Slave to a vision
Stranger from the outside
Eyes against your prism
Caught you in the headlights
Head against a wire
Helping me get closer
Set yourself on fire
And show me when it's over
'Cause I come alive when you're alone
You've got nothing to fear
Restless tides of your shadow
This time you'll know I'm here
Hail to the seeker
Waiting on the breakthrough
In for every hour
This is what it's come to
'Cause I come alive when you're alone
You've got nothing to fear
Restless tides of your shadow
This time you'll know I'm here
'Cause I come alive when you're alone
You've got nothing to fear
Restless tides of your shadow
This time you'll know I'm here
Slave to a vision
Esclave d'une vision
Stranger from the outside
Étranger de l'extérieur
Eyes against your prism
Yeux contre ton prisme
Caught you in the headlights
Je t'ai attrapé dans les phares
Head against a wire
Tête contre un fil
Helping me get closer
M'aidant à me rapprocher
Set yourself on fire
Mets-toi en feu
And show me when it's over
Et montre-moi quand c'est fini
'Cause I come alive when you're alone
Parce que je prends vie quand tu es seul
You've got nothing to fear
Tu n'as rien à craindre
Restless tides of your shadow
Marées agitées de ton ombre
This time you'll know I'm here
Cette fois, tu sauras que je suis là
Hail to the seeker
Salut à celui qui cherche
Waiting on the breakthrough
En attente de la percée
In for every hour
Présent à chaque heure
This is what it's come to
C'est à cela que cela aboutit
'Cause I come alive when you're alone
Parce que je prends vie quand tu es seul
You've got nothing to fear
Tu n'as rien à craindre
Restless tides of your shadow
Marées agitées de ton ombre
This time you'll know I'm here
Cette fois, tu sauras que je suis là
'Cause I come alive when you're alone
Parce que je prends vie quand tu es seul
You've got nothing to fear
Tu n'as rien à craindre
Restless tides of your shadow
Marées agitées de ton ombre
This time you'll know I'm here
Cette fois, tu sauras que je suis là
Slave to a vision
Escravo de uma visão
Stranger from the outside
Estranho vindo de fora
Eyes against your prism
Olhos contra o seu prisma
Caught you in the headlights
Peguei você nos faróis
Head against a wire
Cabeça contra um fio
Helping me get closer
Ajudando-me a chegar mais perto
Set yourself on fire
Coloque-se em chamas
And show me when it's over
E mostre-me quando acabar
'Cause I come alive when you're alone
Porque eu ganho vida quando você está sozinho
You've got nothing to fear
Você não tem nada a temer
Restless tides of your shadow
Marés inquietas da sua sombra
This time you'll know I'm here
Desta vez você saberá que estou aqui
Hail to the seeker
Salve ao buscador
Waiting on the breakthrough
Esperando pela descoberta
In for every hour
Dentro de cada hora
This is what it's come to
É a isso que chegou
'Cause I come alive when you're alone
Porque eu ganho vida quando você está sozinho
You've got nothing to fear
Você não tem nada a temer
Restless tides of your shadow
Marés inquietas da sua sombra
This time you'll know I'm here
Desta vez você saberá que estou aqui
'Cause I come alive when you're alone
Porque eu ganho vida quando você está sozinho
You've got nothing to fear
Você não tem nada a temer
Restless tides of your shadow
Marés inquietas da sua sombra
This time you'll know I'm here
Desta vez você saberá que estou aqui
Slave to a vision
Esclavo de una visión
Stranger from the outside
Extranjero desde el exterior
Eyes against your prism
Ojos contra tu prisma
Caught you in the headlights
Te atrapé en los faros
Head against a wire
Cabeza contra un alambre
Helping me get closer
Ayudándome a acercarme
Set yourself on fire
Préndete fuego
And show me when it's over
Y muéstrame cuando termine
'Cause I come alive when you're alone
Porque cobro vida cuando estás solo
You've got nothing to fear
No tienes nada que temer
Restless tides of your shadow
Mareas inquietas de tu sombra
This time you'll know I'm here
Esta vez sabrás que estoy aquí
Hail to the seeker
Saludo al buscador
Waiting on the breakthrough
Esperando el avance
In for every hour
En cada hora
This is what it's come to
A esto es a lo que ha llegado
'Cause I come alive when you're alone
Porque cobro vida cuando estás solo
You've got nothing to fear
No tienes nada que temer
Restless tides of your shadow
Mareas inquietas de tu sombra
This time you'll know I'm here
Esta vez sabrás que estoy aquí
'Cause I come alive when you're alone
Porque cobro vida cuando estás solo
You've got nothing to fear
No tienes nada que temer
Restless tides of your shadow
Mareas inquietas de tu sombra
This time you'll know I'm here
Esta vez sabrás que estoy aquí
Slave to a vision
Sklave einer Vision
Stranger from the outside
Fremder von außen
Eyes against your prism
Augen gegen dein Prisma
Caught you in the headlights
Habe dich in den Scheinwerfern erwischt
Head against a wire
Kopf gegen einen Draht
Helping me get closer
Hilft mir näher zu kommen
Set yourself on fire
Setze dich selbst in Brand
And show me when it's over
Und zeige mir, wann es vorbei ist
'Cause I come alive when you're alone
Denn ich komme zum Leben, wenn du alleine bist
You've got nothing to fear
Du hast nichts zu befürchten
Restless tides of your shadow
Ruhelose Gezeiten deines Schattens
This time you'll know I'm here
Dieses Mal wirst du wissen, dass ich hier bin
Hail to the seeker
Heil dem Suchenden
Waiting on the breakthrough
Wartend auf den Durchbruch
In for every hour
Für jede Stunde dabei
This is what it's come to
Darauf ist es hinausgelaufen
'Cause I come alive when you're alone
Denn ich komme zum Leben, wenn du alleine bist
You've got nothing to fear
Du hast nichts zu befürchten
Restless tides of your shadow
Ruhelose Gezeiten deines Schattens
This time you'll know I'm here
Dieses Mal wirst du wissen, dass ich hier bin
'Cause I come alive when you're alone
Denn ich komme zum Leben, wenn du alleine bist
You've got nothing to fear
Du hast nichts zu befürchten
Restless tides of your shadow
Ruhelose Gezeiten deines Schattens
This time you'll know I'm here
Dieses Mal wirst du wissen, dass ich hier bin
Slave to a vision
Schiavo di una visione
Stranger from the outside
Straniero dall'esterno
Eyes against your prism
Occhi contro il tuo prisma
Caught you in the headlights
Ti ho preso nei fari
Head against a wire
Testa contro un filo
Helping me get closer
Aiutandomi ad avvicinarmi
Set yourself on fire
Datti fuoco
And show me when it's over
E mostrami quando è finito
'Cause I come alive when you're alone
Perché io prendo vita quando sei solo
You've got nothing to fear
Non hai nulla da temere
Restless tides of your shadow
Maree inquiete della tua ombra
This time you'll know I'm here
Questa volta saprai che sono qui
Hail to the seeker
Salve al cercatore
Waiting on the breakthrough
In attesa della svolta
In for every hour
Dentro per ogni ora
This is what it's come to
A questo è arrivato
'Cause I come alive when you're alone
Perché io prendo vita quando sei solo
You've got nothing to fear
Non hai nulla da temere
Restless tides of your shadow
Maree inquiete della tua ombra
This time you'll know I'm here
Questa volta saprai che sono qui
'Cause I come alive when you're alone
Perché io prendo vita quando sei solo
You've got nothing to fear
Non hai nulla da temere
Restless tides of your shadow
Maree inquiete della tua ombra
This time you'll know I'm here
Questa volta saprai che sono qui