I think it might rain today
Ash on the ground
Took all the heat we could take
And then burned it down
Now it's a real parade
We're all welcome now
As long as you feel afraid
That's what's it about
You can call me irrelevant, insignificant
You can try to make me small
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
I won't think of you at all
Sticks and stones and all that shit
Does Jesus love the ignorant?
I like to think he'd gladly take us all
The kids are not alright
None of us are right
I'm tired, but I won't sleep tonight
'Cause I still feel alive
The kids are not alright (not alright)
None of us are right (none of us are right)
I'm tired, but I won't sleep tonight
'Cause I still feel alive
I can't tell the difference
Between fight or flight
I guess I'm indifferent
Since I don't have the right
I stay under covers now
I'm afraid to go out
I'll wait for tornadoes
To come take me out
You can say that I'm ignorant, insignificant
But I've been here all along
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrites
You can't ever catch us all
Sticks and stones and all that shit
Does Jesus know I'm innocent?
I'd like to think he'd gladly take us all
The kids are not alright (not alright), no
None of us are right (none of us are right)
I'm tired, but I won't sleep tonight
'Cause I still feel alive
The kids are not alright (not alright)
None of us are right (none of us are right)
I'm tired, but I won't sleep tonight
'Cause I still feel alive
Oh-oh yeah
Girls just wanna have rights
So why do we have to fight? (Oh)
Girls just wanna have rights
So why do we have to fight? (Oh)
Girls just wanna have rights
So why do we have to fight? (Whoa-oh, yeah)
Girls just wanna have rights (yeah, oh, yeah)
So why do we still have to fight? (Oh)
The kids are not alright, no
'Cause none of us are right
I'm tired, but I won't sleep tonight
'Cause I still feel alive
These kids are not alright
None of us are right
I'm tired, but I won't sleep tonight
I still feel alive
You can call me irrelevant, insignificant
I won't call on you at all
I think it might rain today
Je pense qu'il risque de pleuvoir aujourd'hui
Ash on the ground
Des cendres au sol
Took all the heat we could take
On a pris toute la chaleur dont on était capables
And then burned it down
Et puis on a tout cramé
Now it's a real parade
Là, c'est un vrai défilé
We're all welcome now
Nous sommes tous les bienvenus maintenant
As long as you feel afraid
Tant que vous avez peur
That's what's it about
C'est la vraie raison pour tout ça
You can call me irrelevant, insignificant
Tu peux me dire que je ne suis pas pertinente, insignifiante
You can try to make me small
Tu peux essayer de me rendre si petite
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
Je serai ton hérétique, espèce de putain d'hypocrite
I won't think of you at all
Je ne penserai pas à toi du tout
Sticks and stones and all that shit
Les bâtons et les cailloux, et le reste de cette histoire
Does Jesus love the ignorant?
Est-ce que Jésus aime vraiment ceux qui sont ignorants?
I like to think he'd gladly take us all
J'aimerais bien penser qu'il serait ravi de nous accueillir tous
The kids are not alright
Les jeunes ne vont pas bien, non
None of us are right
Aucun d'entre nous a raison
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis crevée, mais je ne vais pas dormir ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
The kids are not alright (not alright)
Les jeunes ne vont pas bien, non (vont pas bien)
None of us are right (none of us are right)
Aucun d'entre nous a raison
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis crevée, mais je ne vais pas dormir ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
I can't tell the difference
Je ne peux pas distinguer la différence
Between fight or flight
Entre le combat et la fuite
I guess I'm indifferent
Je suppose que je suis indifférente
Since I don't have the right
Puisque je n'ai pas le droit
I stay under covers now
Je reste sous les draps, là
I'm afraid to go out
J'ai peur de sortir
I'll wait for tornadoes
J'attendrai que les tornades
To come take me out
Viennent m'éliminer
You can say that I'm ignorant, insignificant
Tu peux me dire que je ne suis pas pertinente, insignifiante
But I've been here all along
Tu peux essayer de me rendre si petite
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrites
Je serai ton hérétique, espèce de putain d'hypocrite
You can't ever catch us all
Je ne penserai pas à toi du tout
Sticks and stones and all that shit
Les bâtons et les cailloux, et le reste de cette histoire
Does Jesus know I'm innocent?
Est-ce que Jésus aime vraiment ceux qui sont ignorants?
I'd like to think he'd gladly take us all
J'aimerais bien penser qu'il serait ravi de nous accueillir tous
The kids are not alright (not alright), no
Les jeunes ne vont pas bien (vont pas bien) non
None of us are right (none of us are right)
Aucun d'entre nous a raison (aucun d'entre nous a raison)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis crevée, mais je ne vais pas dormir ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
The kids are not alright (not alright)
Les jeunes ne vont pas bien, non (vont pas bien)
None of us are right (none of us are right)
Aucun d'entre nous a raison (aucun d'entre nous a raison)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis crevée, mais je ne vais pas dormir ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
Oh-oh yeah
Oh-oh, ouais
Girls just wanna have rights
Les filles veulent juste avoir leurs droits
So why do we have to fight? (Oh)
Donc, pourquoi est-ce qu'on doit se battre? (Oh)
Girls just wanna have rights
Les filles veulent juste avoir leurs droits
So why do we have to fight? (Oh)
Donc, pourquoi est-ce qu'on doit se battre? (Oh)
Girls just wanna have rights
Les filles veulent juste avoir leurs droits
So why do we have to fight? (Whoa-oh, yeah)
Donc, pourquoi est-ce qu'on doit se battre? (Woah-oh, ouais)
Girls just wanna have rights (yeah, oh, yeah)
Les filles veulent juste avoir leurs droits (ouais, oh, ouais)
So why do we still have to fight? (Oh)
Donc, pourquoi est-ce qu'on doit encore se battre? (Oh)
The kids are not alright, no
Les jeunes ne vont pas bien, non
'Cause none of us are right
Aucun d'entre nous a raison
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis crevée, mais je ne vais pas dormir ce soir
'Cause I still feel alive
Parce que je me sens toujours en vie
These kids are not alright
Les jeunes ne vont pas bien, non (vont pas bien)
None of us are right
Aucun d'entre nous a raison
I'm tired, but I won't sleep tonight
Je suis crevée, mais je ne vais pas dormir ce soir
I still feel alive
Je me sens toujours en vie
You can call me irrelevant, insignificant
Tu peux me dire que je ne suis pas pertinente, insignifiante
I won't call on you at all
J'ai rien du tout à dire à propos de toi
I think it might rain today
Acho que talvez chova hoje
Ash on the ground
Cinzas no chão
Took all the heat we could take
Segurar todo o calor que podemos
And then burned it down
E então queimar tudo
Now it's a real parade
Agora é um protesto de verdade
We're all welcome now
Nós somos todos bem-vindos agora
As long as you feel afraid
Contanto que você senta medo
That's what's it about
É disso que se trata
You can call me irrelevant, insignificant
Você pode me chamar de irrelevante, insignificante
You can try to make me small
Você pode tentar me diminuir
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
Eu serei sua herege, seu hipócrita de merda
I won't think of you at all
Não vou pensar em você mesmo
Sticks and stones and all that shit
Paus e pedras e tudo essa merda
Does Jesus love the ignorant?
Jesus ama o ignorante?
I like to think he'd gladly take us all
Eu gosto de pensar que Ele aceitará todos nós
The kids are not alright
As crianças não estão bem
None of us are right
Nenhum de nós está bem
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estou cansado, mas eu não vou dormir esta noite
'Cause I still feel alive
Porque ainda me sinto vivo
The kids are not alright (not alright)
As crianças não estão bem (não estão bem)
None of us are right (none of us are right)
Nenhum de nós está bem (nenhum de nós está bem)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estou cansado, mas eu não vou dormir esta noite
'Cause I still feel alive
Porque ainda me sinto vivo
I can't tell the difference
Não consigo te dizer a diferença
Between fight or flight
Entre brigas ou fugir
I guess I'm indifferent
Acho que sou indiferente
Since I don't have the right
Já que eu não tenho o direito
I stay under covers now
Eu fico escondida agora
I'm afraid to go out
Estou com medo de sair
I'll wait for tornadoes
Vou esperar pelos tornados
To come take me out
Para me levar pra fora
You can say that I'm ignorant, insignificant
Você pode me chamar de irrelevante, insignificante
But I've been here all along
Mas eu tenho ficado aqui o tempo todo
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrites
Eu serei sua herege, seu hipócrita de merda
You can't ever catch us all
Você nunca vai pegar todos nós
Sticks and stones and all that shit
Paus e pedras e tudo essa merda
Does Jesus know I'm innocent?
Jesus sabe que sou inocente?
I'd like to think he'd gladly take us all
Eu gosto de pensar que Ele aceitará todos nós
The kids are not alright (not alright), no
As crianças não estão bem (não estão bem), não
None of us are right (none of us are right)
Nenhum de nós está bem (nenhum de nós está bem)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estou cansado, mas eu não vou dormir esta noite
'Cause I still feel alive
Porque ainda me sinto vivo
The kids are not alright (not alright)
As crianças não estão bem (não estão bem)
None of us are right (none of us are right)
Nenhum de nós está bem (nenhum de nós está bem)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estou cansado, mas eu não vou dormir esta noite
'Cause I still feel alive
Porque ainda me sinto vivo
Oh-oh yeah
Oh-oh yeah
Girls just wanna have rights
Garotas só querem ter direitos
So why do we have to fight? (Oh)
Então por que nós temos que brigar? (Oh)
Girls just wanna have rights
Garotas só querem ter direitos
So why do we have to fight? (Oh)
Então por que nós temos que brigar? (Oh)
Girls just wanna have rights
Garotas só querem ter direitos
So why do we have to fight? (Whoa-oh, yeah)
Então por que nós temos que brigar? (Whoa-oh, yeah)
Girls just wanna have rights (yeah, oh, yeah)
Garotas só querem ter direitos (yeah, oh, yeah)
So why do we still have to fight? (Oh)
Então por que nós temos que brigar? (Oh)
The kids are not alright, no
As crianças não estão bem, não
'Cause none of us are right
Nenhum de nós está bem
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estou cansado, mas eu não vou dormir esta noite
'Cause I still feel alive
Porque ainda me sinto vivo
These kids are not alright
As crianças não estão bem
None of us are right
Nenhum de nós está bem
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estou cansado, mas eu não vou dormir esta noite
I still feel alive
Porque ainda me sinto vivo
You can call me irrelevant, insignificant
Você pode me chamar de irrelevante, insignificante
I won't call on you at all
Eu não vou te pedir nada
I think it might rain today
Creo que hoy puede que llueva
Ash on the ground
Cenizas en el suelo
Took all the heat we could take
Tomamos todo el calor que pudimos agarrar
And then burned it down
Y luego lo quemamos
Now it's a real parade
Ahora es un desfile de verdad
We're all welcome now
Ahora somos todos bienvenidos
As long as you feel afraid
Siempre y cuando sientas miedo
That's what's it about
De eso se trata
You can call me irrelevant, insignificant
Puedes llamarme irrelevante, insignificante
You can try to make me small
Puedes intentar hacerme pequeña
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
Seré tu hereje, tú puto hipócrita
I won't think of you at all
No pensaré en ti para nada
Sticks and stones and all that shit
Palos y piedras y toda esa mierda
Does Jesus love the ignorant?
¿Jesús ama a los ignorantes?
I like to think he'd gladly take us all
Me gusta pensar que él con gusto nos aceptará a todos
The kids are not alright
Los niños no están bien
None of us are right
Ninguno de nosotros tiene la razón
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estoy cansada, pero no dormiré esta noche
'Cause I still feel alive
Porque todavía me siento viva
The kids are not alright (not alright)
Los niños no están bien (no están bien)
None of us are right (none of us are right)
Ninguno de nosotros tiene la razón (ninguno de nosotros tiene la razón)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estoy cansada, pero no dormiré esta noche
'Cause I still feel alive
Porque todavía me siento viva
I can't tell the difference
No veo la diferencia
Between fight or flight
Entre lucha y huida
I guess I'm indifferent
Supongo que soy indiferente
Since I don't have the right
Desde que no tengo el derecho
I stay under covers now
Ahora me quedo bajo cubierta
I'm afraid to go out
Asustada de salir
I'll wait for tornadoes
Esperaré a los tornados
To come take me out
Para que vengan a sacarme
You can say that I'm ignorant, insignificant
Puedes decir que soy ignorante, insignificante
But I've been here all along
Pero he estado aquí todo el tiempo
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrites
Seré tu hereje, ustedes putos hipócritas
You can't ever catch us all
Nunca podrán atraparnos a todos
Sticks and stones and all that shit
Palos y piedras y toda esa mierda
Does Jesus know I'm innocent?
¿Jesús sabe que soy inocente?
I'd like to think he'd gladly take us all
Me gusta pensar que él con gusto nos aceptará a todos
The kids are not alright (not alright), no
Los niños no están bien (no están bien), no
None of us are right (none of us are right)
Ninguno de nosotros tiene la razón (ninguno de nosotros tiene la razón)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estoy cansada, pero no dormiré esta noche
'Cause I still feel alive
Porque todavía me siento viva
The kids are not alright (not alright)
Los niños no están bien (no están bien)
None of us are right (none of us are right)
Ninguno de nosotros tiene la razón (ninguno de nosotros tiene la razón)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estoy cansada, pero no dormiré esta noche
'Cause I still feel alive
Porque todavía me siento viva
Oh-oh yeah
Oh-oh, sí
Girls just wanna have rights
Las chicas sólo quieren tener derechos
So why do we have to fight? (Oh)
¿Entonces por qué tenemos que pelear? (Oh)
Girls just wanna have rights
Las chicas sólo quieren tener derechos
So why do we have to fight? (Oh)
¿Entonces por qué tenemos que pelear? (Oh)
Girls just wanna have rights
Las chicas sólo quieren tener derechos
So why do we have to fight? (Whoa-oh, yeah)
¿Entonces por qué tenemos que pelear? (Uoh-oh, sí)
Girls just wanna have rights (yeah, oh, yeah)
Las chicas sólo quieren tener derechos (sí, oh, sí)
So why do we still have to fight? (Oh)
¿Entonces por qué tenemos que pelear? (Oh)
The kids are not alright, no
Los niños no están bien, no
'Cause none of us are right
Ninguno de nosotros tiene la razón
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estoy cansada, pero no dormiré esta noche
'Cause I still feel alive
Porque todavía me siento viva
These kids are not alright
Los niños no están bien, no
None of us are right
Ninguno de nosotros tiene la razón
I'm tired, but I won't sleep tonight
Estoy cansada, pero no dormiré esta noche
I still feel alive
Porque todavía me siento viva
You can call me irrelevant, insignificant
Puedes llamarme irrelevante, insignificante
I won't call on you at all
Yo para nada te llamaré
I think it might rain today
Ich glaube, es könnte heute regnen
Ash on the ground
Asche auf dem Boden
Took all the heat we could take
Wir haben so viel Hitze ertragen, wie wir konnten
And then burned it down
Und brannten es dann nieder
Now it's a real parade
Jetzt ist es eine echte Parade
We're all welcome now
Wir sind jetzt alle willkommen
As long as you feel afraid
Solange ihr Angst habt
That's what's it about
Das ist es, worum es geht
You can call me irrelevant, insignificant
Du kannst mich irrelevant, unbedeutend nennen
You can try to make me small
Du kannst versuchen, mich klein zu machen
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
Ich werde dein Ketzer sein, du verdammter Heuchler
I won't think of you at all
Ich werde überhaupt nicht an dich denken
Sticks and stones and all that shit
Stöcke und Steine und all diese Scheiße
Does Jesus love the ignorant?
Liebt Jesus die Unwissenden?
I like to think he'd gladly take us all
Ich denke, er würde uns alle gerne mitnehmen
The kids are not alright
Den Kindern geht es nicht gut
None of us are right
Keinem von uns geht es gut
I'm tired, but I won't sleep tonight
Ich bin müde, aber ich werde heute Nacht nicht schlafen
'Cause I still feel alive
Denn ich fühle mich noch lebendig
The kids are not alright (not alright)
Den Kindern geht es nicht gut (nicht gut)
None of us are right (none of us are right)
Keinem von uns geht es gut (keinem von uns geht es gut)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Ich bin müde, aber ich werde heute Nacht nicht schlafen
'Cause I still feel alive
Denn ich fühle mich noch lebendig
I can't tell the difference
Ich kann den Unterschied nicht erkennen
Between fight or flight
Zwischen Kampf und Flucht
I guess I'm indifferent
Ich schätze, ich bin desinteressiert
Since I don't have the right
Da ich nicht das Recht dazu habe
I stay under covers now
Bleibe ich jetzt unter der Decke
I'm afraid to go out
Ich habe Angst, rauszugehen
I'll wait for tornadoes
Ich warte auf Tornados
To come take me out
Die mich mitnehmen
You can say that I'm ignorant, insignificant
Du kannst sagen, dass ich unwissend bin, unbedeutend
But I've been here all along
Aber ich bin schon die ganze Zeit hier
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrites
Ich werde euer Ketzer sein, ihr verdammten Heuchler
You can't ever catch us all
Ihr könnt uns nicht alle fangen
Sticks and stones and all that shit
Mit Stöcken und Steinen und all dem Scheiß
Does Jesus know I'm innocent?
Weiß Jesus, dass ich unschuldig bin?
I'd like to think he'd gladly take us all
Ich würde gerne glauben, dass er uns alle aufnehmen würde
The kids are not alright (not alright), no
Den Kindern geht es nicht gut ( nicht gut), nein
None of us are right (none of us are right)
Keiner von uns hat Recht (keiner von uns hat Recht)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Ich bin müde, aber ich werde heute Nacht nicht schlafen
'Cause I still feel alive
Denn ich fühle mich noch lebendig
The kids are not alright (not alright)
Den Kindern geht es nicht gut (nicht gut)
None of us are right (none of us are right)
Keiner von uns hat recht (keiner von uns hat recht)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Ich bin müde, aber ich werde heute Nacht nicht schlafen
'Cause I still feel alive
Denn ich fühle mich noch lebendig
Oh-oh yeah
Oh-oh ja
Girls just wanna have rights
Mädchen wollen nur Rechte haben
So why do we have to fight? (Oh)
Warum müssen wir also kämpfen? (Oh)
Girls just wanna have rights
Mädchen wollen nur Rechte haben
So why do we have to fight? (Oh)
Warum müssen wir also kämpfen? (Oh)
Girls just wanna have rights
Mädchen wollen nur Rechte haben
So why do we have to fight? (Whoa-oh, yeah)
Warum müssen wir also kämpfen? (Whoa-oh, ja)
Girls just wanna have rights (yeah, oh, yeah)
Mädchen wollen nur Rechte haben (ja, oh, ja)
So why do we still have to fight? (Oh)
Warum müssen wir also noch kämpfen? (Oh)
The kids are not alright, no
Den Kindern geht es nicht gut, nein
'Cause none of us are right
Denn keiner von uns hat Recht
I'm tired, but I won't sleep tonight
Ich bin müde, aber ich werde heute Nacht nicht schlafen
'Cause I still feel alive
Denn ich fühle mich noch lebendig
These kids are not alright
Den Kindern geht es nicht gut
None of us are right
Keiner von uns hat Recht
I'm tired, but I won't sleep tonight
Ich bin müde, aber ich werde heute Nacht nicht schlafen
I still feel alive
Ich fühle mich noch lebendig
You can call me irrelevant, insignificant
Du kannst mich irrelevant, unbedeutend nennen
I won't call on you at all
Ich werde dich keineswegs besuchen
I think it might rain today
Penso che potrebbe piovere oggi
Ash on the ground
Cenere per terra
Took all the heat we could take
Abbiamo preso tutto il calore che potevamo sopportare
And then burned it down
E poi lo abbiamo bruciato
Now it's a real parade
Ora è una vera parata
We're all welcome now
Siamo tutti i benvenuti ora
As long as you feel afraid
Finché hai paura
That's what's it about
Ecco di cosa si tratta
You can call me irrelevant, insignificant
Puoi chiamarmi irrilevante, insignificante
You can try to make me small
Puoi provare a farmi diventare piccola
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
Sarò la tua eretica, fottuto ipocrita
I won't think of you at all
Non ti penserò affatto
Sticks and stones and all that shit
Bastoni e pietre e tutta quella merda
Does Jesus love the ignorant?
Gesù ama gli ignoranti?
I like to think he'd gladly take us all
Mi piace pensare che ci prenderebbe tutti volentieri
The kids are not alright
I bambini non stanno bene
None of us are right
Nessuno di noi ha ragione
I'm tired, but I won't sleep tonight
Sono stanca, ma non dormirò stanotte
'Cause I still feel alive
Perché mi sento ancora viva
The kids are not alright (not alright)
I bambini non stanno bene (non stanno bene)
None of us are right (none of us are right)
Nessuno di noi ha ragione (nessuno di noi ha ragione)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Sono stanca, ma non dormirò stanotte
'Cause I still feel alive
Perché mi sento ancora viva
I can't tell the difference
Non vedo la differenza
Between fight or flight
Tra lotta o fuga
I guess I'm indifferent
Immagino di essere indifferente
Since I don't have the right
Visto che non ne ho il diritto
I stay under covers now
Rimango sotto le coperte ora
I'm afraid to go out
Ho paura di uscire
I'll wait for tornadoes
Aspetterò i tornado
To come take me out
Che mi vengano a portare fuori
You can say that I'm ignorant, insignificant
Puoi dire che sono ignorante, insignificante
But I've been here all along
Ma sono sempre stata qui
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrites
Sarò la vostra eretica, fottuti ipocriti
You can't ever catch us all
Non potrete mai prenderci tutti
Sticks and stones and all that shit
Bastoni e pietre e tutta quella merda
Does Jesus know I'm innocent?
Gesù sa che sono innocente?
I'd like to think he'd gladly take us all
Mi piacerebbe pensare che ci prenderebbe tutti volentieri
The kids are not alright (not alright), no
I bambini non stanno bene (non stanno bene), no
None of us are right (none of us are right)
Nessuno di noi ha ragione (nessuno di noi ha ragione)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Sono stanca, ma non dormirò stanotte
'Cause I still feel alive
Perché mi sento ancora viva
The kids are not alright (not alright)
I bambini non stanno bene (non stanno bene)
None of us are right (none of us are right)
Nessuno di noi ha ragione (nessuno di noi ha ragione)
I'm tired, but I won't sleep tonight
Sono stanca, ma non dormirò stanotte
'Cause I still feel alive
Perché mi sento ancora viva
Oh-oh yeah
Oh-oh sì
Girls just wanna have rights
Le ragazze vogliono solo avere dei diritti
So why do we have to fight? (Oh)
Allora perché dobbiamo combattere? (Oh)
Girls just wanna have rights
Le ragazze vogliono solo avere dei diritti
So why do we have to fight? (Oh)
Allora perché dobbiamo combattere? (Oh)
Girls just wanna have rights
Le ragazze vogliono solo avere dei diritti
So why do we have to fight? (Whoa-oh, yeah)
Allora perché dobbiamo combattere? (Uoah-oh, sì)
Girls just wanna have rights (yeah, oh, yeah)
Le ragazze vogliono solo avere dei diritti (sì, oh, sì)
So why do we still have to fight? (Oh)
Allora perché dobbiamo ancora combattere? (Oh)
The kids are not alright, no
I bambini non stanno bene, no
'Cause none of us are right
Perché nessuno di noi ha ragione
I'm tired, but I won't sleep tonight
Sono stanca, ma non dormirò stanotte
'Cause I still feel alive
Perché mi sento ancora viva
These kids are not alright
Questi ragazzi non stanno bene
None of us are right
Nessuno di noi ha ragione
I'm tired, but I won't sleep tonight
Sono stanca, ma non dormirò stanotte
I still feel alive
Mi sento ancora viva
You can call me irrelevant, insignificant
Puoi chiamarmi irrilevante, insignificante
I won't call on you at all
Io non ti chiamerò affatto
I think it might rain today
今日は雨が降るかもしれない
Ash on the ground
地面には灰があるから
Took all the heat we could take
私たちはどんな批判をも受けて
And then burned it down
全部燃やし尽くしたの
Now it's a real parade
さあこれが本物のパレードよ
We're all welcome now
ここでは全員が歓迎されるの
As long as you feel afraid
あなたが恐怖を感じる限り
That's what's it about
それがテーマになるの
You can call me irrelevant, insignificant
あなたは私を無関係、取るに足らないと呼べばいい
You can try to make me small
私を惨めな気分にさせてみればいい
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrite
あなたにとっての異端者になるわ、この偽善者が
I won't think of you at all
あなたのことなんて考えもしないから
Sticks and stones and all that shit
棒でも石でもそれ以外でも
Does Jesus love the ignorant?
神は冷酷な人間を愛するのかしら?
I like to think he'd gladly take us all
彼が全員を受け入れてくれると私は信じてる
The kids are not alright
子どもたちは大丈夫じゃない
None of us are right
私たち誰も平気じゃないわ
I'm tired, but I won't sleep tonight
私は疲れたの、でも今夜眠るわけにはいかない
'Cause I still feel alive
だってまだ生きた心地がするんだから
The kids are not alright (not alright)
子どもたちは大丈夫じゃない (大丈夫じゃない)
None of us are right (none of us are right)
私たち誰も平気じゃないわ (私たち誰も平気じゃない)
I'm tired, but I won't sleep tonight
私は疲れたの、でも今夜眠るわけにはいかない
'Cause I still feel alive
だってまだ生きた心地がするんだから
I can't tell the difference
違いが分からない
Between fight or flight
ファイトなのかフライトなのか
I guess I'm indifferent
私無関心なのかね
Since I don't have the right
私には権利がないわけだから
I stay under covers now
私は陰に隠れて
I'm afraid to go out
外に出ることを恐れた
I'll wait for tornadoes
私はトルネードを待ってるの
To come take me out
私を外に連れ出してほしいから
You can say that I'm ignorant, insignificant
あなたは私を無関係、取るに足らないと呼べばいい
But I've been here all along
私を惨めな気分にさせてみればいい
I'll be your heretic, you fuckin' hypocrites
あなたにとっての異端者になるわ、この偽善者が
You can't ever catch us all
あなたのことなんて考えもしないから
Sticks and stones and all that shit
棒でも石でもそれ以外でも
Does Jesus know I'm innocent?
神は冷酷な人間を愛するのかしら?
I'd like to think he'd gladly take us all
彼が全員を受け入れてくれると私は信じてる
The kids are not alright (not alright), no
子どもたちは大丈夫じゃない (大丈夫じゃない) いいえ
None of us are right (none of us are right)
私たち誰も平気じゃないわ (私たち誰も平気じゃない)
I'm tired, but I won't sleep tonight
私は疲れたの、でも今夜眠るわけにはいかない
'Cause I still feel alive
だってまだ生きた心地がするんだから
The kids are not alright (not alright)
子どもたちは大丈夫じゃない (大丈夫じゃない)
None of us are right (none of us are right)
私たち誰も平気じゃないわ (私たち誰も平気じゃない)
I'm tired, but I won't sleep tonight
私は疲れたの、でも今夜眠るわけにはいかない
'Cause I still feel alive
だってまだ生きた心地がするんだから
Oh-oh yeah
Oh-oh そうよ
Girls just wanna have rights
女の子は権利が欲しいだけ
So why do we have to fight? (Oh)
じゃあなぜ私たちは戦わないの? (ああ)
Girls just wanna have rights
女の子は権利が欲しいだけ
So why do we have to fight? (Oh)
じゃあなぜ私たちは戦わないの? (ああ)
Girls just wanna have rights
女の子は権利が欲しいだけ
So why do we have to fight? (Whoa-oh, yeah)
じゃあなぜ私たちは戦わないの? (Whoa-oh そう)
Girls just wanna have rights (yeah, oh, yeah)
女の子は権利が欲しいだけ (そうよ ああ そう)
So why do we still have to fight? (Oh)
じゃあなぜ私たちは戦わないの? (ああ)
The kids are not alright, no
子どもたちは大丈夫じゃない
'Cause none of us are right
私たち誰も平気じゃないわ
I'm tired, but I won't sleep tonight
私は疲れたの、でも今夜眠るわけにはいかない
'Cause I still feel alive
だってまだ生きた心地がするんだから
These kids are not alright
子どもたちは大丈夫じゃない
None of us are right
私たち誰も平気じゃないわ
I'm tired, but I won't sleep tonight
私は疲れたの、でも今夜眠るわけにはいかない
I still feel alive
だってまだ生きた心地がするんだから
You can call me irrelevant, insignificant
あなたは私を無関係、取るに足らないと呼べばいい
I won't call on you at all
私は一切呼びかけないわ