Livre Pra Jogo [Ao Vivo]

Liomar Henrique Eleuterio, Marcio Lucio Paiva Balbino, Julinho Santos

Paroles Traduction

Eu jurei pra mim não te procurar
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
Agora é a vera, chega de brincar
Agora é à vera, chega de brincar

Você me usou (Menos É Mais) abusou de mim
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
Agora é à vera, chega de brincar
Não dá, não dá (ó o coração não aguenta, coração) (vambora) 'to livre, 'to livre

'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar

Eu jurei pra mim (ih, gente) não te procurar
(Aqui churrasquinho)
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
Agora é a vera, chega de brincar
Não dá, não dá, chega!

Você me usou, abusou de mim
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
Agora é à vera, chega de brincar
Não dá, não dá, geral, geral, geral ('to livre)

'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar

'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar (doido pra amar)
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar

Maravilha
É, tirando essa onda (que gostoso)
Juntinhos com ele
Menos É Mais
Pique Novo

Eu jurei pra mim não te procurar
J'ai juré à moi-même de ne pas te chercher
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
Je suis arrivé à la fin, je ne peux plus supporter
Agora é a vera, chega de brincar
Maintenant c'est sérieux, assez de jouer
Agora é à vera, chega de brincar
Maintenant c'est sérieux, assez de jouer
Você me usou (Menos É Mais) abusou de mim
Tu m'as utilisé (Moins c'est plus) tu as abusé de moi
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
Tu dis que tu veux revenir, j'en ai marre je n'en ai pas envie
Agora é à vera, chega de brincar
Maintenant c'est sérieux, assez de jouer
Não dá, não dá (ó o coração não aguenta, coração) (vambora) 'to livre, 'to livre
Ça ne va pas, ça ne va pas (oh le cœur ne supporte pas, le cœur) (allons-y) je suis libre, je suis libre
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Je suis libre, je suis prêt pour le jeu, fou d'aimer
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Si tu y vas doucement, chérie tu vas me gagner
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Je suis libre, je suis prêt pour le jeu, fou d'aimer
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Si tu y vas doucement, chérie tu vas me gagner
Eu jurei pra mim (ih, gente) não te procurar
J'ai juré à moi-même (eh, les gens) de ne pas te chercher
(Aqui churrasquinho)
(Ici petit barbecue)
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
Je suis arrivé à la fin, je ne peux plus supporter
Agora é a vera, chega de brincar
Maintenant c'est sérieux, assez de jouer
Não dá, não dá, chega!
Ça ne va pas, ça ne va pas, assez !
Você me usou, abusou de mim
Tu m'as utilisé, tu as abusé de moi
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
Tu dis que tu veux revenir, j'en ai marre je n'en ai pas envie
Agora é à vera, chega de brincar
Maintenant c'est sérieux, assez de jouer
Não dá, não dá, geral, geral, geral ('to livre)
Ça ne va pas, ça ne va pas, tout le monde, tout le monde, tout le monde (je suis libre)
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Je suis libre, je suis prêt pour le jeu, fou d'aimer
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Si tu y vas doucement, chérie tu vas me gagner
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Je suis libre, je suis prêt pour le jeu, fou d'aimer
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar
Si tu y vas doucement, chérie, tu vas me gagner
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Je suis libre, je suis prêt pour le jeu, fou d'aimer
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Si tu y vas doucement, chérie tu vas me gagner
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar (doido pra amar)
Je suis libre, je suis prêt pour le jeu, fou d'aimer (fou d'aimer)
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar
Si tu y vas doucement, chérie, tu vas me gagner
Maravilha
Merveille
É, tirando essa onda (que gostoso)
Oui, en prenant cette vague (que c'est bon)
Juntinhos com ele
Ensemble avec lui
Menos É Mais
Moins c'est plus
Pique Novo
Pique Nouveau
Eu jurei pra mim não te procurar
I swore to myself not to look for you
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
I've reached the end, I can't bear it
Agora é a vera, chega de brincar
Now it's for real, enough playing
Agora é à vera, chega de brincar
Now it's for real, enough playing
Você me usou (Menos É Mais) abusou de mim
You used me (Less Is More) you abused me
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
You say you want to come back, I'm tired, I'm not interested
Agora é à vera, chega de brincar
Now it's for real, enough playing
Não dá, não dá (ó o coração não aguenta, coração) (vambora) 'to livre, 'to livre
I can't, I can't (oh the heart can't take it, heart) (let's go) I'm free, I'm free
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
I'm free, I'm loose for the game, crazy to love
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
If you do it gently, darling you will win me over
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
I'm free, I'm loose for the game, crazy to love
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
If you do it gently, darling you will win me over
Eu jurei pra mim (ih, gente) não te procurar
I swore to myself (oh, people) not to look for you
(Aqui churrasquinho)
(Here's a little barbecue)
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
I've reached the end, I can't bear it
Agora é a vera, chega de brincar
Now it's for real, enough playing
Não dá, não dá, chega!
I can't, I can't, enough!
Você me usou, abusou de mim
You used me, you abused me
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
You say you want to come back, I'm tired, I'm not interested
Agora é à vera, chega de brincar
Now it's for real, enough playing
Não dá, não dá, geral, geral, geral ('to livre)
I can't, I can't, everyone, everyone, everyone (I'm free)
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
I'm free, I'm loose for the game, crazy to love
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
If you do it gently, darling you will win me over
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
I'm free, I'm loose for the game, crazy to love
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar
If you do it gently, darling, you will win me over
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
I'm free, I'm loose for the game, crazy to love
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
If you do it gently, darling you will win me over
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar (doido pra amar)
I'm free, I'm loose for the game, crazy to love (crazy to love)
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar
If you do it gently, darling, you will win me over
Maravilha
Wonderful
É, tirando essa onda (que gostoso)
Yeah, riding this wave (how delicious)
Juntinhos com ele
Together with him
Menos É Mais
Less Is More
Pique Novo
Pique Novo
Eu jurei pra mim não te procurar
Juré para mí no buscarte
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
Llegué al final, no puedo soportarlo
Agora é a vera, chega de brincar
Ahora es en serio, basta de jugar
Agora é à vera, chega de brincar
Ahora es en serio, basta de jugar
Você me usou (Menos É Mais) abusou de mim
Me usaste (Menos es Más) abusaste de mí
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
Dices que quieres volver, estoy cansado, no estoy interesado
Agora é à vera, chega de brincar
Ahora es en serio, basta de jugar
Não dá, não dá (ó o coração não aguenta, coração) (vambora) 'to livre, 'to livre
No puedo, no puedo (oh, el corazón no aguanta, corazón) (vamos) estoy libre, estoy libre
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Estoy libre, estoy listo para el juego, loco por amar
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Si lo haces con delicadeza, cariño, me ganarás
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Estoy libre, estoy listo para el juego, loco por amar
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Si lo haces con delicadeza, cariño, me ganarás
Eu jurei pra mim (ih, gente) não te procurar
Juré para mí (oh, gente) no buscarte
(Aqui churrasquinho)
(Aquí un pinchito)
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
Llegué al final, no puedo soportarlo
Agora é a vera, chega de brincar
Ahora es en serio, basta de jugar
Não dá, não dá, chega!
No puedo, no puedo, ¡basta!
Você me usou, abusou de mim
Me usaste, abusaste de mí
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
Dices que quieres volver, estoy cansado, no estoy interesado
Agora é à vera, chega de brincar
Ahora es en serio, basta de jugar
Não dá, não dá, geral, geral, geral ('to livre)
No puedo, no puedo, todos, todos, todos (estoy libre)
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Estoy libre, estoy listo para el juego, loco por amar
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Si lo haces con delicadeza, cariño, me ganarás
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Estoy libre, estoy listo para el juego, loco por amar
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar
Si lo haces con delicadeza, cariño, me ganarás
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Estoy libre, estoy listo para el juego, loco por amar
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Si lo haces con delicadeza, cariño, me ganarás
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar (doido pra amar)
Estoy libre, estoy listo para el juego, loco por amar (loco por amar)
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar
Si lo haces con delicadeza, cariño, me ganarás
Maravilha
Maravilloso
É, tirando essa onda (que gostoso)
Sí, disfrutando de esta ola (qué delicioso)
Juntinhos com ele
Juntos con él
Menos É Mais
Menos es Más
Pique Novo
Pique Nuevo
Eu jurei pra mim não te procurar
Ich habe mir geschworen, dich nicht zu suchen
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
Ich bin am Ende, ich kann es nicht ertragen
Agora é a vera, chega de brincar
Jetzt ist es ernst, genug gespielt
Agora é à vera, chega de brincar
Jetzt ist es ernst, genug gespielt
Você me usou (Menos É Mais) abusou de mim
Du hast mich benutzt (Weniger ist mehr), hast mich missbraucht
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
Du sagst, du willst zurückkommen, ich bin müde, ich habe keine Lust
Agora é à vera, chega de brincar
Jetzt ist es ernst, genug gespielt
Não dá, não dá (ó o coração não aguenta, coração) (vambora) 'to livre, 'to livre
Es geht nicht, es geht nicht (oh, das Herz hält es nicht aus, Herz) (los geht's) ich bin frei, ich bin frei
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Ich bin frei, ich bin bereit für das Spiel, verrückt nach Liebe
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Wenn du es sanft angehst, Schätzchen, wirst du mich gewinnen
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Ich bin frei, ich bin bereit für das Spiel, verrückt nach Liebe
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Wenn du es sanft angehst, Schätzchen, wirst du mich gewinnen
Eu jurei pra mim (ih, gente) não te procurar
Ich habe mir geschworen (oh, Leute), dich nicht zu suchen
(Aqui churrasquinho)
(Hier kleines Grillfest)
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
Ich bin am Ende, ich kann es nicht ertragen
Agora é a vera, chega de brincar
Jetzt ist es ernst, genug gespielt
Não dá, não dá, chega!
Es geht nicht, es geht nicht, genug!
Você me usou, abusou de mim
Du hast mich benutzt, hast mich missbraucht
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
Du sagst, du willst zurückkommen, ich bin müde, ich habe keine Lust
Agora é à vera, chega de brincar
Jetzt ist es ernst, genug gespielt
Não dá, não dá, geral, geral, geral ('to livre)
Es geht nicht, es geht nicht, alle, alle, alle (ich bin frei)
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Ich bin frei, ich bin bereit für das Spiel, verrückt nach Liebe
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Wenn du es sanft angehst, Schätzchen, wirst du mich gewinnen
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Ich bin frei, ich bin bereit für das Spiel, verrückt nach Liebe
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar
Wenn du es sanft angehst, Schätzchen, wirst du mich gewinnen
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Ich bin frei, ich bin bereit für das Spiel, verrückt nach Liebe
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Wenn du es sanft angehst, Schätzchen, wirst du mich gewinnen
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar (doido pra amar)
Ich bin frei, ich bin bereit für das Spiel, verrückt nach Liebe (verrückt nach Liebe)
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar
Wenn du es sanft angehst, Schätzchen, wirst du mich gewinnen
Maravilha
Wunderbar
É, tirando essa onda (que gostoso)
Ja, diese Welle reitend (wie lecker)
Juntinhos com ele
Zusammen mit ihm
Menos É Mais
Weniger ist mehr
Pique Novo
Pique Novo
Eu jurei pra mim não te procurar
Ho promesso a me stesso di non cercarti
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
Sono arrivato alla fine, non posso sopportarlo
Agora é a vera, chega de brincar
Ora è sul serio, basta giocare
Agora é à vera, chega de brincar
Ora è sul serio, basta giocare
Você me usou (Menos É Mais) abusou de mim
Mi hai usato (Meno È Meglio) hai abusato di me
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
Dici che vuoi tornare, sono stanco non ne ho voglia
Agora é à vera, chega de brincar
Ora è sul serio, basta giocare
Não dá, não dá (ó o coração não aguenta, coração) (vambora) 'to livre, 'to livre
Non posso, non posso (oh il cuore non regge, cuore) (andiamo) sono libero, sono libero
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Sono libero, sono pronto per il gioco, pazzo per amare
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Se lo fai con dolcezza, tesoro mi conquisterai
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Sono libero, sono pronto per il gioco, pazzo per amare
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Se lo fai con dolcezza, tesoro mi conquisterai
Eu jurei pra mim (ih, gente) não te procurar
Ho promesso a me stesso (eh, gente) di non cercarti
(Aqui churrasquinho)
(Qui spiedini)
Eu cheguei ao fim não dá pra suportar
Sono arrivato alla fine, non posso sopportarlo
Agora é a vera, chega de brincar
Ora è sul serio, basta giocare
Não dá, não dá, chega!
Non posso, non posso, basta!
Você me usou, abusou de mim
Mi hai usato, hai abusato di me
Diz que quer voltar, cansei não 'to afim
Dici che vuoi tornare, sono stanco non ne ho voglia
Agora é à vera, chega de brincar
Ora è sul serio, basta giocare
Não dá, não dá, geral, geral, geral ('to livre)
Non posso, non posso, tutti, tutti, tutti (sono libero)
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Sono libero, sono pronto per il gioco, pazzo per amare
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Se lo fai con dolcezza, tesoro mi conquisterai
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Sono libero, sono pronto per il gioco, pazzo per amare
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar
Se lo fai con dolcezza, tesoro, mi conquisterai
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar
Sono libero, sono pronto per il gioco, pazzo per amare
Se for com jeitinho, benzinho vai me ganhar
Se lo fai con dolcezza, tesoro mi conquisterai
'To livre 'to solto pra jogo, doido pra amar (doido pra amar)
Sono libero, sono pronto per il gioco, pazzo per amare (pazzo per amare)
Se for com jeitinho, benzinho, vai me ganhar
Se lo fai con dolcezza, tesoro, mi conquisterai
Maravilha
Meraviglia
É, tirando essa onda (que gostoso)
Sì, prendendo questa onda (che delizioso)
Juntinhos com ele
Insieme a lui
Menos É Mais
Meno È Meglio
Pique Novo
Pique Novo

Curiosités sur la chanson Livre Pra Jogo [Ao Vivo] de Pique Novo

Quand la chanson “Livre Pra Jogo [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Pique Novo?
La chanson Livre Pra Jogo [Ao Vivo] a été lancée en 2023, sur l’album “Histórias Pra Cantar”.
Qui a composé la chanson “Livre Pra Jogo [Ao Vivo]” de Pique Novo?
La chanson “Livre Pra Jogo [Ao Vivo]” de Pique Novo a été composée par Liomar Henrique Eleuterio, Marcio Lucio Paiva Balbino, Julinho Santos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pique Novo

Autres artistes de Pagode