Caraphernelia

MICHAEL FUENTES, VICTOR FUENTES

Paroles Traduction

Sunshine, there ain't a thing that you can do that's gonna ruin my night
(But, there's just something about)
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
Licking your fingers like you're done and,
You've decided there is so much more than me
And baby, honestly it's harder breathing next to you, I shake
I brought a gun and as the preacher tried to stop me
Hold my heart it's beating for you anyway

What if I can't forget you?
I'll burn your name into my throat
I'll be the fire that'll catch you
What's so good about picking up the pieces?
None of the colors ever light up anymore in this hole

Nobody prays for the heartless
Nobody gives another penny for the selfish
You're learning how to taste what you kill now
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
Talking to my mom about this little girl from Texas

What if I can't forget you?
I'll burn your name into my throat
I'll be the fire that'll catch you
What's so good about picking up the pieces?
None of the colors ever light up anymore in this hole

Just give her back to me
You know I can't afford the medicine that feeds what I need

So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Collide invisible lips like a shadow on the wall,
And just throw, oh no
You can't just throw me away

So, what if I can't forget you?
I'll burn your name into my throat
I'll be the fire that'll catch you
What's so good about picking up the pieces?
What if I don't even want to?

Oh,
Oh, oh
Oh
Oh, oh
Oh
Oh, oh

What if I can't forget you?
I'll burn your name into my throat
I'll be the fire that'll catch you
What's so good about picking up the pieces?
None of the colors ever light up anymore in this hole

Just give her back to me
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
I'd better learn to live alone

What's so good about picking up the pieces?
What's so good about? What's so good about?
What's so good about picking up the pieces?
Oh

Sunshine, there ain't a thing that you can do that's gonna ruin my night
Soleil, il n'y a rien que tu puisses faire qui va gâcher ma nuit
(But, there's just something about)
(Mais, il y a juste quelque chose à propos)
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
De cette rêveuse étourdie et son petit garçon bleu qui saigne
Licking your fingers like you're done and,
Léchant tes doigts comme si tu avais fini et,
You've decided there is so much more than me
Tu as décidé qu'il y a tellement plus que moi
And baby, honestly it's harder breathing next to you, I shake
Et bébé, honnêtement c'est plus difficile de respirer à côté de toi, je tremble
I brought a gun and as the preacher tried to stop me
J'ai apporté un pistolet et comme le prêtre a essayé de m'arrêter
Hold my heart it's beating for you anyway
Tiens mon cœur, il bat pour toi de toute façon
What if I can't forget you?
Et si je ne peux pas t'oublier?
I'll burn your name into my throat
Je graverai ton nom dans ma gorge
I'll be the fire that'll catch you
Je serai le feu qui t'attrapera
What's so good about picking up the pieces?
Qu'est-ce qui est si bien à ramasser les morceaux?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Aucune des couleurs ne s'allume plus dans ce trou
Nobody prays for the heartless
Personne ne prie pour les sans-cœur
Nobody gives another penny for the selfish
Personne ne donne un autre sou pour les égoïstes
You're learning how to taste what you kill now
Tu apprends comment goûter ce que tu tues maintenant
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
Ne t'occupe pas de moi, je suis juste en train d'atteindre ton collier
Talking to my mom about this little girl from Texas
Parler à ma mère de cette petite fille du Texas
What if I can't forget you?
Et si je ne peux pas t'oublier?
I'll burn your name into my throat
Je graverai ton nom dans ma gorge
I'll be the fire that'll catch you
Je serai le feu qui t'attrapera
What's so good about picking up the pieces?
Qu'est-ce qui est si bien à ramasser les morceaux?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Aucune des couleurs ne s'allume plus dans ce trou
Just give her back to me
Rends-la-moi juste
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Tu sais que je ne peux pas me permettre le médicament qui nourrit ce dont j'ai besoin
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Alors, bébé, et si je ne peux pas t'oublier? (Et si je ne peux pas t'oublier?)
Collide invisible lips like a shadow on the wall,
Faire se rencontrer des lèvres invisibles comme une ombre sur le mur,
And just throw, oh no
Et juste jeter, oh non
You can't just throw me away
Tu ne peux pas simplement me jeter
So, what if I can't forget you?
Alors, et si je ne peux pas t'oublier?
I'll burn your name into my throat
Je graverai ton nom dans ma gorge
I'll be the fire that'll catch you
Je serai le feu qui t'attrapera
What's so good about picking up the pieces?
Qu'est-ce qui est si bien à ramasser les morceaux?
What if I don't even want to?
Et si je ne veux même pas le faire?
Oh,
Oh,
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
What if I can't forget you?
Et si je ne peux pas t'oublier?
I'll burn your name into my throat
Je graverai ton nom dans ma gorge
I'll be the fire that'll catch you
Je serai le feu qui t'attrapera
What's so good about picking up the pieces?
Qu'est-ce qui est si bien à ramasser les morceaux?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Aucune des couleurs ne s'allume plus dans ce trou
Just give her back to me
Rends-la-moi juste
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Tu sais que je ne peux pas me permettre le médicament qui nourrit ce dont j'ai besoin
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Alors, bébé, et si je ne peux pas t'oublier? (Et si je ne peux pas t'oublier?)
I'd better learn to live alone
Je ferais mieux d'apprendre à vivre seul
What's so good about picking up the pieces?
Qu'est-ce qui est si bien à ramasser les morceaux?
What's so good about? What's so good about?
Qu'est-ce qui est si bien à propos? Qu'est-ce qui est si bien à propos?
What's so good about picking up the pieces?
Qu'est-ce qui est si bien à ramasser les morceaux?
Oh
Oh
Sunshine, there ain't a thing that you can do that's gonna ruin my night
Sol, não há nada que você possa fazer que vá estragar minha noite
(But, there's just something about)
(Mas, há algo sobre)
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
Esta sonhadora tonta e seu pequeno menino azul sangrando
Licking your fingers like you're done and,
Lambendo seus dedos como se você estivesse satisfeito e,
You've decided there is so much more than me
Você decidiu que há muito mais do que eu
And baby, honestly it's harder breathing next to you, I shake
E baby, honestamente é mais difícil respirar ao seu lado, eu tremo
I brought a gun and as the preacher tried to stop me
Eu trouxe uma arma e enquanto o pregador tentava me impedir
Hold my heart it's beating for you anyway
Segure meu coração, ele está batendo por você de qualquer maneira
What if I can't forget you?
E se eu não conseguir te esquecer?
I'll burn your name into my throat
Eu vou queimar seu nome na minha garganta
I'll be the fire that'll catch you
Eu serei o fogo que vai te pegar
What's so good about picking up the pieces?
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Nenhuma das cores nunca mais ilumina neste buraco
Nobody prays for the heartless
Ninguém reza pelos sem coração
Nobody gives another penny for the selfish
Ninguém dá mais um centavo para os egoístas
You're learning how to taste what you kill now
Você está aprendendo a saborear o que mata agora
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
Não ligue para mim, estou apenas alcançando seu colar
Talking to my mom about this little girl from Texas
Falando com minha mãe sobre essa garotinha do Texas
What if I can't forget you?
E se eu não conseguir te esquecer?
I'll burn your name into my throat
Eu vou queimar seu nome na minha garganta
I'll be the fire that'll catch you
Eu serei o fogo que vai te pegar
What's so good about picking up the pieces?
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Nenhuma das cores nunca mais ilumina neste buraco
Just give her back to me
Apenas devolva-a para mim
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Você sabe que eu não posso pagar o remédio que alimenta o que eu preciso
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Então, baby, e se eu não conseguir te esquecer? (E se eu não conseguir te esquecer?)
Collide invisible lips like a shadow on the wall,
Colidir lábios invisíveis como uma sombra na parede,
And just throw, oh no
E apenas jogar, oh não
You can't just throw me away
Você não pode simplesmente me jogar fora
So, what if I can't forget you?
Então, e se eu não conseguir te esquecer?
I'll burn your name into my throat
Eu vou queimar seu nome na minha garganta
I'll be the fire that'll catch you
Eu serei o fogo que vai te pegar
What's so good about picking up the pieces?
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
What if I don't even want to?
E se eu nem quiser?
Oh,
Oh,
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
What if I can't forget you?
E se eu não conseguir te esquecer?
I'll burn your name into my throat
Eu vou queimar seu nome na minha garganta
I'll be the fire that'll catch you
Eu serei o fogo que vai te pegar
What's so good about picking up the pieces?
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Nenhuma das cores nunca mais ilumina neste buraco
Just give her back to me
Apenas devolva-a para mim
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Você sabe que eu não posso pagar o remédio que alimenta o que eu preciso
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Então, baby, e se eu não conseguir te esquecer? (E se eu não conseguir te esquecer?)
I'd better learn to live alone
Eu preciso aprender a viver sozinho
What's so good about picking up the pieces?
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
What's so good about? What's so good about?
O que há de tão bom? O que há de tão bom?
What's so good about picking up the pieces?
O que há de tão bom em juntar os pedaços?
Oh
Oh
Sunshine, there ain't a thing that you can do that's gonna ruin my night
Sol, no hay nada que puedas hacer que vaya a arruinar mi noche
(But, there's just something about)
(Pero, hay algo acerca de)
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
Esta soñadora mareada y su pequeño chico azul sangrante
Licking your fingers like you're done and,
Lamiendo tus dedos como si hubieras terminado y,
You've decided there is so much more than me
Has decidido que hay mucho más que yo
And baby, honestly it's harder breathing next to you, I shake
Y cariño, honestamente es más difícil respirar a tu lado, tiemblo
I brought a gun and as the preacher tried to stop me
Traje una pistola y mientras el predicador intentaba detenerme
Hold my heart it's beating for you anyway
Sostén mi corazón, de todos modos late por ti
What if I can't forget you?
¿Y si no puedo olvidarte?
I'll burn your name into my throat
Quemaré tu nombre en mi garganta
I'll be the fire that'll catch you
Seré el fuego que te atrapará
What's so good about picking up the pieces?
¿Qué tiene de bueno recoger los pedazos?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Ninguno de los colores nunca se ilumina más en este agujero
Nobody prays for the heartless
Nadie reza por los desalmados
Nobody gives another penny for the selfish
Nadie da otro centavo por los egoístas
You're learning how to taste what you kill now
Estás aprendiendo a saborear lo que matas ahora
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
No me hagas caso, solo estoy alcanzando tu collar
Talking to my mom about this little girl from Texas
Hablando con mi madre sobre esta pequeña chica de Texas
What if I can't forget you?
¿Y si no puedo olvidarte?
I'll burn your name into my throat
Quemaré tu nombre en mi garganta
I'll be the fire that'll catch you
Seré el fuego que te atrapará
What's so good about picking up the pieces?
¿Qué tiene de bueno recoger los pedazos?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Ninguno de los colores nunca se ilumina más en este agujero
Just give her back to me
Solo devuélvemela
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Sabes que no puedo permitirme la medicina que alimenta lo que necesito
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Entonces, cariño, ¿y si no puedo olvidarte? (¿Y si no puedo olvidarte?)
Collide invisible lips like a shadow on the wall,
Chocar labios invisibles como una sombra en la pared,
And just throw, oh no
Y solo lanzar, oh no
You can't just throw me away
No puedes simplemente deshacerte de mí
So, what if I can't forget you?
Entonces, ¿y si no puedo olvidarte?
I'll burn your name into my throat
Quemaré tu nombre en mi garganta
I'll be the fire that'll catch you
Seré el fuego que te atrapará
What's so good about picking up the pieces?
¿Qué tiene de bueno recoger los pedazos?
What if I don't even want to?
¿Y si ni siquiera quiero hacerlo?
Oh,
Oh,
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
What if I can't forget you?
¿Y si no puedo olvidarte?
I'll burn your name into my throat
Quemaré tu nombre en mi garganta
I'll be the fire that'll catch you
Seré el fuego que te atrapará
What's so good about picking up the pieces?
¿Qué tiene de bueno recoger los pedazos?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Ninguno de los colores nunca se ilumina más en este agujero
Just give her back to me
Solo devuélvemela
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Sabes que no puedo permitirme la medicina que alimenta lo que necesito
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Entonces, cariño, ¿y si no puedo olvidarte? (¿Y si no puedo olvidarte?)
I'd better learn to live alone
Será mejor que aprenda a vivir solo
What's so good about picking up the pieces?
¿Qué tiene de bueno recoger los pedazos?
What's so good about? What's so good about?
¿Qué tiene de bueno? ¿Qué tiene de bueno?
What's so good about picking up the pieces?
¿Qué tiene de bueno recoger los pedazos?
Oh
Oh
Sunshine, there ain't a thing that you can do that's gonna ruin my night
Sonnenschein, es gibt nichts, was du tun könntest, das meine Nacht ruinieren würde
(But, there's just something about)
(Aber, es gibt einfach etwas über)
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
Diese schwindlige Träumerin und ihren blutenden kleinen blauen Jungen
Licking your fingers like you're done and,
Leckst deine Finger, als wärst du fertig und,
You've decided there is so much more than me
Du hast entschieden, dass es so viel mehr als ich gibt
And baby, honestly it's harder breathing next to you, I shake
Und Baby, ehrlich gesagt, fällt es mir schwerer neben dir zu atmen, ich zittere
I brought a gun and as the preacher tried to stop me
Ich brachte eine Waffe mit und als der Prediger versuchte, mich aufzuhalten
Hold my heart it's beating for you anyway
Halte mein Herz, es schlägt sowieso für dich
What if I can't forget you?
Was ist, wenn ich dich nicht vergessen kann?
I'll burn your name into my throat
Ich werde deinen Namen in meinen Hals brennen
I'll be the fire that'll catch you
Ich werde das Feuer sein, das dich einfängt
What's so good about picking up the pieces?
Was ist so gut daran, die Stücke aufzuheben?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Keine der Farben leuchtet mehr in diesem Loch
Nobody prays for the heartless
Niemand betet für die Herzlosen
Nobody gives another penny for the selfish
Niemand gibt einen weiteren Cent für die Selbstsüchtigen
You're learning how to taste what you kill now
Du lernst jetzt, wie man schmeckt, was man tötet
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
Stör mich nicht, ich greife nur nach deiner Halskette
Talking to my mom about this little girl from Texas
Ich spreche mit meiner Mutter über dieses kleine Mädchen aus Texas
What if I can't forget you?
Was ist, wenn ich dich nicht vergessen kann?
I'll burn your name into my throat
Ich werde deinen Namen in meinen Hals brennen
I'll be the fire that'll catch you
Ich werde das Feuer sein, das dich einfängt
What's so good about picking up the pieces?
Was ist so gut daran, die Stücke aufzuheben?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Keine der Farben leuchtet mehr in diesem Loch
Just give her back to me
Gib sie mir einfach zurück
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Du weißt, ich kann mir die Medizin nicht leisten, die das nährt, was ich brauche
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Also, Baby, was ist, wenn ich dich nicht vergessen kann? (Was ist, wenn ich dich nicht vergessen kann?)
Collide invisible lips like a shadow on the wall,
Unsichtbare Lippen kollidieren wie ein Schatten an der Wand,
And just throw, oh no
Und einfach werfen, oh nein
You can't just throw me away
Du kannst mich nicht einfach wegwerfen
So, what if I can't forget you?
Also, was ist, wenn ich dich nicht vergessen kann?
I'll burn your name into my throat
Ich werde deinen Namen in meinen Hals brennen
I'll be the fire that'll catch you
Ich werde das Feuer sein, das dich einfängt
What's so good about picking up the pieces?
Was ist so gut daran, die Stücke aufzuheben?
What if I don't even want to?
Was ist, wenn ich das gar nicht will?
Oh,
Oh,
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
What if I can't forget you?
Was ist, wenn ich dich nicht vergessen kann?
I'll burn your name into my throat
Ich werde deinen Namen in meinen Hals brennen
I'll be the fire that'll catch you
Ich werde das Feuer sein, das dich einfängt
What's so good about picking up the pieces?
Was ist so gut daran, die Stücke aufzuheben?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Keine der Farben leuchtet mehr in diesem Loch
Just give her back to me
Gib sie mir einfach zurück
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Du weißt, ich kann mir die Medizin nicht leisten, die das nährt, was ich brauche
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Also, Baby, was ist, wenn ich dich nicht vergessen kann? (Was ist, wenn ich dich nicht vergessen kann?)
I'd better learn to live alone
Ich sollte besser lernen, alleine zu leben
What's so good about picking up the pieces?
Was ist so gut daran, die Stücke aufzuheben?
What's so good about? What's so good about?
Was ist so gut daran? Was ist so gut daran?
What's so good about picking up the pieces?
Was ist so gut daran, die Stücke aufzuheben?
Oh
Oh
Sunshine, there ain't a thing that you can do that's gonna ruin my night
Sole, non c'è nulla che tu possa fare che rovinerà la mia notte
(But, there's just something about)
(Ma, c'è solo qualcosa riguardo)
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
Questa sognatrice stordita e il suo piccolo ragazzo blu sanguinante
Licking your fingers like you're done and,
Leccando le tue dita come se avessi finito e,
You've decided there is so much more than me
Hai deciso che c'è molto di più di me
And baby, honestly it's harder breathing next to you, I shake
E baby, onestamente è più difficile respirare accanto a te, tremo
I brought a gun and as the preacher tried to stop me
Ho portato una pistola e mentre il predicatore cercava di fermarmi
Hold my heart it's beating for you anyway
Tieni il mio cuore, sta battendo per te comunque
What if I can't forget you?
E se non riesco a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti prenderà
What's so good about picking up the pieces?
Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Nessuno dei colori si illumina più in questo buco
Nobody prays for the heartless
Nessuno prega per gli insensibili
Nobody gives another penny for the selfish
Nessuno dà un altro centesimo per gli egoisti
You're learning how to taste what you kill now
Stai imparando a gustare ciò che uccidi ora
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
Non badare a me, sto solo cercando di raggiungere la tua collana
Talking to my mom about this little girl from Texas
Parlando con mia madre di questa ragazzina dal Texas
What if I can't forget you?
E se non riesco a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti prenderà
What's so good about picking up the pieces?
Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Nessuno dei colori si illumina più in questo buco
Just give her back to me
Ridammi solo lei
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Sai che non posso permettermi la medicina che nutre ciò di cui ho bisogno
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Allora, baby, e se non riesco a dimenticarti? (E se non riesco a dimenticarti?)
Collide invisible lips like a shadow on the wall,
Scontrare labbra invisibili come un'ombra sul muro,
And just throw, oh no
E solo gettare, oh no
You can't just throw me away
Non puoi semplicemente gettarmi via
So, what if I can't forget you?
Allora, e se non riesco a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti prenderà
What's so good about picking up the pieces?
Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?
What if I don't even want to?
E se non voglio nemmeno farlo?
Oh,
Oh,
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
What if I can't forget you?
E se non riesco a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti prenderà
What's so good about picking up the pieces?
Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Nessuno dei colori si illumina più in questo buco
Just give her back to me
Ridammi solo lei
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Sai che non posso permettermi la medicina che nutre ciò di cui ho bisogno
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Allora, baby, e se non riesco a dimenticarti? (E se non riesco a dimenticarti?)
I'd better learn to live alone
Dovrei imparare a vivere da solo
What's so good about picking up the pieces?
Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?
What's so good about? What's so good about?
Cosa c'è di così bello? Cosa c'è di così bello?
What's so good about picking up the pieces?
Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?
Oh
Oh

Curiosités sur la chanson Caraphernelia de Pierce the Veil

Quand la chanson “Caraphernelia” a-t-elle été lancée par Pierce the Veil?
La chanson Caraphernelia a été lancée en 2010, sur l’album “Selfish Machines”.
Qui a composé la chanson “Caraphernelia” de Pierce the Veil?
La chanson “Caraphernelia” de Pierce the Veil a été composée par MICHAEL FUENTES, VICTOR FUENTES.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pierce the Veil

Autres artistes de Emo