
Standing on the stage 'round the crowd (crowd)
Stehend auf der Bühne um die Menge herum (Menge)
I ran the money taller than Yao (Yao)
Ich habe das Geld höher als Yao gemacht (Yao)
I'm 'bout to wife the bitch now, uh
Ich bin kurz davor, die Schlampe jetzt zu heiraten, uh
I'm 'bout to marry your mouth (blah)
Ich bin kurz davor, deinen Mund zu heiraten (blah)
Put her on Emilio Pucci (Pucci)
Setze sie auf Emilio Pucci (Pucci)
We gon' make a little quick movie (quick movie)
Wir werden einen kleinen schnellen Film machen (schneller Film)
She gon' hit the nigga with the Uzi (grah)
Sie wird den Nigga mit der Uzi treffen (grah)
I've been dodgin' bitches and the groupies (dodgin')
Ich habe die Schlampen und die Groupies ausgewichen (ausgewichen)
Ooh, she bad, she a cutie (ooh)
Ooh, sie ist schlecht, sie ist eine Süße (ooh)
I put her in the trap, whip a QT (QT)
Ich habe sie in die Falle gelockt, peitsche eine QT (QT)
Your bitch get Suzie choosie (she choosie)
Deine Schlampe wird Suzie wählerisch (sie ist wählerisch)
She wanna fuck on the groupie (gang)
Sie will mit dem Groupie ficken (Gang)
I done some put some ice on, you're glazed (glazed)
Ich habe etwas Eis draufgelegt, du bist glasiert (glasiert)
Put the knife in the stage (stage)
Steck das Messer in die Bühne (Bühne)
Took a flight to Kuwait (Kuwait)
Nahm einen Flug nach Kuwait (Kuwait)
Spend a night in Barba' (Barba')
Verbrachte eine Nacht in Barba' (Barba')
Wanna drink the Henn', Ace of Spades (Spades)
Will den Henn', Ace of Spades trinken (Spades)
In the cut, sippin' codeine Kool-Aid (Kool-Aid)
In der Ecke, nippe Codein Kool-Aid (Kool-Aid)
Heard your bitch got lost in the maze (she lost)
Hörte, deine Schlampe hat sich im Labyrinth verlaufen (sie hat sich verlaufen)
She got lost in the vault unpaid (unpaid)
Sie hat sich im Tresor verlaufen, unbezahlt (unbezahlt)
Shawty too bad, she slay (slay)
Shawty zu schlecht, sie schlachtet (schlachtet)
Killer, she put in the grave (grave)
Killer, sie legt in das Grab (Grab)
I'm 'bout to make her my slave (my slave)
Ich bin kurz davor, sie zu meiner Sklavin zu machen (meine Sklavin)
Fuck it, it's time to get paid (hey)
Verdammt, es ist Zeit, bezahlt zu werden (hey)
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamanten auf Fleek (Fleek), ich werde sie in den Schlaf rocken (Schlaf, Schlaf)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Sie wird geeked (geeked), kein Schlaf, Percocet Freak (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Habe ihr eine einfache Philippe (Philippe) gekauft
You part of the team, you unique (unique)
Du bist Teil des Teams, du bist einzigartig (einzigartig)
Then bought her Chanel, Célene
Dann kaufte ich ihr Chanel, Célene
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
Ich fliege ohne Flügel, um zu zeigen, dass ich süß bin (kein Flügel)
She eat it like Lean Cuisine
Sie isst es wie Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Sie ist nass wie ein Wasserhahn, das Waschbecken hat ein Leck (oh ja)
I like them thick and petite
Ich mag sie dick und zierlich
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Aber halt das Zeug runter, gib keine Zähne aus (zierlich)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Schlage es, ich schlage es, ich schlage (schlage)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Sie tropft wiederholt, sie hat meine Laken durcheinander gebracht (wiederholen)
Fly her to Greece (Greece)
Fliege sie nach Griechenland (Griechenland)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Ich habe die Gebühr bezahlt, jetzt bist du geleast (du bist geleast)
Little bit of bit, made a drip look easy (drip)
Ein bisschen von bisschen, machte einen Tropfen leicht aussehen (Tropfen)
Hop on a jet, we leavin'
Steig in den Jet, wir gehen
She wanna walk on the water like Jesus (Jesus)
Sie will auf dem Wasser laufen wie Jesus (Jesus)
Spend a lotta love, bit of seasonin' (splash)
Verbringe viel Liebe, bisschen Würze (Spritzer)
Baguettes stand together, yeah, they minglin' (ice)
Baguettes stehen zusammen, ja, sie mischen sich (Eis)
Maybach, fuck twelve with the V in it (whew)
Maybach, fick zwölf mit dem V darin (whew)
Skrrt skrrt, push start, left the keys in it (skrrt)
Skrrt skrrt, drücke Start, ließ die Schlüssel drin (skrrt)
Make the Huncho go crazy (choo)
Lass den Huncho verrückt werden (choo)
Bought a new steel, two lasers (go)
Kaufte ein neues Stahl, zwei Laser (go)
And she told me blast it (bow)
Und sie sagte mir, ich soll es abfeuern (bow)
She told me fuck up her makeup (whew)
Sie sagte mir, ich soll ihr Make-up ruinieren (whew)
Bitches already been famous (famous)
Schlampen sind schon berühmt (berühmt)
I just need a little bit of paper (paper)
Ich brauche nur ein bisschen Papier (Papier)
Clout chasing all different angles (clout)
Ruhmsucht aus allen verschiedenen Winkeln (Ruhm)
When you get caught turn into singers (wow)
Wenn du erwischt wirst, wirst du zum Sänger (wow)
Uh huh, my baby the baddest
Uh huh, mein Baby ist das Schönste
She don't need a carriage, I swear she rock you to sleep (yeah)
Sie braucht keine Kutsche, ich schwöre, sie wiegt dich in den Schlaf (ja)
She do multiple things at one time, man, I call her triathlete
Sie macht mehrere Dinge gleichzeitig, Mann, ich nenne sie Triathletin
She was like a puzzle 'til I put her all together in one piece (yeah)
Sie war wie ein Puzzle, bis ich sie alle zusammen in einem Stück zusammengesetzt habe (ja)
Diamonds are forever, I done hand-chiseled a whole masterpiece
Diamanten sind für immer, ich habe ein ganzes Meisterwerk von Hand gemeißelt
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamanten auf Fleek (Fleek), ich werde sie in den Schlaf rocken (Schlaf, Schlaf)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Sie wird geeked (geeked), kein Schlaf, Percocet Freak (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Habe ihr eine einfache Philippe (Philippe) gekauft
You part of the team, you unique (unique)
Du bist Teil des Teams, du bist einzigartig (einzigartig)
Then bought her Chanel, Célene
Dann kaufte ich ihr Chanel, Célene
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
Ich fliege ohne Flügel, um zu zeigen, dass ich süß bin (kein Flügel)
She eat it like Lean Cuisine
Sie isst es wie Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
Sie ist nass wie ein Wasserhahn, das Waschbecken hat ein Leck (oh ja)
I like them thick and petite
Ich mag sie dick und zierlich
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Aber halt das Zeug runter, gib keine Zähne aus (zierlich)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Schlage es, ich schlage es, ich schlage (schlage)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Sie tropft wiederholt, sie hat meine Laken durcheinander gebracht (wiederholen)
Fly her to Greece (Greece)
Fliege sie nach Griechenland (Griechenland)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Ich habe die Gebühr bezahlt, jetzt bist du geleast (du bist geleast)
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamanti alla moda (alla moda), la cullerò fino a farla addormentare (dormire, dormire)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Lei si eccita (si eccita), non dorme, è una maniaca del Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Le ho comprato un orologio Philippe Patek semplice (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Fai parte della squadra, sei unica (unica)
Then bought her Chanel, Celine
Poi le ho comprato Chanel, Celine
I'm fly with no wing, to show that I'm sweet (no wing)
Volo senza ali, per mostrare che sono dolce (senza ali)
She eat it like Lean Cuisine
Lo mangia come Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
È bagnata come un rubinetto, il lavandino ha una perdita (oh sì)
I like them thick and petite
Mi piacciono sia grasse che magre
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Ma tieni quella roba giù, non mostrare i denti (magre)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Lo batto, lo batto, lo batto (batto)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Lei gocciola ripetutamente, ha rovinato le mie lenzuola (ripeti)
Fly her to Greece (Greece)
La porto in Grecia (Grecia)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Ho pagato la tassa, ora sei in affitto (sei in affitto)
Offset
Offset
Get in there, I'm about to die (get in there)
Entra lì, sto per morire (entra lì)
She lovin' how a young nigga vibe (vibe)
Lei ama come un giovane negro vibra (vibra)
Migo gang, we the top five (top five)
Migo gang, siamo i primi cinque (primi cinque)
All these surfers tryna ride (surfers)
Tutti questi surfisti cercano di cavalcare (surfer)
Big boy money in the vault (big boy)
Un sacco di soldi nella cassaforte (un sacco)
Look at this honey I bought (bought)
Guarda questo miele che ho comprato (comprato)
Hit it from the back, say, "Aw" (say, "Aw")
La colpisco da dietro, dice, "Ah" (dice, "Ah")
Hit it in the back of my loft (my loft)
La colpisco nel retro del mio loft (il mio loft)
Put her on the perc, she don't snort (Perc)
La metto sul perc, non sniffa (Perc)
I'm runnin' from the thots chasing clout (runnin' from 'em)
Sto scappando dalle troie in cerca di notorietà (scappando da loro)
Put a big dick in her mouth (eh)
Mettile un grosso cazzo in bocca (eh)
Go on, take your lips down south (down south)
Vai, porta le tue labbra più in basso (più in basso)
Standing on the stage 'round the crowd (crowd)
In piedi sul palco intorno alla folla (folla)
I ran the money taller than Yao (Yao)
Ho accumulato soldi più alti di Yao (Yao)
I'm 'bout to wife the bitch now, uh
Sto per sposare quella troia ora, uh
I'm 'bout to marry your mouth (blah)
Sto per sposare la tua bocca (blah)
Put her on Emilio Pucci (Pucci)
La metto su Emilio Pucci (Pucci)
We gon' make a little quick movie (quick movie)
Faremo un piccolo film veloce (film veloce)
She gon' hit the nigga with the Uzi (grah)
Lei colpirà il negro con l'Uzi (grah)
I've been dodgin' bitches and the groupies (dodgin')
Sto schivando troie e groupie (schivando)
Ooh, she bad, she a cutie (ooh)
Ooh, è cattiva, è una bella ragazza (ooh)
I put her in the trap, whip a QT (QT)
La metto nella trappola, frusta un QT (QT)
Your bitch get Suzie choosie (she choosie)
La tua troia diventa Suzie choosie (lei choosie)
She wanna fuck on the groupie (gang)
Vuole scopare con il groupie (gang)
I done some put some ice on, you're glazed (glazed)
Ho messo un po' di ghiaccio su di te, sei glassato (glassato)
Put the knife in the stage (stage)
Metti il coltello sul palco (palco)
Took a flight to Kuwait (Kuwait)
Ho preso un volo per il Kuwait (Kuwait)
Spend a night in Barba' (Barba')
Passo una notte a Barba' (Barba')
Wanna drink the Henn', Ace of Spades (Spades)
Vuole bere l'Henn', Asso di Picche (Picche)
In the cut, sippin' codeine Kool-Aid (Kool-Aid)
Nel taglio, sorseggiando codeina Kool-Aid (Kool-Aid)
Heard your bitch got lost in the maze (she lost)
Ho sentito che la tua troia si è persa nel labirinto (si è persa)
She got lost in the vault unpaid (unpaid)
Si è persa nella cassaforte non pagata (non pagata)
Shawty too bad, she slay (slay)
Shawty è troppo cattiva, uccide (uccide)
Killer, she put in the grave (grave)
Assassina, la mette nella tomba (tomba)
I'm 'bout to make her my slave (my slave)
Sto per farne la mia schiava (la mia schiava)
Fuck it, it's time to get paid (hey)
Cavolo, è ora di farsi pagare (hey)
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamanti alla moda (alla moda), la cullerò fino a farla addormentare (dormire, dormire)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Lei si eccita (si eccita), non dorme, è una maniaca del Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Le ho comprato un orologio Philippe Patek semplice (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Fai parte della squadra, sei unica (unica)
Then bought her Chanel, Célene
Poi le ho comprato Chanel, Celine
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
Volo senza ali, per mostrare che sono dolce (senza ali)
She eat it like Lean Cuisine
Lo mangia come Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
È bagnata come un rubinetto, il lavandino ha una perdita (oh sì)
I like them thick and petite
Mi piacciono sia grasse che magre
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Ma tieni quella roba giù, non mostrare i denti (magre)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Lo batto, lo batto, lo batto (batto)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Lei gocciola ripetutamente, ha rovinato le mie lenzuola (ripeti)
Fly her to Greece (Greece)
La porto in Grecia (Grecia)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Ho pagato la tassa, ora sei in affitto (sei in affitto)
Little bit of bit, made a drip look easy (drip)
Un po' di bit, ha reso il gocciolio facile (gocciolio)
Hop on a jet, we leavin'
Salta su un jet, stiamo partendo
She wanna walk on the water like Jesus (Jesus)
Vuole camminare sull'acqua come Gesù (Gesù)
Spend a lotta love, bit of seasonin' (splash)
Spendo un sacco di amore, un po' di condimento (splash)
Baguettes stand together, yeah, they minglin' (ice)
I baguettes stanno insieme, sì, si mescolano (ghiaccio)
Maybach, fuck twelve with the V in it (whew)
Maybach, fottiti dodici con la V dentro (whew)
Skrrt skrrt, push start, left the keys in it (skrrt)
Skrrt skrrt, avvio a pulsante, ho lasciato le chiavi dentro (skrrt)
Make the Huncho go crazy (choo)
Faccio impazzire Huncho (choo)
Bought a new steel, two lasers (go)
Ho comprato un nuovo acciaio, due laser (vai)
And she told me blast it (bow)
E lei mi ha detto di sparare (bow)
She told me fuck up her makeup (whew)
Mi ha detto di rovinare il suo trucco (whew)
Bitches already been famous (famous)
Le troie sono già famose (famose)
I just need a little bit of paper (paper)
Ho solo bisogno di un po' di carta (carta)
Clout chasing all different angles (clout)
Inseguimento di notorietà da tutti gli angoli (notorietà)
When you get caught turn into singers (wow)
Quando vieni preso ti trasformi in cantante (wow)
Uh huh, my baby the baddest
Uh huh, la mia ragazza è la più cattiva
She don't need a carriage, I swear she rock you to sleep (yeah)
Non ha bisogno di una carrozza, giuro che ti culla fino a farti addormentare (sì)
She do multiple things at one time, man, I call her triathlete
Fa più cose contemporaneamente, la chiamo triatleta
She was like a puzzle 'til I put her all together in one piece (yeah)
Era come un puzzle finché non l'ho messa tutta insieme in un pezzo solo (sì)
Diamonds are forever, I done hand-chiseled a whole masterpiece
I diamanti sono per sempre, ho intagliato a mano un intero capolavoro
Diamonds on fleek (fleek), I'ma rock her to sleep (sleep, sleep)
Diamanti alla moda (alla moda), la cullerò fino a farla addormentare (dormire, dormire)
She get geeked (geeked), no sleep, Percocet freak (Perky)
Lei si eccita (si eccita), non dorme, è una maniaca del Percocet (Perky)
Bought her a plain Philippe (Philippe)
Le ho comprato un orologio Philippe Patek semplice (Philippe)
You part of the team, you unique (unique)
Fai parte della squadra, sei unica (unica)
Then bought her Chanel, Célene
Poi le ho comprato Chanel, Celine
I'm fly with no wing to show that I'm sweet (no wing)
Volo senza ali, per mostrare che sono dolce (senza ali)
She eat it like Lean Cuisine
Lo mangia come Lean Cuisine
She wet like a faucet, the sink got a leak (oh yeah)
È bagnata come un rubinetto, il lavandino ha una perdita (oh sì)
I like them thick and petite
Mi piacciono sia grasse che magre
But hold that shit down, don't be giving out teeth (petite)
Ma tieni quella roba giù, non mostrare i denti (magre)
Beat it, I beat it, I beat (beat)
Lo batto, lo batto, lo batto (batto)
She drippin' repeated, she fucked up my sheets (repeat)
Lei gocciola ripetutamente, ha rovinato le mie lenzuola (ripeti)
Fly her to Greece (Greece)
La porto in Grecia (Grecia)
I paid the fee, now you're leased (you're leased)
Ho pagato la tassa, ora sei in affitto (sei in affitto)

Curiosités sur la chanson On Fleek de Offset

Quand la chanson “On Fleek” a-t-elle été lancée par Offset?
La chanson On Fleek a été lancée en 2019, sur l’album “Father of 4”.
Qui a composé la chanson “On Fleek” de Offset?
La chanson “On Fleek” de Offset a été composée par Bradley Brandon, Kiari Kendrell Cephus, Leland Tyler Wayne, Quavious Marshall, Xavier Lamar Dotson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Offset

Autres artistes de Hip Hop/Rap