Linda Voz (Olá) [Ao Vivo]

Lucas Morato Fonseca de Faria

Paroles Traduction

Olá, hoje eu te vi pela televisão
Mostrando ao seu povo aquela canção
Cativando todos com a sua voz
Cá entre nós, que linda voz

Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
Me sinto honrado ao te ver de manhã
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Anoiteceu e eu te perdi de vista
Mas vejo sua conquista
Isso ameniza a falta que você me faz

Estou te esperando, continue sonhando
Estou logo atrás buscando mais
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
É mais resumido agradecer
O mais curto refrão que eu pude fazer
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando

Pois seu canto também me deixou cantando
Quero te abraçar quando amanhecer
Com orgulho no peito poder dizer, olá

Olá, hoje eu te vi pela televisão
Mostrando ao seu povo aquela canção
Cativando todos com a sua voz
Cá entre nós, que linda voz

Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
Me sinto honrado ao te ver de manhã
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Anoiteceu e eu te perdi de vista
Mas vejo sua conquista
Isso ameniza a falta que você me faz

Estou te esperando continue sonhando
Estou logo atrás buscando mais
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
É o mais resumido agradecer
O mais curto refrão que eu pude fazer
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando

Pois teu canto também me deixou cantando
Quero te abraçar quando amanhecer
Com orgulho no peito poder dizer, olá
Hoje eu te vi pela televisão

Olá, hoje eu te vi pela televisão
Bonjour, aujourd'hui je t'ai vu à la télévision
Mostrando ao seu povo aquela canção
Montrant à ton peuple cette chanson
Cativando todos com a sua voz
Captivant tout le monde avec ta voix
Cá entre nós, que linda voz
Entre nous, quelle belle voix
Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
Ne va pas le répandre, mais je suis ton fan
Me sinto honrado ao te ver de manhã
Je me sens honoré de te voir le matin
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Même en retard, ton bonjour est le mien
Anoiteceu e eu te perdi de vista
La nuit est tombée et je t'ai perdu de vue
Mas vejo sua conquista
Mais je vois ton succès
Isso ameniza a falta que você me faz
Cela atténue le manque que tu me fais
Estou te esperando, continue sonhando
Je t'attends, continue de rêver
Estou logo atrás buscando mais
Je suis juste derrière à chercher plus
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
Écoute cette chanson aie l'opinion la plus importante
É mais resumido agradecer
C'est le plus résumé pour remercier
O mais curto refrão que eu pude fazer
Le refrain le plus court que j'ai pu faire
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando
Mais tu ne te dérangeras pas si je le fais en chantant
Pois seu canto também me deixou cantando
Car ton chant m'a aussi laissé chanter
Quero te abraçar quando amanhecer
Je veux t'embrasser au lever du jour
Com orgulho no peito poder dizer, olá
Avec fierté dans la poitrine pouvoir dire, bonjour
Olá, hoje eu te vi pela televisão
Bonjour, aujourd'hui je t'ai vu à la télévision
Mostrando ao seu povo aquela canção
Montrant à ton peuple cette chanson
Cativando todos com a sua voz
Captivant tout le monde avec ta voix
Cá entre nós, que linda voz
Entre nous, quelle belle voix
Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
Ne va pas le répandre, mais je suis ton fan
Me sinto honrado ao te ver de manhã
Je me sens honoré de te voir le matin
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Même en retard, ton bonjour est le mien
Anoiteceu e eu te perdi de vista
La nuit est tombée et je t'ai perdu de vue
Mas vejo sua conquista
Mais je vois ton succès
Isso ameniza a falta que você me faz
Cela atténue le manque que tu me fais
Estou te esperando continue sonhando
Je t'attends, continue de rêver
Estou logo atrás buscando mais
Je suis juste derrière à chercher plus
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
Écoute cette chanson aie l'opinion la plus importante
É o mais resumido agradecer
C'est le plus résumé pour remercier
O mais curto refrão que eu pude fazer
Le refrain le plus court que j'ai pu faire
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando
Mais tu ne te dérangeras pas si je le fais en chantant
Pois teu canto também me deixou cantando
Car ton chant m'a aussi laissé chanter
Quero te abraçar quando amanhecer
Je veux t'embrasser au lever du jour
Com orgulho no peito poder dizer, olá
Avec fierté dans la poitrine pouvoir dire, bonjour
Hoje eu te vi pela televisão
Aujourd'hui je t'ai vu à la télévision
Olá, hoje eu te vi pela televisão
Hello, today I saw you on television
Mostrando ao seu povo aquela canção
Showing your people that song
Cativando todos com a sua voz
Captivating everyone with your voice
Cá entre nós, que linda voz
Between us, what a beautiful voice
Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
Don't go spreading it, but I'm your fan
Me sinto honrado ao te ver de manhã
I feel honored to see you in the morning
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Even late your good morning is mine
Anoiteceu e eu te perdi de vista
Night fell and I lost sight of you
Mas vejo sua conquista
But I see your achievement
Isso ameniza a falta que você me faz
This eases the longing you make me feel
Estou te esperando, continue sonhando
I'm waiting for you, keep dreaming
Estou logo atrás buscando mais
I'm right behind looking for more
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
Listen to this song have the most important opinion
É mais resumido agradecer
It's more summarized to thank
O mais curto refrão que eu pude fazer
The shortest chorus I could make
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando
But you won't mind if I do it like this singing
Pois seu canto também me deixou cantando
Because your song also left me singing
Quero te abraçar quando amanhecer
I want to hug you when dawn comes
Com orgulho no peito poder dizer, olá
With pride in my chest to be able to say, hello
Olá, hoje eu te vi pela televisão
Hello, today I saw you on television
Mostrando ao seu povo aquela canção
Showing your people that song
Cativando todos com a sua voz
Captivating everyone with your voice
Cá entre nós, que linda voz
Between us, what a beautiful voice
Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
Don't go spreading it, but I'm your fan
Me sinto honrado ao te ver de manhã
I feel honored to see you in the morning
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Even late your good morning is mine
Anoiteceu e eu te perdi de vista
Night fell and I lost sight of you
Mas vejo sua conquista
But I see your achievement
Isso ameniza a falta que você me faz
This eases the longing you make me feel
Estou te esperando continue sonhando
I'm waiting for you keep dreaming
Estou logo atrás buscando mais
I'm right behind looking for more
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
Listen to this song have the most important opinion
É o mais resumido agradecer
It's the most summarized to thank
O mais curto refrão que eu pude fazer
The shortest chorus I could make
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando
But you won't mind if I do it like this singing
Pois teu canto também me deixou cantando
Because your song also left me singing
Quero te abraçar quando amanhecer
I want to hug you when dawn comes
Com orgulho no peito poder dizer, olá
With pride in my chest to be able to say, hello
Hoje eu te vi pela televisão
Today I saw you on television
Olá, hoje eu te vi pela televisão
Hola, hoy te vi en la televisión
Mostrando ao seu povo aquela canção
Mostrando a tu gente esa canción
Cativando todos com a sua voz
Cautivando a todos con tu voz
Cá entre nós, que linda voz
Entre nosotros, qué hermosa voz
Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
No lo ando divulgando, pero soy tu fan
Me sinto honrado ao te ver de manhã
Me siento honrado de verte por la mañana
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Incluso tarde, tu buen día es mío
Anoiteceu e eu te perdi de vista
Anocheció y te perdí de vista
Mas vejo sua conquista
Pero veo tu conquista
Isso ameniza a falta que você me faz
Eso alivia la falta que me haces
Estou te esperando, continue sonhando
Te estoy esperando, sigue soñando
Estou logo atrás buscando mais
Estoy justo detrás buscando más
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
Escucha esta canción, ten la opinión más importante
É mais resumido agradecer
Es más resumido agradecer
O mais curto refrão que eu pude fazer
El estribillo más corto que pude hacer
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando
Pero no te importará si lo hago así cantando
Pois seu canto também me deixou cantando
Porque tu canto también me dejó cantando
Quero te abraçar quando amanhecer
Quiero abrazarte cuando amanezca
Com orgulho no peito poder dizer, olá
Con orgullo en el pecho poder decir, hola
Olá, hoje eu te vi pela televisão
Hola, hoy te vi en la televisión
Mostrando ao seu povo aquela canção
Mostrando a tu gente esa canción
Cativando todos com a sua voz
Cautivando a todos con tu voz
Cá entre nós, que linda voz
Entre nosotros, qué hermosa voz
Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
No lo ando divulgando, pero soy tu fan
Me sinto honrado ao te ver de manhã
Me siento honrado de verte por la mañana
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Incluso tarde, tu buen día es mío
Anoiteceu e eu te perdi de vista
Anocheció y te perdí de vista
Mas vejo sua conquista
Pero veo tu conquista
Isso ameniza a falta que você me faz
Eso alivia la falta que me haces
Estou te esperando continue sonhando
Te estoy esperando, sigue soñando
Estou logo atrás buscando mais
Estoy justo detrás buscando más
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
Escucha esta canción, ten la opinión más importante
É o mais resumido agradecer
Es más resumido agradecer
O mais curto refrão que eu pude fazer
El estribillo más corto que pude hacer
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando
Pero no te importará si lo hago así cantando
Pois teu canto também me deixou cantando
Porque tu canto también me dejó cantando
Quero te abraçar quando amanhecer
Quiero abrazarte cuando amanezca
Com orgulho no peito poder dizer, olá
Con orgullo en el pecho poder decir, hola
Hoje eu te vi pela televisão
Hoy te vi en la televisión
Olá, hoje eu te vi pela televisão
Hallo, heute habe ich dich im Fernsehen gesehen
Mostrando ao seu povo aquela canção
Du hast deinem Volk dieses Lied gezeigt
Cativando todos com a sua voz
Mit deiner Stimme alle bezaubernd
Cá entre nós, que linda voz
Unter uns, was für eine schöne Stimme
Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
Sag es nicht herum, aber ich bin dein Fan
Me sinto honrado ao te ver de manhã
Ich fühle mich geehrt, dich morgens zu sehen
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Selbst wenn ich zu spät bin, ist dein Guten Morgen meiner
Anoiteceu e eu te perdi de vista
Die Nacht ist hereingebrochen und ich habe dich aus den Augen verloren
Mas vejo sua conquista
Aber ich sehe deinen Erfolg
Isso ameniza a falta que você me faz
Das mildert das Fehlen, das du mir verursachst
Estou te esperando, continue sonhando
Ich warte auf dich, träume weiter
Estou logo atrás buscando mais
Ich bin gleich hinter dir und suche mehr
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
Hör dir dieses Lied an, habe die wichtigste Meinung
É mais resumido agradecer
Es ist das kürzeste Dankeschön
O mais curto refrão que eu pude fazer
Der kürzeste Refrain, den ich machen konnte
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando
Aber es wird dir nichts ausmachen, wenn ich es so singe
Pois seu canto também me deixou cantando
Denn dein Gesang hat mich auch zum Singen gebracht
Quero te abraçar quando amanhecer
Ich möchte dich umarmen, wenn der Tag anbricht
Com orgulho no peito poder dizer, olá
Mit Stolz in der Brust sagen können, hallo
Olá, hoje eu te vi pela televisão
Hallo, heute habe ich dich im Fernsehen gesehen
Mostrando ao seu povo aquela canção
Du hast deinem Volk dieses Lied gezeigt
Cativando todos com a sua voz
Mit deiner Stimme alle bezaubernd
Cá entre nós, que linda voz
Unter uns, was für eine schöne Stimme
Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
Sag es nicht herum, aber ich bin dein Fan
Me sinto honrado ao te ver de manhã
Ich fühle mich geehrt, dich morgens zu sehen
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Selbst wenn ich zu spät bin, ist dein Guten Morgen meiner
Anoiteceu e eu te perdi de vista
Die Nacht ist hereingebrochen und ich habe dich aus den Augen verloren
Mas vejo sua conquista
Aber ich sehe deinen Erfolg
Isso ameniza a falta que você me faz
Das mildert das Fehlen, das du mir verursachst
Estou te esperando continue sonhando
Ich warte auf dich, träume weiter
Estou logo atrás buscando mais
Ich bin gleich hinter dir und suche mehr
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
Hör dir dieses Lied an, habe die wichtigste Meinung
É o mais resumido agradecer
Es ist das kürzeste Dankeschön
O mais curto refrão que eu pude fazer
Der kürzeste Refrain, den ich machen konnte
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando
Aber es wird dir nichts ausmachen, wenn ich es so singe
Pois teu canto também me deixou cantando
Denn dein Gesang hat mich auch zum Singen gebracht
Quero te abraçar quando amanhecer
Ich möchte dich umarmen, wenn der Tag anbricht
Com orgulho no peito poder dizer, olá
Mit Stolz in der Brust sagen können, hallo
Hoje eu te vi pela televisão
Heute habe ich dich im Fernsehen gesehen
Olá, hoje eu te vi pela televisão
Ciao, oggi ti ho visto in televisione
Mostrando ao seu povo aquela canção
Mostrando al tuo popolo quella canzone
Cativando todos com a sua voz
Affascinando tutti con la tua voce
Cá entre nós, que linda voz
Tra noi, che bella voce
Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
Non andare a spargere la voce, ma sono tuo fan
Me sinto honrado ao te ver de manhã
Mi sento onorato di vederti al mattino
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Anche se in ritardo, il tuo buongiorno è mio
Anoiteceu e eu te perdi de vista
È notte e ti ho perso di vista
Mas vejo sua conquista
Ma vedo il tuo successo
Isso ameniza a falta que você me faz
Questo allevia la mancanza che sento di te
Estou te esperando, continue sonhando
Ti sto aspettando, continua a sognare
Estou logo atrás buscando mais
Sono proprio dietro a cercare di più
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
Ascolta questa canzone, abbi l'opinione più importante
É mais resumido agradecer
È il modo più breve per ringraziare
O mais curto refrão que eu pude fazer
Il ritornello più breve che potessi fare
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando
Ma non ti importa se lo faccio così cantando
Pois seu canto também me deixou cantando
Perché il tuo canto mi ha fatto cantare
Quero te abraçar quando amanhecer
Voglio abbracciarti all'alba
Com orgulho no peito poder dizer, olá
Con orgoglio nel petto posso dire, ciao
Olá, hoje eu te vi pela televisão
Ciao, oggi ti ho visto in televisione
Mostrando ao seu povo aquela canção
Mostrando al tuo popolo quella canzone
Cativando todos com a sua voz
Affascinando tutti con la tua voce
Cá entre nós, que linda voz
Tra noi, che bella voce
Não sai espalhando, mas eu sou seu fã
Non andare a spargere la voce, ma sono tuo fan
Me sinto honrado ao te ver de manhã
Mi sento onorato di vederti al mattino
Mesmo atrasado seu bom dia é meu
Anche se in ritardo, il tuo buongiorno è mio
Anoiteceu e eu te perdi de vista
È notte e ti ho perso di vista
Mas vejo sua conquista
Ma vedo il tuo successo
Isso ameniza a falta que você me faz
Questo allevia la mancanza che sento di te
Estou te esperando continue sonhando
Ti sto aspettando, continua a sognare
Estou logo atrás buscando mais
Sono proprio dietro a cercare di più
Ouça essa canção tenha a mais importante opinião
Ascolta questa canzone, abbi l'opinione più importante
É o mais resumido agradecer
È il modo più breve per ringraziare
O mais curto refrão que eu pude fazer
Il ritornello più breve che potessi fare
Mas não vai se importar se eu fizer assim cantando
Ma non ti importa se lo faccio così cantando
Pois teu canto também me deixou cantando
Perché il tuo canto mi ha fatto cantare
Quero te abraçar quando amanhecer
Voglio abbracciarti all'alba
Com orgulho no peito poder dizer, olá
Con orgoglio nel petto posso dire, ciao
Hoje eu te vi pela televisão
Oggi ti ho visto in televisione

Curiosités sur la chanson Linda Voz (Olá) [Ao Vivo] de Péricles

Quand la chanson “Linda Voz (Olá) [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Péricles?
La chanson Linda Voz (Olá) [Ao Vivo] a été lancée en 2012, sur l’album “Sensações”.
Qui a composé la chanson “Linda Voz (Olá) [Ao Vivo]” de Péricles?
La chanson “Linda Voz (Olá) [Ao Vivo]” de Péricles a été composée par Lucas Morato Fonseca de Faria.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Péricles

Autres artistes de Pagode