I got a mad man living in my head, man
He ain't got no sense, man
He ain't paying rent
Obviously, I wanna put him in a headlock
Lock him in a black box
And throw him off the edge
And now my heart of gold is lost
I'm everything I'm not
I start believing all the bullshit that I'm spouting off
I'm talking outta my neck
Can't nobody put me in check
I'm blinded by my pride
I keep on turning up in this mess
Turn a blind eye when I'm living a lie
I gotta remind myself sometimes
To never get high on my own supply
'Cause when I get high
I'm on an ego trip
I'm on an ego trip
I'm on an ego trip
I gotta tell myself sometimes to come down
Never get high on your own supply
They say never get high on your own supply
Now I never get high on my own supply
I gotta tell myself sometimes to come down
I'm in a rat race
Everybody's stress-cased
Trying to find the dead weight tugging on my neck
Ain't nobody humble
Out here in this jungle
If we gotta rumble, you gon' hit the deck
Oh yeah, my golden state of mind
Is everything but fine
I used to be a lover, now I'm looking for a fight
My medication is off
Don't know who controlling my thoughts
My arrogance is throwing fists, my therapist can fuck off
Turn a blind eye when I'm living a lie
I gotta remind myself sometimes
To never get high on my own supply
'Cause when I get high
I'm on an ego trip
I'm on an ego trip
I'm on an ego trip
I gotta tell myself sometimes to come down
Never get high on your own supply
They say never get high on your own supply
Now I never get high on my own supply
I gotta tell myself sometimes to come down
(Just drop me on that shit)
Me llamo Jacobo
Y yo soy tan loco
El ego no es mi amigo (uh)
I'm on an ego trip
I'm on an ego trip
I'm on an ego trip
I gotta tell myself sometimes to come down
Never get high on your own supply
They say never get high on your own supply
Now I never get high on my own supply
I gotta tell myself sometimes to come down
I got a mad man living in my head, man
J'ai un fou qui vit dans ma tête, mec
He ain't got no sense, man
Il n'a aucun sens, mec
He ain't paying rent
Il ne paie pas de loyer
Obviously, I wanna put him in a headlock
Évidemment, je veux le mettre dans une prise de tête
Lock him in a black box
L'enfermer dans une boîte noire
And throw him off the edge
Et le jeter par-dessus bord
And now my heart of gold is lost
Et maintenant mon cœur d'or est perdu
I'm everything I'm not
Je suis tout ce que je ne suis pas
I start believing all the bullshit that I'm spouting off
Je commence à croire toutes les conneries que je débite
I'm talking outta my neck
Je parle à travers mon cou
Can't nobody put me in check
Personne ne peut me remettre en place
I'm blinded by my pride
Je suis aveuglé par ma fierté
I keep on turning up in this mess
Je continue à me retrouver dans ce gâchis
Turn a blind eye when I'm living a lie
Je ferme les yeux quand je vis un mensonge
I gotta remind myself sometimes
Je dois parfois me rappeler
To never get high on my own supply
De ne jamais me droguer avec ma propre réserve
'Cause when I get high
Parce que quand je suis défoncé
I'm on an ego trip
Je suis dans un trip d'ego
I'm on an ego trip
Je suis dans un trip d'ego
I'm on an ego trip
Je suis dans un trip d'ego
I gotta tell myself sometimes to come down
Je dois parfois me dire de redescendre
Never get high on your own supply
Ne te drogue jamais avec ta propre réserve
They say never get high on your own supply
Ils disent de ne jamais te droguer avec ta propre réserve
Now I never get high on my own supply
Maintenant je ne me drogue jamais avec ma propre réserve
I gotta tell myself sometimes to come down
Je dois parfois me dire de redescendre
I'm in a rat race
Je suis dans une course de rats
Everybody's stress-cased
Tout le monde est stressé
Trying to find the dead weight tugging on my neck
Essayant de trouver le poids mort qui tire sur mon cou
Ain't nobody humble
Personne n'est humble
Out here in this jungle
Ici dans cette jungle
If we gotta rumble, you gon' hit the deck
Si nous devons nous battre, tu vas toucher le sol
Oh yeah, my golden state of mind
Oh oui, mon état d'esprit doré
Is everything but fine
Est tout sauf bien
I used to be a lover, now I'm looking for a fight
J'étais un amoureux, maintenant je cherche une bagarre
My medication is off
Mon médicament est déréglé
Don't know who controlling my thoughts
Je ne sais pas qui contrôle mes pensées
My arrogance is throwing fists, my therapist can fuck off
Mon arrogance jette des poings, mon thérapeute peut aller se faire foutre
Turn a blind eye when I'm living a lie
Je ferme les yeux quand je vis un mensonge
I gotta remind myself sometimes
Je dois parfois me rappeler
To never get high on my own supply
De ne jamais me droguer avec ma propre réserve
'Cause when I get high
Parce que quand je suis défoncé
I'm on an ego trip
Je suis dans un trip d'ego
I'm on an ego trip
Je suis dans un trip d'ego
I'm on an ego trip
Je suis dans un trip d'ego
I gotta tell myself sometimes to come down
Je dois parfois me dire de redescendre
Never get high on your own supply
Ne te drogue jamais avec ta propre réserve
They say never get high on your own supply
Ils disent de ne jamais te droguer avec ta propre réserve
Now I never get high on my own supply
Maintenant je ne me drogue jamais avec ma propre réserve
I gotta tell myself sometimes to come down
Je dois parfois me dire de redescendre
(Just drop me on that shit)
(Lâche-moi sur cette merde)
Me llamo Jacobo
Je m'appelle Jacobo
Y yo soy tan loco
Et je suis tellement fou
El ego no es mi amigo (uh)
L'ego n'est pas mon ami (uh)
I'm on an ego trip
Je suis dans un trip d'ego
I'm on an ego trip
Je suis dans un trip d'ego
I'm on an ego trip
Je suis dans un trip d'ego
I gotta tell myself sometimes to come down
Je dois parfois me dire de redescendre
Never get high on your own supply
Ne te drogue jamais avec ta propre réserve
They say never get high on your own supply
Ils disent de ne jamais te droguer avec ta propre réserve
Now I never get high on my own supply
Maintenant je ne me drogue jamais avec ma propre réserve
I gotta tell myself sometimes to come down
Je dois parfois me dire de redescendre
I got a mad man living in my head, man
Eu tenho um homem louco vivendo na minha cabeça, cara
He ain't got no sense, man
Ele não tem nenhum senso, cara
He ain't paying rent
Ele não está pagando aluguel
Obviously, I wanna put him in a headlock
Obviamente, eu quero colocá-lo em uma chave de cabeça
Lock him in a black box
Trancá-lo em uma caixa preta
And throw him off the edge
E jogá-lo fora da borda
And now my heart of gold is lost
E agora meu coração de ouro está perdido
I'm everything I'm not
Eu sou tudo que eu não sou
I start believing all the bullshit that I'm spouting off
Começo a acreditar em toda a besteira que estou falando
I'm talking outta my neck
Estou falando pelo pescoço
Can't nobody put me in check
Ninguém pode me colocar em cheque
I'm blinded by my pride
Estou cego pelo meu orgulho
I keep on turning up in this mess
Eu continuo aparecendo nessa bagunça
Turn a blind eye when I'm living a lie
Faço vista grossa quando estou vivendo uma mentira
I gotta remind myself sometimes
Às vezes tenho que me lembrar
To never get high on my own supply
Para nunca ficar chapado com o meu próprio fornecimento
'Cause when I get high
Porque quando eu fico chapado
I'm on an ego trip
Estou numa viagem de ego
I'm on an ego trip
Estou numa viagem de ego
I'm on an ego trip
Estou numa viagem de ego
I gotta tell myself sometimes to come down
Às vezes tenho que me dizer para descer
Never get high on your own supply
Nunca fique chapado com o seu próprio fornecimento
They say never get high on your own supply
Eles dizem para nunca ficar chapado com o seu próprio fornecimento
Now I never get high on my own supply
Agora eu nunca fico chapado com o meu próprio fornecimento
I gotta tell myself sometimes to come down
Às vezes tenho que me dizer para descer
I'm in a rat race
Estou numa corrida de ratos
Everybody's stress-cased
Todo mundo está estressado
Trying to find the dead weight tugging on my neck
Tentando encontrar o peso morto puxando meu pescoço
Ain't nobody humble
Ninguém é humilde
Out here in this jungle
Aqui nessa selva
If we gotta rumble, you gon' hit the deck
Se tivermos que brigar, você vai cair
Oh yeah, my golden state of mind
Oh sim, meu estado de espírito dourado
Is everything but fine
É tudo menos bom
I used to be a lover, now I'm looking for a fight
Eu costumava ser um amante, agora estou procurando uma briga
My medication is off
Minha medicação está desligada
Don't know who controlling my thoughts
Não sei quem está controlando meus pensamentos
My arrogance is throwing fists, my therapist can fuck off
Minha arrogância está jogando socos, meu terapeuta pode se ferrar
Turn a blind eye when I'm living a lie
Faço vista grossa quando estou vivendo uma mentira
I gotta remind myself sometimes
Às vezes tenho que me lembrar
To never get high on my own supply
Para nunca ficar chapado com o meu próprio fornecimento
'Cause when I get high
Porque quando eu fico chapado
I'm on an ego trip
Estou numa viagem de ego
I'm on an ego trip
Estou numa viagem de ego
I'm on an ego trip
Estou numa viagem de ego
I gotta tell myself sometimes to come down
Às vezes tenho que me dizer para descer
Never get high on your own supply
Nunca fique chapado com o seu próprio fornecimento
They say never get high on your own supply
Eles dizem para nunca ficar chapado com o seu próprio fornecimento
Now I never get high on my own supply
Agora eu nunca fico chapado com o meu próprio fornecimento
I gotta tell myself sometimes to come down
Às vezes tenho que me dizer para descer
(Just drop me on that shit)
(Apenas me solte nessa merda)
Me llamo Jacobo
Meu nome é Jacobo
Y yo soy tan loco
E eu sou tão louco
El ego no es mi amigo (uh)
O ego não é meu amigo (uh)
I'm on an ego trip
Estou numa viagem de ego
I'm on an ego trip
Estou numa viagem de ego
I'm on an ego trip
Estou numa viagem de ego
I gotta tell myself sometimes to come down
Às vezes tenho que me dizer para descer
Never get high on your own supply
Nunca fique chapado com o seu próprio fornecimento
They say never get high on your own supply
Eles dizem para nunca ficar chapado com o seu próprio fornecimento
Now I never get high on my own supply
Agora eu nunca fico chapado com o meu próprio fornecimento
I gotta tell myself sometimes to come down
Às vezes tenho que me dizer para descer
I got a mad man living in my head, man
Tengo a un loco viviendo en mi cabeza, hombre
He ain't got no sense, man
No tiene ningún sentido, hombre
He ain't paying rent
No está pagando renta
Obviously, I wanna put him in a headlock
Obviamente, quiero ponerlo en una llave de cabeza
Lock him in a black box
Encerrarlo en una caja negra
And throw him off the edge
Y tirarlo por el borde
And now my heart of gold is lost
Y ahora mi corazón de oro está perdido
I'm everything I'm not
Soy todo lo que no soy
I start believing all the bullshit that I'm spouting off
Empiezo a creer todas las tonterías que estoy soltando
I'm talking outta my neck
Estoy hablando por el cuello
Can't nobody put me in check
Nadie puede ponerme en jaque
I'm blinded by my pride
Estoy cegado por mi orgullo
I keep on turning up in this mess
Sigo apareciendo en este lío
Turn a blind eye when I'm living a lie
Hago la vista gorda cuando vivo una mentira
I gotta remind myself sometimes
A veces tengo que recordarme
To never get high on my own supply
Nunca te drogues con tu propio suministro
'Cause when I get high
Porque cuando me drogo
I'm on an ego trip
Estoy en un viaje de ego
I'm on an ego trip
Estoy en un viaje de ego
I'm on an ego trip
Estoy en un viaje de ego
I gotta tell myself sometimes to come down
A veces tengo que decirme a mí mismo que baje
Never get high on your own supply
Nunca te drogues con tu propio suministro
They say never get high on your own supply
Dicen que nunca te drogues con tu propio suministro
Now I never get high on my own supply
Ahora nunca me drogo con mi propio suministro
I gotta tell myself sometimes to come down
A veces tengo que decirme a mí mismo que baje
I'm in a rat race
Estoy en una carrera de ratas
Everybody's stress-cased
Todo el mundo está estresado
Trying to find the dead weight tugging on my neck
Tratando de encontrar el peso muerto que tira de mi cuello
Ain't nobody humble
Nadie es humilde
Out here in this jungle
Aquí en esta jungla
If we gotta rumble, you gon' hit the deck
Si tenemos que pelear, vas a caer al suelo
Oh yeah, my golden state of mind
Oh sí, mi estado mental dorado
Is everything but fine
Es todo menos bien
I used to be a lover, now I'm looking for a fight
Solía ser un amante, ahora estoy buscando una pelea
My medication is off
Mi medicación está apagada
Don't know who controlling my thoughts
No sé quién controla mis pensamientos
My arrogance is throwing fists, my therapist can fuck off
Mi arrogancia está lanzando puñetazos, mi terapeuta puede irse al diablo
Turn a blind eye when I'm living a lie
Hago la vista gorda cuando vivo una mentira
I gotta remind myself sometimes
A veces tengo que recordarme
To never get high on my own supply
Nunca te drogues con tu propio suministro
'Cause when I get high
Porque cuando me drogo
I'm on an ego trip
Estoy en un viaje de ego
I'm on an ego trip
Estoy en un viaje de ego
I'm on an ego trip
Estoy en un viaje de ego
I gotta tell myself sometimes to come down
A veces tengo que decirme a mí mismo que baje
Never get high on your own supply
Nunca te drogues con tu propio suministro
They say never get high on your own supply
Dicen que nunca te drogues con tu propio suministro
Now I never get high on my own supply
Ahora nunca me drogo con mi propio suministro
I gotta tell myself sometimes to come down
A veces tengo que decirme a mí mismo que baje
(Just drop me on that shit)
(Solo déjame caer en esa mierda)
Me llamo Jacobo
Me llamo Jacobo
Y yo soy tan loco
Y yo soy tan loco
El ego no es mi amigo (uh)
El ego no es mi amigo (uh)
I'm on an ego trip
Estoy en un viaje de ego
I'm on an ego trip
Estoy en un viaje de ego
I'm on an ego trip
Estoy en un viaje de ego
I gotta tell myself sometimes to come down
A veces tengo que decirme a mí mismo que baje
Never get high on your own supply
Nunca te drogues con tu propio suministro
They say never get high on your own supply
Dicen que nunca te drogues con tu propio suministro
Now I never get high on my own supply
Ahora nunca me drogo con mi propio suministro
I gotta tell myself sometimes to come down
A veces tengo que decirme a mí mismo que baje
I got a mad man living in my head, man
Ich habe einen verrückten Mann in meinem Kopf, Mann
He ain't got no sense, man
Er hat keinen Verstand, Mann
He ain't paying rent
Er zahlt keine Miete
Obviously, I wanna put him in a headlock
Offensichtlich möchte ich ihn in einen Würgegriff nehmen
Lock him in a black box
Sperr ihn in eine schwarze Box
And throw him off the edge
Und werf ihn über den Rand
And now my heart of gold is lost
Und jetzt ist mein goldenes Herz verloren
I'm everything I'm not
Ich bin alles, was ich nicht bin
I start believing all the bullshit that I'm spouting off
Ich fange an, all den Unsinn zu glauben, den ich von mir gebe
I'm talking outta my neck
Ich rede aus meinem Hals
Can't nobody put me in check
Niemand kann mich in Schach halten
I'm blinded by my pride
Ich bin geblendet von meinem Stolz
I keep on turning up in this mess
Ich tauche immer wieder in diesem Durcheinander auf
Turn a blind eye when I'm living a lie
Dreh ein blindes Auge, wenn ich eine Lüge lebe
I gotta remind myself sometimes
Ich muss mich manchmal daran erinnern
To never get high on my own supply
Sich nie an der eigenen Versorgung zu berauschen
'Cause when I get high
Denn wenn ich high werde
I'm on an ego trip
Ich bin auf einem Ego-Trip
I'm on an ego trip
Ich bin auf einem Ego-Trip
I'm on an ego trip
Ich bin auf einem Ego-Trip
I gotta tell myself sometimes to come down
Ich muss mir manchmal sagen, dass ich runterkommen muss
Never get high on your own supply
Werde nie high von deiner eigenen Versorgung
They say never get high on your own supply
Sie sagen, werde nie high von deiner eigenen Versorgung
Now I never get high on my own supply
Jetzt werde ich nie high von meiner eigenen Versorgung
I gotta tell myself sometimes to come down
Ich muss mir manchmal sagen, dass ich runterkommen muss
I'm in a rat race
Ich bin in einem Rattenrennen
Everybody's stress-cased
Jeder ist gestresst
Trying to find the dead weight tugging on my neck
Versuche das tote Gewicht zu finden, das an meinem Hals zieht
Ain't nobody humble
Niemand ist bescheiden
Out here in this jungle
Hier draußen in diesem Dschungel
If we gotta rumble, you gon' hit the deck
Wenn wir uns prügeln müssen, wirst du auf das Deck schlagen
Oh yeah, my golden state of mind
Oh ja, mein goldener Geisteszustand
Is everything but fine
Ist alles andere als in Ordnung
I used to be a lover, now I'm looking for a fight
Ich war mal ein Liebhaber, jetzt suche ich einen Kampf
My medication is off
Meine Medikation ist aus
Don't know who controlling my thoughts
Weiß nicht, wer meine Gedanken kontrolliert
My arrogance is throwing fists, my therapist can fuck off
Meine Arroganz schlägt Fäuste, mein Therapeut kann sich verpissen
Turn a blind eye when I'm living a lie
Dreh ein blindes Auge, wenn ich eine Lüge lebe
I gotta remind myself sometimes
Ich muss mich manchmal daran erinnern
To never get high on my own supply
Sich nie an der eigenen Versorgung zu berauschen
'Cause when I get high
Denn wenn ich high werde
I'm on an ego trip
Ich bin auf einem Ego-Trip
I'm on an ego trip
Ich bin auf einem Ego-Trip
I'm on an ego trip
Ich bin auf einem Ego-Trip
I gotta tell myself sometimes to come down
Ich muss mir manchmal sagen, dass ich runterkommen muss
Never get high on your own supply
Werde nie high von deiner eigenen Versorgung
They say never get high on your own supply
Sie sagen, werde nie high von deiner eigenen Versorgung
Now I never get high on my own supply
Jetzt werde ich nie high von meiner eigenen Versorgung
I gotta tell myself sometimes to come down
Ich muss mir manchmal sagen, dass ich runterkommen muss
(Just drop me on that shit)
(Lass mich einfach auf diesen Scheiß fallen)
Me llamo Jacobo
Mein Name ist Jacobo
Y yo soy tan loco
Und ich bin so verrückt
El ego no es mi amigo (uh)
Das Ego ist nicht mein Freund (uh)
I'm on an ego trip
Ich bin auf einem Ego-Trip
I'm on an ego trip
Ich bin auf einem Ego-Trip
I'm on an ego trip
Ich bin auf einem Ego-Trip
I gotta tell myself sometimes to come down
Ich muss mir manchmal sagen, dass ich runterkommen muss
Never get high on your own supply
Werde nie high von deiner eigenen Versorgung
They say never get high on your own supply
Sie sagen, werde nie high von deiner eigenen Versorgung
Now I never get high on my own supply
Jetzt werde ich nie high von meiner eigenen Versorgung
I gotta tell myself sometimes to come down
Ich muss mir manchmal sagen, dass ich runterkommen muss
I got a mad man living in my head, man
Ho un pazzo che vive nella mia testa, uomo
He ain't got no sense, man
Non ha senso, uomo
He ain't paying rent
Non sta pagando l'affitto
Obviously, I wanna put him in a headlock
Ovviamente, voglio metterlo in una presa alla testa
Lock him in a black box
Rinchiuderlo in una scatola nera
And throw him off the edge
E gettarlo giù dal bordo
And now my heart of gold is lost
E ora il mio cuore d'oro è perduto
I'm everything I'm not
Sono tutto ciò che non sono
I start believing all the bullshit that I'm spouting off
Inizio a credere a tutte le stronzate che sto sparando
I'm talking outta my neck
Sto parlando fuori dal collo
Can't nobody put me in check
Nessuno può mettermi in riga
I'm blinded by my pride
Sono accecato dal mio orgoglio
I keep on turning up in this mess
Continuo a ritrovarmi in questo casino
Turn a blind eye when I'm living a lie
Chiudo un occhio quando vivo una bugia
I gotta remind myself sometimes
Devo ricordarmi a volte
To never get high on my own supply
Di non drogarmi con la mia stessa roba
'Cause when I get high
Perché quando mi drogo
I'm on an ego trip
Sono in un viaggio dell'ego
I'm on an ego trip
Sono in un viaggio dell'ego
I'm on an ego trip
Sono in un viaggio dell'ego
I gotta tell myself sometimes to come down
Devo dirmi a volte di scendere
Never get high on your own supply
Non drogarti mai con la tua stessa roba
They say never get high on your own supply
Dicono di non drogarti mai con la tua stessa roba
Now I never get high on my own supply
Ora non mi drogo mai con la mia stessa roba
I gotta tell myself sometimes to come down
Devo dirmi a volte di scendere
I'm in a rat race
Sono in una gara di ratti
Everybody's stress-cased
Tutti sono stressati
Trying to find the dead weight tugging on my neck
Cercando di trovare il peso morto che tira sul mio collo
Ain't nobody humble
Nessuno è umile
Out here in this jungle
Qui fuori in questa giungla
If we gotta rumble, you gon' hit the deck
Se dobbiamo lottare, finirai a terra
Oh yeah, my golden state of mind
Oh sì, il mio stato d'animo dorato
Is everything but fine
È tutto tranne che bene
I used to be a lover, now I'm looking for a fight
Ero un amante, ora sto cercando una lotta
My medication is off
La mia medicazione è fuori
Don't know who controlling my thoughts
Non so chi controlla i miei pensieri
My arrogance is throwing fists, my therapist can fuck off
La mia arroganza sta lanciando pugni, il mio terapeuta può andare a farsi fottere
Turn a blind eye when I'm living a lie
Chiudo un occhio quando vivo una bugia
I gotta remind myself sometimes
Devo ricordarmi a volte
To never get high on my own supply
Di non drogarmi con la mia stessa roba
'Cause when I get high
Perché quando mi drogo
I'm on an ego trip
Sono in un viaggio dell'ego
I'm on an ego trip
Sono in un viaggio dell'ego
I'm on an ego trip
Sono in un viaggio dell'ego
I gotta tell myself sometimes to come down
Devo dirmi a volte di scendere
Never get high on your own supply
Non drogarti mai con la tua stessa roba
They say never get high on your own supply
Dicono di non drogarti mai con la tua stessa roba
Now I never get high on my own supply
Ora non mi drogo mai con la mia stessa roba
I gotta tell myself sometimes to come down
Devo dirmi a volte di scendere
(Just drop me on that shit)
(Giusto, lasciami su quella merda)
Me llamo Jacobo
Mi chiamo Jacobo
Y yo soy tan loco
E io sono così pazzo
El ego no es mi amigo (uh)
L'ego non è il mio amico (uh)
I'm on an ego trip
Sono in un viaggio dell'ego
I'm on an ego trip
Sono in un viaggio dell'ego
I'm on an ego trip
Sono in un viaggio dell'ego
I gotta tell myself sometimes to come down
Devo dirmi a volte di scendere
Never get high on your own supply
Non drogarti mai con la tua stessa roba
They say never get high on your own supply
Dicono di non drogarti mai con la tua stessa roba
Now I never get high on my own supply
Ora non mi drogo mai con la mia stessa roba
I gotta tell myself sometimes to come down
Devo dirmi a volte di scendere