Dying To Believe

Andrew Fulk, Anthony Esperance, Jacoby Shaddix, Tobin Esperance

Paroles Traduction

Yeah, I'm dying to believe
That we're more alike than we think
That we're all the same underneath
Yeah, I'm dying to believe
That we're more alike than we think
And I'm dying, I'm dying to believe

(Dying to believe)

Feels like everybody got everybody up in a chokehold (chokehold)
And ain't nobody wanna let go (let go)
Are we in a prison?
Are we losing our vision?
Are we stuck in the past right now?
Building walls around our hearts
Six feet deep, but we can start
Digging down to nowhere now (nowhere now)

Yeah, I'm dying to believe
That we're more alike than we think
That we're all the same underneath
Yeah, I'm dying to believe
That we're more alike than we think
And I'm dying, I'm dying to believe

(Dying to believe)
(Dying)

And we pointin' at the problem, but the problem is inside
The enemy isn't all that
Do we make a decision?
Do we die in division?
Separate and we all shut down
Building walls around our hearts
Six feet deep, but we can start
Digging down, we can't get out (can't get out)

Yeah, I'm dying to believe
That we're more alike than we think
That we're all the same underneath
Yeah, I'm dying to believe
That we're more alike than we think
And I'm dying, I'm dying to believe

You say all hope is gone
But I say, you're dead wrong

You say all hope is gone
But I say, you're dead wrong

Yeah, I'm dying to believe
That we're more alike than we think
That we're all the same underneath
Yeah, I'm dying to believe
That we're more alike than we think
And I'm dying, I'm dying to believe

(Dying to believe)
(Dying)

Yeah, I'm dying to believe
Ouais, je meurs d'envie de croire
That we're more alike than we think
Que nous sommes plus semblables que nous le pensons
That we're all the same underneath
Que nous sommes tous les mêmes en dessous
Yeah, I'm dying to believe
Ouais, je meurs d'envie de croire
That we're more alike than we think
Que nous sommes plus semblables que nous le pensons
And I'm dying, I'm dying to believe
Et je meurs, je meurs d'envie de croire
(Dying to believe)
(Mourir d'envie de croire)
Feels like everybody got everybody up in a chokehold (chokehold)
On dirait que tout le monde a tout le monde dans une prise d'étranglement (prise d'étranglement)
And ain't nobody wanna let go (let go)
Et personne ne veut lâcher prise (lâcher prise)
Are we in a prison?
Sommes-nous en prison ?
Are we losing our vision?
Perdons-nous notre vision ?
Are we stuck in the past right now?
Sommes-nous coincés dans le passé en ce moment ?
Building walls around our hearts
Construire des murs autour de nos cœurs
Six feet deep, but we can start
Six pieds de profondeur, mais nous pouvons commencer
Digging down to nowhere now (nowhere now)
Creuser vers nulle part maintenant (nulle part maintenant)
Yeah, I'm dying to believe
Ouais, je meurs d'envie de croire
That we're more alike than we think
Que nous sommes plus semblables que nous le pensons
That we're all the same underneath
Que nous sommes tous les mêmes en dessous
Yeah, I'm dying to believe
Ouais, je meurs d'envie de croire
That we're more alike than we think
Que nous sommes plus semblables que nous le pensons
And I'm dying, I'm dying to believe
Et je meurs, je meurs d'envie de croire
(Dying to believe)
(Mourir d'envie de croire)
(Dying)
(Mourir)
And we pointin' at the problem, but the problem is inside
Et nous pointons le problème, mais le problème est à l'intérieur
The enemy isn't all that
L'ennemi n'est pas tout ça
Do we make a decision?
Prenons-nous une décision ?
Do we die in division?
Mourons-nous dans la division ?
Separate and we all shut down
Séparés et nous nous arrêtons tous
Building walls around our hearts
Construire des murs autour de nos cœurs
Six feet deep, but we can start
Six pieds de profondeur, mais nous pouvons commencer
Digging down, we can't get out (can't get out)
Creuser vers le bas, nous ne pouvons pas sortir (ne pouvons pas sortir)
Yeah, I'm dying to believe
Ouais, je meurs d'envie de croire
That we're more alike than we think
Que nous sommes plus semblables que nous le pensons
That we're all the same underneath
Que nous sommes tous les mêmes en dessous
Yeah, I'm dying to believe
Ouais, je meurs d'envie de croire
That we're more alike than we think
Que nous sommes plus semblables que nous le pensons
And I'm dying, I'm dying to believe
Et je meurs, je meurs d'envie de croire
You say all hope is gone
Tu dis que tout espoir est parti
But I say, you're dead wrong
Mais je dis, tu as tout faux
You say all hope is gone
Tu dis que tout espoir est parti
But I say, you're dead wrong
Mais je dis, tu as tout faux
Yeah, I'm dying to believe
Ouais, je meurs d'envie de croire
That we're more alike than we think
Que nous sommes plus semblables que nous le pensons
That we're all the same underneath
Que nous sommes tous les mêmes en dessous
Yeah, I'm dying to believe
Ouais, je meurs d'envie de croire
That we're more alike than we think
Que nous sommes plus semblables que nous le pensons
And I'm dying, I'm dying to believe
Et je meurs, je meurs d'envie de croire
(Dying to believe)
(Mourir d'envie de croire)
(Dying)
(Mourir)
Yeah, I'm dying to believe
Sim, estou morrendo de vontade de acreditar
That we're more alike than we think
Que somos mais parecidos do que pensamos
That we're all the same underneath
Que somos todos iguais por baixo
Yeah, I'm dying to believe
Sim, estou morrendo de vontade de acreditar
That we're more alike than we think
Que somos mais parecidos do que pensamos
And I'm dying, I'm dying to believe
E estou morrendo, estou morrendo de vontade de acreditar
(Dying to believe)
(Morrendo de vontade de acreditar)
Feels like everybody got everybody up in a chokehold (chokehold)
Parece que todo mundo tem todo mundo em um estrangulamento (estrangulamento)
And ain't nobody wanna let go (let go)
E ninguém quer soltar (soltar)
Are we in a prison?
Estamos em uma prisão?
Are we losing our vision?
Estamos perdendo nossa visão?
Are we stuck in the past right now?
Estamos presos no passado agora?
Building walls around our hearts
Construindo muros ao redor de nossos corações
Six feet deep, but we can start
Seis pés de profundidade, mas podemos começar
Digging down to nowhere now (nowhere now)
Cavando até não chegar a lugar nenhum agora (não chegar a lugar nenhum agora)
Yeah, I'm dying to believe
Sim, estou morrendo de vontade de acreditar
That we're more alike than we think
Que somos mais parecidos do que pensamos
That we're all the same underneath
Que somos todos iguais por baixo
Yeah, I'm dying to believe
Sim, estou morrendo de vontade de acreditar
That we're more alike than we think
Que somos mais parecidos do que pensamos
And I'm dying, I'm dying to believe
E estou morrendo, estou morrendo de vontade de acreditar
(Dying to believe)
(Morrendo de vontade de acreditar)
(Dying)
(Morrendo)
And we pointin' at the problem, but the problem is inside
E estamos apontando para o problema, mas o problema está dentro
The enemy isn't all that
O inimigo não é tudo isso
Do we make a decision?
Nós tomamos uma decisão?
Do we die in division?
Nós morremos na divisão?
Separate and we all shut down
Separados e todos nós desligamos
Building walls around our hearts
Construindo muros ao redor de nossos corações
Six feet deep, but we can start
Seis pés de profundidade, mas podemos começar
Digging down, we can't get out (can't get out)
Cavando, não conseguimos sair (não conseguimos sair)
Yeah, I'm dying to believe
Sim, estou morrendo de vontade de acreditar
That we're more alike than we think
Que somos mais parecidos do que pensamos
That we're all the same underneath
Que somos todos iguais por baixo
Yeah, I'm dying to believe
Sim, estou morrendo de vontade de acreditar
That we're more alike than we think
Que somos mais parecidos do que pensamos
And I'm dying, I'm dying to believe
E estou morrendo, estou morrendo de vontade de acreditar
You say all hope is gone
Você diz que toda esperança se foi
But I say, you're dead wrong
Mas eu digo, você está completamente errado
You say all hope is gone
Você diz que toda esperança se foi
But I say, you're dead wrong
Mas eu digo, você está completamente errado
Yeah, I'm dying to believe
Sim, estou morrendo de vontade de acreditar
That we're more alike than we think
Que somos mais parecidos do que pensamos
That we're all the same underneath
Que somos todos iguais por baixo
Yeah, I'm dying to believe
Sim, estou morrendo de vontade de acreditar
That we're more alike than we think
Que somos mais parecidos do que pensamos
And I'm dying, I'm dying to believe
E estou morrendo, estou morrendo de vontade de acreditar
(Dying to believe)
(Morrendo de vontade de acreditar)
(Dying)
(Morrendo)
Yeah, I'm dying to believe
Sí, estoy muriendo por creer
That we're more alike than we think
Que somos más parecidos de lo que pensamos
That we're all the same underneath
Que todos somos iguales por debajo
Yeah, I'm dying to believe
Sí, estoy muriendo por creer
That we're more alike than we think
Que somos más parecidos de lo que pensamos
And I'm dying, I'm dying to believe
Y estoy muriendo, estoy muriendo por creer
(Dying to believe)
(Muriendo por creer)
Feels like everybody got everybody up in a chokehold (chokehold)
Parece que todos tienen a todos en un estrangulamiento (estrangulamiento)
And ain't nobody wanna let go (let go)
Y nadie quiere soltar (soltar)
Are we in a prison?
¿Estamos en una prisión?
Are we losing our vision?
¿Estamos perdiendo nuestra visión?
Are we stuck in the past right now?
¿Estamos atrapados en el pasado ahora?
Building walls around our hearts
Construyendo muros alrededor de nuestros corazones
Six feet deep, but we can start
Seis pies de profundidad, pero podemos empezar
Digging down to nowhere now (nowhere now)
Cavando hacia ninguna parte ahora (ninguna parte ahora)
Yeah, I'm dying to believe
Sí, estoy muriendo por creer
That we're more alike than we think
Que somos más parecidos de lo que pensamos
That we're all the same underneath
Que todos somos iguales por debajo
Yeah, I'm dying to believe
Sí, estoy muriendo por creer
That we're more alike than we think
Que somos más parecidos de lo que pensamos
And I'm dying, I'm dying to believe
Y estoy muriendo, estoy muriendo por creer
(Dying to believe)
(Muriendo por creer)
(Dying)
(Muriendo)
And we pointin' at the problem, but the problem is inside
Y señalamos el problema, pero el problema está dentro
The enemy isn't all that
El enemigo no es todo eso
Do we make a decision?
¿Tomamos una decisión?
Do we die in division?
¿Morimos en división?
Separate and we all shut down
Separados y todos nos apagamos
Building walls around our hearts
Construyendo muros alrededor de nuestros corazones
Six feet deep, but we can start
Seis pies de profundidad, pero podemos empezar
Digging down, we can't get out (can't get out)
Cavando hacia abajo, no podemos salir (no podemos salir)
Yeah, I'm dying to believe
Sí, estoy muriendo por creer
That we're more alike than we think
Que somos más parecidos de lo que pensamos
That we're all the same underneath
Que todos somos iguales por debajo
Yeah, I'm dying to believe
Sí, estoy muriendo por creer
That we're more alike than we think
Que somos más parecidos de lo que pensamos
And I'm dying, I'm dying to believe
Y estoy muriendo, estoy muriendo por creer
You say all hope is gone
Dices que toda esperanza se ha ido
But I say, you're dead wrong
Pero yo digo, estás completamente equivocado
You say all hope is gone
Dices que toda esperanza se ha ido
But I say, you're dead wrong
Pero yo digo, estás completamente equivocado
Yeah, I'm dying to believe
Sí, estoy muriendo por creer
That we're more alike than we think
Que somos más parecidos de lo que pensamos
That we're all the same underneath
Que todos somos iguales por debajo
Yeah, I'm dying to believe
Sí, estoy muriendo por creer
That we're more alike than we think
Que somos más parecidos de lo que pensamos
And I'm dying, I'm dying to believe
Y estoy muriendo, estoy muriendo por creer
(Dying to believe)
(Muriendo por creer)
(Dying)
(Muriendo)
Yeah, I'm dying to believe
Ja, ich sterbe vor dem Glauben
That we're more alike than we think
Dass wir uns mehr ähneln als wir denken
That we're all the same underneath
Dass wir alle darunter gleich sind
Yeah, I'm dying to believe
Ja, ich sterbe vor dem Glauben
That we're more alike than we think
Dass wir uns mehr ähneln als wir denken
And I'm dying, I'm dying to believe
Und ich sterbe, ich sterbe vor dem Glauben
(Dying to believe)
(Sterben, um zu glauben)
Feels like everybody got everybody up in a chokehold (chokehold)
Es fühlt sich an, als hätte jeder jeden in einem Würgegriff (Würgegriff)
And ain't nobody wanna let go (let go)
Und niemand will loslassen (loslassen)
Are we in a prison?
Sind wir in einem Gefängnis?
Are we losing our vision?
Verlieren wir unsere Vision?
Are we stuck in the past right now?
Stecken wir gerade in der Vergangenheit fest?
Building walls around our hearts
Wir bauen Mauern um unsere Herzen
Six feet deep, but we can start
Sechs Fuß tief, aber wir können anfangen
Digging down to nowhere now (nowhere now)
Jetzt ins Nirgendwo zu graben (jetzt nirgendwo)
Yeah, I'm dying to believe
Ja, ich sterbe vor dem Glauben
That we're more alike than we think
Dass wir uns mehr ähneln als wir denken
That we're all the same underneath
Dass wir alle darunter gleich sind
Yeah, I'm dying to believe
Ja, ich sterbe vor dem Glauben
That we're more alike than we think
Dass wir uns mehr ähneln als wir denken
And I'm dying, I'm dying to believe
Und ich sterbe, ich sterbe vor dem Glauben
(Dying to believe)
(Sterben, um zu glauben)
(Dying)
(Sterben)
And we pointin' at the problem, but the problem is inside
Und wir zeigen auf das Problem, aber das Problem ist innen
The enemy isn't all that
Der Feind ist nicht all das
Do we make a decision?
Treffen wir eine Entscheidung?
Do we die in division?
Sterben wir in der Spaltung?
Separate and we all shut down
Trennen und wir alle schalten ab
Building walls around our hearts
Wir bauen Mauern um unsere Herzen
Six feet deep, but we can start
Sechs Fuß tief, aber wir können anfangen
Digging down, we can't get out (can't get out)
Wir graben nach unten, wir kommen nicht raus (kommen nicht raus)
Yeah, I'm dying to believe
Ja, ich sterbe vor dem Glauben
That we're more alike than we think
Dass wir uns mehr ähneln als wir denken
That we're all the same underneath
Dass wir alle darunter gleich sind
Yeah, I'm dying to believe
Ja, ich sterbe vor dem Glauben
That we're more alike than we think
Dass wir uns mehr ähneln als wir denken
And I'm dying, I'm dying to believe
Und ich sterbe, ich sterbe vor dem Glauben
You say all hope is gone
Du sagst, alle Hoffnung ist weg
But I say, you're dead wrong
Aber ich sage, du liegst völlig falsch
You say all hope is gone
Du sagst, alle Hoffnung ist weg
But I say, you're dead wrong
Aber ich sage, du liegst völlig falsch
Yeah, I'm dying to believe
Ja, ich sterbe vor dem Glauben
That we're more alike than we think
Dass wir uns mehr ähneln als wir denken
That we're all the same underneath
Dass wir alle darunter gleich sind
Yeah, I'm dying to believe
Ja, ich sterbe vor dem Glauben
That we're more alike than we think
Dass wir uns mehr ähneln als wir denken
And I'm dying, I'm dying to believe
Und ich sterbe, ich sterbe vor dem Glauben
(Dying to believe)
(Sterben, um zu glauben)
(Dying)
(Sterben)
Yeah, I'm dying to believe
Sì, sto morendo dalla voglia di credere
That we're more alike than we think
Che siamo più simili di quanto pensiamo
That we're all the same underneath
Che siamo tutti uguali sotto
Yeah, I'm dying to believe
Sì, sto morendo dalla voglia di credere
That we're more alike than we think
Che siamo più simili di quanto pensiamo
And I'm dying, I'm dying to believe
E sto morendo, sto morendo dalla voglia di credere
(Dying to believe)
(Morendo dalla voglia di credere)
Feels like everybody got everybody up in a chokehold (chokehold)
Sembra che tutti abbiano tutti in una morsa (morsa)
And ain't nobody wanna let go (let go)
E nessuno vuole lasciare andare (lasciare andare)
Are we in a prison?
Siamo in una prigione?
Are we losing our vision?
Stiamo perdendo la nostra visione?
Are we stuck in the past right now?
Siamo bloccati nel passato adesso?
Building walls around our hearts
Costruendo muri intorno ai nostri cuori
Six feet deep, but we can start
Sei piedi di profondità, ma possiamo iniziare
Digging down to nowhere now (nowhere now)
Scavando fino a nessun posto adesso (nessun posto adesso)
Yeah, I'm dying to believe
Sì, sto morendo dalla voglia di credere
That we're more alike than we think
Che siamo più simili di quanto pensiamo
That we're all the same underneath
Che siamo tutti uguali sotto
Yeah, I'm dying to believe
Sì, sto morendo dalla voglia di credere
That we're more alike than we think
Che siamo più simili di quanto pensiamo
And I'm dying, I'm dying to believe
E sto morendo, sto morendo dalla voglia di credere
(Dying to believe)
(Morendo dalla voglia di credere)
(Dying)
(Morendo)
And we pointin' at the problem, but the problem is inside
E stiamo puntando al problema, ma il problema è dentro
The enemy isn't all that
Il nemico non è tutto quello
Do we make a decision?
Prendiamo una decisione?
Do we die in division?
Moriamo nella divisione?
Separate and we all shut down
Separati e tutti ci chiudiamo
Building walls around our hearts
Costruendo muri intorno ai nostri cuori
Six feet deep, but we can start
Sei piedi di profondità, ma possiamo iniziare
Digging down, we can't get out (can't get out)
Scavando giù, non possiamo uscire (non possiamo uscire)
Yeah, I'm dying to believe
Sì, sto morendo dalla voglia di credere
That we're more alike than we think
Che siamo più simili di quanto pensiamo
That we're all the same underneath
Che siamo tutti uguali sotto
Yeah, I'm dying to believe
Sì, sto morendo dalla voglia di credere
That we're more alike than we think
Che siamo più simili di quanto pensiamo
And I'm dying, I'm dying to believe
E sto morendo, sto morendo dalla voglia di credere
You say all hope is gone
Dici che tutta la speranza è andata
But I say, you're dead wrong
Ma io dico, ti sbagli di grosso
You say all hope is gone
Dici che tutta la speranza è andata
But I say, you're dead wrong
Ma io dico, ti sbagli di grosso
Yeah, I'm dying to believe
Sì, sto morendo dalla voglia di credere
That we're more alike than we think
Che siamo più simili di quanto pensiamo
That we're all the same underneath
Che siamo tutti uguali sotto
Yeah, I'm dying to believe
Sì, sto morendo dalla voglia di credere
That we're more alike than we think
Che siamo più simili di quanto pensiamo
And I'm dying, I'm dying to believe
E sto morendo, sto morendo dalla voglia di credere
(Dying to believe)
(Morendo dalla voglia di credere)
(Dying)
(Morendo)

Curiosités sur la chanson Dying To Believe de Papa Roach

Quand la chanson “Dying To Believe” a-t-elle été lancée par Papa Roach?
La chanson Dying To Believe a été lancée en 2022, sur l’album “Ego Trip”.
Qui a composé la chanson “Dying To Believe” de Papa Roach?
La chanson “Dying To Believe” de Papa Roach a été composée par Andrew Fulk, Anthony Esperance, Jacoby Shaddix, Tobin Esperance.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Papa Roach

Autres artistes de Punk rock