Pot-Pourri: No Compasso Do Criador/Recado A Minha Amada

Ivanildo Silva, Paulo Alexandre Nogueira, Hamilton Alves

Paroles Traduction

Ao teu lado sou criança
Nosso amor é feito um rio
E a gente navegando nele
Deságua dentro da paixão
Nossos barcos são as nossas emoções

Devagar a gente chega
No compasso do criador
A gente chega nas estrelas
Chega aonde a gente quiser
Só não chega se acabar a nossa fé (meu amor!)

Meu amor te chamo na minha canção
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Chuva cai e abençoa essa nossa união (meu amor)

Meu amor te chamo na minha canção (vem me beija)
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Chuva cai e abençoa essa nossa união

Lua vai iluminar os pensamentos dela
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Viver sem ela é o meu pior castigo

Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dos velhos tempos que a felicidade
Reinava em nossos pensamentos lua

Lua vai dizer que a minha paz depende da vontade
E da bondade vinda dessa moça em perdoar meus sentimentos lua
Olha vai dizer que ela sem mim não tem felicidade
Que moça igual não há pela cidade
Mande um recado a minha amada lua

Lua vai iluminar os pensamentos dela
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Viver sem ela é o meu pior castigo

Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dos velhos tempos que a felicidade
Reinava em nossos pensamentos lua (lua vai)

Lua vai iluminar os pensamento dela
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Viver sem ela é meu pior castigo (oh vai dizer)

Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dos velhos tempos que a felicidade
Reinava em nossos pensamentos lua

Ao teu lado sou criança
À tes côtés je suis un enfant
Nosso amor é feito um rio
Notre amour est comme une rivière
E a gente navegando nele
Et nous naviguons dessus
Deságua dentro da paixão
Il se déverse dans la passion
Nossos barcos são as nossas emoções
Nos bateaux sont nos émotions
Devagar a gente chega
Doucement, nous arrivons
No compasso do criador
Au rythme du créateur
A gente chega nas estrelas
Nous atteignons les étoiles
Chega aonde a gente quiser
Nous arrivons où nous voulons
Só não chega se acabar a nossa fé (meu amor!)
Nous n'arrivons pas seulement si notre foi s'épuise (mon amour!)
Meu amor te chamo na minha canção
Mon amour, je t'appelle dans ma chanson
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Viens m'embrasser, vivons cette émotion (la pluie tombe)
Chuva cai e abençoa essa nossa união (meu amor)
La pluie tombe et bénit notre union (mon amour)
Meu amor te chamo na minha canção (vem me beija)
Mon amour, je t'appelle dans ma chanson (viens m'embrasser)
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Viens m'embrasser, vivons cette émotion (la pluie tombe)
Chuva cai e abençoa essa nossa união
La pluie tombe et bénit notre union
Lua vai iluminar os pensamentos dela
La lune va éclairer ses pensées
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dis-lui que sans elle je ne peux pas vivre
Viver sem ela é o meu pior castigo
Vivre sans elle est mon pire châtiment
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dis-lui que si elle part, je vais ressentir de la nostalgie
Dos velhos tempos que a felicidade
Des vieux temps où le bonheur
Reinava em nossos pensamentos lua
Régnait dans nos pensées, lune
Lua vai dizer que a minha paz depende da vontade
La lune va dire que ma paix dépend de sa volonté
E da bondade vinda dessa moça em perdoar meus sentimentos lua
Et de la bonté de cette fille à pardonner mes sentiments, lune
Olha vai dizer que ela sem mim não tem felicidade
Regarde, dis-lui qu'elle n'est pas heureuse sans moi
Que moça igual não há pela cidade
Qu'il n'y a pas de fille comme elle dans la ville
Mande um recado a minha amada lua
Envoie un message à mon bien-aimé, lune
Lua vai iluminar os pensamentos dela
La lune va éclairer ses pensées
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dis-lui que sans elle je ne peux pas vivre
Viver sem ela é o meu pior castigo
Vivre sans elle est mon pire châtiment
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dis-lui que si elle part, je vais ressentir de la nostalgie
Dos velhos tempos que a felicidade
Des vieux temps où le bonheur
Reinava em nossos pensamentos lua (lua vai)
Régnait dans nos pensées, lune (lune va)
Lua vai iluminar os pensamento dela
La lune va éclairer ses pensées
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dis-lui que sans elle je ne peux pas vivre
Viver sem ela é meu pior castigo (oh vai dizer)
Vivre sans elle est mon pire châtiment (oh va dire)
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dis-lui que si elle part, je vais ressentir de la nostalgie
Dos velhos tempos que a felicidade
Des vieux temps où le bonheur
Reinava em nossos pensamentos lua
Régnait dans nos pensées, lune
Ao teu lado sou criança
By your side, I am a child
Nosso amor é feito um rio
Our love is like a river
E a gente navegando nele
And we are sailing on it
Deságua dentro da paixão
It flows into passion
Nossos barcos são as nossas emoções
Our boats are our emotions
Devagar a gente chega
Slowly we arrive
No compasso do criador
In the rhythm of the creator
A gente chega nas estrelas
We reach the stars
Chega aonde a gente quiser
We can go wherever we want
Só não chega se acabar a nossa fé (meu amor!)
We just can't get there if our faith ends (my love!)
Meu amor te chamo na minha canção
My love, I call you in my song
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Come kiss me, let's live this emotion (rain falls)
Chuva cai e abençoa essa nossa união (meu amor)
Rain falls and blesses our union (my love)
Meu amor te chamo na minha canção (vem me beija)
My love, I call you in my song (come kiss me)
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Come kiss me, let's live this emotion (rain falls)
Chuva cai e abençoa essa nossa união
Rain falls and blesses our union
Lua vai iluminar os pensamentos dela
The moon will illuminate her thoughts
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Tell her that without her I can't live
Viver sem ela é o meu pior castigo
Living without her is my worst punishment
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Go tell her that if she leaves, I will miss her
Dos velhos tempos que a felicidade
From the old times when happiness
Reinava em nossos pensamentos lua
Reigned in our thoughts, moon
Lua vai dizer que a minha paz depende da vontade
Moon, go tell her that my peace depends on her will
E da bondade vinda dessa moça em perdoar meus sentimentos lua
And the kindness of this girl to forgive my feelings, moon
Olha vai dizer que ela sem mim não tem felicidade
Look, go tell her that without me she is not happy
Que moça igual não há pela cidade
That there is no girl like her in the city
Mande um recado a minha amada lua
Send a message to my beloved, moon
Lua vai iluminar os pensamentos dela
The moon will illuminate her thoughts
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Tell her that without her I can't live
Viver sem ela é o meu pior castigo
Living without her is my worst punishment
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Go tell her that if she leaves, I will miss her
Dos velhos tempos que a felicidade
From the old times when happiness
Reinava em nossos pensamentos lua (lua vai)
Reigned in our thoughts, moon (moon will)
Lua vai iluminar os pensamento dela
Moon will illuminate her thoughts
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Tell her that without her I can't live
Viver sem ela é meu pior castigo (oh vai dizer)
Living without her is my worst punishment (oh go tell)
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Go tell her that if she leaves, I will miss her
Dos velhos tempos que a felicidade
From the old times when happiness
Reinava em nossos pensamentos lua
Reigned in our thoughts, moon
Ao teu lado sou criança
A tu lado soy un niño
Nosso amor é feito um rio
Nuestro amor es como un río
E a gente navegando nele
Y nosotros navegando en él
Deságua dentro da paixão
Desemboca en la pasión
Nossos barcos são as nossas emoções
Nuestros barcos son nuestras emociones
Devagar a gente chega
Lentamente llegamos
No compasso do criador
Al ritmo del creador
A gente chega nas estrelas
Llegamos a las estrellas
Chega aonde a gente quiser
Llegamos donde queramos
Só não chega se acabar a nossa fé (meu amor!)
Solo no llegamos si se acaba nuestra fe (¡mi amor!)
Meu amor te chamo na minha canção
Mi amor, te llamo en mi canción
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Ven a besarme, vamos a vivir esta emoción (la lluvia cae)
Chuva cai e abençoa essa nossa união (meu amor)
La lluvia cae y bendice nuestra unión (mi amor)
Meu amor te chamo na minha canção (vem me beija)
Mi amor, te llamo en mi canción (ven a besarme)
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Ven a besarme, vamos a vivir esta emoción (la lluvia cae)
Chuva cai e abençoa essa nossa união
La lluvia cae y bendice nuestra unión
Lua vai iluminar os pensamentos dela
La luna iluminará sus pensamientos
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dile que sin ella no vivo
Viver sem ela é o meu pior castigo
Vivir sin ella es mi peor castigo
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dile que si se va, voy a extrañarla
Dos velhos tempos que a felicidade
De los viejos tiempos en que la felicidad
Reinava em nossos pensamentos lua
Reinaba en nuestros pensamientos, luna
Lua vai dizer que a minha paz depende da vontade
Luna, dile que mi paz depende de su voluntad
E da bondade vinda dessa moça em perdoar meus sentimentos lua
Y de la bondad de esta chica al perdonar mis sentimientos, luna
Olha vai dizer que ela sem mim não tem felicidade
Dile que sin mí, ella no es feliz
Que moça igual não há pela cidade
Que no hay otra chica como ella en la ciudad
Mande um recado a minha amada lua
Envía un mensaje a mi amada, luna
Lua vai iluminar os pensamentos dela
La luna iluminará sus pensamientos
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dile que sin ella no vivo
Viver sem ela é o meu pior castigo
Vivir sin ella es mi peor castigo
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dile que si se va, voy a extrañarla
Dos velhos tempos que a felicidade
De los viejos tiempos en que la felicidad
Reinava em nossos pensamentos lua (lua vai)
Reinaba en nuestros pensamientos, luna (luna, ve)
Lua vai iluminar os pensamento dela
La luna iluminará sus pensamientos
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dile que sin ella no vivo
Viver sem ela é meu pior castigo (oh vai dizer)
Vivir sin ella es mi peor castigo (oh, dile)
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dile que si se va, voy a extrañarla
Dos velhos tempos que a felicidade
De los viejos tiempos en que la felicidad
Reinava em nossos pensamentos lua
Reinaba en nuestros pensamientos, luna
Ao teu lado sou criança
An deiner Seite bin ich ein Kind
Nosso amor é feito um rio
Unsere Liebe ist wie ein Fluss
E a gente navegando nele
Und wir segeln darauf
Deságua dentro da paixão
Mündet in Leidenschaft
Nossos barcos são as nossas emoções
Unsere Boote sind unsere Emotionen
Devagar a gente chega
Langsam kommen wir an
No compasso do criador
Im Rhythmus des Schöpfers
A gente chega nas estrelas
Wir erreichen die Sterne
Chega aonde a gente quiser
Wir kommen wohin wir wollen
Só não chega se acabar a nossa fé (meu amor!)
Nur wenn unser Glaube endet, kommen wir nicht an (meine Liebe!)
Meu amor te chamo na minha canção
Meine Liebe, ich rufe dich in meinem Lied
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Komm, küss mich, lass uns diese Emotion leben (der Regen fällt)
Chuva cai e abençoa essa nossa união (meu amor)
Der Regen fällt und segnet unsere Vereinigung (meine Liebe)
Meu amor te chamo na minha canção (vem me beija)
Meine Liebe, ich rufe dich in meinem Lied (komm, küss mich)
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Komm, küss mich, lass uns diese Emotion leben (der Regen fällt)
Chuva cai e abençoa essa nossa união
Der Regen fällt und segnet unsere Vereinigung
Lua vai iluminar os pensamentos dela
Der Mond wird ihre Gedanken erhellen
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Sag ihr, dass ich ohne sie nicht leben kann
Viver sem ela é o meu pior castigo
Ohne sie zu leben ist meine schlimmste Strafe
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Sag ihr, dass ich sie vermissen werde, wenn sie geht
Dos velhos tempos que a felicidade
Von den alten Zeiten, in denen das Glück
Reinava em nossos pensamentos lua
In unseren Gedanken herrschte, Mond
Lua vai dizer que a minha paz depende da vontade
Mond, sag ihr, dass mein Frieden von ihrem Willen abhängt
E da bondade vinda dessa moça em perdoar meus sentimentos lua
Und von der Güte, die von diesem Mädchen kommt, meine Gefühle zu vergeben, Mond
Olha vai dizer que ela sem mim não tem felicidade
Sag ihr, dass sie ohne mich nicht glücklich ist
Que moça igual não há pela cidade
Dass es kein anderes Mädchen wie sie in der Stadt gibt
Mande um recado a minha amada lua
Schick meiner geliebten eine Nachricht, Mond
Lua vai iluminar os pensamentos dela
Der Mond wird ihre Gedanken erhellen
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Sag ihr, dass ich ohne sie nicht leben kann
Viver sem ela é o meu pior castigo
Ohne sie zu leben ist meine schlimmste Strafe
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Sag ihr, dass ich sie vermissen werde, wenn sie geht
Dos velhos tempos que a felicidade
Von den alten Zeiten, in denen das Glück
Reinava em nossos pensamentos lua (lua vai)
In unseren Gedanken herrschte, Mond (Mond wird)
Lua vai iluminar os pensamento dela
Der Mond wird ihre Gedanken erhellen
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Sag ihr, dass ich ohne sie nicht leben kann
Viver sem ela é meu pior castigo (oh vai dizer)
Ohne sie zu leben ist meine schlimmste Strafe (oh sag ihr)
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Sag ihr, dass ich sie vermissen werde, wenn sie geht
Dos velhos tempos que a felicidade
Von den alten Zeiten, in denen das Glück
Reinava em nossos pensamentos lua
In unseren Gedanken herrschte, Mond
Ao teu lado sou criança
Al tuo fianco sono un bambino
Nosso amor é feito um rio
Il nostro amore è come un fiume
E a gente navegando nele
E noi navigando in esso
Deságua dentro da paixão
Sfocia nella passione
Nossos barcos são as nossas emoções
Le nostre barche sono le nostre emozioni
Devagar a gente chega
Piano piano arriviamo
No compasso do criador
Al ritmo del creatore
A gente chega nas estrelas
Arriviamo alle stelle
Chega aonde a gente quiser
Arriviamo dove vogliamo
Só não chega se acabar a nossa fé (meu amor!)
Non arriviamo solo se finisce la nostra fede (amore mio!)
Meu amor te chamo na minha canção
Amore mio, ti chiamo nella mia canzone
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Vieni a baciarmi, viviamo questa emozione (piove)
Chuva cai e abençoa essa nossa união (meu amor)
La pioggia cade e benedice la nostra unione (amore mio)
Meu amor te chamo na minha canção (vem me beija)
Amore mio, ti chiamo nella mia canzone (vieni a baciarmi)
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Vieni a baciarmi, viviamo questa emozione (piove)
Chuva cai e abençoa essa nossa união
La pioggia cade e benedice la nostra unione
Lua vai iluminar os pensamentos dela
La luna illuminerà i suoi pensieri
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dille che senza di lei non vivo
Viver sem ela é o meu pior castigo
Vivere senza di lei è il mio peggior castigo
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dille che se se ne va mi mancherà
Dos velhos tempos que a felicidade
Dei vecchi tempi in cui la felicità
Reinava em nossos pensamentos lua
Regnava nei nostri pensieri luna
Lua vai dizer que a minha paz depende da vontade
Luna, dille che la mia pace dipende dalla volontà
E da bondade vinda dessa moça em perdoar meus sentimentos lua
E dalla bontà di questa ragazza nel perdonare i miei sentimenti luna
Olha vai dizer que ela sem mim não tem felicidade
Dille che senza di me non è felice
Que moça igual não há pela cidade
Che non c'è una ragazza come lei in città
Mande um recado a minha amada lua
Manda un messaggio alla mia amata luna
Lua vai iluminar os pensamentos dela
La luna illuminerà i suoi pensieri
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dille che senza di lei non vivo
Viver sem ela é o meu pior castigo
Vivere senza di lei è il mio peggior castigo
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dille che se se ne va mi mancherà
Dos velhos tempos que a felicidade
Dei vecchi tempi in cui la felicità
Reinava em nossos pensamentos lua (lua vai)
Regnava nei nostri pensieri luna (luna vai)
Lua vai iluminar os pensamento dela
La luna illuminerà i suoi pensieri
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dille che senza di lei non vivo
Viver sem ela é meu pior castigo (oh vai dizer)
Vivere senza di lei è il mio peggior castigo (oh dille)
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Dille che se se ne va mi mancherà
Dos velhos tempos que a felicidade
Dei vecchi tempi in cui la felicità
Reinava em nossos pensamentos lua
Regnava nei nostri pensieri luna
Ao teu lado sou criança
Di sampingmu aku menjadi anak kecil
Nosso amor é feito um rio
Cinta kita bagaikan sungai
E a gente navegando nele
Dan kita berlayar di dalamnya
Deságua dentro da paixão
Bermuara dalam gairah
Nossos barcos são as nossas emoções
Perahu kita adalah emosi kita
Devagar a gente chega
Perlahan kita sampai
No compasso do criador
Dalam irama pencipta
A gente chega nas estrelas
Kita sampai di bintang-bintang
Chega aonde a gente quiser
Sampai di mana pun kita mau
Só não chega se acabar a nossa fé (meu amor!)
Hanya tidak sampai jika iman kita habis (cintaku!)
Meu amor te chamo na minha canção
Cintaku, aku memanggilmu dalam laguku
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Mari berciuman, mari kita rasakan emosi ini (hujan turun)
Chuva cai e abençoa essa nossa união (meu amor)
Hujan turun dan memberkati persatuan kita (cintaku)
Meu amor te chamo na minha canção (vem me beija)
Cintaku, aku memanggilmu dalam laguku (mari berciuman)
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
Mari berciuman, mari kita rasakan emosi ini (hujan turun)
Chuva cai e abençoa essa nossa união
Hujan turun dan memberkati persatuan kita
Lua vai iluminar os pensamentos dela
Bulan akan menerangi pikiran-pikirannya
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Katakan padanya bahwa tanpa dia aku tidak bisa hidup
Viver sem ela é o meu pior castigo
Hidup tanpa dia adalah hukuman terburukku
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Katakan bahwa jika dia pergi, aku akan merasa rindu
Dos velhos tempos que a felicidade
Dari masa lalu ketika kebahagiaan
Reinava em nossos pensamentos lua
Merajai pikiran kita, bulan
Lua vai dizer que a minha paz depende da vontade
Bulan, katakan bahwa kedamaianku bergantung pada keinginan
E da bondade vinda dessa moça em perdoar meus sentimentos lua
Dan kebaikan yang datang dari gadis ini untuk memaafkan perasaanku, bulan
Olha vai dizer que ela sem mim não tem felicidade
Lihat, katakan padanya bahwa tanpa aku dia tidak bahagia
Que moça igual não há pela cidade
Tidak ada gadis lain di kota ini
Mande um recado a minha amada lua
Kirim pesan kepada kekasihku, bulan
Lua vai iluminar os pensamentos dela
Bulan akan menerangi pikiran-pikirannya
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Katakan padanya bahwa tanpa dia aku tidak bisa hidup
Viver sem ela é o meu pior castigo
Hidup tanpa dia adalah hukuman terburukku
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Katakan bahwa jika dia pergi, aku akan merasa rindu
Dos velhos tempos que a felicidade
Dari masa lalu ketika kebahagiaan
Reinava em nossos pensamentos lua (lua vai)
Merajai pikiran kita, bulan (bulan akan)
Lua vai iluminar os pensamento dela
Bulan akan menerangi pikiran-pikirannya
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Katakan padanya bahwa tanpa dia aku tidak bisa hidup
Viver sem ela é meu pior castigo (oh vai dizer)
Hidup tanpa dia adalah hukuman terburukku (oh katakan)
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
Katakan bahwa jika dia pergi, aku akan merasa rindu
Dos velhos tempos que a felicidade
Dari masa lalu ketika kebahagiaan
Reinava em nossos pensamentos lua
Merajai pikiran kita, bulan
Ao teu lado sou criança
อยู่ข้างๆ ฉัน คุณเหมือนเด็กเล็ก
Nosso amor é feito um rio
ความรักของเราเหมือนแม่น้ำ
E a gente navegando nele
และเรากำลังเดินทางในนั้น
Deságua dentro da paixão
ลงไปในความหลงใหล
Nossos barcos são as nossas emoções
เรือของเราคืออารมณ์ของเรา
Devagar a gente chega
เราจะถึงที่หมายอย่างช้าๆ
No compasso do criador
ตามจังหวะของผู้สร้าง
A gente chega nas estrelas
เราจะถึงดาว
Chega aonde a gente quiser
ถึงที่ที่เราต้องการ
Só não chega se acabar a nossa fé (meu amor!)
เราจะไม่ถึงถ้าความศรัทธาของเราหมดไป (รักของฉัน!)
Meu amor te chamo na minha canção
รักของฉัน ฉันเรียกคุณในเพลงของฉัน
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
มาจูบฉัน มาสัมผัสความรู้สึกนี้ (ฝนตก)
Chuva cai e abençoa essa nossa união (meu amor)
ฝนตกและอวยพรความสัมพันธ์ของเรา (รักของฉัน)
Meu amor te chamo na minha canção (vem me beija)
รักของฉัน ฉันเรียกคุณในเพลงของฉัน (มาจูบฉัน)
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
มาจูบฉัน มาสัมผัสความรู้สึกนี้ (ฝนตก)
Chuva cai e abençoa essa nossa união
ฝนตกและอวยพรความสัมพันธ์ของเรา
Lua vai iluminar os pensamentos dela
ดวงจันทร์จะส่องสว่างความคิดของเธอ
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
บอกเธอว่าฉันไม่สามารถมีชีวิตได้โดยไม่มีเธอ
Viver sem ela é o meu pior castigo
การมีชีวิตโดยไม่มีเธอคือการลงโทษที่แย่ที่สุดของฉัน
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
บอกเธอว่าถ้าเธอไปฉันจะคิดถึง
Dos velhos tempos que a felicidade
เวลาดีๆ ที่ความสุข
Reinava em nossos pensamentos lua
ครอบคลุมความคิดของเรา ดวงจันทร์
Lua vai dizer que a minha paz depende da vontade
ดวงจันทร์จะบอกว่าความสงบสุขของฉันขึ้นอยู่กับความต้องการ
E da bondade vinda dessa moça em perdoar meus sentimentos lua
และความดีของสาวนั้นในการอภัยความรู้สึกของฉัน ดวงจันทร์
Olha vai dizer que ela sem mim não tem felicidade
ดูนะ บอกเธอว่าเธอไม่มีความสุขโดยไม่มีฉัน
Que moça igual não há pela cidade
ไม่มีสาวอื่นที่เหมือนเธอในเมืองนี้
Mande um recado a minha amada lua
ส่งข้อความถึงคนรักของฉัน ดวงจันทร์
Lua vai iluminar os pensamentos dela
ดวงจันทร์จะส่องสว่างความคิดของเธอ
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
บอกเธอว่าฉันไม่สามารถมีชีวิตได้โดยไม่มีเธอ
Viver sem ela é o meu pior castigo
การมีชีวิตโดยไม่มีเธอคือการลงโทษที่แย่ที่สุดของฉัน
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
บอกเธอว่าถ้าเธอไปฉันจะคิดถึง
Dos velhos tempos que a felicidade
เวลาดีๆ ที่ความสุข
Reinava em nossos pensamentos lua (lua vai)
ครอบคลุมความคิดของเรา ดวงจันทร์ (ดวงจันทร์จะ)
Lua vai iluminar os pensamento dela
ดวงจันทร์จะส่องสว่างความคิดของเธอ
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
บอกเธอว่าฉันไม่สามารถมีชีวิตได้โดยไม่มีเธอ
Viver sem ela é meu pior castigo (oh vai dizer)
การมีชีวิตโดยไม่มีเธอคือการลงโทษที่แย่ที่สุดของฉัน (โปรดบอก)
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
บอกเธอว่าถ้าเธอไปฉันจะคิดถึง
Dos velhos tempos que a felicidade
เวลาดีๆ ที่ความสุข
Reinava em nossos pensamentos lua
ครอบคลุมความคิดของเรา ดวงจันทร์
Ao teu lado sou criança
在你身边我像个孩子
Nosso amor é feito um rio
我们的爱就像一条河
E a gente navegando nele
我们在河中航行
Deságua dentro da paixão
在激情中汇聚
Nossos barcos são as nossas emoções
我们的船就是我们的情感
Devagar a gente chega
我们慢慢到达
No compasso do criador
在创造者的节奏中
A gente chega nas estrelas
我们到达星星
Chega aonde a gente quiser
到达我们想去的地方
Só não chega se acabar a nossa fé (meu amor!)
只有当我们的信念消失时,我们才无法到达(我的爱!)
Meu amor te chamo na minha canção
我在我的歌中呼唤你,我的爱
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
来吻我,让我们体验这种情感(雨下)
Chuva cai e abençoa essa nossa união (meu amor)
雨下,祝福我们的联合(我的爱)
Meu amor te chamo na minha canção (vem me beija)
我在我的歌中呼唤你,我的爱(来吻我)
Vem me beija vamos viver essa emoção (chuva cai)
来吻我,让我们体验这种情感(雨下)
Chuva cai e abençoa essa nossa união
雨下,祝福我们的联合
Lua vai iluminar os pensamentos dela
月亮将照亮她的思想
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
告诉她,没有她我无法生活
Viver sem ela é o meu pior castigo
没有她,我将受到最痛苦的惩罚
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
告诉她,如果她离开,我会感到想念
Dos velhos tempos que a felicidade
想念那些快乐的旧时光
Reinava em nossos pensamentos lua
在我们的思想中占据主导的快乐,月亮
Lua vai dizer que a minha paz depende da vontade
月亮,告诉她我的平静取决于她的意愿
E da bondade vinda dessa moça em perdoar meus sentimentos lua
和她的善良,原谅我的感情,月亮
Olha vai dizer que ela sem mim não tem felicidade
告诉她,没有我,她就没有快乐
Que moça igual não há pela cidade
在这个城市里,没有像她一样的女孩
Mande um recado a minha amada lua
给我的爱人送个信息,月亮
Lua vai iluminar os pensamentos dela
月亮将照亮她的思想
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
告诉她,没有她我无法生活
Viver sem ela é o meu pior castigo
没有她,我将受到最痛苦的惩罚
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
告诉她,如果她离开,我会感到想念
Dos velhos tempos que a felicidade
想念那些快乐的旧时光
Reinava em nossos pensamentos lua (lua vai)
在我们的思想中占据主导的快乐,月亮(月亮去吧)
Lua vai iluminar os pensamento dela
月亮将照亮她的思想
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
告诉她,没有她我无法生活
Viver sem ela é meu pior castigo (oh vai dizer)
没有她,我将受到最痛苦的惩罚(哦,去告诉她)
Vai dizer que se ela for eu vou sentir saudade
告诉她,如果她离开,我会感到想念
Dos velhos tempos que a felicidade
想念那些快乐的旧时光
Reinava em nossos pensamentos lua
在我们的思想中占据主导的快乐,月亮

Curiosités sur la chanson Pot-Pourri: No Compasso Do Criador/Recado A Minha Amada de Péricles

Quand la chanson “Pot-Pourri: No Compasso Do Criador/Recado A Minha Amada” a-t-elle été lancée par Péricles?
La chanson Pot-Pourri: No Compasso Do Criador/Recado A Minha Amada a été lancée en 2013, sur l’album “Nos Arcos da Lapa”.
Qui a composé la chanson “Pot-Pourri: No Compasso Do Criador/Recado A Minha Amada” de Péricles?
La chanson “Pot-Pourri: No Compasso Do Criador/Recado A Minha Amada” de Péricles a été composée par Ivanildo Silva, Paulo Alexandre Nogueira, Hamilton Alves.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Péricles

Autres artistes de Pagode