I told 'em all where to stick it
I left town with a dime to my name
I said, I'm done with all of my fake friends
Self-righteous pawns in a losing game
Got my band and a light that won't go out
Been burning since the day I was born
So I cry just a little then I'll dry my eyes
'Cause I'm not a little girl no more
Some of us have to grow up sometimes
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Some of us have to grow up sometimes
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Stood in line for so long just to picket
Something I will never understand
Aren't you tired of always being mad at the world?
Won't you just admit you don't care?
And lady, I don't want your pity
So don't feel sad for me
I got a love I would die for and a song to sing
Maybe we're both just living out our dream
And some of us have to grow up sometimes
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Some of us have to grow up sometimes
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
We get along for the most part
Me and reality, the light and the dark
We live alone, two different worlds
Me in a fantasy, you in your memories
But we get along
We get along
(For the most part)
We get along
(Yeah, for the most part)
We get along
(For the most part)
We get along
We get along
We get along
Some of us have to grow up sometimes
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
Some of us have to grow up sometimes
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
I told 'em all where to stick it
Je leur ai tous dit où le mettre
I left town with a dime to my name
J'ai quitté la ville avec un sou à mon nom
I said, I'm done with all of my fake friends
J'ai dit, j'en ai fini avec tous mes faux amis
Self-righteous pawns in a losing game
Des pions auto-justifiés dans un jeu perdant
Got my band and a light that won't go out
J'ai mon groupe et une lumière qui ne s'éteint pas
Been burning since the day I was born
Brûlant depuis le jour de ma naissance
So I cry just a little then I'll dry my eyes
Alors je pleure juste un peu puis je sèche mes yeux
'Cause I'm not a little girl no more
Parce que je ne suis plus une petite fille
Some of us have to grow up sometimes
Certains d'entre nous doivent grandir parfois
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Et donc, si je dois, je vais te laisser derrière
Some of us have to grow up sometimes
Certains d'entre nous doivent grandir parfois
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Et donc, si je dois, je vais te laisser derrière
Stood in line for so long just to picket
J'ai fait la queue si longtemps juste pour protester
Something I will never understand
Quelque chose que je ne comprendrai jamais
Aren't you tired of always being mad at the world?
N'es-tu pas fatigué d'être toujours en colère contre le monde?
Won't you just admit you don't care?
Ne veux-tu pas simplement admettre que tu t'en fiches?
And lady, I don't want your pity
Et madame, je ne veux pas de ta pitié
So don't feel sad for me
Alors ne te sens pas triste pour moi
I got a love I would die for and a song to sing
J'ai un amour pour lequel je mourrais et une chanson à chanter
Maybe we're both just living out our dream
Peut-être que nous vivons simplement notre rêve
And some of us have to grow up sometimes
Et certains d'entre nous doivent grandir parfois
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Et donc, si je dois, je vais te laisser derrière
Some of us have to grow up sometimes
Certains d'entre nous doivent grandir parfois
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Et donc, si je dois, je vais te laisser derrière
We get along for the most part
Nous nous entendons pour la plupart
Me and reality, the light and the dark
Moi et la réalité, la lumière et l'obscurité
We live alone, two different worlds
Nous vivons seuls, deux mondes différents
Me in a fantasy, you in your memories
Moi dans un fantasme, toi dans tes souvenirs
But we get along
Mais nous nous entendons
We get along
Nous nous entendons
(For the most part)
(Pour la plupart)
We get along
Nous nous entendons
(Yeah, for the most part)
(Ouais, pour la plupart)
We get along
Nous nous entendons
(For the most part)
(Pour la plupart)
We get along
Nous nous entendons
We get along
Nous nous entendons
We get along
Nous nous entendons
Some of us have to grow up sometimes
Certains d'entre nous doivent grandir parfois
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
Et donc, si je dois, je vais te laisser derrière (te laisser derrière)
Some of us have to grow up sometimes
Certains d'entre nous doivent grandir parfois
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
Et donc, si je dois, je vais te laisser derrière (te laisser derrière)
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Certains d'entre nous doivent grandir parfois (nous grandissons, ne vieillissons jamais)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Et donc, si je dois, je vais te laisser derrière
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Certains d'entre nous doivent grandir parfois (nous grandissons, ne vieillissons jamais)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Et donc, si je dois, je vais te laisser derrière
I told 'em all where to stick it
Eu disse a todos eles onde ir se ferrar
I left town with a dime to my name
Eu deixei a cidade com um centavo no meu nome
I said, I'm done with all of my fake friends
Eu disse, estou cansada de todos os meus falsos amigos
Self-righteous pawns in a losing game
Peões hipócritas em um jogo perdido
Got my band and a light that won't go out
Tenho minha banda a uma luz que não vai apagar
Been burning since the day I was born
Está queimando desde o dia em que nasci
So I cry just a little then I'll dry my eyes
Então eu choro só um pouco e então eu vou secar os meus olhos
'Cause I'm not a little girl no more
Porque não sou mais um garotinha
Some of us have to grow up sometimes
Alguns de nós tem que crescer de vez em quando
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E então, se eu for preciso eu vou te deixar para trás
Some of us have to grow up sometimes
Alguns de nós tem que crescer de vez em quando
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E então, se eu for preciso eu vou te deixar para trás
Stood in line for so long just to picket
Fiquei na linha por tanto tempo apenas por piquete
Something I will never understand
Algo que eu nunca vou entender
Aren't you tired of always being mad at the world?
Você não está cansada de sempre ficar brava com o mundo?
Won't you just admit you don't care?
Você não vai simplesmente admitir que não liga?
And lady, I don't want your pity
E senhora, eu não quero a sua pena
So don't feel sad for me
Então não fique triste por mim
I got a love I would die for and a song to sing
Eu tenho um amor pelo o qual morreria e um canção para cantar
Maybe we're both just living out our dream
Talvez nós duas estejamos apenas vivendo nossos sonhos
And some of us have to grow up sometimes
E alguns de nós tem que crescer de vez em quando
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E então, se eu for preciso eu vou te deixar para trás
Some of us have to grow up sometimes
Alguns de nós tem que crescer de vez em quando
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E então, se eu for preciso eu vou te deixar para trás
We get along for the most part
Nos damos bem na maior parte do tempo
Me and reality, the light and the dark
Eu e a realidade, a luz e a escuridão
We live alone, two different worlds
Nós vivemos sozinhos, dois mundos diferentes
Me in a fantasy, you in your memories
Eu na fantasia, você em suas memórias
But we get along
Mas nos damos bem
We get along
Nos damos bem
(For the most part)
(Na maior parte do tempo)
We get along
Nos damos bem
(Yeah, for the most part)
(Yeah, na maior parte do tempo)
We get along
Nos damos bem
(For the most part)
(Na maior parte do tempo)
We get along
Nos damos bem
We get along
Nos damos bem
We get along
Nos damos bem
Some of us have to grow up sometimes
Alguns de nós tem que crescer de vez em quando
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
E então, se eu for preciso eu vou te deixar para trás (te deixar para trás)
Some of us have to grow up sometimes
Alguns de nós tem que crescer de vez em quando
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
E então, se eu for preciso eu vou te deixar para trás (te deixar para trás)
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Alguns de nós tem que crescer de vez em quando (nós crescemos, nunca envelhecemos)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E então, se eu for preciso eu vou te deixar para trás
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Alguns de nós tem que crescer de vez em quando (nós crescemos, nunca envelhecemos)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E então, se eu for preciso eu vou te deixar para trás
I told 'em all where to stick it
Les dije a todos dónde meterlo
I left town with a dime to my name
Dejé la ciudad con diez centavos en mi nombre
I said, I'm done with all of my fake friends
Dije, estoy cansada de todos mis amigos falsos
Self-righteous pawns in a losing game
Peones autocomplacientes en un juego perdido
Got my band and a light that won't go out
Tengo mi banda y una luz que no se apagará
Been burning since the day I was born
He estado ardiendo desde el día en que nací
So I cry just a little then I'll dry my eyes
Así que lloro un poco y luego secaré mis ojos
'Cause I'm not a little girl no more
Porque ya no soy una niña pequeña
Some of us have to grow up sometimes
Algunos de nosotros tenemos que madurar a veces
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Y así que, si tengo que hacerlo, te dejaré atrás
Some of us have to grow up sometimes
Algunos de nosotros tenemos que madurar a veces
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Y así que, si tengo que hacerlo, te dejaré atrás
Stood in line for so long just to picket
Estuve en la fila por tanto tiempo solo para protestar
Something I will never understand
Algo que nunca entenderé
Aren't you tired of always being mad at the world?
¿No estás cansado de estar siempre enojado con el mundo?
Won't you just admit you don't care?
¿No admitirás simplemente que no te importa?
And lady, I don't want your pity
Y señora, no quiero tu compasión
So don't feel sad for me
Así que no te sientas triste por mí
I got a love I would die for and a song to sing
Tengo un amor por el que moriría y una canción que cantar
Maybe we're both just living out our dream
Quizás ambos solo estamos viviendo nuestro sueño
And some of us have to grow up sometimes
Y algunos de nosotros tenemos que madurar a veces
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Y así que, si tengo que hacerlo, te dejaré atrás
Some of us have to grow up sometimes
Algunos de nosotros tenemos que madurar a veces
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Y así que, si tengo que hacerlo, te dejaré atrás
We get along for the most part
Nos llevamos bien la mayor parte del tiempo
Me and reality, the light and the dark
Yo y la realidad, la luz y la oscuridad
We live alone, two different worlds
Vivimos solos, en dos mundos diferentes
Me in a fantasy, you in your memories
Yo en una fantasía, tú en tus recuerdos
But we get along
Pero nos llevamos bien
We get along
Nos llevamos bien
(For the most part)
(En su mayor parte)
We get along
Nos llevamos bien
(Yeah, for the most part)
(Sí, en su mayor parte)
We get along
Nos llevamos bien
(For the most part)
(En su mayor parte)
We get along
Nos llevamos bien
We get along
Nos llevamos bien
We get along
Nos llevamos bien
Some of us have to grow up sometimes
Algunos de nosotros tenemos que madurar a veces
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
Y así que, si tengo que hacerlo, te dejaré atrás (te dejaré atrás)
Some of us have to grow up sometimes
Algunos de nosotros tenemos que madurar a veces
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
Y así que, si tengo que hacerlo, te dejaré atrás (te dejaré atrás)
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Algunos de nosotros tenemos que madurar a veces (maduramos, nunca envejecemos)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Y así que, si tengo que hacerlo, te dejaré atrás
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Algunos de nosotros tenemos que madurar a veces (maduramos, nunca envejecemos)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Y así que, si tengo que hacerlo, te dejaré atrás
I told 'em all where to stick it
Ich habe ihnen allen gesagt, wo sie es hinstecken können
I left town with a dime to my name
Ich verließ die Stadt mit einem Groschen in meinem Namen
I said, I'm done with all of my fake friends
Ich sagte, ich habe genug von all meinen falschen Freunden
Self-righteous pawns in a losing game
Selbstgerechte Bauern in einem verlorenen Spiel
Got my band and a light that won't go out
Habe meine Band und ein Licht, das nicht ausgeht
Been burning since the day I was born
Brennt seit dem Tag, an dem ich geboren wurde
So I cry just a little then I'll dry my eyes
Also weine ich nur ein bisschen, dann trockne ich meine Augen
'Cause I'm not a little girl no more
Denn ich bin kein kleines Mädchen mehr
Some of us have to grow up sometimes
Manche von uns müssen manchmal erwachsen werden
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Und so, wenn ich muss, werde ich dich zurücklassen
Some of us have to grow up sometimes
Manche von uns müssen manchmal erwachsen werden
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Und so, wenn ich muss, werde ich dich zurücklassen
Stood in line for so long just to picket
Stand so lange in der Schlange, nur um zu protestieren
Something I will never understand
Etwas, das ich nie verstehen werde
Aren't you tired of always being mad at the world?
Bist du nicht müde, immer auf die Welt wütend zu sein?
Won't you just admit you don't care?
Willst du nicht einfach zugeben, dass es dir egal ist?
And lady, I don't want your pity
Und Lady, ich will dein Mitleid nicht
So don't feel sad for me
Also sei nicht traurig für mich
I got a love I would die for and a song to sing
Ich habe eine Liebe, für die ich sterben würde und ein Lied zu singen
Maybe we're both just living out our dream
Vielleicht leben wir beide einfach nur unseren Traum aus
And some of us have to grow up sometimes
Und manche von uns müssen manchmal erwachsen werden
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Und so, wenn ich muss, werde ich dich zurücklassen
Some of us have to grow up sometimes
Manche von uns müssen manchmal erwachsen werden
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Und so, wenn ich muss, werde ich dich zurücklassen
We get along for the most part
Wir kommen meistens miteinander aus
Me and reality, the light and the dark
Ich und die Realität, das Licht und die Dunkelheit
We live alone, two different worlds
Wir leben alleine, zwei verschiedene Welten
Me in a fantasy, you in your memories
Ich in einer Fantasie, du in deinen Erinnerungen
But we get along
Aber wir kommen miteinander aus
We get along
Wir kommen miteinander aus
(For the most part)
(Meistens)
We get along
Wir kommen miteinander aus
(Yeah, for the most part)
(Ja, meistens)
We get along
Wir kommen miteinander aus
(For the most part)
(Meistens)
We get along
Wir kommen miteinander aus
We get along
Wir kommen miteinander aus
We get along
Wir kommen miteinander aus
Some of us have to grow up sometimes
Manche von uns müssen manchmal erwachsen werden
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
Und so, wenn ich muss, werde ich dich zurücklassen (dich zurücklassen)
Some of us have to grow up sometimes
Manche von uns müssen manchmal erwachsen werden
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
Und so, wenn ich muss, werde ich dich zurücklassen (dich zurücklassen)
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Manche von uns müssen manchmal erwachsen werden (wir werden erwachsen, werden nie alt)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Und so, wenn ich muss, werde ich dich zurücklassen
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Manche von uns müssen manchmal erwachsen werden (wir werden erwachsen, werden nie alt)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Und so, wenn ich muss, werde ich dich zurücklassen
I told 'em all where to stick it
Ho detto a tutti dove se lo possono mettere
I left town with a dime to my name
Ho lasciato la città con un soldo al mio nome
I said, I'm done with all of my fake friends
Ho detto, ho finito con tutti i miei falsi amici
Self-righteous pawns in a losing game
Pedine ipocrite in un gioco perdente
Got my band and a light that won't go out
Ho la mia band e una luce che non si spegne
Been burning since the day I was born
Brucia da quando sono nato
So I cry just a little then I'll dry my eyes
Quindi piango solo un po' poi asciugo i miei occhi
'Cause I'm not a little girl no more
Perché non sono più una bambina
Some of us have to grow up sometimes
Alcuni di noi devono crescere a volte
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E quindi, se devo, ti lascerò indietro
Some of us have to grow up sometimes
Alcuni di noi devono crescere a volte
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E quindi, se devo, ti lascerò indietro
Stood in line for so long just to picket
Ho fatto la fila per tanto tempo solo per protestare
Something I will never understand
Qualcosa che non capirò mai
Aren't you tired of always being mad at the world?
Non sei stanco di essere sempre arrabbiato con il mondo?
Won't you just admit you don't care?
Non ammetterai semplicemente che non ti importa?
And lady, I don't want your pity
E signora, non voglio la tua pietà
So don't feel sad for me
Quindi non sentirti triste per me
I got a love I would die for and a song to sing
Ho un amore per cui morirei e una canzone da cantare
Maybe we're both just living out our dream
Forse stiamo entrambi solo vivendo il nostro sogno
And some of us have to grow up sometimes
E alcuni di noi devono crescere a volte
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E quindi, se devo, ti lascerò indietro
Some of us have to grow up sometimes
Alcuni di noi devono crescere a volte
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E quindi, se devo, ti lascerò indietro
We get along for the most part
Ci troviamo bene per la maggior parte
Me and reality, the light and the dark
Io e la realtà, la luce e l'oscurità
We live alone, two different worlds
Viviamo da soli, due mondi diversi
Me in a fantasy, you in your memories
Io in una fantasia, tu nei tuoi ricordi
But we get along
Ma ci troviamo bene
We get along
Ci troviamo bene
(For the most part)
(Per la maggior parte)
We get along
Ci troviamo bene
(Yeah, for the most part)
(Sì, per la maggior parte)
We get along
Ci troviamo bene
(For the most part)
(Per la maggior parte)
We get along
Ci troviamo bene
We get along
Ci troviamo bene
We get along
Ci troviamo bene
Some of us have to grow up sometimes
Alcuni di noi devono crescere a volte
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
E quindi, se devo, ti lascerò indietro (ti lascerò indietro)
Some of us have to grow up sometimes
Alcuni di noi devono crescere a volte
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
E quindi, se devo, ti lascerò indietro (ti lascerò indietro)
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Alcuni di noi devono crescere a volte (cresciamo, non invecchiamo mai)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E quindi, se devo, ti lascerò indietro
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Alcuni di noi devono crescere a volte (cresciamo, non invecchiamo mai)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
E quindi, se devo, ti lascerò indietro
I told 'em all where to stick it
Saya bilang pada mereka semua untuk menempatkannya
I left town with a dime to my name
Saya meninggalkan kota hanya dengan sepuluh sen di tangan
I said, I'm done with all of my fake friends
Saya bilang, saya sudah selesai dengan semua teman palsu saya
Self-righteous pawns in a losing game
Pion-pion yang benar-benar dalam permainan yang kalah
Got my band and a light that won't go out
Saya punya band dan cahaya yang tidak akan padam
Been burning since the day I was born
Telah menyala sejak hari saya lahir
So I cry just a little then I'll dry my eyes
Jadi saya menangis sedikit lalu saya akan mengeringkan mata saya
'Cause I'm not a little girl no more
Karena saya bukan gadis kecil lagi
Some of us have to grow up sometimes
Beberapa dari kita harus tumbuh kadang-kadang
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Dan jadi, jika saya harus, saya akan meninggalkan Anda
Some of us have to grow up sometimes
Beberapa dari kita harus tumbuh kadang-kadang
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Dan jadi, jika saya harus, saya akan meninggalkan Anda
Stood in line for so long just to picket
Berdiri dalam antrean begitu lama hanya untuk piket
Something I will never understand
Sesuatu yang tidak akan pernah saya mengerti
Aren't you tired of always being mad at the world?
Tidakkah Anda lelah selalu marah pada dunia?
Won't you just admit you don't care?
Tidakkah Anda hanya mengakui bahwa Anda tidak peduli?
And lady, I don't want your pity
Dan nyonya, saya tidak ingin belas kasihan Anda
So don't feel sad for me
Jadi jangan merasa sedih untuk saya
I got a love I would die for and a song to sing
Saya punya cinta yang akan saya mati untuknya dan lagu untuk dinyanyikan
Maybe we're both just living out our dream
Mungkin kita berdua hanya menjalani mimpi kita
And some of us have to grow up sometimes
Dan beberapa dari kita harus tumbuh kadang-kadang
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Dan jadi, jika saya harus, saya akan meninggalkan Anda
Some of us have to grow up sometimes
Beberapa dari kita harus tumbuh kadang-kadang
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Dan jadi, jika saya harus, saya akan meninggalkan Anda
We get along for the most part
Kita rukun sebagian besar
Me and reality, the light and the dark
Saya dan realitas, cahaya dan gelap
We live alone, two different worlds
Kita hidup sendiri, dua dunia yang berbeda
Me in a fantasy, you in your memories
Saya dalam fantasi, Anda dalam kenangan Anda
But we get along
Tapi kita rukun
We get along
Kita rukun
(For the most part)
(Sebagian besar)
We get along
Kita rukun
(Yeah, for the most part)
(Ya, sebagian besar)
We get along
Kita rukun
(For the most part)
(Sebagian besar)
We get along
Kita rukun
We get along
Kita rukun
We get along
Kita rukun
Some of us have to grow up sometimes
Beberapa dari kita harus tumbuh kadang-kadang
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
Dan jadi, jika saya harus, saya akan meninggalkan Anda (meninggalkan Anda)
Some of us have to grow up sometimes
Beberapa dari kita harus tumbuh kadang-kadang
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
Dan jadi, jika saya harus, saya akan meninggalkan Anda (meninggalkan Anda)
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Beberapa dari kita harus tumbuh kadang-kadang (kita tumbuh, tidak pernah tua)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Dan jadi, jika saya harus, saya akan meninggalkan Anda
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
Beberapa dari kita harus tumbuh kadang-kadang (kita tumbuh, tidak pernah tua)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
Dan jadi, jika saya harus, saya akan meninggalkan Anda
I told 'em all where to stick it
ฉันบอกพวกเขาทุกคนว่าให้ไปที่ไหน
I left town with a dime to my name
ฉันออกจากเมืองพร้อมเงินเพียงสิบเซนต์
I said, I'm done with all of my fake friends
ฉันบอกว่าฉันเสร็จกับเพื่อนปลอมทั้งหมดแล้ว
Self-righteous pawns in a losing game
เป็นเพียงหมากในเกมที่แพ้
Got my band and a light that won't go out
มีวงดนตรีของฉันและแสงที่ไม่ดับ
Been burning since the day I was born
ได้เผาไหม้ตั้งแต่วันที่ฉันเกิด
So I cry just a little then I'll dry my eyes
ดังนั้นฉันจะร้องไห้เล็กน้อยแล้วฉันจะเช็ดน้ำตา
'Cause I'm not a little girl no more
เพราะฉันไม่ใช่เด็กผู้หญิงน้อยอีกต่อไป
Some of us have to grow up sometimes
บางคนต้องเติบโตบ้างในบางครั้ง
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
และดังนั้น ถ้าฉันต้องทำ ฉันจะทิ้งคุณไว้ข้างหลัง
Some of us have to grow up sometimes
บางคนต้องเติบโตบ้างในบางครั้ง
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
และดังนั้น ถ้าฉันต้องทำ ฉันจะทิ้งคุณไว้ข้างหลัง
Stood in line for so long just to picket
ยืนต่อแถวนานเพื่อประท้วง
Something I will never understand
บางสิ่งที่ฉันจะไม่เข้าใจเลย
Aren't you tired of always being mad at the world?
คุณเหนื่อยที่จะโกรธโลกอยู่เสมอไหม?
Won't you just admit you don't care?
คุณจะยอมรับไหมว่าคุณไม่แคร์?
And lady, I don't want your pity
และผู้หญิง ฉันไม่ต้องการความสงสารของคุณ
So don't feel sad for me
ดังนั้นอย่ารู้สึกเสียใจกับฉัน
I got a love I would die for and a song to sing
ฉันมีความรักที่ฉันจะตายเพื่อและเพลงที่จะร้อง
Maybe we're both just living out our dream
บางทีเราทั้งคู่อาจแค่ใช้ชีวิตตามความฝันของเรา
And some of us have to grow up sometimes
และบางคนต้องเติบโตบ้างในบางครั้ง
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
และดังนั้น ถ้าฉันต้องทำ ฉันจะทิ้งคุณไว้ข้างหลัง
Some of us have to grow up sometimes
บางคนต้องเติบโตบ้างในบางครั้ง
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
และดังนั้น ถ้าฉันต้องทำ ฉันจะทิ้งคุณไว้ข้างหลัง
We get along for the most part
เราเข้ากันได้ดีส่วนใหญ่
Me and reality, the light and the dark
ฉันกับความจริง, แสงและความมืด
We live alone, two different worlds
เราอยู่คนเดียว, โลกที่แตกต่างกัน
Me in a fantasy, you in your memories
ฉันอยู่ในจินตนาการ, คุณอยู่ในความทรงจำของคุณ
But we get along
แต่เราเข้ากันได้
We get along
เราเข้ากันได้
(For the most part)
(ส่วนใหญ่)
We get along
เราเข้ากันได้
(Yeah, for the most part)
(ใช่, ส่วนใหญ่)
We get along
เราเข้ากันได้
(For the most part)
(ส่วนใหญ่)
We get along
เราเข้ากันได้
We get along
เราเข้ากันได้
We get along
เราเข้ากันได้
Some of us have to grow up sometimes
บางคนต้องเติบโตบ้างในบางครั้ง
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
และดังนั้น ถ้าฉันต้องทำ ฉันจะทิ้งคุณไว้ข้างหลัง (ทิ้งคุณไว้ข้างหลัง)
Some of us have to grow up sometimes
บางคนต้องเติบโตบ้างในบางครั้ง
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
และดังนั้น ถ้าฉันต้องทำ ฉันจะทิ้งคุณไว้ข้างหลัง (ทิ้งคุณไว้ข้างหลัง)
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
บางคนต้องเติบโตบ้างในบางครั้ง (เราเติบโต, ไม่เคยแก่)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
และดังนั้น ถ้าฉันต้องทำ ฉันจะทิ้งคุณไว้ข้างหลัง
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
บางคนต้องเติบโตบ้างในบางครั้ง (เราเติบโต, ไม่เคยแก่)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
และดังนั้น ถ้าฉันต้องทำ ฉันจะทิ้งคุณไว้ข้างหลัง
I told 'em all where to stick it
我告诉他们都去哪儿
I left town with a dime to my name
我带着一角钱离开了这个城镇
I said, I'm done with all of my fake friends
我说,我受够了所有假朋友
Self-righteous pawns in a losing game
自以为是的棋子在一场输掉的游戏中
Got my band and a light that won't go out
带着我的乐队和一盏不会熄灭的灯
Been burning since the day I was born
从我出生那天起就一直在燃烧
So I cry just a little then I'll dry my eyes
所以我稍微哭一会儿然后我会擦干眼泪
'Cause I'm not a little girl no more
因为我不再是小女孩了
Some of us have to grow up sometimes
我们中的一些人有时候必须长大
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
所以,如果我必须的话,我会把你留在后面
Some of us have to grow up sometimes
我们中的一些人有时候必须长大
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
所以,如果我必须的话,我会把你留在后面
Stood in line for so long just to picket
排队很久只是为了抗议
Something I will never understand
这是我永远无法理解的事
Aren't you tired of always being mad at the world?
你不厌倦总是对这个世界感到愤怒吗?
Won't you just admit you don't care?
你不会承认你其实不在乎吗?
And lady, I don't want your pity
而且女士,我不需要你的同情
So don't feel sad for me
所以不要为我感到难过
I got a love I would die for and a song to sing
我有一份我愿意为之死的爱和一首要唱的歌
Maybe we're both just living out our dream
也许我们都只是在实现我们的梦想
And some of us have to grow up sometimes
我们中的一些人有时候必须长大
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
所以,如果我必须的话,我会把你留在后面
Some of us have to grow up sometimes
我们中的一些人有时候必须长大
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
所以,如果我必须的话,我会把你留在后面
We get along for the most part
我们大部分时间都相处得很好
Me and reality, the light and the dark
我和现实,光明与黑暗
We live alone, two different worlds
我们独自生活,两个不同的世界
Me in a fantasy, you in your memories
我在幻想中,你在回忆中
But we get along
但我们相处得来
We get along
我们相处得来
(For the most part)
(大部分时间)
We get along
我们相处得来
(Yeah, for the most part)
(是的,大部分时间)
We get along
我们相处得来
(For the most part)
(大部分时间)
We get along
我们相处得来
We get along
我们相处得来
We get along
我们相处得来
Some of us have to grow up sometimes
我们中的一些人有时候必须长大
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
所以,如果我必须的话,我会把你留在后面(留下你)
Some of us have to grow up sometimes
我们中的一些人有时候必须长大
And so, if I have to I'm gonna leave you behind (leave you behind)
所以,如果我必须的话,我会把你留在后面(留下你)
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
我们中的一些人有时候必须长大(我们长大,永不老去)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
所以,如果我必须的话,我会把你留在后面
Some of us have to grow up sometimes (we grow up, never grow old)
我们中的一些人有时候必须长大(我们长大,永不老去)
And so, if I have to I'm gonna leave you behind
所以,如果我必须的话,我会把你留在后面