Pot-Pourri: Viola Em Bandoleira/Sorriso Aberto

Guaracy Santana, Renato Gomes

Paroles Traduction

Andei, andei!
Andei, andei de violão em bandoleira
Com saudade da ribeira, terra do meu bem querer

Andei, andei por aí à fora
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Andei, andei por aí à fora
Nem o toque da viola me fez esquecer você

Mas será?
Será, baianinha linda
Me relembra ainda, aquele dia de verão
Você que ficou encantada com Copacabana
Vem mantendo acesa a chama, incendeia essa paixão
Mas não tem nada não
Pra matar essa saudade que me abala o coração
Vou pra festa da ribeira com pandeiro e violão
Vou tocar a noite inteira pra você esta canção

Volta comigo pro Rio, baiana (ê baiana!)
Vem pra terra do sambão (vem pra terra do sambão)
Vem disputar com a morena serrana
Um pagode batido na palma da mão

Olha volta comigo! (Vem, vem, vem!)
Volta comigo pro Rio baiana (ê baiana!)
Vem pra terra do sambão (vem pra ver como é que bão)
Vem disputar com a morena serrana
Um pagode batido na palma da mão
Um pagode batido na palma da mão
Um pagode é batido na palma da mão
Um pagode batido na palma da mão
Um pagode é batido na palma da mão

La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá

Pois é,
É foi ruim a beça
Mas pensei depressa
Numa solução para a depressão
Fui ao violão
Fiz alguns acordes
Mas pela desordem do meu coração
Não foi mole não

Quase que sofri desilusão
Quase que sofri desilusão

Tristeza, tristeza foi assim se aproveitando
Pra tentar se aproximar
Ai de mim
Se não fosse o pandeiro, o ganzá e o tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Pra ajudar a marcar

Logo eu com meu sorriso aberto
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Malandro desse tipo
Que balança mais não cai
De qualquer jeito vai
Ficar bem mais legal

Pra nivelar a vida em alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral

La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá

Andei, andei!
J'ai marché, j'ai marché !
Andei, andei de violão em bandoleira
J'ai marché, j'ai marché avec ma guitare en bandoulière
Com saudade da ribeira, terra do meu bem querer
Avec la nostalgie de la rivière, terre de mon bien-aimé
Andei, andei por aí à fora
J'ai marché, j'ai marché partout
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Même le son de la guitare ne m'a pas fait oublier toi
Andei, andei por aí à fora
J'ai marché, j'ai marché partout
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Même le son de la guitare ne m'a pas fait oublier toi
Mas será?
Mais est-ce possible ?
Será, baianinha linda
Est-ce possible, jolie petite Bahianaise
Me relembra ainda, aquele dia de verão
Tu me rappelles encore, ce jour d'été
Você que ficou encantada com Copacabana
Toi qui as été enchantée par Copacabana
Vem mantendo acesa a chama, incendeia essa paixão
Tu gardes la flamme allumée, tu enflammes cette passion
Mas não tem nada não
Mais ce n'est pas grave
Pra matar essa saudade que me abala o coração
Pour tuer cette nostalgie qui secoue mon cœur
Vou pra festa da ribeira com pandeiro e violão
Je vais à la fête de la rivière avec tambourin et guitare
Vou tocar a noite inteira pra você esta canção
Je vais jouer toute la nuit pour toi cette chanson
Volta comigo pro Rio, baiana (ê baiana!)
Reviens avec moi à Rio, Bahianaise (eh Bahianaise !)
Vem pra terra do sambão (vem pra terra do sambão)
Viens à la terre du grand samba (viens à la terre du grand samba)
Vem disputar com a morena serrana
Viens rivaliser avec la brune de la montagne
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode frappé dans la paume de la main
Olha volta comigo! (Vem, vem, vem!)
Regarde, reviens avec moi ! (Viens, viens, viens !)
Volta comigo pro Rio baiana (ê baiana!)
Reviens avec moi à Rio, Bahianaise (eh Bahianaise !)
Vem pra terra do sambão (vem pra ver como é que bão)
Viens à la terre du grand samba (viens voir comment c'est bon)
Vem disputar com a morena serrana
Viens rivaliser avec la brune de la montagne
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode frappé dans la paume de la main
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode frappé dans la paume de la main
Um pagode é batido na palma da mão
Un pagode est frappé dans la paume de la main
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode frappé dans la paume de la main
Um pagode é batido na palma da mão
Un pagode est frappé dans la paume de la main
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba ici, samba là, samba là
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Pois é,
En effet,
É foi ruim a beça
C'était vraiment dur
Mas pensei depressa
Mais j'ai vite pensé
Numa solução para a depressão
À une solution pour la dépression
Fui ao violão
Je suis allé à la guitare
Fiz alguns acordes
J'ai fait quelques accords
Mas pela desordem do meu coração
Mais à cause du désordre de mon cœur
Não foi mole não
Ce n'était pas facile
Quase que sofri desilusão
J'ai presque souffert de désillusion
Quase que sofri desilusão
J'ai presque souffert de désillusion
Tristeza, tristeza foi assim se aproveitando
La tristesse, la tristesse a profité de la situation
Pra tentar se aproximar
Pour essayer de s'approcher
Ai de mim
Pauvre de moi
Se não fosse o pandeiro, o ganzá e o tamborim
Si ce n'était pas pour le tambourin, le ganzá et le tambourin
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Pour aider à marquer mon tambourin
Pra ajudar a marcar
Pour aider à marquer
Logo eu com meu sorriso aberto
Moi avec mon sourire ouvert
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Et le paradis proche, pour améliorer la vie
Malandro desse tipo
Un malin de ce type
Que balança mais não cai
Qui balance mais ne tombe pas
De qualquer jeito vai
De toute façon, il va
Ficar bem mais legal
Devenir beaucoup plus cool
Pra nivelar a vida em alto astral
Pour équilibrer la vie en haute énergie
Pra nivelar a vida em alto astral
Pour équilibrer la vie en haute énergie
Pra nivelar a vida em alto astral
Pour équilibrer la vie en haute énergie
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba ici, samba là, samba là
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Andei, andei!
I walked, I walked!
Andei, andei de violão em bandoleira
I walked, I walked with a guitar on my shoulder
Com saudade da ribeira, terra do meu bem querer
Missing the riverbank, land of my beloved
Andei, andei por aí à fora
I walked, I walked out there
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Not even the touch of the guitar made me forget you
Andei, andei por aí à fora
I walked, I walked out there
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Not even the touch of the guitar made me forget you
Mas será?
But will it be?
Será, baianinha linda
Will it be, beautiful Bahian girl
Me relembra ainda, aquele dia de verão
It still reminds me of that summer day
Você que ficou encantada com Copacabana
You who were enchanted by Copacabana
Vem mantendo acesa a chama, incendeia essa paixão
You keep the flame burning, igniting this passion
Mas não tem nada não
But it's okay
Pra matar essa saudade que me abala o coração
To kill this longing that shakes my heart
Vou pra festa da ribeira com pandeiro e violão
I'm going to the riverbank party with tambourine and guitar
Vou tocar a noite inteira pra você esta canção
I'm going to play all night for you this song
Volta comigo pro Rio, baiana (ê baiana!)
Come back with me to Rio, Bahian girl (hey Bahian girl!)
Vem pra terra do sambão (vem pra terra do sambão)
Come to the land of the big samba (come to the land of the big samba)
Vem disputar com a morena serrana
Come compete with the brunette from the mountains
Um pagode batido na palma da mão
A pagoda beaten in the palm of the hand
Olha volta comigo! (Vem, vem, vem!)
Look, come back with me! (Come, come, come!)
Volta comigo pro Rio baiana (ê baiana!)
Come back with me to Rio, Bahian girl (hey Bahian girl!)
Vem pra terra do sambão (vem pra ver como é que bão)
Come to the land of the big samba (come to see how good it is)
Vem disputar com a morena serrana
Come compete with the brunette from the mountains
Um pagode batido na palma da mão
A pagoda beaten in the palm of the hand
Um pagode batido na palma da mão
A pagoda beaten in the palm of the hand
Um pagode é batido na palma da mão
A pagoda is beaten in the palm of the hand
Um pagode batido na palma da mão
A pagoda beaten in the palm of the hand
Um pagode é batido na palma da mão
A pagoda is beaten in the palm of the hand
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba here, samba there, samba there
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Pois é,
Well,
É foi ruim a beça
It was really bad
Mas pensei depressa
But I thought quickly
Numa solução para a depressão
In a solution for depression
Fui ao violão
I went to the guitar
Fiz alguns acordes
I made some chords
Mas pela desordem do meu coração
But because of the disorder of my heart
Não foi mole não
It was not easy
Quase que sofri desilusão
I almost suffered disillusionment
Quase que sofri desilusão
I almost suffered disillusionment
Tristeza, tristeza foi assim se aproveitando
Sadness, sadness was taking advantage
Pra tentar se aproximar
To try to get closer
Ai de mim
Woe is me
Se não fosse o pandeiro, o ganzá e o tamborim
If it weren't for the tambourine, the ganzá and the tambourine
Pra ajudar a marcar meu tamborim
To help mark my tambourine
Pra ajudar a marcar
To help mark
Logo eu com meu sorriso aberto
Soon I with my open smile
E o paraíso perto, pra vida melhorar
And paradise close, to improve life
Malandro desse tipo
Sly of this type
Que balança mais não cai
That swings but does not fall
De qualquer jeito vai
Anyway it will
Ficar bem mais legal
Be much cooler
Pra nivelar a vida em alto astral
To level life in high spirits
Pra nivelar a vida em alto astral
To level life in high spirits
Pra nivelar a vida em alto astral
To level life in high spirits
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba here, samba there, samba there
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Andei, andei!
Anduve, anduve!
Andei, andei de violão em bandoleira
Anduve, anduve con la guitarra en bandolera
Com saudade da ribeira, terra do meu bem querer
Con nostalgia del río, tierra de mi querer
Andei, andei por aí à fora
Anduve, anduve por ahí fuera
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Ni el toque de la guitarra me hizo olvidarte
Andei, andei por aí à fora
Anduve, anduve por ahí fuera
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Ni el toque de la guitarra me hizo olvidarte
Mas será?
¿Pero será?
Será, baianinha linda
Será, linda baianita
Me relembra ainda, aquele dia de verão
Todavía me recuerda, aquel día de verano
Você que ficou encantada com Copacabana
Tú que quedaste encantada con Copacabana
Vem mantendo acesa a chama, incendeia essa paixão
Sigues manteniendo viva la llama, incendias esta pasión
Mas não tem nada não
Pero no importa
Pra matar essa saudade que me abala o coração
Para matar esta nostalgia que me sacude el corazón
Vou pra festa da ribeira com pandeiro e violão
Voy a la fiesta del río con pandereta y guitarra
Vou tocar a noite inteira pra você esta canção
Voy a tocar toda la noche para ti esta canción
Volta comigo pro Rio, baiana (ê baiana!)
Vuelve conmigo a Río, baiana (¡eh baiana!)
Vem pra terra do sambão (vem pra terra do sambão)
Ven a la tierra del sambão (ven a la tierra del sambão)
Vem disputar com a morena serrana
Ven a competir con la morena serrana
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode golpeado en la palma de la mano
Olha volta comigo! (Vem, vem, vem!)
¡Mira, vuelve conmigo! (¡Ven, ven, ven!)
Volta comigo pro Rio baiana (ê baiana!)
Vuelve conmigo a Río baiana (¡eh baiana!)
Vem pra terra do sambão (vem pra ver como é que bão)
Ven a la tierra del sambão (ven a ver cómo es de bueno)
Vem disputar com a morena serrana
Ven a competir con la morena serrana
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode golpeado en la palma de la mano
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode golpeado en la palma de la mano
Um pagode é batido na palma da mão
Un pagode es golpeado en la palma de la mano
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode golpeado en la palma de la mano
Um pagode é batido na palma da mão
Un pagode es golpeado en la palma de la mano
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba aquí, samba allí, samba allá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Pois é,
Pues sí,
É foi ruim a beça
Fue muy malo
Mas pensei depressa
Pero pensé rápido
Numa solução para a depressão
En una solución para la depresión
Fui ao violão
Fui a la guitarra
Fiz alguns acordes
Hice algunos acordes
Mas pela desordem do meu coração
Pero por el desorden de mi corazón
Não foi mole não
No fue fácil
Quase que sofri desilusão
Casi sufrí desilusión
Quase que sofri desilusão
Casi sufrí desilusión
Tristeza, tristeza foi assim se aproveitando
Tristeza, tristeza fue así aprovechándose
Pra tentar se aproximar
Para intentar acercarse
Ai de mim
Ay de mí
Se não fosse o pandeiro, o ganzá e o tamborim
Si no fuera por la pandereta, el ganzá y el tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Para ayudar a marcar mi tamborim
Pra ajudar a marcar
Para ayudar a marcar
Logo eu com meu sorriso aberto
Justo yo con mi sonrisa abierta
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Y el paraíso cerca, para mejorar la vida
Malandro desse tipo
Pícaro de este tipo
Que balança mais não cai
Que se balancea pero no cae
De qualquer jeito vai
De cualquier manera va
Ficar bem mais legal
Será mucho mejor
Pra nivelar a vida em alto astral
Para nivelar la vida en alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Para nivelar la vida en alto astral
Pra nivelar a vida em alto astral
Para nivelar la vida en alto astral
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba aquí, samba allí, samba allá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Andei, andei!
Ich ging, ich ging!
Andei, andei de violão em bandoleira
Ich ging, ich ging mit der Gitarre auf der Schulter
Com saudade da ribeira, terra do meu bem querer
Mit Sehnsucht nach dem Flussufer, Land meiner Liebe
Andei, andei por aí à fora
Ich ging, ich ging da draußen herum
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Nicht einmal das Spielen der Viola ließ mich dich vergessen
Andei, andei por aí à fora
Ich ging, ich ging da draußen herum
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Nicht einmal das Spielen der Viola ließ mich dich vergessen
Mas será?
Aber wird es sein?
Será, baianinha linda
Wird es sein, hübsches Mädchen aus Bahia
Me relembra ainda, aquele dia de verão
Erinnert mich immer noch an jenen Sommertag
Você que ficou encantada com Copacabana
Du, die du von Copacabana verzaubert wurdest
Vem mantendo acesa a chama, incendeia essa paixão
Hältst die Flamme am Brennen, entfachst diese Leidenschaft
Mas não tem nada não
Aber es macht nichts aus
Pra matar essa saudade que me abala o coração
Um diese Sehnsucht zu stillen, die mein Herz erschüttert
Vou pra festa da ribeira com pandeiro e violão
Ich gehe zum Fest am Flussufer mit Tamburin und Gitarre
Vou tocar a noite inteira pra você esta canção
Ich werde die ganze Nacht für dich dieses Lied spielen
Volta comigo pro Rio, baiana (ê baiana!)
Komm zurück mit mir nach Rio, Mädchen aus Bahia (oh Mädchen aus Bahia!)
Vem pra terra do sambão (vem pra terra do sambão)
Komm ins Land des Samba (komm ins Land des Samba)
Vem disputar com a morena serrana
Komm und konkurriere mit dem brünetten Mädchen aus den Bergen
Um pagode batido na palma da mão
Ein Pagode-Song, geschlagen in die Handfläche
Olha volta comigo! (Vem, vem, vem!)
Schau, komm zurück mit mir! (Komm, komm, komm!)
Volta comigo pro Rio baiana (ê baiana!)
Komm zurück mit mir nach Rio, Mädchen aus Bahia (oh Mädchen aus Bahia!)
Vem pra terra do sambão (vem pra ver como é que bão)
Komm ins Land des Samba (komm und sieh, wie gut es ist)
Vem disputar com a morena serrana
Komm und konkurriere mit dem brünetten Mädchen aus den Bergen
Um pagode batido na palma da mão
Ein Pagode-Song, geschlagen in die Handfläche
Um pagode batido na palma da mão
Ein Pagode-Song, geschlagen in die Handfläche
Um pagode é batido na palma da mão
Ein Pagode-Song wird in die Handfläche geschlagen
Um pagode batido na palma da mão
Ein Pagode-Song, geschlagen in die Handfläche
Um pagode é batido na palma da mão
Ein Pagode-Song wird in die Handfläche geschlagen
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba hier, Samba dort, Samba da
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Pois é,
Nun ja,
É foi ruim a beça
Es war wirklich schlimm
Mas pensei depressa
Aber ich dachte schnell
Numa solução para a depressão
An eine Lösung für die Depression
Fui ao violão
Ich griff zur Gitarre
Fiz alguns acordes
Machte ein paar Akkorde
Mas pela desordem do meu coração
Aber wegen der Unordnung meines Herzens
Não foi mole não
War es nicht einfach
Quase que sofri desilusão
Ich hätte fast eine Enttäuschung erlitten
Quase que sofri desilusão
Ich hätte fast eine Enttäuschung erlitten
Tristeza, tristeza foi assim se aproveitando
Traurigkeit, Traurigkeit nutzte die Gelegenheit
Pra tentar se aproximar
Um zu versuchen, sich zu nähern
Ai de mim
Oh weh mir
Se não fosse o pandeiro, o ganzá e o tamborim
Wenn es nicht das Tamburin, das Ganzá und das Tamborim gäbe
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Um meinen Rhythmus zu halten
Pra ajudar a marcar
Um zu helfen, den Takt zu halten
Logo eu com meu sorriso aberto
Gerade ich mit meinem offenen Lächeln
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Und das Paradies in der Nähe, um das Leben zu verbessern
Malandro desse tipo
Ein solcher Schelm
Que balança mais não cai
Der wackelt, aber nicht fällt
De qualquer jeito vai
Auf jede Art und Weise wird es
Ficar bem mais legal
Viel cooler sein
Pra nivelar a vida em alto astral
Um das Leben auf hohem Niveau auszugleichen
Pra nivelar a vida em alto astral
Um das Leben auf hohem Niveau auszugleichen
Pra nivelar a vida em alto astral
Um das Leben auf hohem Niveau auszugleichen
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba hier, Samba dort, Samba da
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Andei, andei!
Ho camminato, ho camminato!
Andei, andei de violão em bandoleira
Ho camminato, ho camminato con la chitarra a tracolla
Com saudade da ribeira, terra do meu bem querer
Con nostalgia della riva, terra del mio amore
Andei, andei por aí à fora
Ho camminato, ho camminato in giro
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Nemmeno il suono della chitarra mi ha fatto dimenticare te
Andei, andei por aí à fora
Ho camminato, ho camminato in giro
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Nemmeno il suono della chitarra mi ha fatto dimenticare te
Mas será?
Ma sarà?
Será, baianinha linda
Sarà, bella baianinha
Me relembra ainda, aquele dia de verão
Mi ricorda ancora, quel giorno d'estate
Você que ficou encantada com Copacabana
Tu che sei rimasta incantata da Copacabana
Vem mantendo acesa a chama, incendeia essa paixão
Continui a mantenere viva la fiamma, infiammi questa passione
Mas não tem nada não
Ma non c'è problema
Pra matar essa saudade que me abala o coração
Per uccidere questa nostalgia che mi scuote il cuore
Vou pra festa da ribeira com pandeiro e violão
Andrò alla festa della riva con tamburello e chitarra
Vou tocar a noite inteira pra você esta canção
Suonerò tutta la notte per te questa canzone
Volta comigo pro Rio, baiana (ê baiana!)
Torna con me a Rio, baiana (eh baiana!)
Vem pra terra do sambão (vem pra terra do sambão)
Vieni nella terra del samba (vieni nella terra del samba)
Vem disputar com a morena serrana
Vieni a competere con la morena serrana
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode battuto nel palmo della mano
Olha volta comigo! (Vem, vem, vem!)
Guarda torna con me! (Vieni, vieni, vieni!)
Volta comigo pro Rio baiana (ê baiana!)
Torna con me a Rio baiana (eh baiana!)
Vem pra terra do sambão (vem pra ver como é que bão)
Vieni nella terra del samba (vieni a vedere com'è buono)
Vem disputar com a morena serrana
Vieni a competere con la morena serrana
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode battuto nel palmo della mano
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode battuto nel palmo della mano
Um pagode é batido na palma da mão
Un pagode è battuto nel palmo della mano
Um pagode batido na palma da mão
Un pagode battuto nel palmo della mano
Um pagode é batido na palma da mão
Un pagode è battuto nel palmo della mano
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba qui, samba lì, samba là
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Pois é,
Ebbene,
É foi ruim a beça
È stato davvero brutto
Mas pensei depressa
Ma ho pensato velocemente
Numa solução para a depressão
A una soluzione per la depressione
Fui ao violão
Sono andato alla chitarra
Fiz alguns acordes
Ho fatto alcuni accordi
Mas pela desordem do meu coração
Ma a causa del disordine del mio cuore
Não foi mole não
Non è stato facile
Quase que sofri desilusão
Quasi ho sofferto una delusione
Quase que sofri desilusão
Quasi ho sofferto una delusione
Tristeza, tristeza foi assim se aproveitando
Tristezza, tristezza ha approfittato
Pra tentar se aproximar
Per cercare di avvicinarsi
Ai de mim
Povero me
Se não fosse o pandeiro, o ganzá e o tamborim
Se non fosse per il tamburello, il ganzá e il tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Per aiutare a segnare il mio tamborim
Pra ajudar a marcar
Per aiutare a segnare
Logo eu com meu sorriso aberto
Proprio io con il mio sorriso aperto
E o paraíso perto, pra vida melhorar
E il paradiso vicino, per migliorare la vita
Malandro desse tipo
Un furfante di questo tipo
Que balança mais não cai
Che oscilla ma non cade
De qualquer jeito vai
In ogni caso andrà
Ficar bem mais legal
Sarà molto più bello
Pra nivelar a vida em alto astral
Per bilanciare la vita in alto astrale
Pra nivelar a vida em alto astral
Per bilanciare la vita in alto astrale
Pra nivelar a vida em alto astral
Per bilanciare la vita in alto astrale
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba qui, samba lì, samba là
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Andei, andei!
Andei, andei!
Andei, andei de violão em bandoleira
Andei, andei dengan gitar di pundak
Com saudade da ribeira, terra do meu bem querer
Rindu akan sungai, tanah yang aku cintai
Andei, andei por aí à fora
Andei, andei di luar sana
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Bahkan bunyi gitar pun tidak membuatku melupakanmu
Andei, andei por aí à fora
Andei, andei di luar sana
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Bahkan bunyi gitar pun tidak membuatku melupakanmu
Mas será?
Tapi apakah?
Será, baianinha linda
Apakah, gadis cantik dari Bahia
Me relembra ainda, aquele dia de verão
Masih mengingatkanku, pada hari musim panas itu
Você que ficou encantada com Copacabana
Kamu yang terpesona oleh Copacabana
Vem mantendo acesa a chama, incendeia essa paixão
Tetap menjaga nyala api, membakar cinta ini
Mas não tem nada não
Tapi tidak apa-apa
Pra matar essa saudade que me abala o coração
Untuk menghilangkan rasa rindu yang mengguncang hatiku
Vou pra festa da ribeira com pandeiro e violão
Aku akan pergi ke pesta di sungai dengan rebana dan gitar
Vou tocar a noite inteira pra você esta canção
Aku akan bermain sepanjang malam untukmu lagu ini
Volta comigo pro Rio, baiana (ê baiana!)
Kembali bersamaku ke Rio, gadis Bahia (eh gadis Bahia!)
Vem pra terra do sambão (vem pra terra do sambão)
Datang ke tanah samba (datang ke tanah samba)
Vem disputar com a morena serrana
Datang bersaing dengan gadis berkulit coklat dari pegunungan
Um pagode batido na palma da mão
Sebuah pagode yang dipukul di telapak tangan
Olha volta comigo! (Vem, vem, vem!)
Lihat, kembali bersamaku! (Datang, datang, datang!)
Volta comigo pro Rio baiana (ê baiana!)
Kembali bersamaku ke Rio, gadis Bahia (eh gadis Bahia!)
Vem pra terra do sambão (vem pra ver como é que bão)
Datang ke tanah samba (datang untuk melihat betapa baiknya)
Vem disputar com a morena serrana
Datang bersaing dengan gadis berkulit coklat dari pegunungan
Um pagode batido na palma da mão
Sebuah pagode yang dipukul di telapak tangan
Um pagode batido na palma da mão
Sebuah pagode yang dipukul di telapak tangan
Um pagode é batido na palma da mão
Sebuah pagode dipukul di telapak tangan
Um pagode batido na palma da mão
Sebuah pagode yang dipukul di telapak tangan
Um pagode é batido na palma da mão
Sebuah pagode dipukul di telapak tangan
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba di sini, samba di sana, samba di sana
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Pois é,
Memang,
É foi ruim a beça
Itu sangat buruk
Mas pensei depressa
Tapi aku berpikir cepat
Numa solução para a depressão
Dalam solusi untuk depresi
Fui ao violão
Aku pergi ke gitar
Fiz alguns acordes
Membuat beberapa akor
Mas pela desordem do meu coração
Tapi karena kekacauan hatiku
Não foi mole não
Itu tidak mudah
Quase que sofri desilusão
Hampir saja aku merasa kecewa
Quase que sofri desilusão
Hampir saja aku merasa kecewa
Tristeza, tristeza foi assim se aproveitando
Kesedihan, kesedihan memanfaatkan situasi
Pra tentar se aproximar
Untuk mencoba mendekat
Ai de mim
Aduh aku
Se não fosse o pandeiro, o ganzá e o tamborim
Jika bukan karena rebana, ganzá dan tamborim
Pra ajudar a marcar meu tamborim
Untuk membantu menandai ritme tamborimku
Pra ajudar a marcar
Untuk membantu menandai
Logo eu com meu sorriso aberto
Segera aku dengan senyumku yang lebar
E o paraíso perto, pra vida melhorar
Dan surga dekat, untuk memperbaiki hidup
Malandro desse tipo
Penjahat jenis ini
Que balança mais não cai
Yang goyah tapi tidak jatuh
De qualquer jeito vai
Dengan cara apa pun
Ficar bem mais legal
Akan menjadi lebih baik
Pra nivelar a vida em alto astral
Untuk menyeimbangkan hidup dengan suasana yang ceria
Pra nivelar a vida em alto astral
Untuk menyeimbangkan hidup dengan suasana yang ceria
Pra nivelar a vida em alto astral
Untuk menyeimbangkan hidup dengan suasana yang ceria
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá (Jovelina)
Laiá laiá laiá (Jovelina)
La laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Samba aqui, samba alí, samba lá
Samba di sini, samba di sana, samba di sana
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
La laiá laiá laiá laiá
Andei, andei!
แอนเดย์, แอนเดย์!
Andei, andei de violão em bandoleira
แอนเดย์, แอนเดย์ ด้วยกีตาร์ในมือ
Com saudade da ribeira, terra do meu bem querer
คิดถึงแม่น้ำ, ดินแดนที่ฉันรัก
Andei, andei por aí à fora
ฉันเดินทางไปทั่วที่
Nem o toque da viola me fez esquecer você
แม้แต่เสียงของกีตาร์ก็ไม่สามารถทำให้ฉันลืมคุณ
Andei, andei por aí à fora
ฉันเดินทางไปทั่วที่
Nem o toque da viola me fez esquecer você
แม้แต่เสียงของกีตาร์ก็ไม่สามารถทำให้ฉันลืมคุณ
Mas será?
แต่จะเป็นไปได้ไหม?
Será, baianinha linda
จะเป็นไปได้ไหม, สาวสวยจากบายา
Me relembra ainda, aquele dia de verão
ฉันยังคิดถึงวันที่อบอุ่นนั้น
Você que ficou encantada com Copacabana
คุณที่ถูกสะพรึงใจด้วยคอปาคาบาน่า
Vem mantendo acesa a chama, incendeia essa paixão
คุณยังคงเปลวไฟนี้, ทำให้ความรักนี้ลุกโชน
Mas não tem nada não
แต่ไม่มีอะไรเลย
Pra matar essa saudade que me abala o coração
เพื่อที่จะฆ่าความคิดถึงที่ทำให้หัวใจฉันสั่น
Vou pra festa da ribeira com pandeiro e violão
ฉันจะไปงานเทศกาลที่แม่น้ำด้วยกีตาร์และทัมบูรีน
Vou tocar a noite inteira pra você esta canção
ฉันจะเล่นทั้งคืนเพื่อคุณเพลงนี้
Volta comigo pro Rio, baiana (ê baiana!)
กลับมากับฉันไปริโอ, สาวบายา (เอ่ย บายา!)
Vem pra terra do sambão (vem pra terra do sambão)
มาที่ดินแดนของซัมบ้า (มาที่ดินแดนของซัมบ้า)
Vem disputar com a morena serrana
มาแข่งกับสาวสีสวาด
Um pagode batido na palma da mão
เพลงซัมบ้าที่ตีตามจังหวะของมือ
Olha volta comigo! (Vem, vem, vem!)
ดูนะ กลับมากับฉัน! (มา, มา, มา!)
Volta comigo pro Rio baiana (ê baiana!)
กลับมากับฉันไปริโอ, สาวบายา (เอ่ย บายา!)
Vem pra terra do sambão (vem pra ver como é que bão)
มาที่ดินแดนของซัมบ้า (มาดูว่าดีแค่ไหน)
Vem disputar com a morena serrana
มาแข่งกับสาวสีสวาด
Um pagode batido na palma da mão
เพลงซัมบ้าที่ตีตามจังหวะของมือ
Um pagode batido na palma da mão
เพลงซัมบ้าที่ตีตามจังหวะของมือ
Um pagode é batido na palma da mão
เพลงซัมบ้าที่ตีตามจังหวะของมือ
Um pagode batido na palma da mão
เพลงซัมบ้าที่ตีตามจังหวะของมือ
Um pagode é batido na palma da mão
เพลงซัมบ้าที่ตีตามจังหวะของมือ
La laiá laiá laiá
ลา ไลอา ไลอา ไลอา
Laiá laiá laiá
ไลอา ไลอา ไลอา
Laiá laiá laiá
ไลอา ไลอา ไลอา
La laiá laiá laiá
ลา ไลอา ไลอา ไลอา
Laiá laiá laiá
ไลอา ไลอา ไลอา
Laiá laiá laiá
ไลอา ไลอา ไลอา
La laiá laiá laiá laiá
ลา ไลอา ไลอา ไลอา ไลอา
Samba aqui, samba alí, samba lá
ซัมบ้าที่นี่, ซัมบ้าที่นั่น, ซัมบ้าที่นั่น
La laiá laiá laiá laiá
ลา ไลอา ไลอา ไลอา ไลอา
La laiá laiá laiá laiá
ลา ไลอา ไลอา ไลอา ไลอา
Pois é,
เอาล่ะ,
É foi ruim a beça
มันเป็นไปไม่ดีจริงๆ
Mas pensei depressa
แต่ฉันคิดอย่างรวดเร็ว
Numa solução para a depressão
เพื่อหาทางออกจากความหดหู่
Fui ao violão
ฉันไปที่กีตาร์
Fiz alguns acordes
ทำบางคอร์ด
Mas pela desordem do meu coração
แต่เนื่องจากความยุ่งเหยิงของหัวใจฉัน
Não foi mole não
มันไม่ง่ายเลย
Quase que sofri desilusão
ฉันเกือบจะรู้สึกผิดหวัง
Quase que sofri desilusão
ฉันเกือบจะรู้สึกผิดหวัง
Tristeza, tristeza foi assim se aproveitando
ความเศร้า, ความเศร้าก็เริ่มทำให้ฉันรู้สึก
Pra tentar se aproximar
เพื่อพยายามเข้าใกล้
Ai de mim
เอ่ย ฉัน
Se não fosse o pandeiro, o ganzá e o tamborim
ถ้าไม่มีทัมบูรีน, กันซา และทัมบูรีน
Pra ajudar a marcar meu tamborim
เพื่อช่วยให้ฉันเล่นทัมบูรีนของฉัน
Pra ajudar a marcar
เพื่อช่วยให้ฉันเล่น
Logo eu com meu sorriso aberto
ฉันที่มีรอยยิ้มที่กว้าง
E o paraíso perto, pra vida melhorar
และสวรรค์ที่ใกล้, เพื่อทำให้ชีวิตดีขึ้น
Malandro desse tipo
คนชั้นนี้
Que balança mais não cai
ที่สั่นไปมาแต่ไม่ล้ม
De qualquer jeito vai
ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม
Ficar bem mais legal
จะดีขึ้นมาก
Pra nivelar a vida em alto astral
เพื่อทำให้ชีวิตสมดุลในสถานะที่สดใส
Pra nivelar a vida em alto astral
เพื่อทำให้ชีวิตสมดุลในสถานะที่สดใส
Pra nivelar a vida em alto astral
เพื่อทำให้ชีวิตสมดุลในสถานะที่สดใส
La laiá laiá laiá
ลา ไลอา ไลอา ไลอา
Laiá laiá laiá
ไลอา ไลอา ไลอา
Laiá laiá laiá (Jovelina)
ไลอา ไลอา ไลอา (โจเวลินา)
La laiá laiá laiá
ลา ไลอา ไลอา ไลอา
Laiá laiá laiá
ไลอา ไลอา ไลอา
Laiá laiá laiá
ไลอา ไลอา ไลอา
La laiá laiá laiá laiá
ลา ไลอา ไลอา ไลอา ไลอา
Samba aqui, samba alí, samba lá
ซัมบ้าที่นี่, ซัมบ้าที่นั่น, ซัมบ้าที่นั่น
La laiá laiá laiá laiá
ลา ไลอา ไลอา ไลอา ไลอา
La laiá laiá laiá laiá
ลา ไลอา ไลอา ไลอา ไลอา
Andei, andei!
我走了,我走了!
Andei, andei de violão em bandoleira
我带着吉他走了,
Com saudade da ribeira, terra do meu bem querer
怀念着我的故乡,我深爱的土地。
Andei, andei por aí à fora
我在外面走了,走了,
Nem o toque da viola me fez esquecer você
甚至连吉他的声音都不能让我忘记你。
Andei, andei por aí à fora
我在外面走了,走了,
Nem o toque da viola me fez esquecer você
甚至连吉他的声音都不能让我忘记你。
Mas será?
但是,真的吗?
Será, baianinha linda
美丽的巴伊亚女孩,
Me relembra ainda, aquele dia de verão
我还记得那个夏天的日子。
Você que ficou encantada com Copacabana
你被科帕卡巴纳迷住了,
Vem mantendo acesa a chama, incendeia essa paixão
你一直保持着热情,点燃这份热情。
Mas não tem nada não
但是没关系,
Pra matar essa saudade que me abala o coração
为了消除这份让我心痛的思念,
Vou pra festa da ribeira com pandeiro e violão
我会带着鼓和吉他去河边的节日,
Vou tocar a noite inteira pra você esta canção
我会为你弹奏整夜的歌。
Volta comigo pro Rio, baiana (ê baiana!)
跟我回到里约,巴伊亚女孩(哦,巴伊亚女孩!)
Vem pra terra do sambão (vem pra terra do sambão)
来到桑巴的土地(来到桑巴的土地)
Vem disputar com a morena serrana
来和山里的棕色女人竞争,
Um pagode batido na palma da mão
一首在手掌中拍打的帕戈德。
Olha volta comigo! (Vem, vem, vem!)
看,跟我回来!(来,来,来!)
Volta comigo pro Rio baiana (ê baiana!)
跟我回到里约,巴伊亚女孩(哦,巴伊亚女孩!)
Vem pra terra do sambão (vem pra ver como é que bão)
来到桑巴的土地(来看看这有多好)
Vem disputar com a morena serrana
来和山里的棕色女人竞争,
Um pagode batido na palma da mão
一首在手掌中拍打的帕戈德。
Um pagode batido na palma da mão
一首在手掌中拍打的帕戈德。
Um pagode é batido na palma da mão
一首在手掌中拍打的帕戈德。
Um pagode batido na palma da mão
一首在手掌中拍打的帕戈德。
Um pagode é batido na palma da mão
一首在手掌中拍打的帕戈德。
La laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
Laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
Laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
La laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
Laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
Laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
La laiá laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦啦
Samba aqui, samba alí, samba lá
这里桑巴,那里桑巴,那里桑巴
La laiá laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦啦
La laiá laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦啦
Pois é,
是的,
É foi ruim a beça
这真的很糟糕,
Mas pensei depressa
但我马上就想到了
Numa solução para a depressão
一个解决抑郁的办法。
Fui ao violão
我去弹吉他,
Fiz alguns acordes
弹了一些和弦,
Mas pela desordem do meu coração
但由于我心中的混乱,
Não foi mole não
这并不容易。
Quase que sofri desilusão
我几乎失望了,
Quase que sofri desilusão
我几乎失望了。
Tristeza, tristeza foi assim se aproveitando
悲伤,悲伤就这样利用了我,
Pra tentar se aproximar
试图接近我。
Ai de mim
哎,我,
Se não fosse o pandeiro, o ganzá e o tamborim
如果没有鼓,颤音鼓和小鼓,
Pra ajudar a marcar meu tamborim
来帮助我标记我的节奏,
Pra ajudar a marcar
来帮助我标记。
Logo eu com meu sorriso aberto
我总是带着开朗的笑容,
E o paraíso perto, pra vida melhorar
天堂就在附近,生活会变得更好。
Malandro desse tipo
这种狡猾的类型,
Que balança mais não cai
总是摇摆不定,但不会倒下,
De qualquer jeito vai
无论如何,
Ficar bem mais legal
都会变得更好。
Pra nivelar a vida em alto astral
为了让生活充满活力,
Pra nivelar a vida em alto astral
为了让生活充满活力,
Pra nivelar a vida em alto astral
为了让生活充满活力。
La laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
Laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
Laiá laiá laiá (Jovelina)
啦啦啦啦啦(乔韦利纳)
La laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
Laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
Laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦
La laiá laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦啦
Samba aqui, samba alí, samba lá
这里桑巴,那里桑巴,那里桑巴
La laiá laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦啦
La laiá laiá laiá laiá
啦啦啦啦啦啦

Curiosités sur la chanson Pot-Pourri: Viola Em Bandoleira/Sorriso Aberto de Péricles

Quand la chanson “Pot-Pourri: Viola Em Bandoleira/Sorriso Aberto” a-t-elle été lancée par Péricles?
La chanson Pot-Pourri: Viola Em Bandoleira/Sorriso Aberto a été lancée en 2013, sur l’album “Nos Arcos da Lapa”.
Qui a composé la chanson “Pot-Pourri: Viola Em Bandoleira/Sorriso Aberto” de Péricles?
La chanson “Pot-Pourri: Viola Em Bandoleira/Sorriso Aberto” de Péricles a été composée par Guaracy Santana, Renato Gomes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Péricles

Autres artistes de Pagode