Abebe Bikila Costa Santos, Bruno G P De Oliveira, Daniel Azevedo Da Cruz, Joao Vittor De Souza Passos, Kayua Cavalcante De Alcantara, Lucas Malak, Luiz Gustavo Soares Lins, Tiago Garcia Alves, Yan Cardoso De Oliveira
Uhm, ei, ei, uhm
Delacruz, ei, ei, ei
Brainstorming studio (prr-prr-pá)
Gavião fui feito rei, brilhava como ninguém
Ela sabe tudo o que eu não sei
Mas ansiava por alguém
Logo me apresentei, inocentemente ou não
Por ela eu me apaixonei
Fiel feito um gavião
Por sete mares eu voei (larara), mais de sete amores amei (larara)
Mais de sete vidas gastei (larara)
Aos vinte e um, te encontrei (larara)
Seja bem-vinda (larara) e jamais se viu coisa tão linda (larara)
E anda comigo por que ainda (larara) há muito tempo pra viver (larara)
E nossas vidas baseadas em causas perdida'
Procurando saída, ah
Ou procurando esquecer
E cada vez que eu olho nos teus olhos
Te espelho com desejo, eu te beijo
E me vejo decretando o fim
Tão simples como o fogo, eu tão novo não sabia
Só queria
E de novo, era um novo início pra mim
Viverá e verá, meu filho dará
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
Viverá e verá, meu filho dará
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
E o céu será tua casa, voará com tuas asas
Não se abalará por pouco, amaremos feito loucos
Será livre como nunca e sorrirá como sempre
Reinaremos por direito e que assim seja feito
Linda, a gente se dá bem
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Minha linda, a gente se dá bem
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Ei, mina, o tempo corre enquanto a gente brinda
Meu coração se abriu e disse pra você bem-vinda
Parece meio cedo, nem um ano ainda
Mas cada dia que passa eu vejo que esse lance vinga
Tão linda, me deixa mais louco que pinga
Eu sou valete, e ela dama e nosso amor, coringa
Nada acabará com o nosso jogo, nem mandinga
Foda-se as diferenças, do bem ela é pró-vida
Suinga e vem logo pra cá ficar comigo
Hoje é só você e eu, já avisei pros meus amigos
Dar um rolé em lá em Grumari
Meu cel não pega, então desligo
Torrar um e deixar fluir e depois partir pro meu abrigo
O que pra uns é castigo, pra nóis é bom demais
Internação no quarto, tranquilão sem night
Dia junto, tudo junto, após um programinha light
Tira a roupa, apaga a luz e vamos começar o fight
Linda, a gente se dá bem
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Minha linda, a gente se dá bem
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Tirando o atraso e perdendo a hora (Já é? Já é?)
Quando te abraço o tempo demora (Já é? Já é?)
E quando liga tarde, onde 'cê tá agora?
Quando vou ser feliz? Por que não agora?
Baby, só me liga, por que não agora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
E quem perde com isso? Nossa relação
Como é que alguém entende se o que a gente sente
Vem de momentos que só a gente viveu
Vivendo sentimento hoje como ontem
Agora e sempre no futuro meu e seu
Com tudo meu e seu
Nega, o que é meu é seu
Baby, só me liga, por que não agora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
E quem perde com isso? Nossa relação!
Como é que alguém entende se o que a gente sente
Vem de momentos que só a gente viveu
Vivendo sentimento hoje como ontem
Agora e sempre no futuro meu e seu
Com tudo meu e seu
Nega, o que é meu é seu
Agora e sempre no futuro meu e seu
Com tudo meu e seu
Nega, o que é meu é seu
Agora e sempre no futuro meu e seu
Digo que não ligo, mas é tudo mentira
Te imaginar em outros braços, minha mente pira
Quando 'to com raiva ameaço cair fora
Acabo voltando atrás, como um Curupira
Ouvindo o jovem Maka, Laura Miller Mixtape
Eles gritam meu bordão "o Aprendiz, baby"
Lembro da manhã de sol eu com as minhas meias verdes
Ela sentada no, dançando break
Ela com as mãos na janela mirando o horizonte
Muito atrás daquelas nuvens onde Deus se esconde
Onde o amor se esconde? Onde a vida é bela?
Parece perpétua, teu coração a cela
Perco o tesão, a paz, a fome e o paladar
Faço músicas duras só pra me enganar
Mesmo que às vezes pareça que acabou o encanto
A real nada mudou, eu te amo tanto
Sentimento grande, num dá pra evitar
Parece a bunda de Anitta e Pabllo Vittar, ah
O aprendiz aprendeu a te amar
E esse amor me pôs no nível Kendrick Lamar
Yeah, uhm, ela falou que eu era um segredo
Me compartilhava com algumas amigas
Ficou com ciúmes depois do que foi feito
Hoje elas não são mais amigas, hum
E ela falou para eu ficar direito
Eu falei pra ela ficar de lado
Ela apontou alguns dos meus defeitos
Ahh, bebê, eu sou todo errado
Guerra de orgulho, vaidade
Vai se sentir melhor se eu te falar
Que tudo o que pensa sobre mim é verdade?
Buscando sempre o que comemorar
E eu quero vários motivos para comemorar
Hey, não somos compatíveis só porque encaixamos
Feliz quando procuramos, triste quando achamos
Eu já vi essa história em outras folhas
A pessoa que tu escolhe
Fala que tu só faz más escolhas
E eu só peço que 'cê fique bem
Porque eu 'to indo, eu 'to indo
Eu só peço que' cê fique, porque eu fui
Uhm, uh-hum, despiei, fé
Ah, quando o abraço apertado se encaixa
É como se o mundo parasse ali
É como se a vida acabasse
Sei lá
Quando o abraço apertado se encaixa
É como se o mundo parasse ali
É como se a vida acabasse
Sei lá
Chamego, aconchego
Motivo de eu voltar pra casa cedo
Minha pele te pede, no peito saudade que não se mede
Fora do comum, não sou o primeiro, mas sei que não sou mais um
E a cada gole me estrago, te trago na dor de cada trago
Me afogo no seu afago, perdido no labirinto do seu beijo
Se teu espelho refletisse o que eu vejo
Imperfeições que só aumentam o meu desejo
Delícia em cada detalhe, estria e celulite
O toque dos nossos corpos
Bomba mais que qualquer hit
Quando o abraço apertado se encaixa
É como se o mundo parasse ali
É como se a vida acabasse
Sei lá
Quando o abraço apertado se encaixa
É como se o mundo parasse ali
É como se a vida acabasse
Uhm, ei, ei, uhm
Euh, ei, ei, euh
Delacruz, ei, ei, ei
Delacruz, ei, ei, ei
Brainstorming studio (prr-prr-pá)
Brainstorming studio (prr-prr-pah)
Gavião fui feito rei, brilhava como ninguém
Faucon, je suis devenu roi, brillant comme personne
Ela sabe tudo o que eu não sei
Elle sait tout ce que je ne sais pas
Mas ansiava por alguém
Mais elle aspirait à quelqu'un
Logo me apresentei, inocentemente ou não
Je me suis présenté, innocemment ou non
Por ela eu me apaixonei
Je suis tombé amoureux d'elle
Fiel feito um gavião
Fidèle comme un faucon
Por sete mares eu voei (larara), mais de sete amores amei (larara)
J'ai volé sur sept mers (larara) j'ai aimé plus de sept amours (larara)
Mais de sete vidas gastei (larara)
J'ai dépensé plus de sept vies (larara)
Aos vinte e um, te encontrei (larara)
À vingt et un ans, je t'ai rencontrée (larara)
Seja bem-vinda (larara) e jamais se viu coisa tão linda (larara)
Sois la bienvenue (larara) et jamais on n'a vu quelque chose d'aussi beau (larara)
E anda comigo por que ainda (larara) há muito tempo pra viver (larara)
Et marche avec moi parce qu'il reste encore (larara) beaucoup de temps à vivre (larara)
E nossas vidas baseadas em causas perdida'
Et nos vies basées sur des causes perdues
Procurando saída, ah
Cherchant une sortie, ah
Ou procurando esquecer
Ou cherchant à oublier
E cada vez que eu olho nos teus olhos
Et chaque fois que je regarde dans tes yeux
Te espelho com desejo, eu te beijo
Je te reflète avec désir, je t'embrasse
E me vejo decretando o fim
Et je me vois décréter la fin
Tão simples como o fogo, eu tão novo não sabia
Aussi simple que le feu, je ne savais pas si jeune
Só queria
Je voulais juste
E de novo, era um novo início pra mim
Et encore une fois, c'était un nouveau départ pour moi
Viverá e verá, meu filho dará
Tu vivras et tu verras, mon fils donnera
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
Tu souriras, tu chanteras, tu danseras sans arrêt, sans arrêt
Viverá e verá, meu filho dará
Tu vivras et tu verras, mon fils donnera
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
Tu souriras, tu chanteras, tu danseras sans arrêt, sans arrêt
E o céu será tua casa, voará com tuas asas
Et le ciel sera ta maison, tu voleras avec tes ailes
Não se abalará por pouco, amaremos feito loucos
Tu ne seras pas ébranlé par peu, nous aimerons comme des fous
Será livre como nunca e sorrirá como sempre
Tu seras libre comme jamais et tu souriras comme toujours
Reinaremos por direito e que assim seja feito
Nous régnerons de droit et que cela soit fait
Linda, a gente se dá bem
Belle, on s'entend bien
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
Tu prends le téléphone, tu appelles et tu dis 'je suis prête, viens
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Je suis déjà parti pour te chercher, c'est nous, je vais à cent
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, c'est ça? Et personne d'autre
Minha linda, a gente se dá bem
Ma belle, on s'entend bien
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
Tu prends le téléphone, tu appelles et tu dis 'je suis prête
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Je suis déjà parti pour te chercher, c'est nous, je vais à cent
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, c'est ça? C'est ça? C'est ça?
Ei, mina, o tempo corre enquanto a gente brinda
Eh fille, le temps passe pendant qu'on trinque
Meu coração se abriu e disse pra você bem-vinda
Mon cœur s'est ouvert et t'a dit bienvenue
Parece meio cedo, nem um ano ainda
Cela semble un peu tôt, même pas un an encore
Mas cada dia que passa eu vejo que esse lance vinga
Mais chaque jour qui passe, je vois que cette affaire marche
Tão linda, me deixa mais louco que pinga
Si belle, elle me rend plus fou que la boisson
Eu sou valete, e ela dama e nosso amor, coringa
Je suis le valet, et elle la dame et notre amour, le joker
Nada acabará com o nosso jogo, nem mandinga
Rien ne mettra fin à notre jeu, ni la sorcellerie
Foda-se as diferenças, do bem ela é pró-vida
Peu importe les différences, elle est pour le bien, elle est Pro-Vie
Suinga e vem logo pra cá ficar comigo
Swing et viens vite ici pour rester avec moi
Hoje é só você e eu, já avisei pros meus amigos
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, j'ai prévenu mes amis
Dar um rolé em lá em Grumari
Faire un tour à Grumari
Meu cel não pega, então desligo
Mon portable ne capte pas, alors je l'éteins
Torrar um e deixar fluir e depois partir pro meu abrigo
Fumer un joint et laisser couler et ensuite partir pour mon abri
O que pra uns é castigo, pra nóis é bom demais
Ce qui pour certains est un châtiment, pour nous c'est trop bon
Internação no quarto, tranquilão sem night
Internement dans la chambre, tranquille sans nuit
Dia junto, tudo junto, após um programinha light
Journée ensemble, tout ensemble, après un petit programme léger
Tira a roupa, apaga a luz e vamos começar o fight
Enlève tes vêtements, éteins la lumière et commençons le combat
Linda, a gente se dá bem
Belle, on s'entend bien
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
Tu prends le téléphone, tu appelles et tu dis 'je suis prête, viens
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Je suis déjà parti pour te chercher, c'est nous, je vais à cent
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, c'est ça? Et personne d'autre
Minha linda, a gente se dá bem
Ma belle, on s'entend bien
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
Tu prends le téléphone, tu appelles et tu dis 'je suis prête
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Je suis déjà parti pour te chercher, c'est nous, je vais à cent
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, c'est ça? C'est ça? C'est ça?
Tirando o atraso e perdendo a hora (Já é? Já é?)
Rattrapant le retard et perdant l'heure (Déjà? Déjà?)
Quando te abraço o tempo demora (Já é? Já é?)
Quand je t'embrasse, le temps ralentit, déjà? Déjà?
E quando liga tarde, onde 'cê tá agora?
Et quand tu appelles tard, où es-tu maintenant?
Quando vou ser feliz? Por que não agora?
Quand serai-je heureux? Pourquoi pas maintenant?
Baby, só me liga, por que não agora?
Bébé, appelle-moi, pourquoi pas maintenant?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Parfois, on se dispute et on perd la raison
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Tu sais comment je me sens quand je te vois pleurer
E quem perde com isso? Nossa relação
Et qui perd à cause de ça? Notre relation
Como é que alguém entende se o que a gente sente
Comment quelqu'un peut-il comprendre ce que nous ressentons
Vem de momentos que só a gente viveu
Vient de moments que seul nous avons vécus
Vivendo sentimento hoje como ontem
Vivant des sentiments aujourd'hui comme hier
Agora e sempre no futuro meu e seu
Maintenant et toujours dans notre futur
Com tudo meu e seu
Avec tout ce qui est à moi et à toi
Nega, o que é meu é seu
Chérie, ce qui est à moi est à toi
Baby, só me liga, por que não agora?
Bébé, appelle-moi, pourquoi pas maintenant?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Parfois, on se dispute et on perd la raison
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Tu sais comment je me sens quand je te vois pleurer
E quem perde com isso? Nossa relação!
Et qui perd à cause de ça? Notre relation
Como é que alguém entende se o que a gente sente
Comment quelqu'un peut-il comprendre ce que nous ressentons
Vem de momentos que só a gente viveu
Vient de moments que seul nous avons vécus
Vivendo sentimento hoje como ontem
Vivant des sentiments aujourd'hui comme hier
Agora e sempre no futuro meu e seu
Maintenant et toujours dans notre futur
Com tudo meu e seu
Avec tout ce qui est à moi et à toi
Nega, o que é meu é seu
Chérie, ce qui est à moi est à toi
Agora e sempre no futuro meu e seu
Maintenant et toujours dans notre futur
Com tudo meu e seu
Avec tout ce qui est à moi et à toi
Nega, o que é meu é seu
Chérie, ce qui est à moi est à toi
Agora e sempre no futuro meu e seu
Maintenant et toujours dans notre futur
Digo que não ligo, mas é tudo mentira
Je dis que je m'en fiche, mais c'est un mensonge
Te imaginar em outros braços, minha mente pira
T'imaginer dans d'autres bras, mon esprit déraille
Quando 'to com raiva ameaço cair fora
Quand je suis en colère, je menace de partir
Acabo voltando atrás, como um Curupira
Je finis par revenir, comme un Curupira
Ouvindo o jovem Maka, Laura Miller Mixtape
Écoutant le jeune Maka, Laura Miller Mixtape
Eles gritam meu bordão "o Aprendiz, baby"
Ils crient mon slogan "l'apprenti, bébé"
Lembro da manhã de sol eu com as minhas meias verdes
Je me souviens du matin ensoleillé, moi avec mes chaussettes vertes
Ela sentada no, dançando break
Elle assise sur, dansant le break
Ela com as mãos na janela mirando o horizonte
Elle avec ses mains sur la fenêtre, regardant l'horizon
Muito atrás daquelas nuvens onde Deus se esconde
Bien au-delà de ces nuages où Dieu se cache
Onde o amor se esconde? Onde a vida é bela?
Où l'amour se cache-t-il? Où la vie est-elle belle?
Parece perpétua, teu coração a cela
Ça semble perpétuel, ton cœur est la cellule
Perco o tesão, a paz, a fome e o paladar
Je perds l'envie, la paix, la faim et le goût
Faço músicas duras só pra me enganar
Je fais des chansons dures juste pour me tromper
Mesmo que às vezes pareça que acabou o encanto
Même si parfois il semble que le charme est fini
A real nada mudou, eu te amo tanto
La réalité n'a pas changé, je t'aime tellement
Sentimento grande, num dá pra evitar
Sentiment grand, impossible à éviter
Parece a bunda de Anitta e Pabllo Vittar, ah
Ça ressemble au derrière d'Anitta et Pabllo Vittar, ah
O aprendiz aprendeu a te amar
L'apprenti a appris à t'aimer
E esse amor me pôs no nível Kendrick Lamar
Et cet amour m'a mis au niveau de Kendrick Lamar
Yeah, uhm, ela falou que eu era um segredo
Ouais, euh, elle a dit que j'étais un secret
Me compartilhava com algumas amigas
Elle me partageait avec quelques amies
Ficou com ciúmes depois do que foi feito
Elle est devenue jalouse après ce qui a été fait
Hoje elas não são mais amigas, hum
Aujourd'hui, elles ne sont plus amies
E ela falou para eu ficar direito
Et elle m'a dit de me tenir droit
Eu falei pra ela ficar de lado
Je lui ai dit de se mettre de côté
Ela apontou alguns dos meus defeitos
Elle a souligné quelques-uns de mes défauts
Ahh, bebê, eu sou todo errado
Ahh, bébé, je suis tout faux
Guerra de orgulho, vaidade
Guerre d'orgueil, de vanité
Vai se sentir melhor se eu te falar
Te sentiras-tu mieux si je te dis
Que tudo o que pensa sobre mim é verdade?
Que tout ce que tu penses de moi est vrai?
Buscando sempre o que comemorar
Toujours à la recherche de quelque chose à célébrer
E eu quero vários motivos para comemorar
Et je veux plusieurs raisons de célébrer
Hey, não somos compatíveis só porque encaixamos
Hey, nous ne sommes pas compatibles juste parce que nous nous emboîtons
Feliz quando procuramos, triste quando achamos
Heureux quand nous cherchons, tristes quand nous trouvons
Eu já vi essa história em outras folhas
J'ai déjà vu cette histoire sur d'autres feuilles
A pessoa que tu escolhe
La personne que tu choisis
Fala que tu só faz más escolhas
Dit que tu ne fais que de mauvais choix
E eu só peço que 'cê fique bem
Et je te demande juste de bien aller
Porque eu 'to indo, eu 'to indo
Parce que je m'en vais, je m'en vais
Eu só peço que' cê fique, porque eu fui
Je te demande juste de rester, parce que je suis parti
Uhm, uh-hum, despiei, fé
Euh, euh-hum, j'ai déversé, foi
Ah, quando o abraço apertado se encaixa
Ah, quand l'étreinte serrée s'emboîte
É como se o mundo parasse ali
C'est comme si le monde s'arrêtait là
É como se a vida acabasse
C'est comme si la vie se terminait
Sei lá
Je ne sais pas
Quando o abraço apertado se encaixa
Quand l'étreinte serrée s'emboîte
É como se o mundo parasse ali
C'est comme si le monde s'arrêtait là
É como se a vida acabasse
C'est comme si la vie se terminait
Sei lá
Je ne sais pas
Chamego, aconchego
Câlin, confort
Motivo de eu voltar pra casa cedo
Raison pour laquelle je rentre tôt à la maison
Minha pele te pede, no peito saudade que não se mede
Ma peau te demande, dans la poitrine un manque qui ne se mesure pas
Fora do comum, não sou o primeiro, mas sei que não sou mais um
Hors du commun, je ne suis pas le premier, mais je sais que je ne suis pas juste un de plus
E a cada gole me estrago, te trago na dor de cada trago
À chaque gorgée, je me détruis, je t'apporte dans la douleur de chaque gorgée
Me afogo no seu afago, perdido no labirinto do seu beijo
Je me noie dans ton affection, perdu dans le labyrinthe de ton baiser
Se teu espelho refletisse o que eu vejo
Si ton miroir reflétait ce que je vois
Imperfeições que só aumentam o meu desejo
Imperfections qui ne font qu'augmenter mon désir
Delícia em cada detalhe, estria e celulite
Délice dans chaque détail, vergetures et cellulite
O toque dos nossos corpos
Le toucher de nos corps
Bomba mais que qualquer hit
Explose plus que n'importe quel hit
Quando o abraço apertado se encaixa
Quand l'étreinte serrée s'emboîte
É como se o mundo parasse ali
C'est comme si le monde s'arrêtait là
É como se a vida acabasse
C'est comme si la vie se terminait
Sei lá
Je ne sais pas
Quando o abraço apertado se encaixa
Quand l'étreinte serrée s'emboîte
É como se o mundo parasse ali
C'est comme si le monde s'arrêtait là
É como se a vida acabasse
C'est comme si la vie se terminait
Uhm, ei, ei, uhm
Uhm, hey, hey, uhm
Delacruz, ei, ei, ei
Delacruz, ei, ei, ei
Brainstorming studio (prr-prr-pá)
Brainstorming studio (prr-prr-pa)
Gavião fui feito rei, brilhava como ninguém
Hawk, I was like a king, shinin' like nobody
Ela sabe tudo o que eu não sei
She knows everything I ignore
Mas ansiava por alguém
But she was still lookin' for someone
Logo me apresentei, inocentemente ou não
I came up and introduced myself, second intentions or not
Por ela eu me apaixonei
I fell in love with her
Fiel feito um gavião
Faithful like a hawk
Por sete mares eu voei (larara), mais de sete amores amei (larara)
Flew the seven seas, I loved more than seven loves
Mais de sete vidas gastei (larara)
Seven lives I lived away
Aos vinte e um, te encontrei (larara)
At twenty-one, I found you
Seja bem-vinda (larara) e jamais se viu coisa tão linda (larara)
Welcome, bae, never seen a beauty like you
E anda comigo por que ainda (larara) há muito tempo pra viver (larara)
Ride with me, life is just ahead of us
E nossas vidas baseadas em causas perdida'
Our lives are inspired by lost causes
Procurando saída, ah
Lookin' for a way out
Ou procurando esquecer
Lookin' to forget
E cada vez que eu olho nos teus olhos
And every time I look into your eyes
Te espelho com desejo, eu te beijo
I am the mirror that reflects back desire, I kiss you
E me vejo decretando o fim
And I see myself setting the score
Tão simples como o fogo, eu tão novo não sabia
Simple like fire, I was too young to realize
Só queria
I just wanted
E de novo, era um novo início pra mim
And once more, it was a new beginning for me
Viverá e verá, meu filho dará
He will live life, see things, my son shall give
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
He will laugh, sing, dance without ceasing, without ceasing
Viverá e verá, meu filho dará
He will live life, see things, my son shall give
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
He will laugh, sing, dance without ceasing, without ceasing
E o céu será tua casa, voará com tuas asas
The firmament will be its home, flyin' with spread wings
Não se abalará por pouco, amaremos feito loucos
It will not be easily shook, we will love like two mad men
Será livre como nunca e sorrirá como sempre
Free like never before, laughing as we used to
Reinaremos por direito e que assim seja feito
We will be king and queen, as it is our right, amen
Linda, a gente se dá bem
Baby, we dig each other
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
You pick up your phone and call me, sayin', "come up, I am ready"
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Then I am off to pick you up, this dude is whippin'
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Tonight it's just you and me, you in? No one else
Minha linda, a gente se dá bem
Beautiful, we dig each other
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
You pick up your phone and call me, sayin', "come up, I am ready"
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Then I am off to pick you up, this dude is whippin'
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Tonight it's just you and me, you in? You in? You in?
Ei, mina, o tempo corre enquanto a gente brinda
Bae, time flies when we are clinking glasses
Meu coração se abriu e disse pra você bem-vinda
My heart is ajar sayin', "welcome"
Parece meio cedo, nem um ano ainda
It may seem too soon, less than a year
Mas cada dia que passa eu vejo que esse lance vinga
But every day I see our thing perseverin'
Tão linda, me deixa mais louco que pinga
So hot, you make me drunker than booze
Eu sou valete, e ela dama e nosso amor, coringa
In our deck of cards, I am the Jack, she is the Queen, our love is the joker
Nada acabará com o nosso jogo, nem mandinga
Nothin' can ruin our game, not even bad juju
Foda-se as diferenças, do bem ela é pró-vida
Fuck our differences, she is good, Pro-life
Suinga e vem logo pra cá ficar comigo
Swing yourself and come be here with me
Hoje é só você e eu, já avisei pros meus amigos
Tonight it's just you and me, I let my boys know
Dar um rolé em lá em Grumari
We ridin' to Grumari
Meu cel não pega, então desligo
No reception, I turn off my phone
Torrar um e deixar fluir e depois partir pro meu abrigo
We burn a joint, trip together, we ride back to my crib
O que pra uns é castigo, pra nóis é bom demais
A torment to others, to us is bliss
Internação no quarto, tranquilão sem night
The two of us locked up in a room, stayin' in
Dia junto, tudo junto, após um programinha light
Spending all day together, doin' shit together, and after an easy goin' date
Tira a roupa, apaga a luz e vamos começar o fight
You take off your clothes, lights off, we start our combat
Linda, a gente se dá bem
Baby, we dig each other
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
You pick up your phone and call me, sayin', "come up, I am ready"
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Then I am off to pick you up, this dude is whippin'
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Tonight it's just you and me, you in? No one else
Minha linda, a gente se dá bem
Baby, we dig each other
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
You pick up your phone and call me, sayin', "come up, I am ready"
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Then I am off to pick you up, this dude is whippin'
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Tonight it's just you and me, You in? You in? You in?
Tirando o atraso e perdendo a hora (Já é? Já é?)
Ceasing the day after so long, letting time fly
Quando te abraço o tempo demora (Já é? Já é?)
When I hold you, time is in stand by
E quando liga tarde, onde 'cê tá agora?
You call me up late, where are you now?
Quando vou ser feliz? Por que não agora?
Why wait to be happy, why not be happy now?
Baby, só me liga, por que não agora?
Baby, just call me. Just call me now, will you?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Sometimes we argue and lose our heads
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
You know what seein' you cry does to me
E quem perde com isso? Nossa relação
Who is the loser then? Our love is
Como é que alguém entende se o que a gente sente
How can anyone understand, if what we feel
Vem de momentos que só a gente viveu
Belongs to moments that just you and I lived through?
Vivendo sentimento hoje como ontem
Bein' true to our feelings today like yesterday
Agora e sempre no futuro meu e seu
Now and forever, in our days ahead
Com tudo meu e seu
Mixin' mine with yours
Nega, o que é meu é seu
Everything that is mine is yours, my black queen
Baby, só me liga, por que não agora?
Baby, just call me. Just call me now, will you?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Sometimes we argue and lose our heads
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
You know what seein' you cry does to me
E quem perde com isso? Nossa relação!
Who is the loser then? Our love is
Como é que alguém entende se o que a gente sente
How can anyone understand, if what we feel
Vem de momentos que só a gente viveu
Belongs to moments that just you and I lived through?
Vivendo sentimento hoje como ontem
Bein' true to our feelings today like yesterday
Agora e sempre no futuro meu e seu
Now and forever, in our days ahead
Com tudo meu e seu
Mixin' mine with yours
Nega, o que é meu é seu
Everything that is mine is yours, my black queen
Agora e sempre no futuro meu e seu
Now and forever, in our days ahead
Com tudo meu e seu
Mixin' mine with yours
Nega, o que é meu é seu
Everything that is mine is yours, my black queen
Agora e sempre no futuro meu e seu
Now and forever, in our days ahead
Digo que não ligo, mas é tudo mentira
I say I don't care, but it's bullshit
Te imaginar em outros braços, minha mente pira
Imaginin' you in another arms, my mind goes to shit
Quando 'to com raiva ameaço cair fora
When I am mad, I tell you I am splittin'
Acabo voltando atrás, como um Curupira
Empty words, I am always back like some Curupira
Ouvindo o jovem Maka, Laura Miller Mixtape
Listenin' to young Maka, the Laura Miller mixtape
Eles gritam meu bordão "o Aprendiz, baby"
They sayin' my mantra, "I am the apprentice, baby"
Lembro da manhã de sol eu com as minhas meias verdes
I remember that sunny morning, I was wearing my green socks
Ela sentada no, dançando break
She was sitting on? Break-dancing
Ela com as mãos na janela mirando o horizonte
She had her hands in the window, lookin' at the horizon
Muito atrás daquelas nuvens onde Deus se esconde
Lookin' beyond the clouds where God is hidin'
Onde o amor se esconde? Onde a vida é bela?
Is there where love also hides? Where life is beautiful?
Parece perpétua, teu coração a cela
Like a life sentence, your heart is my cell
Perco o tesão, a paz, a fome e o paladar
I lose my hard-on, my peace, lose my appetite, my taste
Faço músicas duras só pra me enganar
I rhyme tough rhymes, lyin' to myself
Mesmo que às vezes pareça que acabou o encanto
Even when it looks like the magic is gone
A real nada mudou, eu te amo tanto
Nothin' is changed, I love you so much
Sentimento grande, num dá pra evitar
Big feels, can't avoid them
Parece a bunda de Anitta e Pabllo Vittar, ah
Big like Anitta's and Pabllo Vittar's asses
O aprendiz aprendeu a te amar
This apprentice's lesson was falling in love with you
E esse amor me pôs no nível Kendrick Lamar
And this love lifted me to Kendrick Lamar levels
Yeah, uhm, ela falou que eu era um segredo
She told me I was a secret
Me compartilhava com algumas amigas
She shared with some of her girlfriends
Ficou com ciúmes depois do que foi feito
She got jealous after the deed was done
Hoje elas não são mais amigas, hum
They ain't friends no more
E ela falou para eu ficar direito
She told me I had to walk the line
Eu falei pra ela ficar de lado
And I told her to stand aside
Ela apontou alguns dos meus defeitos
She pointed my flaws
Ahh, bebê, eu sou todo errado
Ah, baby, I am flawed
Guerra de orgulho, vaidade
Pride wars, vanity
Vai se sentir melhor se eu te falar
Will you feel better if I tell you
Que tudo o que pensa sobre mim é verdade?
That all you think of me is true?
Buscando sempre o que comemorar
Always lookin' for reasons to celebrate
E eu quero vários motivos para comemorar
I want many reasons to celebrate
Hey, não somos compatíveis só porque encaixamos
Hey, we ain't compatible just 'cause we hooked
Feliz quando procuramos, triste quando achamos
We was happy when we lookin', unhappy when we finally found it
Eu já vi essa história em outras folhas
I've read stories like this before
A pessoa que tu escolhe
The one you choose
Fala que tu só faz más escolhas
Keep sayin' you make bad choices
E eu só peço que 'cê fique bem
I am only askin' you to be alright
Porque eu 'to indo, eu 'to indo
'Cause I am splittin', I am splittin'
Eu só peço que' cê fique, porque eu fui
And I only ask you to be alright, alright
Uhm, uh-hum, despiei, fé
I am gone, peace
Ah, quando o abraço apertado se encaixa
Ah, when you hold someone tight and all the pieces fall in place
É como se o mundo parasse ali
It's like the world stood still
É como se a vida acabasse
Like life came to an end
Sei lá
Who knows
Quando o abraço apertado se encaixa
When you hold someone tight and all the pieces fall in place
É como se o mundo parasse ali
It's like the world stood still
É como se a vida acabasse
Like life came to an end
Sei lá
Who knows
Chamego, aconchego
My comfort
Motivo de eu voltar pra casa cedo
The reason why I want to go home early
Minha pele te pede, no peito saudade que não se mede
My skin calls for you, in my breast, longing without measure
Fora do comum, não sou o primeiro, mas sei que não sou mais um
Unique, I may not be the first, but I ain't just another man
E a cada gole me estrago, te trago na dor de cada trago
At every sip I hurt, I bring you in every pain of every smoke
Me afogo no seu afago, perdido no labirinto do seu beijo
Drownin' in your caresses, lost in the labyrinth of your kisses
Se teu espelho refletisse o que eu vejo
If only your mirror could cast the reflection I see
Imperfeições que só aumentam o meu desejo
Imperfections that only make me want you more intensely
Delícia em cada detalhe, estria e celulite
Hot in every small detail, in every stretch mark and cellulite
O toque dos nossos corpos
Our bodies touchin'
Bomba mais que qualquer hit
Rock more than any hit
Quando o abraço apertado se encaixa
When you hold someone tight and all the pieces fall in place
É como se o mundo parasse ali
It's like the world stood still
É como se a vida acabasse
Like life came to an end
Sei lá
Who knows
Quando o abraço apertado se encaixa
When you hold someone tight and all the pieces fall in place
É como se o mundo parasse ali
It's like the world stood still
É como se a vida acabasse
Like life came to an end
Uhm, ei, ei, uhm
Uhm, ei, ei, uhm
Delacruz, ei, ei, ei
Delacruz, ei, ei, ei
Brainstorming studio (prr-prr-pá)
Estudio de lluvia de ideas (prr-prr-pá)
Gavião fui feito rei, brilhava como ninguém
Fui hecho rey halcón, brillaba como nadie
Ela sabe tudo o que eu não sei
Ella sabe todo lo que yo no sé
Mas ansiava por alguém
Pero anhelaba a alguien
Logo me apresentei, inocentemente ou não
Pronto me presenté, inocentemente o no
Por ela eu me apaixonei
Por ella me enamoré
Fiel feito um gavião
Fiel como un halcón
Por sete mares eu voei (larara), mais de sete amores amei (larara)
Por siete mares volé (larara), más de siete amores amé (larara)
Mais de sete vidas gastei (larara)
Más de siete vidas gasté (larara)
Aos vinte e um, te encontrei (larara)
A los veintiuno, te encontré (larara)
Seja bem-vinda (larara) e jamais se viu coisa tão linda (larara)
Bienvenida (larara) y nunca se vio algo tan hermoso (larara)
E anda comigo por que ainda (larara) há muito tempo pra viver (larara)
Y camina conmigo porque aún (larara) hay mucho tiempo para vivir (larara)
E nossas vidas baseadas em causas perdida'
Y nuestras vidas basadas en causas perdidas
Procurando saída, ah
Buscando una salida, ah
Ou procurando esquecer
O buscando olvidar
E cada vez que eu olho nos teus olhos
Y cada vez que miro en tus ojos
Te espelho com desejo, eu te beijo
Te reflejo con deseo, te beso
E me vejo decretando o fim
Y me veo decretando el fin
Tão simples como o fogo, eu tão novo não sabia
Tan simple como el fuego, yo tan joven no sabía
Só queria
Solo quería
E de novo, era um novo início pra mim
Y de nuevo, era un nuevo comienzo para mí
Viverá e verá, meu filho dará
Vivirá y verá, mi hijo dará
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
Sonreirá, cantará, bailará sin parar, sin parar
Viverá e verá, meu filho dará
Vivirá y verá, mi hijo dará
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
Sonreirá, cantará, bailará sin parar, sin parar
E o céu será tua casa, voará com tuas asas
Y el cielo será tu casa, volarás con tus alas
Não se abalará por pouco, amaremos feito loucos
No te perturbarás por poco, amaremos como locos
Será livre como nunca e sorrirá como sempre
Serás libre como nunca y sonreirás como siempre
Reinaremos por direito e que assim seja feito
Reinaremos por derecho y que así sea hecho
Linda, a gente se dá bem
Linda, nos llevamos bien
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
Coges el teléfono, llamas y dices 'estoy lista, ven
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Ya salí a buscarte, somos nosotros, voy a cien
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Hoy solo somos tú y yo, ¿ya es? Y nadie más
Minha linda, a gente se dá bem
Mi linda, nos llevamos bien
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
Coges el teléfono, llamas y dices 'estoy lista
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Ya salí a buscarte, somos nosotros, voy a cien
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Hoy solo somos tú y yo, ¿ya es? ¿Ya es? ¿Ya es?
Ei, mina, o tempo corre enquanto a gente brinda
Ei chica, el tiempo corre mientras brindamos
Meu coração se abriu e disse pra você bem-vinda
Mi corazón se abrió y te dio la bienvenida
Parece meio cedo, nem um ano ainda
Parece un poco temprano, ni un año todavía
Mas cada dia que passa eu vejo que esse lance vinga
Pero cada día que pasa veo que esto funciona
Tão linda, me deixa mais louco que pinga
Tan hermosa, me vuelve más loco que el aguardiente
Eu sou valete, e ela dama e nosso amor, coringa
Yo soy el valete, ella la dama y nuestro amor, el comodín
Nada acabará com o nosso jogo, nem mandinga
Nada acabará con nuestro juego, ni la brujería
Foda-se as diferenças, do bem ela é pró-vida
Que se jodan las diferencias, ella es Pro-Vida
Suinga e vem logo pra cá ficar comigo
Baila y ven rápido aquí para estar conmigo
Hoje é só você e eu, já avisei pros meus amigos
Hoy solo somos tú y yo, ya le dije a mis amigos
Dar um rolé em lá em Grumari
Dar una vuelta en Grumari
Meu cel não pega, então desligo
Mi móvil no tiene cobertura, así que lo apago
Torrar um e deixar fluir e depois partir pro meu abrigo
Quemar uno y dejar fluir y luego ir a mi refugio
O que pra uns é castigo, pra nóis é bom demais
Lo que para algunos es castigo, para nosotros es genial
Internação no quarto, tranquilão sem night
Internación en la habitación, tranquilo sin noche
Dia junto, tudo junto, após um programinha light
Día juntos, todo junto, después de un programa ligero
Tira a roupa, apaga a luz e vamos começar o fight
Quítate la ropa, apaga la luz y comencemos la pelea
Linda, a gente se dá bem
Linda, nos llevamos bien
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
Coges el teléfono, llamas y dices 'estoy lista, ven
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Ya salí a buscarte, somos nosotros, voy a cien
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Hoy solo somos tú y yo, ¿ya es? Y nadie más
Minha linda, a gente se dá bem
Mi linda, nos llevamos bien
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
Coges el teléfono, llamas y dices 'estoy lista
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Ya salí a buscarte, somos nosotros, voy a cien
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Hoy solo somos tú y yo, ¿ya es? ¿Ya es? ¿Ya es?
Tirando o atraso e perdendo a hora (Já é? Já é?)
Poniéndome al día y perdiendo la hora (¿Ya es? ¿Ya es?)
Quando te abraço o tempo demora (Já é? Já é?)
Cuando te abrazo, el tiempo se demora ¿Ya es? ¿Ya es?
E quando liga tarde, onde 'cê tá agora?
Y cuando llamas tarde, ¿dónde estás ahora?
Quando vou ser feliz? Por que não agora?
¿Cuándo seré feliz? ¿Por qué no ahora?
Baby, só me liga, por que não agora?
Cariño, solo llámame, ¿por qué no ahora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A veces discutimos y perdemos la razón
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sabes cómo me pongo si te veo llorar
E quem perde com isso? Nossa relação
¿Y quién pierde con esto? Nuestra relación
Como é que alguém entende se o que a gente sente
¿Cómo puede alguien entender lo que sentimos
Vem de momentos que só a gente viveu
Si viene de momentos que solo nosotros vivimos?
Vivendo sentimento hoje como ontem
Viviendo sentimientos hoy como ayer
Agora e sempre no futuro meu e seu
Ahora y siempre en el futuro mío y tuyo
Com tudo meu e seu
Con todo lo mío y lo tuyo
Nega, o que é meu é seu
Cariño, lo que es mío es tuyo
Baby, só me liga, por que não agora?
Cariño, solo llámame, ¿por qué no ahora?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A veces discutimos y perdemos la razón
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sabes cómo me pongo si te veo llorar
E quem perde com isso? Nossa relação!
¿Y quién pierde con esto? ¡Nuestra relación!
Como é que alguém entende se o que a gente sente
¿Cómo puede alguien entender lo que sentimos
Vem de momentos que só a gente viveu
Si viene de momentos que solo nosotros vivimos?
Vivendo sentimento hoje como ontem
Viviendo sentimientos hoy como ayer
Agora e sempre no futuro meu e seu
Ahora y siempre en el futuro mío y tuyo
Com tudo meu e seu
Con todo lo mío y lo tuyo
Nega, o que é meu é seu
Cariño, lo que es mío es tuyo
Agora e sempre no futuro meu e seu
Ahora y siempre en el futuro mío y tuyo
Com tudo meu e seu
Con todo lo mío y lo tuyo
Nega, o que é meu é seu
Cariño, lo que es mío es tuyo
Agora e sempre no futuro meu e seu
Ahora y siempre en el futuro mío y tuyo
Digo que não ligo, mas é tudo mentira
Digo que no me importa, pero todo es mentira
Te imaginar em outros braços, minha mente pira
Imaginarte en otros brazos, mi mente se desquicia
Quando 'to com raiva ameaço cair fora
Cuando estoy enfadado amenazo con irme
Acabo voltando atrás, como um Curupira
Acabo volviendo atrás, como un Curupira
Ouvindo o jovem Maka, Laura Miller Mixtape
Escuchando al joven Maka, Laura Miller Mixtape
Eles gritam meu bordão "o Aprendiz, baby"
Gritan mi lema "el Aprendiz, cariño"
Lembro da manhã de sol eu com as minhas meias verdes
Recuerdo la mañana de sol con mis calcetines verdes
Ela sentada no, dançando break
Ella sentada en, bailando break
Ela com as mãos na janela mirando o horizonte
Ella con las manos en la ventana mirando el horizonte
Muito atrás daquelas nuvens onde Deus se esconde
Muy detrás de esas nubes donde Dios se esconde
Onde o amor se esconde? Onde a vida é bela?
¿Dónde se esconde el amor? ¿Dónde la vida es bella?
Parece perpétua, teu coração a cela
Parece perpetua, tu corazón la celda
Perco o tesão, a paz, a fome e o paladar
Pierdo el deseo, la paz, el hambre y el gusto
Faço músicas duras só pra me enganar
Hago canciones duras solo para engañarme
Mesmo que às vezes pareça que acabou o encanto
Aunque a veces parezca que se acabó el encanto
A real nada mudou, eu te amo tanto
La realidad no ha cambiado, te amo tanto
Sentimento grande, num dá pra evitar
Sentimiento grande, no se puede evitar
Parece a bunda de Anitta e Pabllo Vittar, ah
Parece el trasero de Anitta y Pabllo Vittar, ah
O aprendiz aprendeu a te amar
El aprendiz aprendió a amarte
E esse amor me pôs no nível Kendrick Lamar
Y ese amor me puso al nivel de Kendrick Lamar
Yeah, uhm, ela falou que eu era um segredo
Sí, uhm, ella dijo que yo era un secreto
Me compartilhava com algumas amigas
Lo compartía con algunas amigas
Ficou com ciúmes depois do que foi feito
Se puso celosa después de lo que se hizo
Hoje elas não são mais amigas, hum
Hoy ellas ya no son amigas
E ela falou para eu ficar direito
Y ella me dijo que me comportara bien
Eu falei pra ela ficar de lado
Le dije que se pusiera de lado
Ela apontou alguns dos meus defeitos
Ella señaló algunos de mis defectos
Ahh, bebê, eu sou todo errado
Ahh, bebé, estoy todo mal
Guerra de orgulho, vaidade
Guerra de orgullo, vanidad
Vai se sentir melhor se eu te falar
¿Te sentirás mejor si te digo
Que tudo o que pensa sobre mim é verdade?
Que todo lo que piensas de mí es verdad?
Buscando sempre o que comemorar
Buscando siempre algo que celebrar
E eu quero vários motivos para comemorar
Y yo quiero muchas razones para celebrar
Hey, não somos compatíveis só porque encaixamos
Hey, no somos compatibles solo porque encajamos
Feliz quando procuramos, triste quando achamos
Felices cuando buscamos, tristes cuando encontramos
Eu já vi essa história em outras folhas
Ya he visto esta historia en otras hojas
A pessoa que tu escolhe
La persona que eliges
Fala que tu só faz más escolhas
Dice que solo haces malas elecciones
E eu só peço que 'cê fique bem
Y solo pido que estés bien
Porque eu 'to indo, eu 'to indo
Porque me voy, me voy
Eu só peço que' cê fique, porque eu fui
Solo pido que te quedes, porque me fui
Uhm, uh-hum, despiei, fé
Uhm, uh-hum, me despido, fe
Ah, quando o abraço apertado se encaixa
Ah, cuando el abrazo apretado encaja
É como se o mundo parasse ali
Es como si el mundo se detuviera allí
É como se a vida acabasse
Es como si la vida terminara
Sei lá
No sé
Quando o abraço apertado se encaixa
Cuando el abrazo apretado encaja
É como se o mundo parasse ali
Es como si el mundo se detuviera allí
É como se a vida acabasse
Es como si la vida terminara
Sei lá
No sé
Chamego, aconchego
Mimos, confort
Motivo de eu voltar pra casa cedo
Razón por la que vuelvo a casa temprano
Minha pele te pede, no peito saudade que não se mede
Mi piel te pide, en el pecho una nostalgia que no se mide
Fora do comum, não sou o primeiro, mas sei que não sou mais um
Fuera de lo común, no soy el primero, pero sé que no soy uno más
E a cada gole me estrago, te trago na dor de cada trago
Y con cada trago me arruino, te traigo en el dolor de cada trago
Me afogo no seu afago, perdido no labirinto do seu beijo
Me ahogo en tu cariño, perdido en el laberinto de tu beso
Se teu espelho refletisse o que eu vejo
Si tu espejo reflejara lo que veo
Imperfeições que só aumentam o meu desejo
Imperfecciones que solo aumentan mi deseo
Delícia em cada detalhe, estria e celulite
Delicia en cada detalle, estrías y celulitis
O toque dos nossos corpos
El toque de nuestros cuerpos
Bomba mais que qualquer hit
Bomba más que cualquier hit
Quando o abraço apertado se encaixa
Cuando el abrazo apretado encaja
É como se o mundo parasse ali
Es como si el mundo se detuviera allí
É como se a vida acabasse
Es como si la vida terminara
Sei lá
No sé
Quando o abraço apertado se encaixa
Cuando el abrazo apretado encaja
É como se o mundo parasse ali
Es como si el mundo se detuviera allí
É como se a vida acabasse
Es como si la vida terminara
Uhm, ei, ei, uhm
uhm, ei, ei, uhm
Delacruz, ei, ei, ei
Delacruz, ei, ei, ei
Brainstorming studio (prr-prr-pá)
Brainstorming Studio (prr-prr-pa)
Gavião fui feito rei, brilhava como ninguém
Ich wurde zum Falkenkönig gemacht, strahlte wie niemand sonst
Ela sabe tudo o que eu não sei
Sie weiß alles, was ich nicht weiß
Mas ansiava por alguém
Aber sie sehnte sich nach jemandem
Logo me apresentei, inocentemente ou não
Ich stellte mich sofort vor, unschuldig oder nicht
Por ela eu me apaixonei
Ich verliebte mich in sie
Fiel feito um gavião
Treue wie ein Falke
Por sete mares eu voei (larara), mais de sete amores amei (larara)
Über sieben Meere bin ich geflogen (larara), mehr als sieben Lieben habe ich geliebt (larara)
Mais de sete vidas gastei (larara)
Mehr als sieben Leben habe ich verbraucht (larara)
Aos vinte e um, te encontrei (larara)
Mit einundzwanzig habe ich dich gefunden (larara)
Seja bem-vinda (larara) e jamais se viu coisa tão linda (larara)
Sei willkommen (larara) und noch nie hat man etwas so Schönes gesehen (larara)
E anda comigo por que ainda (larara) há muito tempo pra viver (larara)
Und geh mit mir, denn es gibt noch viel Zeit zum Leben (larara)
E nossas vidas baseadas em causas perdida'
Und unsere Leben basieren auf verlorenen Ursachen
Procurando saída, ah
Auf der Suche nach einem Ausweg, ah
Ou procurando esquecer
Oder auf der Suche nach Vergessenheit
E cada vez que eu olho nos teus olhos
Und jedes Mal, wenn ich in deine Augen schaue
Te espelho com desejo, eu te beijo
Ich spiegele dich mit Verlangen, ich küsse dich
E me vejo decretando o fim
Und ich sehe mich das Ende verkünden
Tão simples como o fogo, eu tão novo não sabia
So einfach wie das Feuer, ich war so jung und wusste es nicht
Só queria
Ich wollte nur
E de novo, era um novo início pra mim
Und wieder war es ein neuer Anfang für mich
Viverá e verá, meu filho dará
Du wirst leben und sehen, mein Sohn wird geben
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
Du wirst lächeln, singen, tanzen ohne aufzuhören, ohne aufzuhören
Viverá e verá, meu filho dará
Du wirst leben und sehen, mein Sohn wird geben
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
Du wirst lächeln, singen, tanzen ohne aufzuhören, ohne aufzuhören
E o céu será tua casa, voará com tuas asas
Und der Himmel wird dein Zuhause sein, du wirst mit deinen Flügeln fliegen
Não se abalará por pouco, amaremos feito loucos
Du wirst dich nicht von Kleinigkeiten beirren lassen, wir werden wie verrückt lieben
Será livre como nunca e sorrirá como sempre
Du wirst so frei sein wie nie zuvor und immer lächeln
Reinaremos por direito e que assim seja feito
Wir werden durch Recht herrschen und so soll es sein
Linda, a gente se dá bem
Schön, wir verstehen uns gut
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
Du nimmst das Telefon, rufst an und sagst 'ich bin bereit, komm
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Ich bin schon losgefahren, um dich abzuholen, wir sind unterwegs, ich fahre hundert
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Heute sind nur wir beide, wirklich? Und sonst niemand
Minha linda, a gente se dá bem
Meine Schöne, wir verstehen uns gut
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
Du nimmst das Telefon, rufst an und sagst 'ich bin bereit
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Ich bin schon losgefahren, um dich abzuholen, wir sind unterwegs, ich fahre hundert
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Heute sind nur wir beide, wirklich? Wirklich? Wirklich?
Ei, mina, o tempo corre enquanto a gente brinda
Hey Mädel, die Zeit vergeht, während wir anstoßen
Meu coração se abriu e disse pra você bem-vinda
Mein Herz hat sich geöffnet und dich willkommen geheißen
Parece meio cedo, nem um ano ainda
Es scheint ein bisschen früh, noch nicht mal ein Jahr
Mas cada dia que passa eu vejo que esse lance vinga
Aber mit jedem Tag, der vergeht, sehe ich, dass diese Sache funktioniert
Tão linda, me deixa mais louco que pinga
So schön, sie macht mich verrückter als Schnaps
Eu sou valete, e ela dama e nosso amor, coringa
Ich bin der Bube, und sie die Dame und unsere Liebe, der Joker
Nada acabará com o nosso jogo, nem mandinga
Nichts wird unser Spiel beenden, nicht mal Zauberei
Foda-se as diferenças, do bem ela é pró-vida
Scheiß auf die Unterschiede, sie ist Pro-Life
Suinga e vem logo pra cá ficar comigo
Swinge und komm schnell her, um bei mir zu sein
Hoje é só você e eu, já avisei pros meus amigos
Heute sind nur du und ich, ich habe meinen Freunden Bescheid gesagt
Dar um rolé em lá em Grumari
Einen Ausflug nach Grumari machen
Meu cel não pega, então desligo
Mein Handy hat keinen Empfang, also schalte ich es aus
Torrar um e deixar fluir e depois partir pro meu abrigo
Einen rauchen und den Fluss fließen lassen und dann zu meinem Versteck aufbrechen
O que pra uns é castigo, pra nóis é bom demais
Was für einige eine Strafe ist, ist für uns das Beste
Internação no quarto, tranquilão sem night
Ruhe im Zimmer, ohne Nacht
Dia junto, tudo junto, após um programinha light
Den ganzen Tag zusammen, alles zusammen, nach einem leichten Programm
Tira a roupa, apaga a luz e vamos começar o fight
Zieh dich aus, mach das Licht aus und lass den Kampf beginnen
Linda, a gente se dá bem
Schön, wir verstehen uns gut
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
Du nimmst das Telefon, rufst an und sagst 'ich bin bereit, komm
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Ich bin schon losgefahren, um dich abzuholen, wir sind unterwegs, ich fahre hundert
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Heute sind nur wir beide, wirklich? Und sonst niemand
Minha linda, a gente se dá bem
Meine Schöne, wir verstehen uns gut
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
Du nimmst das Telefon, rufst an und sagst 'ich bin bereit
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Ich bin schon losgefahren, um dich abzuholen, wir sind unterwegs, ich fahre hundert
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Heute sind nur wir beide, wirklich? Wirklich? Wirklich?
Tirando o atraso e perdendo a hora (Já é? Já é?)
Aufholen und die Zeit verlieren (Ist es schon so spät? Ist es schon so spät?)
Quando te abraço o tempo demora (Já é? Já é?)
Wenn ich dich umarme, scheint die Zeit stillzustehen, ist es schon so spät? Ist es schon so spät?
E quando liga tarde, onde 'cê tá agora?
Und wenn du spät anrufst, wo bist du jetzt?
Quando vou ser feliz? Por que não agora?
Wann werde ich glücklich sein? Warum nicht jetzt?
Baby, só me liga, por que não agora?
Baby, ruf mich einfach an, warum nicht jetzt?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Manchmal streiten wir und verlieren den Verstand
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Du weißt, wie ich werde, wenn ich dich weinen sehe
E quem perde com isso? Nossa relação
Und wer verliert dabei? Unsere Beziehung
Como é que alguém entende se o que a gente sente
Wie kann jemand verstehen, was wir fühlen
Vem de momentos que só a gente viveu
Kommt von Momenten, die nur wir erlebt haben
Vivendo sentimento hoje como ontem
Gefühle leben heute wie gestern
Agora e sempre no futuro meu e seu
Jetzt und immer in unserer gemeinsamen Zukunft
Com tudo meu e seu
Mit allem, was mir und dir gehört
Nega, o que é meu é seu
Schatz, was mir gehört, gehört dir
Baby, só me liga, por que não agora?
Baby, ruf mich einfach an, warum nicht jetzt?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Manchmal streiten wir und verlieren den Verstand
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Du weißt, wie ich werde, wenn ich dich weinen sehe
E quem perde com isso? Nossa relação!
Und wer verliert dabei? Unsere Beziehung!
Como é que alguém entende se o que a gente sente
Wie kann jemand verstehen, was wir fühlen
Vem de momentos que só a gente viveu
Kommt von Momenten, die nur wir erlebt haben
Vivendo sentimento hoje como ontem
Gefühle leben heute wie gestern
Agora e sempre no futuro meu e seu
Jetzt und immer in unserer gemeinsamen Zukunft
Com tudo meu e seu
Mit allem, was mir und dir gehört
Nega, o que é meu é seu
Schatz, was mir gehört, gehört dir
Agora e sempre no futuro meu e seu
Jetzt und immer in unserer gemeinsamen Zukunft
Com tudo meu e seu
Mit allem, was mir und dir gehört
Nega, o que é meu é seu
Schatz, was mir gehört, gehört dir
Agora e sempre no futuro meu e seu
Jetzt und immer in unserer gemeinsamen Zukunft
Digo que não ligo, mas é tudo mentira
Ich sage, dass es mir egal ist, aber das ist alles gelogen
Te imaginar em outros braços, minha mente pira
Dich in den Armen eines anderen zu sehen, lässt meinen Kopf explodieren
Quando 'to com raiva ameaço cair fora
Wenn ich wütend bin, drohe ich zu gehen
Acabo voltando atrás, como um Curupira
Aber ich komme immer wieder zurück, wie ein Curupira
Ouvindo o jovem Maka, Laura Miller Mixtape
Ich höre den jungen Maka, Laura Miller Mixtape
Eles gritam meu bordão "o Aprendiz, baby"
Sie rufen meinen Slogan „der Lehrling, Baby“
Lembro da manhã de sol eu com as minhas meias verdes
Ich erinnere mich an den sonnigen Morgen, ich mit meinen grünen Socken
Ela sentada no, dançando break
Sie sitzt da und tanzt Breakdance
Ela com as mãos na janela mirando o horizonte
Sie mit den Händen am Fenster, den Horizont betrachtend
Muito atrás daquelas nuvens onde Deus se esconde
Weit hinter diesen Wolken, wo Gott sich versteckt
Onde o amor se esconde? Onde a vida é bela?
Wo versteckt sich die Liebe? Wo ist das Leben schön?
Parece perpétua, teu coração a cela
Es scheint ewig, dein Herz ist die Zelle
Perco o tesão, a paz, a fome e o paladar
Ich verliere die Lust, den Frieden, den Appetit und den Geschmack
Faço músicas duras só pra me enganar
Ich mache harte Musik, nur um mich selbst zu täuschen
Mesmo que às vezes pareça que acabou o encanto
Auch wenn es manchmal so aussieht, als wäre der Zauber vorbei
A real nada mudou, eu te amo tanto
Die Realität hat sich nicht geändert, ich liebe dich so sehr
Sentimento grande, num dá pra evitar
Große Gefühle, kann sie nicht vermeiden
Parece a bunda de Anitta e Pabllo Vittar, ah
Es ist wie der Hintern von Anitta und Pabllo Vittar, ah
O aprendiz aprendeu a te amar
Der Lehrling hat gelernt, dich zu lieben
E esse amor me pôs no nível Kendrick Lamar
Und diese Liebe hat mich auf Kendrick Lamar Niveau gebracht
Yeah, uhm, ela falou que eu era um segredo
Ja, ähm, sie sagte, ich sei ein Geheimnis
Me compartilhava com algumas amigas
Sie teilte mich mit einigen Freundinnen
Ficou com ciúmes depois do que foi feito
Sie wurde eifersüchtig nach dem, was passiert ist
Hoje elas não são mais amigas, hum
Heute sind sie keine Freundinnen mehr
E ela falou para eu ficar direito
Und sie sagte mir, ich solle mich benehmen
Eu falei pra ela ficar de lado
Ich sagte ihr, sie solle zur Seite gehen
Ela apontou alguns dos meus defeitos
Sie wies auf einige meiner Fehler hin
Ahh, bebê, eu sou todo errado
Ahh, Baby, ich bin ganz falsch
Guerra de orgulho, vaidade
Stolzkrieg, Eitelkeit
Vai se sentir melhor se eu te falar
Würdest du dich besser fühlen, wenn ich dir sage
Que tudo o que pensa sobre mim é verdade?
Dass alles, was du über mich denkst, wahr ist?
Buscando sempre o que comemorar
Immer auf der Suche nach etwas zum Feiern
E eu quero vários motivos para comemorar
Und ich will viele Gründe zum Feiern haben
Hey, não somos compatíveis só porque encaixamos
Hey, wir passen nicht zusammen, nur weil wir zusammenpassen
Feliz quando procuramos, triste quando achamos
Glücklich, wenn wir suchen, traurig, wenn wir finden
Eu já vi essa história em outras folhas
Ich habe diese Geschichte schon auf anderen Blättern gesehen
A pessoa que tu escolhe
Die Person, die du wählst
Fala que tu só faz más escolhas
Sagt, dass du nur schlechte Entscheidungen triffst
E eu só peço que 'cê fique bem
Und ich bitte dich nur, dass du gut bleibst
Porque eu 'to indo, eu 'to indo
Denn ich gehe, ich gehe
Eu só peço que' cê fique, porque eu fui
Ich bitte dich nur zu bleiben, denn ich bin gegangen
Uhm, uh-hum, despiei, fé
Ähm, äh-hum, ich habe ausgepackt, Glaube
Ah, quando o abraço apertado se encaixa
Ah, wenn die feste Umarmung passt
É como se o mundo parasse ali
Es ist, als würde die Welt dort stehen bleiben
É como se a vida acabasse
Es ist, als würde das Leben enden
Sei lá
Ich weiß nicht
Quando o abraço apertado se encaixa
Wenn die feste Umarmung passt
É como se o mundo parasse ali
Es ist, als würde die Welt dort stehen bleiben
É como se a vida acabasse
Es ist, als würde das Leben enden
Sei lá
Ich weiß nicht
Chamego, aconchego
Zärtlichkeit, Geborgenheit
Motivo de eu voltar pra casa cedo
Der Grund, warum ich früh nach Hause komme
Minha pele te pede, no peito saudade que não se mede
Meine Haut verlangt nach dir, Sehnsucht in meiner Brust, die man nicht messen kann
Fora do comum, não sou o primeiro, mas sei que não sou mais um
Außergewöhnlich, ich bin nicht der Erste, aber ich weiß, dass ich nicht nur einer von vielen bin
E a cada gole me estrago, te trago na dor de cada trago
Und bei jedem Schluck zerstöre ich mich, ich bringe dich in den Schmerz jedes Schlucks
Me afogo no seu afago, perdido no labirinto do seu beijo
Ich ertrinke in deiner Zärtlichkeit, verloren im Labyrinth deines Kusses
Se teu espelho refletisse o que eu vejo
Wenn dein Spiegel reflektieren würde, was ich sehe
Imperfeições que só aumentam o meu desejo
Unvollkommenheiten, die mein Verlangen nur steigern
Delícia em cada detalhe, estria e celulite
Lecker in jedem Detail, Dehnungsstreifen und Cellulite
O toque dos nossos corpos
Die Berührung unserer Körper
Bomba mais que qualquer hit
Explodiert mehr als jeder Hit
Quando o abraço apertado se encaixa
Wenn die feste Umarmung passt
É como se o mundo parasse ali
Es ist, als würde die Welt dort stehen bleiben
É como se a vida acabasse
Es ist, als würde das Leben enden
Sei lá
Ich weiß nicht
Quando o abraço apertado se encaixa
Wenn die feste Umarmung passt
É como se o mundo parasse ali
Es ist, als würde die Welt dort stehen bleiben
É como se a vida acabasse
Es ist, als würde das Leben enden
Uhm, ei, ei, uhm
Uhm, ei, ei, uhm
Delacruz, ei, ei, ei
Delacruz, ei, ei, ei
Brainstorming studio (prr-prr-pá)
Brainstorming studio (prr-prr-pa)
Gavião fui feito rei, brilhava como ninguém
Falco, sono diventato re, brillavo come nessuno
Ela sabe tudo o que eu não sei
Lei sa tutto quello che non so
Mas ansiava por alguém
Continuava a cercare qualcuno
Logo me apresentei, inocentemente ou não
Presto mi sono presentato, innocente o no
Por ela eu me apaixonei
Mi sono innamorato di lei
Fiel feito um gavião
Fedele come un falco
Por sete mares eu voei (larara), mais de sete amores amei (larara)
Ho volato per i sette mari (larara), ho amato più di sette amori (larara)
Mais de sete vidas gastei (larara)
Ho vissuto più di sette vite (larara)
Aos vinte e um, te encontrei (larara)
A ventuno anni, ti ho trovata (larara)
Seja bem-vinda (larara) e jamais se viu coisa tão linda (larara)
Benvenuta, piccola, non ho mai visto una tale bellezza (larara)
E anda comigo por que ainda (larara) há muito tempo pra viver (larara)
E cammina con me perché ancora (larara) abbiamo tutta la vita davanti (larara)
E nossas vidas baseadas em causas perdida'
E le nostre vite basate su cause perse
Procurando saída, ah
Cercando una via d'uscita, ah
Ou procurando esquecer
O cercando di dimenticare
E cada vez que eu olho nos teus olhos
E ogni volta che guardo nei tuoi occhi
Te espelho com desejo, eu te beijo
Sono lo specchio che riflette ogni desiderio, ti bacio
E me vejo decretando o fim
E mi vedo decretare la fine
Tão simples como o fogo, eu tão novo não sabia
Semplice come il fuoco, ero troppo giovane per capire
Só queria
Volevo solo
E de novo, era um novo início pra mim
E di nuovo, era un nuovo inizio per me
Viverá e verá, meu filho dará
Vivrà la vita, vedrà cose, mio figlio darà
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
Sorriderà, canterà, danzerà senza sosta, senza sosta
Viverá e verá, meu filho dará
Vivrà la vita, vedrà cose, mio figlio darà
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
Sorriderà, canterà, danzerà senza sosta, senza sosta
E o céu será tua casa, voará com tuas asas
E il cielo sarà la tua casa, volerà con le tue ali
Não se abalará por pouco, amaremos feito loucos
Non si sarà scosso per poco, ameremo come pazzi
Será livre como nunca e sorrirá como sempre
Liberi come mai e sorrideremo come sempre
Reinaremos por direito e que assim seja feito
Saremo re e regina, come sia il nostro regno, amen
Linda, a gente se dá bem
Bella, ci troviamo bene
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
Prendi il telefono, chiami e dici, "Sono pronta, vieni"
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Sono già partito per venire a prenderti, siamo noi, sto andando a cento
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Oggi siamo solo io e te, già? E nessun altro
Minha linda, a gente se dá bem
Mia bella, ci troviamo bene
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
Prendi il telefono, chiami e dici, "Sono pronta, vieni"
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Sono già partito per venire a prenderti, siamo noi, sto andando a cento
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Oggi siamo solo io e te, ci stai? Ci stai? Ci stai?
Ei, mina, o tempo corre enquanto a gente brinda
Piccola, il tempo corre mentre brindiamo
Meu coração se abriu e disse pra você bem-vinda
Il mio cuore si è aperto e ti ha detto, "Benvenuta"
Parece meio cedo, nem um ano ainda
Sembra un po' presto, nemmeno un anno
Mas cada dia que passa eu vejo que esse lance vinga
Ma ogni giorno che passa vedo che questa cosa funziona
Tão linda, me deixa mais louco que pinga
Così bella, mi rende più ubriaco dell'alcol
Eu sou valete, e ela dama e nosso amor, coringa
Nel nostro mazzo di carte, io sono il fante, lei la regina, il nostro amore è il jolly
Nada acabará com o nosso jogo, nem mandinga
Niente finirà il nostro gioco, nemmeno la magia
Foda-se as diferenças, do bem ela é pró-vida
Fanculo le differenze, lei è Pro-Vita
Suinga e vem logo pra cá ficar comigo
Vieni subito qui con me
Hoje é só você e eu, já avisei pros meus amigos
Oggi siamo solo io e te, ho già avvisato i miei amici
Dar um rolé em lá em Grumari
Fare un giro a Grumari
Meu cel não pega, então desligo
Il mio cellulare non prende, quindi lo spengo
Torrar um e deixar fluir e depois partir pro meu abrigo
Ci fumiamo una canna, facciamo un giro insieme, torniamo a casa mia
O que pra uns é castigo, pra nóis é bom demais
Quello che per alcuni è una punizione, per noi è fantastico
Internação no quarto, tranquilão sem night
Noi due ci chiudiamo in camera
Dia junto, tudo junto, após um programinha light
Passiamo la giornata insieme, facciamo cose insieme, e poi andiamo a un appuntamento
Tira a roupa, apaga a luz e vamos começar o fight
Togli i vestiti, spegni la luce e iniziamo il combattimento
Linda, a gente se dá bem
Bella, ci troviamo bene
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
Prendi il telefono, chiami e dici, "Sono pronta, vieni"
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Sono già partito per venire a prenderti, siamo noi, sto andando a cento
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Oggi siamo solo io e te, già? E nessun altro
Minha linda, a gente se dá bem
Mia bella, ci troviamo bene
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
Prendi il telefono, chiami e dici, "Sono pronta, vieni"
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
Sono già partito per venire a prenderti, siamo noi, sto andando a cento
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Oggi siamo solo io e te, ci stai? Ci stai? Ci stai?
Tirando o atraso e perdendo a hora (Já é? Já é?)
Cessando il giorno dopo tanto tempo, lasciando che il tempo voli
Quando te abraço o tempo demora (Já é? Já é?)
Quando ti abbraccio, il tempo si ferma
E quando liga tarde, onde 'cê tá agora?
Mi chiami tardi, dove sei adesso?
Quando vou ser feliz? Por que não agora?
Perché aspettare per essere felici, perché non essere felici ora?
Baby, só me liga, por que não agora?
Tesoro, chiamami soltanto, chiamami proprio ora, lo farai?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A volte litighiamo e perdiamo la testa
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sai cosa mi fa quando ti vedo piangere
E quem perde com isso? Nossa relação
Chi è il perdente allora? Il nostro amore lo è
Como é que alguém entende se o que a gente sente
Come può qualcuno capire, se ciò che proviamo
Vem de momentos que só a gente viveu
Appartiene a istanti che solo tu ed io abbiamo vissuto?
Vivendo sentimento hoje como ontem
Rimanendo fedeli ai nostri sentimenti oggi come ieri
Agora e sempre no futuro meu e seu
Ora e per sempre, nei giorni avvenire
Com tudo meu e seu
Unendo il mio con il tuo
Nega, o que é meu é seu
Tutto ciò che è mio è tuo, mia regina nera
Baby, só me liga, por que não agora?
Tesoro, chiamami soltanto, chiamami proprio ora, lo farai?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
A volte litighiamo e perdiamo la testa
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
Sai cosa mi fa quando ti vedo piangere
E quem perde com isso? Nossa relação!
Chi è il perdente allora? Il nostro amore lo è
Como é que alguém entende se o que a gente sente
Come può qualcuno capire, se ciò che proviamo
Vem de momentos que só a gente viveu
Appartiene a istanti che solo tu ed io abbiamo vissuto?
Vivendo sentimento hoje como ontem
Rimanendo fedeli ai nostri sentimenti oggi come ieri
Agora e sempre no futuro meu e seu
Ora e per sempre, nei giorni avvenire
Com tudo meu e seu
Unendo il mio con il tuo
Nega, o que é meu é seu
Tutto ciò che è mio è tuo, mia regina nera
Agora e sempre no futuro meu e seu
Ora e per sempre, nei giorni avvenire
Com tudo meu e seu
Unendo il mio con il tuo
Nega, o que é meu é seu
Tutto ciò che è mio è tuo, mia regina nera
Agora e sempre no futuro meu e seu
Ora e per sempre, nei giorni avvenire
Digo que não ligo, mas é tudo mentira
Dico che non me ne importa, ma è una cazzata
Te imaginar em outros braços, minha mente pira
Immaginandoti tra le braccia di un altro, la mia mente va a puttane
Quando 'to com raiva ameaço cair fora
Quando sono arrabbiato, ti dico che sto lasciando
Acabo voltando atrás, como um Curupira
Parole vuote, torno sempre indietro come un Curupira
Ouvindo o jovem Maka, Laura Miller Mixtape
Ascoltando il giovane Maka, la raccolta di Laura Miller
Eles gritam meu bordão "o Aprendiz, baby"
Stanno ripetendo il mio mantra, "Sono l'apprendista, tesoro"
Lembro da manhã de sol eu com as minhas meias verdes
Ricordo quella mattina soleggiata, indossavo i miei calzini verdi
Ela sentada no, dançando break
Lei stava seduta a? Break-dancing
Ela com as mãos na janela mirando o horizonte
Aveva le mani alla finestra, guardando l'orizzonte
Muito atrás daquelas nuvens onde Deus se esconde
Guardando oltre le nuvole dove Dio si nasconde
Onde o amor se esconde? Onde a vida é bela?
È lì che si nasconde anche l'amore? Dove la vita è bella?
Parece perpétua, teu coração a cela
Come una condanna a vita, il tuo cuore è la mia cella
Perco o tesão, a paz, a fome e o paladar
Perdo l'erezione, la pace, perdo l'appetito, il gusto
Faço músicas duras só pra me enganar
Rimo versi duri, mentendo a me stesso
Mesmo que às vezes pareça que acabou o encanto
Anche quando sembra che la magia sia svanita
A real nada mudou, eu te amo tanto
Niente è cambiato, ti amo così tanto
Sentimento grande, num dá pra evitar
Grandi sentimenti, non posso evitarli
Parece a bunda de Anitta e Pabllo Vittar, ah
Grandi come i sedere di Anitta e Pabllo Vittar
O aprendiz aprendeu a te amar
La lezione di questo apprendista è stata innamorarsi di te
E esse amor me pôs no nível Kendrick Lamar
E questo amore mi ha portato ai livelli di Kendrick Lamar
Yeah, uhm, ela falou que eu era um segredo
Mi ha detto che ero un segreto
Me compartilhava com algumas amigas
Che condivideva con alcune sue amiche
Ficou com ciúmes depois do que foi feito
È diventata gelosa dopo che l'atto era compiuto
Hoje elas não são mais amigas, hum
Non sono più amiche
E ela falou para eu ficar direito
Mi ha detto che dovevo stare sulla retta via
Eu falei pra ela ficar de lado
E le ho detto di stare da parte
Ela apontou alguns dos meus defeitos
Ha indicato i miei difetti
Ahh, bebê, eu sou todo errado
Ah, tesoro, sono imperfetto
Guerra de orgulho, vaidade
Battaglie di orgoglio, vanità
Vai se sentir melhor se eu te falar
Ti sentirai meglio se ti dico
Que tudo o que pensa sobre mim é verdade?
Che tutto ciò che pensi di me è vero?
Buscando sempre o que comemorar
Cerchi sempre motivi per festeggiare
E eu quero vários motivos para comemorar
Voglio tanti motivi per festeggiare
Hey, não somos compatíveis só porque encaixamos
Ehi, non siamo compatibili solo perché ci siamo incrociati
Feliz quando procuramos, triste quando achamos
Eravamo felici quando cercavamo, infelici quando finalmente l'abbiamo trovato
Eu já vi essa história em outras folhas
Ho letto storie come questa prima
A pessoa que tu escolhe
Quella che scegli
Fala que tu só faz más escolhas
Continua a dire che fai scelte sbagliate
E eu só peço que 'cê fique bem
Ti sto solo chiedendo di stare bene
Porque eu 'to indo, eu 'to indo
Perché sto partendo, sto partendo
Eu só peço que' cê fique, porque eu fui
E ti chiedo solo di stare bene, va bene
Uhm, uh-hum, despiei, fé
Me ne vado, pace
Ah, quando o abraço apertado se encaixa
Ah, quando stringi qualcuno forte e tutti i pezzi si incastrano
É como se o mundo parasse ali
È come se il mondo si fermasse
É como se a vida acabasse
Come se la vita giungesse alla fine
Sei lá
Chi lo sa
Quando o abraço apertado se encaixa
Quando stringi qualcuno forte e tutti i pezzi si incastrano
É como se o mundo parasse ali
È come se il mondo si fermasse
É como se a vida acabasse
Come se la vita giungesse alla fine
Sei lá
Chi lo sa
Chamego, aconchego
Il mio conforto
Motivo de eu voltar pra casa cedo
Il motivo per cui voglio tornare a casa presto
Minha pele te pede, no peito saudade que não se mede
La mia pelle ti chiama, nel mio petto, desiderio senza misura
Fora do comum, não sou o primeiro, mas sei que não sou mais um
Unica, potrei non essere il primo, ma non sono solo un altro uomo
E a cada gole me estrago, te trago na dor de cada trago
Ogni sorso mi fa male, ti porto in ogni dolore di ogni fumo
Me afogo no seu afago, perdido no labirinto do seu beijo
Annegando nelle tue carezze, perso nel labirinto dei tuoi baci
Se teu espelho refletisse o que eu vejo
Se solo il tuo specchio potesse riflettere ciò che vedo
Imperfeições que só aumentam o meu desejo
Imperfezioni che mi fanno desiderare te in modo più intenso
Delícia em cada detalhe, estria e celulite
Caldo in ogni piccolo dettaglio, in ogni smagliatura e cellulite
O toque dos nossos corpos
I nostri corpi che si toccano
Bomba mais que qualquer hit
Scuotono più di qualsiasi successo
Quando o abraço apertado se encaixa
Quando stringi qualcuno forte e tutti i pezzi si incastrano
É como se o mundo parasse ali
È come se il mondo si fermasse
É como se a vida acabasse
Come se la vita giungesse alla fine
Sei lá
Chi lo sa
Quando o abraço apertado se encaixa
Quando stringi qualcuno forte e tutti i pezzi si incastrano
É como se o mundo parasse ali
È come se il mondo si fermasse
É como se a vida acabasse
Come se la vita giungesse alla fine