Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines (ouais)
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17 (ouais, ouais, ouais)
Polak, tu sais qu'on sait s'tape (sait s'tape)
Dans l'game, on t'baise comme sextape (sextape)
On traine à Troyes comme l'ESTAC (eh)
On fait des vrais scores et des vrais stats (oui)
Silencieux Tesla, c'est comment? M'test pas (ouais)
J't'allume en Vespa (nan) moi j'suis dans l'TT (nan) complètement pété
J'repense à Resval, j'repense à Népal, des souvenirs tachés
Plus rien à cacher, on les oublie pas (ouh oui)
Trop souvent dans mes oreilles, on m'a dit laisse tomber
T'es gentil, mais beaucoup qui m'ont dit, "mon pied, c'ton pied"
Ils ont rendu mon ciel noir, depuis j'ai estompé
On va démarrer direct, nan y aura pas d'blabla (non)
Pourquoi tous les jours encore, on est au bar tabac
Il t'arrive que d'la merde, mais c'est pas l'karma
T'es qu'un fils de pute, t'es qu'un gros tard-bâ (ouais, ouais, ouais, ouais)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
J'écoute même plus vos disquettes
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
La caravane passe, les chiens aboient leur grand-mère
Fini les bats', faut s'barrer au grand air
Ici, on s'enterre, soit on réussit, soit on finit à Nanterre
On rêve plus, ça fait des années qu'on smoke
Rappelle-toi, c'était de nous qu'on s'moquait
On passait pas nos vacances en snow
Mais au quartier, putain d'sa mère, on s'marrait
J'ai plus peur d'maman que d'la lice-po
J'suis en concert, demain j'suis pas dispo'
En te-boî devant la boule disco
Avec le micro, j'suis Polak Obispo
Ça pilote en BM' ou Audi, sur l'polo, t'as vu le crocodile
Je vois tout vert, ça fume les brocolis
J'investis comme au Monopoly
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
J'écoute même plus vos disquettes
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
(Boumi')
(You know I don't like to do this)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Putain amanhã, é longe, eu navego entre o mal e o bem (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre galés, altos e baixos, idas e vindas
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines (ouais)
Sim, não me importo com o que eles me diziam, tenho certificados aos montes (sim)
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17 (ouais, ouais, ouais)
Ei, evito as pessoas, evito os planos, esquivo o 17 (sim, sim, sim)
Polak, tu sais qu'on sait s'tape (sait s'tape)
Polaco, você sabe que sabemos bater (sabe bater)
Dans l'game, on t'baise comme sextape (sextape)
No jogo, nós te fodemos como uma sextape (sextape)
On traine à Troyes comme l'ESTAC (eh)
Andamos por Troyes como o ESTAC (eh)
On fait des vrais scores et des vrais stats (oui)
Fazemos verdadeiros placares e verdadeiras estatísticas (sim)
Silencieux Tesla, c'est comment? M'test pas (ouais)
Silencioso Tesla, como é? Não me teste (sim)
J't'allume en Vespa (nan) moi j'suis dans l'TT (nan) complètement pété
Eu te acendo em uma Vespa (não) eu estou no TT (não) completamente bêbado
J'repense à Resval, j'repense à Népal, des souvenirs tachés
Penso em Resval, penso em Nepal, memórias manchadas
Plus rien à cacher, on les oublie pas (ouh oui)
Nada mais a esconder, não os esquecemos (oh sim)
Trop souvent dans mes oreilles, on m'a dit laisse tomber
Muitas vezes em meus ouvidos, me disseram para desistir
T'es gentil, mais beaucoup qui m'ont dit, "mon pied, c'ton pied"
Você é gentil, mas muitos me disseram, "meu pé, é o seu pé"
Ils ont rendu mon ciel noir, depuis j'ai estompé
Eles tornaram meu céu negro, desde então eu desvaneço
On va démarrer direct, nan y aura pas d'blabla (non)
Vamos começar direto, não haverá conversa fiada (não)
Pourquoi tous les jours encore, on est au bar tabac
Por que todos os dias ainda, estamos no bar tabac
Il t'arrive que d'la merde, mais c'est pas l'karma
Só acontece merda com você, mas não é karma
T'es qu'un fils de pute, t'es qu'un gros tard-bâ (ouais, ouais, ouais, ouais)
Você é só um filho da puta, você é só um grande retardado (sim, sim, sim, sim)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Putain amanhã, é longe, eu navego entre o mal e o bem
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre galés, altos e baixos, idas e vindas
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
Então, não me importo com o que eles me diziam (han) tenho certificados aos montes
J'écoute même plus vos disquettes
Eu nem escuto mais suas fitas
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Putain amanhã, é longe, eu navego entre o mal e o bem (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre galés, altos e baixos, idas e vindas
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sim, não me importo com o que eles me diziam, tenho certificados aos montes
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Ei, evito as pessoas, evito os planos, esquivo o 17
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Putain amanhã, é longe, eu navego entre o mal e o bem (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre galés, altos e baixos, idas e vindas
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sim, não me importo com o que eles me diziam, tenho certificados aos montes
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Ei, evito as pessoas, evito os planos, esquivo o 17
La caravane passe, les chiens aboient leur grand-mère
A caravana passa, os cães latem para a avó deles
Fini les bats', faut s'barrer au grand air
Acabaram as brigas, temos que ir para o ar livre
Ici, on s'enterre, soit on réussit, soit on finit à Nanterre
Aqui, nos enterramos, ou temos sucesso, ou acabamos em Nanterre
On rêve plus, ça fait des années qu'on smoke
Não sonhamos mais, faz anos que fumamos
Rappelle-toi, c'était de nous qu'on s'moquait
Lembre-se, eles riam de nós
On passait pas nos vacances en snow
Não passávamos nossas férias na neve
Mais au quartier, putain d'sa mère, on s'marrait
Mas no bairro, puta que pariu, nos divertíamos
J'ai plus peur d'maman que d'la lice-po
Tenho mais medo da minha mãe do que da polícia
J'suis en concert, demain j'suis pas dispo'
Estou em concerto, amanhã não estou disponível
En te-boî devant la boule disco
Na boate em frente à bola de discoteca
Avec le micro, j'suis Polak Obispo
Com o microfone, sou Polaco Obispo
Ça pilote en BM' ou Audi, sur l'polo, t'as vu le crocodile
Pilotando em BMW ou Audi, no polo, você viu o crocodilo
Je vois tout vert, ça fume les brocolis
Vejo tudo verde, fumando brócolis
J'investis comme au Monopoly
Investindo como no Monopoly
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Putain amanhã, é longe, eu navego entre o mal e o bem
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre galés, altos e baixos, idas e vindas
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
Então, não me importo com o que eles me diziam (han) tenho certificados aos montes
J'écoute même plus vos disquettes
Eu nem escuto mais suas fitas
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Putain amanhã, é longe, eu navego entre o mal e o bem (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre galés, altos e baixos, idas e vindas
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sim, não me importo com o que eles me diziam, tenho certificados aos montes
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Ei, evito as pessoas, evito os planos, esquivo o 17
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Putain amanhã, é longe, eu navego entre o mal e o bem (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre galés, altos e baixos, idas e vindas
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sim, não me importo com o que eles me diziam, tenho certificados aos montes
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Ei, evito as pessoas, evito os planos, esquivo o 17
(Boumi')
(Boumi')
(You know I don't like to do this)
(Você sabe que eu não gosto de fazer isso)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Damn, tomorrow is far, I navigate between good and evil (yeah, yeah)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Between strugglers, ups and downs, comings and goings
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines (ouais)
Yeah, I don't give a damn about what they told me, I have dozens of certificates (yeah)
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17 (ouais, ouais, ouais)
Hey, I avoid people, I avoid plans, I dodge the 17 (yeah, yeah, yeah)
Polak, tu sais qu'on sait s'tape (sait s'tape)
Polak, you know we can fight (can fight)
Dans l'game, on t'baise comme sextape (sextape)
In the game, we fuck you like a sextape (sextape)
On traine à Troyes comme l'ESTAC (eh)
We hang out in Troyes like ESTAC (eh)
On fait des vrais scores et des vrais stats (oui)
We make real scores and real stats (yes)
Silencieux Tesla, c'est comment? M'test pas (ouais)
Silent Tesla, how is it? Don't test me (yeah)
J't'allume en Vespa (nan) moi j'suis dans l'TT (nan) complètement pété
I light you up on a Vespa (no) I'm in the TT (no) completely wasted
J'repense à Resval, j'repense à Népal, des souvenirs tachés
I think back to Resval, I think back to Nepal, stained memories
Plus rien à cacher, on les oublie pas (ouh oui)
Nothing more to hide, we don't forget them (oh yes)
Trop souvent dans mes oreilles, on m'a dit laisse tomber
Too often in my ears, they told me to give up
T'es gentil, mais beaucoup qui m'ont dit, "mon pied, c'ton pied"
You're nice, but many who told me, "my foot, it's your foot"
Ils ont rendu mon ciel noir, depuis j'ai estompé
They made my sky black, since then I've faded
On va démarrer direct, nan y aura pas d'blabla (non)
We're going to start right away, no there won't be any chit-chat (no)
Pourquoi tous les jours encore, on est au bar tabac
Why every day again, we are at the tobacco bar
Il t'arrive que d'la merde, mais c'est pas l'karma
Only shit happens to you, but it's not karma
T'es qu'un fils de pute, t'es qu'un gros tard-bâ (ouais, ouais, ouais, ouais)
You're just a son of a bitch, you're just a big late-ba (yeah, yeah, yeah, yeah)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Damn, tomorrow is far, I navigate between good and evil
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Between strugglers, ups and downs, comings and goings
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
So, I don't give a damn about what they told me (yeah) I have dozens of certificates
J'écoute même plus vos disquettes
I don't even listen to your tapes anymore
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Damn, tomorrow is far, I navigate between good and evil (yeah, yeah)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Between strugglers, ups and downs, comings and goings
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Yeah, I don't give a damn about what they told me, I have dozens of certificates
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Hey, I avoid people, I avoid plans, I dodge the 17
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Damn, tomorrow is far, I navigate between good and evil (yeah, yeah)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Between strugglers, ups and downs, comings and goings
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Yeah, I don't give a damn about what they told me, I have dozens of certificates
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Hey, I avoid people, I avoid plans, I dodge the 17
La caravane passe, les chiens aboient leur grand-mère
The caravan passes, the dogs bark their grandmother
Fini les bats', faut s'barrer au grand air
No more bats, we have to get out into the open air
Ici, on s'enterre, soit on réussit, soit on finit à Nanterre
Here, we bury ourselves, either we succeed, or we end up in Nanterre
On rêve plus, ça fait des années qu'on smoke
We don't dream anymore, we've been smoking for years
Rappelle-toi, c'était de nous qu'on s'moquait
Remember, it was us they were mocking
On passait pas nos vacances en snow
We didn't spend our holidays in the snow
Mais au quartier, putain d'sa mère, on s'marrait
But in the neighborhood, damn his mother, we laughed
J'ai plus peur d'maman que d'la lice-po
I'm more afraid of mom than the police
J'suis en concert, demain j'suis pas dispo'
I'm in concert, tomorrow I'm not available
En te-boî devant la boule disco
In the club in front of the disco ball
Avec le micro, j'suis Polak Obispo
With the microphone, I'm Polak Obispo
Ça pilote en BM' ou Audi, sur l'polo, t'as vu le crocodile
It drives in BMW or Audi, on the polo, you saw the crocodile
Je vois tout vert, ça fume les brocolis
I see everything green, it smokes broccoli
J'investis comme au Monopoly
I invest like in Monopoly
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Damn, tomorrow is far, I navigate between good and evil
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Between strugglers, ups and downs, comings and goings
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
So, I don't give a damn about what they told me (yeah) I have dozens of certificates
J'écoute même plus vos disquettes
I don't even listen to your tapes anymore
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Damn, tomorrow is far, I navigate between good and evil (yeah, yeah)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Between strugglers, ups and downs, comings and goings
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Yeah, I don't give a damn about what they told me, I have dozens of certificates
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Hey, I avoid people, I avoid plans, I dodge the 17
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Damn, tomorrow is far, I navigate between good and evil (yeah, yeah)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Between strugglers, ups and downs, comings and goings
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Yeah, I don't give a damn about what they told me, I have dozens of certificates
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Hey, I avoid people, I avoid plans, I dodge the 17
(Boumi')
(Boumi')
(You know I don't like to do this)
(You know I don't like to do this)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Joder, mañana está lejos, navego entre el mal y el bien (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre los que luchan, altos y bajos, idas y venidas
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines (ouais)
Sí, no me importa lo que me decían, tengo certificados por docenas (sí)
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17 (ouais, ouais, ouais)
Eh, evito a la gente, evito los planes, esquivo el 17 (sí, sí, sí)
Polak, tu sais qu'on sait s'tape (sait s'tape)
Polaco, sabes que sabemos golpear (sabe golpear)
Dans l'game, on t'baise comme sextape (sextape)
En el juego, te jodemos como una sextape (sextape)
On traine à Troyes comme l'ESTAC (eh)
Nos arrastramos en Troyes como el ESTAC (eh)
On fait des vrais scores et des vrais stats (oui)
Hacemos verdaderos puntajes y verdaderas estadísticas (sí)
Silencieux Tesla, c'est comment? M'test pas (ouais)
Silencioso Tesla, ¿cómo es? No me pruebes (sí)
J't'allume en Vespa (nan) moi j'suis dans l'TT (nan) complètement pété
Te enciendo en Vespa (no) yo estoy en el TT (no) completamente borracho
J'repense à Resval, j'repense à Népal, des souvenirs tachés
Pienso en Resval, pienso en Nepal, recuerdos manchados
Plus rien à cacher, on les oublie pas (ouh oui)
Nada más que ocultar, no los olvidamos (oh sí)
Trop souvent dans mes oreilles, on m'a dit laisse tomber
Demasiado a menudo en mis oídos, me dijeron que lo dejara
T'es gentil, mais beaucoup qui m'ont dit, "mon pied, c'ton pied"
Eres amable, pero muchos me dijeron, "mi pie, es tu pie"
Ils ont rendu mon ciel noir, depuis j'ai estompé
Hicieron mi cielo negro, desde entonces lo he difuminado
On va démarrer direct, nan y aura pas d'blabla (non)
Vamos a empezar directamente, no habrá charla (no)
Pourquoi tous les jours encore, on est au bar tabac
¿Por qué todos los días todavía estamos en el bar tabaco?
Il t'arrive que d'la merde, mais c'est pas l'karma
Solo te pasa mierda, pero no es karma
T'es qu'un fils de pute, t'es qu'un gros tard-bâ (ouais, ouais, ouais, ouais)
Eres un hijo de puta, eres un gran tardío (sí, sí, sí, sí)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Joder, mañana está lejos, navego entre el mal y el bien
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre los que luchan, altos y bajos, idas y venidas
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
Así que, no me importa lo que me decían (han) tengo certificados por docenas
J'écoute même plus vos disquettes
Ya no escucho tus cintas
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Joder, mañana está lejos, navego entre el mal y el bien (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre los que luchan, altos y bajos, idas y venidas
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sí, no me importa lo que me decían, tengo certificados por docenas
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Eh, evito a la gente, evito los planes, esquivo el 17
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Joder, mañana está lejos, navego entre el mal y el bien (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre los que luchan, altos y bajos, idas y venidas
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sí, no me importa lo que me decían, tengo certificados por docenas
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Eh, evito a la gente, evito los planes, esquivo el 17
La caravane passe, les chiens aboient leur grand-mère
La caravana pasa, los perros ladran a su abuela
Fini les bats', faut s'barrer au grand air
Se acabaron los bates, hay que irse al aire libre
Ici, on s'enterre, soit on réussit, soit on finit à Nanterre
Aquí, nos enterramos, o tenemos éxito, o terminamos en Nanterre
On rêve plus, ça fait des années qu'on smoke
Ya no soñamos, hace años que fumamos
Rappelle-toi, c'était de nous qu'on s'moquait
Recuerda, nos burlábamos de nosotros mismos
On passait pas nos vacances en snow
No pasábamos nuestras vacaciones en la nieve
Mais au quartier, putain d'sa mère, on s'marrait
Pero en el barrio, joder con su madre, nos reíamos
J'ai plus peur d'maman que d'la lice-po
Tengo más miedo de mamá que de la policía
J'suis en concert, demain j'suis pas dispo'
Estoy en concierto, mañana no estoy disponible
En te-boî devant la boule disco
En la discoteca frente a la bola de discoteca
Avec le micro, j'suis Polak Obispo
Con el micrófono, soy Polak Obispo
Ça pilote en BM' ou Audi, sur l'polo, t'as vu le crocodile
Se conduce en BMW o Audi, en el polo, has visto el cocodrilo
Je vois tout vert, ça fume les brocolis
Veo todo verde, se fuma el brócoli
J'investis comme au Monopoly
Invierto como en el Monopoly
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Joder, mañana está lejos, navego entre el mal y el bien
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre los que luchan, altos y bajos, idas y venidas
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
Así que, no me importa lo que me decían (han) tengo certificados por docenas
J'écoute même plus vos disquettes
Ya no escucho tus cintas
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Joder, mañana está lejos, navego entre el mal y el bien (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre los que luchan, altos y bajos, idas y venidas
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sí, no me importa lo que me decían, tengo certificados por docenas
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Eh, evito a la gente, evito los planes, esquivo el 17
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Joder, mañana está lejos, navego entre el mal y el bien (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Entre los que luchan, altos y bajos, idas y venidas
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sí, no me importa lo que me decían, tengo certificados por docenas
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Eh, evito a la gente, evito los planes, esquivo el 17
(Boumi')
(Boumi')
(You know I don't like to do this)
(Sabes que no me gusta hacer esto)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Verdammt, morgen ist weit weg, ich navigiere zwischen Gut und Böse (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Zwischen Sträflingen, Höhen, Tiefen, Kommen und Gehen
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines (ouais)
Ja, ich scheiß drauf, was sie mir gesagt haben, ich habe Dutzende von Zertifikaten (ja)
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17 (ouais, ouais, ouais)
Hey, ich meide die Leute, ich meide die Pläne, ich weiche der 17 aus (ja, ja, ja)
Polak, tu sais qu'on sait s'tape (sait s'tape)
Polak, du weißt, dass wir uns schlagen können (kann schlagen)
Dans l'game, on t'baise comme sextape (sextape)
Im Spiel, wir ficken dich wie ein Sextape (Sextape)
On traine à Troyes comme l'ESTAC (eh)
Wir hängen in Troyes rum wie der ESTAC (eh)
On fait des vrais scores et des vrais stats (oui)
Wir machen echte Punkte und echte Statistiken (ja)
Silencieux Tesla, c'est comment? M'test pas (ouais)
Leiser Tesla, wie ist das? Teste mich nicht (ja)
J't'allume en Vespa (nan) moi j'suis dans l'TT (nan) complètement pété
Ich zünde dich auf einem Vespa an (nein), ich bin im TT (nein), völlig betrunken
J'repense à Resval, j'repense à Népal, des souvenirs tachés
Ich denke an Resval, ich denke an Nepal, befleckte Erinnerungen
Plus rien à cacher, on les oublie pas (ouh oui)
Nichts mehr zu verbergen, wir vergessen sie nicht (oh ja)
Trop souvent dans mes oreilles, on m'a dit laisse tomber
Zu oft in meinen Ohren, wurde mir gesagt, gib auf
T'es gentil, mais beaucoup qui m'ont dit, "mon pied, c'ton pied"
Du bist nett, aber viele haben mir gesagt, mein Fuß, dein Fuß
Ils ont rendu mon ciel noir, depuis j'ai estompé
Sie haben meinen Himmel schwarz gemacht, seitdem habe ich es verblasst
On va démarrer direct, nan y aura pas d'blabla (non)
Wir starten direkt, nein, es wird kein Geschwätz geben (nein)
Pourquoi tous les jours encore, on est au bar tabac
Warum sind wir jeden Tag noch in der Bar Tabac
Il t'arrive que d'la merde, mais c'est pas l'karma
Es passiert dir nur Scheiße, aber es ist nicht das Karma
T'es qu'un fils de pute, t'es qu'un gros tard-bâ (ouais, ouais, ouais, ouais)
Du bist nur ein Hurensohn, du bist nur ein großer Tard-ba (ja, ja, ja, ja)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Verdammt, morgen ist weit weg, ich navigiere zwischen Gut und Böse
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Zwischen Sträflingen, Höhen, Tiefen, Kommen und Gehen
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
Also, scheiß drauf, was sie mir gesagt haben (han), ich habe Dutzende von Zertifikaten
J'écoute même plus vos disquettes
Ich höre nicht einmal mehr eure Disketten
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Verdammt, morgen ist weit weg, ich navigiere zwischen Gut und Böse (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Zwischen Sträflingen, Höhen, Tiefen, Kommen und Gehen
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Ja, ich scheiß drauf, was sie mir gesagt haben, ich habe Dutzende von Zertifikaten
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Hey, ich meide die Leute, ich meide die Pläne, ich weiche der 17 aus
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Verdammt, morgen ist weit weg, ich navigiere zwischen Gut und Böse (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Zwischen Sträflingen, Höhen, Tiefen, Kommen und Gehen
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Ja, ich scheiß drauf, was sie mir gesagt haben, ich habe Dutzende von Zertifikaten
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Hey, ich meide die Leute, ich meide die Pläne, ich weiche der 17 aus
La caravane passe, les chiens aboient leur grand-mère
Der Karawanenzug zieht vorbei, die Hunde bellen ihre Großmutter an
Fini les bats', faut s'barrer au grand air
Schluss mit den Schlägen, wir müssen an die frische Luft
Ici, on s'enterre, soit on réussit, soit on finit à Nanterre
Hier begraben wir uns, entweder wir haben Erfolg oder wir enden in Nanterre
On rêve plus, ça fait des années qu'on smoke
Wir träumen nicht mehr, seit Jahren rauchen wir
Rappelle-toi, c'était de nous qu'on s'moquait
Erinnere dich, wir waren diejenigen, über die man sich lustig machte
On passait pas nos vacances en snow
Wir haben unseren Urlaub nicht im Schnee verbracht
Mais au quartier, putain d'sa mère, on s'marrait
Aber im Viertel, verdammt noch mal, wir haben gelacht
J'ai plus peur d'maman que d'la lice-po
Ich habe mehr Angst vor meiner Mutter als vor der Polizei
J'suis en concert, demain j'suis pas dispo'
Ich bin im Konzert, morgen bin ich nicht verfügbar
En te-boî devant la boule disco
In der Disco vor der Discokugel
Avec le micro, j'suis Polak Obispo
Mit dem Mikrofon bin ich Polak Obispo
Ça pilote en BM' ou Audi, sur l'polo, t'as vu le crocodile
Es wird in BMW oder Audi gefahren, auf dem Polo, siehst du das Krokodil
Je vois tout vert, ça fume les brocolis
Ich sehe alles grün, es raucht Brokkoli
J'investis comme au Monopoly
Ich investiere wie im Monopoly
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Verdammt, morgen ist weit weg, ich navigiere zwischen Gut und Böse
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Zwischen Sträflingen, Höhen, Tiefen, Kommen und Gehen
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
Also, scheiß drauf, was sie mir gesagt haben (han), ich habe Dutzende von Zertifikaten
J'écoute même plus vos disquettes
Ich höre nicht einmal mehr eure Disketten
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Verdammt, morgen ist weit weg, ich navigiere zwischen Gut und Böse (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Zwischen Sträflingen, Höhen, Tiefen, Kommen und Gehen
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Ja, ich scheiß drauf, was sie mir gesagt haben, ich habe Dutzende von Zertifikaten
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Hey, ich meide die Leute, ich meide die Pläne, ich weiche der 17 aus
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Verdammt, morgen ist weit weg, ich navigiere zwischen Gut und Böse (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Zwischen Sträflingen, Höhen, Tiefen, Kommen und Gehen
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Ja, ich scheiß drauf, was sie mir gesagt haben, ich habe Dutzende von Zertifikaten
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Hey, ich meide die Leute, ich meide die Pläne, ich weiche der 17 aus
(Boumi')
(Boumi')
(You know I don't like to do this)
(Du weißt, ich mache das nicht gerne)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Cazzo, domani è lontano, navigo tra il male e il bene (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Tra galera, alti e bassi, andate e venute
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines (ouais)
Sì, non me ne frega niente di quello che mi dicevano, ho decine di certificati (sì)
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17 (ouais, ouais, ouais)
Eh, evito le persone, evito i piani, schivo il 17 (sì, sì, sì)
Polak, tu sais qu'on sait s'tape (sait s'tape)
Polacco, sai che sappiamo come fare (sappiamo come fare)
Dans l'game, on t'baise comme sextape (sextape)
Nel gioco, ti scopiamo come una sextape (sextape)
On traine à Troyes comme l'ESTAC (eh)
Ci trasciniamo a Troyes come l'ESTAC (eh)
On fait des vrais scores et des vrais stats (oui)
Facciamo veri punteggi e vere statistiche (sì)
Silencieux Tesla, c'est comment? M'test pas (ouais)
Silenzioso Tesla, come va? Non testarmi (sì)
J't'allume en Vespa (nan) moi j'suis dans l'TT (nan) complètement pété
Ti accendo in Vespa (no) io sono nel TT (no) completamente ubriaco
J'repense à Resval, j'repense à Népal, des souvenirs tachés
Ripenso a Resval, ripenso a Nepal, ricordi macchiati
Plus rien à cacher, on les oublie pas (ouh oui)
Niente più da nascondere, non li dimentichiamo (oh sì)
Trop souvent dans mes oreilles, on m'a dit laisse tomber
Troppo spesso nelle mie orecchie, mi hanno detto di lasciar perdere
T'es gentil, mais beaucoup qui m'ont dit, "mon pied, c'ton pied"
Sei gentile, ma molti mi hanno detto, "il mio piede, è il tuo piede"
Ils ont rendu mon ciel noir, depuis j'ai estompé
Hanno reso il mio cielo nero, da allora ho sfumato
On va démarrer direct, nan y aura pas d'blabla (non)
Inizieremo direttamente, no, non ci sarà chiacchiericcio (no)
Pourquoi tous les jours encore, on est au bar tabac
Perché ogni giorno ancora, siamo al bar tabac
Il t'arrive que d'la merde, mais c'est pas l'karma
Ti succede solo merda, ma non è karma
T'es qu'un fils de pute, t'es qu'un gros tard-bâ (ouais, ouais, ouais, ouais)
Sei solo un figlio di puttana, sei solo un grande ritardato (sì, sì, sì, sì)
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Cazzo, domani è lontano, navigo tra il male e il bene
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Tra galera, alti e bassi, andate e venute
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
Quindi, non me ne frega niente di quello che mi dicevano (han) ho decine di certificati
J'écoute même plus vos disquettes
Non ascolto nemmeno più le vostre cassette
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Cazzo, domani è lontano, navigo tra il male e il bene (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Tra galera, alti e bassi, andate e venute
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sì, non me ne frega niente di quello che mi dicevano, ho decine di certificati
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Eh, evito le persone, evito i piani, schivo il 17
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Cazzo, domani è lontano, navigo tra il male e il bene (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Tra galera, alti e bassi, andate e venute
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sì, non me ne frega niente di quello che mi dicevano, ho decine di certificati
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Eh, evito le persone, evito i piani, schivo il 17
La caravane passe, les chiens aboient leur grand-mère
La carovana passa, i cani abbaiano alla loro nonna
Fini les bats', faut s'barrer au grand air
Finiti i battiti, bisogna andare all'aria aperta
Ici, on s'enterre, soit on réussit, soit on finit à Nanterre
Qui, ci seppelliamo, o riusciamo, o finiamo a Nanterre
On rêve plus, ça fait des années qu'on smoke
Non sogniamo più, sono anni che fumiamo
Rappelle-toi, c'était de nous qu'on s'moquait
Ricorda, eravamo noi di cui si prendevano gioco
On passait pas nos vacances en snow
Non passavamo le nostre vacanze sulla neve
Mais au quartier, putain d'sa mère, on s'marrait
Ma nel quartiere, cazzo di sua madre, ci divertivamo
J'ai plus peur d'maman que d'la lice-po
Ho più paura di mia madre che della polizia
J'suis en concert, demain j'suis pas dispo'
Sono in concerto, domani non sono disponibile
En te-boî devant la boule disco
In discoteca davanti alla palla da discoteca
Avec le micro, j'suis Polak Obispo
Con il microfono, sono Polak Obispo
Ça pilote en BM' ou Audi, sur l'polo, t'as vu le crocodile
Si guida in BMW o Audi, sulla polo, hai visto il coccodrillo
Je vois tout vert, ça fume les brocolis
Vedo tutto verde, si fuma i broccoli
J'investis comme au Monopoly
Investo come nel Monopoly
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien
Cazzo, domani è lontano, navigo tra il male e il bene
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Tra galera, alti e bassi, andate e venute
Donc, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient (han) j'ai des certifs' par dizaines
Quindi, non me ne frega niente di quello che mi dicevano (han) ho decine di certificati
J'écoute même plus vos disquettes
Non ascolto nemmeno più le vostre cassette
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Cazzo, domani è lontano, navigo tra il male e il bene (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Tra galera, alti e bassi, andate e venute
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sì, non me ne frega niente di quello che mi dicevano, ho decine di certificati
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Eh, evito le persone, evito i piani, schivo il 17
Putain demain, c'est loin, j'navigue entre le mal et le bien (han, han)
Cazzo, domani è lontano, navigo tra il male e il bene (han, han)
Entre galériens, des hauts, des bas, des va, des vient
Tra galera, alti e bassi, andate e venute
Ouais, rien à foutre de c'qu'ils m'disaient, j'ai des certifs' par dizaines
Sì, non me ne frega niente di quello che mi dicevano, ho decine di certificati
Eh, j'évite les gens, j'évite les plans, j'esquive le 17
Eh, evito le persone, evito i piani, schivo il 17
(Boumi')
(Boumi')
(You know I don't like to do this)
(Sai che non mi piace fare questo)