Mamie

Mathieu Pruski

Paroles Traduction

Oh, oh
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, hey

Moi, j'ai pas grandi avec mes parents (nan, nan)
Divorce et c'est la guerre, personne ne s'arrange (nan)
Mamie m'a récupéré chez elle avant (chez elle avant)
Que tout part en couille, elle m'a sauvé à temps (piou, piou, piou)
Ah, je lui dois tellement d'choses, c'est délicat (oh, oh, oh)
C'que j'lui ai fait subir, elle le mérite pas (oh, oh, oh)
C'est grâce à elle si, aujourd'hui, j'fais les Zéniths
J'pourrai jamais oublier tout c'qu'on s'était dit

Mamie
Mamie, ouh
Mamie
Mamie, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Mamie, ouh

Problème d'argent, j't'ai vu pleurer sur les factures (oh, oh)
Lettre des huissiers, on s'amusait à faire des ratures (mmh, mmh)
En peignoir, tu venais m'chercher au comico (oh, oh)
3 heures du mat', ces bâtards t'réveillent aussi tôt (fils de pute)
Puis, papa nous a rejoint, problème d'oseille (oh, oh)
On est tous ensemble, on survit, faut qu'on s'aide (faut qu'on s'aide)
Si demain tu pars, je sais pas c'que j'vais faire (oh, oh)
J't'enverrai des cartes du haut d'la Tour Eiffel

Mamie
Mamie, ouh
Mamie
Mamie, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Mamie, ouh

Eh (ouh, ouh) maintenant, c'est fini, on fait rentrer l'oseille
Cet été, promis, on ira au soleil
Pourquoi on part pas? Tu partais pas en vacances
Aujourd'hui, grâce à toi, j'ai fait six fois la France
Moi, je ne pars d'la maison
Mais c'est elle qui a toujours raison
Sauf quand t'as cru qu'j'allais bé-tom
Pendant la perquis', tu m'faisais des clins d'œil
Tout était caché, tu les as bien eu
Les bleus, ils avaient qu'à bien chercher

Mamie
Mamie, ouh
Mamie
Mamie, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Mamie, ouh

Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, hey
Oh, oh, hey
Moi, j'ai pas grandi avec mes parents (nan, nan)
Eu, eu não cresci com meus pais (não, não)
Divorce et c'est la guerre, personne ne s'arrange (nan)
Divórcio e é guerra, ninguém se entende (não)
Mamie m'a récupéré chez elle avant (chez elle avant)
Vovó me pegou na casa dela antes (na casa dela antes)
Que tout part en couille, elle m'a sauvé à temps (piou, piou, piou)
Que tudo desse errado, ela me salvou a tempo (piou, piou, piou)
Ah, je lui dois tellement d'choses, c'est délicat (oh, oh, oh)
Ah, eu devo a ela tantas coisas, é delicado (oh, oh, oh)
C'que j'lui ai fait subir, elle le mérite pas (oh, oh, oh)
O que eu a fiz passar, ela não merecia (oh, oh, oh)
C'est grâce à elle si, aujourd'hui, j'fais les Zéniths
É graças a ela que, hoje, eu faço os Zéniths
J'pourrai jamais oublier tout c'qu'on s'était dit
Eu nunca poderia esquecer tudo o que dissemos
Mamie
Vovó
Mamie, ouh
Vovó, ouh
Mamie
Vovó
Mamie, ouh
Vovó, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Eu durmo no hotel, vovó faz perguntas (perguntas)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Os policiais me procuram, eles vêm à casa (minha casa)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Ela não viu nada, não ouviu nada, é o tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Vovó, ouh
Problème d'argent, j't'ai vu pleurer sur les factures (oh, oh)
Problema de dinheiro, eu te vi chorar nas contas (oh, oh)
Lettre des huissiers, on s'amusait à faire des ratures (mmh, mmh)
Carta dos oficiais de justiça, nos divertíamos fazendo riscos (mmh, mmh)
En peignoir, tu venais m'chercher au comico (oh, oh)
De roupão, você vinha me buscar na delegacia (oh, oh)
3 heures du mat', ces bâtards t'réveillent aussi tôt (fils de pute)
3 da manhã, esses bastardos te acordam tão cedo (filho da puta)
Puis, papa nous a rejoint, problème d'oseille (oh, oh)
Então, papai se juntou a nós, problema de dinheiro (oh, oh)
On est tous ensemble, on survit, faut qu'on s'aide (faut qu'on s'aide)
Estamos todos juntos, sobrevivendo, temos que nos ajudar (temos que nos ajudar)
Si demain tu pars, je sais pas c'que j'vais faire (oh, oh)
Se amanhã você for, eu não sei o que vou fazer (oh, oh)
J't'enverrai des cartes du haut d'la Tour Eiffel
Eu te enviarei cartões postais do topo da Torre Eiffel
Mamie
Vovó
Mamie, ouh
Vovó, ouh
Mamie
Vovó
Mamie, ouh
Vovó, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Eu durmo no hotel, vovó faz perguntas (perguntas)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Os policiais me procuram, eles vêm à casa (minha casa)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Ela não viu nada, não ouviu nada, é o tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Vovó, ouh
Eh (ouh, ouh) maintenant, c'est fini, on fait rentrer l'oseille
Eh (ouh, ouh) agora, acabou, estamos trazendo o dinheiro
Cet été, promis, on ira au soleil
Neste verão, prometido, iremos ao sol
Pourquoi on part pas? Tu partais pas en vacances
Por que não vamos? Você não saía de férias
Aujourd'hui, grâce à toi, j'ai fait six fois la France
Hoje, graças a você, eu viajei seis vezes pela França
Moi, je ne pars d'la maison
Eu, eu não saio de casa
Mais c'est elle qui a toujours raison
Mas é ela quem sempre está certa
Sauf quand t'as cru qu'j'allais bé-tom
Exceto quando você pensou que eu iria cair
Pendant la perquis', tu m'faisais des clins d'œil
Durante a busca, você piscava para mim
Tout était caché, tu les as bien eu
Tudo estava escondido, você os enganou bem
Les bleus, ils avaient qu'à bien chercher
Os policiais, eles só tinham que procurar bem
Mamie
Vovó
Mamie, ouh
Vovó, ouh
Mamie
Vovó
Mamie, ouh
Vovó, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Eu durmo no hotel, vovó faz perguntas (perguntas)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Os policiais me procuram, eles vêm à casa (minha casa)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Ela não viu nada, não ouviu nada, é o tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Vovó, ouh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, hey
Oh, oh, hey
Moi, j'ai pas grandi avec mes parents (nan, nan)
I didn't grow up with my parents (no, no)
Divorce et c'est la guerre, personne ne s'arrange (nan)
Divorce and it's war, no one is getting along (no)
Mamie m'a récupéré chez elle avant (chez elle avant)
Grandma took me in at her place before (at her place before)
Que tout part en couille, elle m'a sauvé à temps (piou, piou, piou)
Everything went to hell, she saved me in time (piou, piou, piou)
Ah, je lui dois tellement d'choses, c'est délicat (oh, oh, oh)
Ah, I owe her so many things, it's delicate (oh, oh, oh)
C'que j'lui ai fait subir, elle le mérite pas (oh, oh, oh)
What I made her go through, she doesn't deserve it (oh, oh, oh)
C'est grâce à elle si, aujourd'hui, j'fais les Zéniths
Thanks to her, today, I'm doing the Zeniths
J'pourrai jamais oublier tout c'qu'on s'était dit
I could never forget everything we said to each other
Mamie
Grandma
Mamie, ouh
Grandma, ooh
Mamie
Grandma
Mamie, ouh
Grandma, ooh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
I sleep at the hotel, grandma asks questions (questions)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
The cops are looking for me, they come to the house (my house)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
She saw nothing, heard nothing, it's the tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Grandma, ooh
Problème d'argent, j't'ai vu pleurer sur les factures (oh, oh)
Money problem, I saw you crying over the bills (oh, oh)
Lettre des huissiers, on s'amusait à faire des ratures (mmh, mmh)
Letter from the bailiffs, we had fun making erasures (mmh, mmh)
En peignoir, tu venais m'chercher au comico (oh, oh)
In a bathrobe, you came to pick me up at the police station (oh, oh)
3 heures du mat', ces bâtards t'réveillent aussi tôt (fils de pute)
3 in the morning, these bastards wake you up so early (son of a bitch)
Puis, papa nous a rejoint, problème d'oseille (oh, oh)
Then, dad joined us, money problem (oh, oh)
On est tous ensemble, on survit, faut qu'on s'aide (faut qu'on s'aide)
We're all together, we survive, we have to help each other (we have to help each other)
Si demain tu pars, je sais pas c'que j'vais faire (oh, oh)
If you leave tomorrow, I don't know what I'm going to do (oh, oh)
J't'enverrai des cartes du haut d'la Tour Eiffel
I'll send you postcards from the top of the Eiffel Tower
Mamie
Grandma
Mamie, ouh
Grandma, ooh
Mamie
Grandma
Mamie, ouh
Grandma, ooh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
I sleep at the hotel, grandma asks questions (questions)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
The cops are looking for me, they come to the house (my house)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
She saw nothing, heard nothing, it's the tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Grandma, ooh
Eh (ouh, ouh) maintenant, c'est fini, on fait rentrer l'oseille
Hey (ooh, ooh) now, it's over, we're bringing in the money
Cet été, promis, on ira au soleil
This summer, promised, we'll go to the sun
Pourquoi on part pas? Tu partais pas en vacances
Why don't we leave? You didn't go on vacation
Aujourd'hui, grâce à toi, j'ai fait six fois la France
Today, thanks to you, I've done France six times
Moi, je ne pars d'la maison
I, I don't leave the house
Mais c'est elle qui a toujours raison
But she's always right
Sauf quand t'as cru qu'j'allais bé-tom
Except when you thought I was going to fall
Pendant la perquis', tu m'faisais des clins d'œil
During the search, you were winking at me
Tout était caché, tu les as bien eu
Everything was hidden, you fooled them well
Les bleus, ils avaient qu'à bien chercher
The cops, they should have searched better
Mamie
Grandma
Mamie, ouh
Grandma, ooh
Mamie
Grandma
Mamie, ouh
Grandma, ooh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
I sleep at the hotel, grandma asks questions (questions)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
The cops are looking for me, they come to the house (my house)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
She saw nothing, heard nothing, it's the tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Grandma, ooh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, hey
Oh, oh, hey
Moi, j'ai pas grandi avec mes parents (nan, nan)
Yo, no crecí con mis padres (no, no)
Divorce et c'est la guerre, personne ne s'arrange (nan)
Divorcio y es la guerra, nadie se arregla (no)
Mamie m'a récupéré chez elle avant (chez elle avant)
Abuela me recogió en su casa antes (en su casa antes)
Que tout part en couille, elle m'a sauvé à temps (piou, piou, piou)
Que todo se fuera al diablo, ella me salvó a tiempo (piou, piou, piou)
Ah, je lui dois tellement d'choses, c'est délicat (oh, oh, oh)
Ah, le debo tantas cosas, es delicado (oh, oh, oh)
C'que j'lui ai fait subir, elle le mérite pas (oh, oh, oh)
Lo que le hice pasar, ella no lo merece (oh, oh, oh)
C'est grâce à elle si, aujourd'hui, j'fais les Zéniths
Gracias a ella si, hoy, hago los Zéniths
J'pourrai jamais oublier tout c'qu'on s'était dit
Nunca podré olvidar todo lo que nos dijimos
Mamie
Abuela
Mamie, ouh
Abuela, ouh
Mamie
Abuela
Mamie, ouh
Abuela, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Duermo en el hotel, abuela hace preguntas (preguntas)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Los policías me buscan, vienen a la casa (mi casa)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Ella no vio nada, no escuchó nada, es el tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Abuela, ouh
Problème d'argent, j't'ai vu pleurer sur les factures (oh, oh)
Problema de dinero, te vi llorar sobre las facturas (oh, oh)
Lettre des huissiers, on s'amusait à faire des ratures (mmh, mmh)
Carta de los cobradores, nos divertíamos haciendo tachaduras (mmh, mmh)
En peignoir, tu venais m'chercher au comico (oh, oh)
En bata, venías a buscarme a la comisaría (oh, oh)
3 heures du mat', ces bâtards t'réveillent aussi tôt (fils de pute)
3 de la mañana, esos bastardos te despiertan tan temprano (hijo de puta)
Puis, papa nous a rejoint, problème d'oseille (oh, oh)
Luego, papá nos unió, problema de dinero (oh, oh)
On est tous ensemble, on survit, faut qu'on s'aide (faut qu'on s'aide)
Estamos todos juntos, sobrevivimos, tenemos que ayudarnos (tenemos que ayudarnos)
Si demain tu pars, je sais pas c'que j'vais faire (oh, oh)
Si mañana te vas, no sé qué voy a hacer (oh, oh)
J't'enverrai des cartes du haut d'la Tour Eiffel
Te enviaré postales desde la Torre Eiffel
Mamie
Abuela
Mamie, ouh
Abuela, ouh
Mamie
Abuela
Mamie, ouh
Abuela, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Duermo en el hotel, abuela hace preguntas (preguntas)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Los policías me buscan, vienen a la casa (mi casa)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Ella no vio nada, no escuchó nada, es el tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Abuela, ouh
Eh (ouh, ouh) maintenant, c'est fini, on fait rentrer l'oseille
Eh (ouh, ouh) ahora, se acabó, estamos ganando dinero
Cet été, promis, on ira au soleil
Este verano, prometido, iremos al sol
Pourquoi on part pas? Tu partais pas en vacances
¿Por qué no nos vamos? No te ibas de vacaciones
Aujourd'hui, grâce à toi, j'ai fait six fois la France
Hoy, gracias a ti, he recorrido Francia seis veces
Moi, je ne pars d'la maison
Yo, no me voy de casa
Mais c'est elle qui a toujours raison
Pero ella siempre tiene razón
Sauf quand t'as cru qu'j'allais bé-tom
Excepto cuando pensaste que iba a caer
Pendant la perquis', tu m'faisais des clins d'œil
Durante el registro, me guiñabas el ojo
Tout était caché, tu les as bien eu
Todo estaba escondido, los engañaste bien
Les bleus, ils avaient qu'à bien chercher
Los policías, solo tenían que buscar bien
Mamie
Abuela
Mamie, ouh
Abuela, ouh
Mamie
Abuela
Mamie, ouh
Abuela, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Duermo en el hotel, abuela hace preguntas (preguntas)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Los policías me buscan, vienen a la casa (mi casa)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Ella no vio nada, no escuchó nada, es el tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Abuela, ouh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, hey
Oh, oh, hey
Moi, j'ai pas grandi avec mes parents (nan, nan)
Ich bin nicht mit meinen Eltern aufgewachsen (nein, nein)
Divorce et c'est la guerre, personne ne s'arrange (nan)
Scheidung und es ist Krieg, niemand kommt zurecht (nein)
Mamie m'a récupéré chez elle avant (chez elle avant)
Oma hat mich bei sich aufgenommen (bei sich zu Hause)
Que tout part en couille, elle m'a sauvé à temps (piou, piou, piou)
Bevor alles den Bach runter ging, hat sie mich rechtzeitig gerettet (piou, piou, piou)
Ah, je lui dois tellement d'choses, c'est délicat (oh, oh, oh)
Ah, ich schulde ihr so viele Dinge, es ist heikel (oh, oh, oh)
C'que j'lui ai fait subir, elle le mérite pas (oh, oh, oh)
Was ich ihr angetan habe, hat sie nicht verdient (oh, oh, oh)
C'est grâce à elle si, aujourd'hui, j'fais les Zéniths
Dank ihr mache ich heute die Zeniths
J'pourrai jamais oublier tout c'qu'on s'était dit
Ich werde nie vergessen, was wir uns gesagt haben
Mamie
Oma
Mamie, ouh
Oma, ouh
Mamie
Oma
Mamie, ouh
Oma, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Ich schlafe im Hotel, Oma stellt Fragen (Fragen)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Die Bullen suchen mich, sie kommen zum Haus (mein Haus)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Sie hat nichts gesehen, nichts gehört, das ist der tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Oma, ouh
Problème d'argent, j't'ai vu pleurer sur les factures (oh, oh)
Geldprobleme, ich habe dich über die Rechnungen weinen sehen (oh, oh)
Lettre des huissiers, on s'amusait à faire des ratures (mmh, mmh)
Brief vom Gerichtsvollzieher, wir haben Spaß daran, Korrekturen zu machen (mmh, mmh)
En peignoir, tu venais m'chercher au comico (oh, oh)
Im Bademantel bist du mich im Polizeirevier abholen gekommen (oh, oh)
3 heures du mat', ces bâtards t'réveillent aussi tôt (fils de pute)
3 Uhr morgens, diese Bastarde wecken dich so früh (Sohn einer Hure)
Puis, papa nous a rejoint, problème d'oseille (oh, oh)
Dann hat uns Papa wieder angeschlossen, Geldprobleme (oh, oh)
On est tous ensemble, on survit, faut qu'on s'aide (faut qu'on s'aide)
Wir sind alle zusammen, wir überleben, wir müssen uns helfen (wir müssen uns helfen)
Si demain tu pars, je sais pas c'que j'vais faire (oh, oh)
Wenn du morgen gehst, weiß ich nicht, was ich tun werde (oh, oh)
J't'enverrai des cartes du haut d'la Tour Eiffel
Ich werde dir Postkarten vom Eiffelturm schicken
Mamie
Oma
Mamie, ouh
Oma, ouh
Mamie
Oma
Mamie, ouh
Oma, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Ich schlafe im Hotel, Oma stellt Fragen (Fragen)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Die Bullen suchen mich, sie kommen zum Haus (mein Haus)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Sie hat nichts gesehen, nichts gehört, das ist der tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Oma, ouh
Eh (ouh, ouh) maintenant, c'est fini, on fait rentrer l'oseille
Eh (ouh, ouh) jetzt ist es vorbei, wir bringen das Geld rein
Cet été, promis, on ira au soleil
Diesen Sommer, versprochen, werden wir in die Sonne gehen
Pourquoi on part pas? Tu partais pas en vacances
Warum gehen wir nicht? Du bist nicht in den Urlaub gefahren
Aujourd'hui, grâce à toi, j'ai fait six fois la France
Heute, dank dir, habe ich sechsmal Frankreich gemacht
Moi, je ne pars d'la maison
Ich gehe nicht aus dem Haus
Mais c'est elle qui a toujours raison
Aber sie hat immer recht
Sauf quand t'as cru qu'j'allais bé-tom
Außer als du dachtest, ich würde fallen
Pendant la perquis', tu m'faisais des clins d'œil
Während der Durchsuchung hast du mir zugezwinkert
Tout était caché, tu les as bien eu
Alles war versteckt, du hast sie gut erwischt
Les bleus, ils avaient qu'à bien chercher
Die Bullen hätten besser suchen sollen
Mamie
Oma
Mamie, ouh
Oma, ouh
Mamie
Oma
Mamie, ouh
Oma, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Ich schlafe im Hotel, Oma stellt Fragen (Fragen)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
Die Bullen suchen mich, sie kommen zum Haus (mein Haus)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Sie hat nichts gesehen, nichts gehört, das ist der tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Oma, ouh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh (Shabz)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, hey
Oh, oh, hey
Moi, j'ai pas grandi avec mes parents (nan, nan)
Io, non sono cresciuto con i miei genitori (no, no)
Divorce et c'est la guerre, personne ne s'arrange (nan)
Divorzio e guerra, nessuno si mette d'accordo (no)
Mamie m'a récupéré chez elle avant (chez elle avant)
La nonna mi ha preso a casa sua prima (a casa sua prima)
Que tout part en couille, elle m'a sauvé à temps (piou, piou, piou)
Che tutto andasse a rotoli, mi ha salvato in tempo (piou, piou, piou)
Ah, je lui dois tellement d'choses, c'est délicat (oh, oh, oh)
Ah, le devo così tante cose, è delicato (oh, oh, oh)
C'que j'lui ai fait subir, elle le mérite pas (oh, oh, oh)
Quello che le ho fatto subire, non lo merita (oh, oh, oh)
C'est grâce à elle si, aujourd'hui, j'fais les Zéniths
È grazie a lei se, oggi, faccio i Zenith
J'pourrai jamais oublier tout c'qu'on s'était dit
Non potrò mai dimenticare tutto quello che ci siamo detti
Mamie
Nonna
Mamie, ouh
Nonna, ouh
Mamie
Nonna
Mamie, ouh
Nonna, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Dormo in hotel, la nonna fa domande (domande)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
I poliziotti mi cercano, vengono a casa (la mia casa)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Non ha visto niente, non ha sentito niente, è il tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Nonna, ouh
Problème d'argent, j't'ai vu pleurer sur les factures (oh, oh)
Problemi di soldi, ti ho visto piangere sulle fatture (oh, oh)
Lettre des huissiers, on s'amusait à faire des ratures (mmh, mmh)
Lettera degli ufficiali giudiziari, ci divertivamo a fare cancellature (mmh, mmh)
En peignoir, tu venais m'chercher au comico (oh, oh)
In accappatoio, venivi a prendermi al commissariato (oh, oh)
3 heures du mat', ces bâtards t'réveillent aussi tôt (fils de pute)
Alle 3 del mattino, quei bastardi ti svegliano così presto (figli di puttana)
Puis, papa nous a rejoint, problème d'oseille (oh, oh)
Poi, papà ci ha raggiunto, problema di soldi (oh, oh)
On est tous ensemble, on survit, faut qu'on s'aide (faut qu'on s'aide)
Siamo tutti insieme, sopravviviamo, dobbiamo aiutarci (dobbiamo aiutarci)
Si demain tu pars, je sais pas c'que j'vais faire (oh, oh)
Se domani te ne vai, non so cosa farò (oh, oh)
J't'enverrai des cartes du haut d'la Tour Eiffel
Ti manderò delle cartoline dall'alto della Torre Eiffel
Mamie
Nonna
Mamie, ouh
Nonna, ouh
Mamie
Nonna
Mamie, ouh
Nonna, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Dormo in hotel, la nonna fa domande (domande)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
I poliziotti mi cercano, vengono a casa (la mia casa)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Non ha visto niente, non ha sentito niente, è il tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Nonna, ouh
Eh (ouh, ouh) maintenant, c'est fini, on fait rentrer l'oseille
Eh (ouh, ouh) ora è finita, facciamo entrare i soldi
Cet été, promis, on ira au soleil
Quest'estate, promesso, andremo al sole
Pourquoi on part pas? Tu partais pas en vacances
Perché non partiamo? Non andavi in vacanza
Aujourd'hui, grâce à toi, j'ai fait six fois la France
Oggi, grazie a te, ho fatto sei volte la Francia
Moi, je ne pars d'la maison
Io, non me ne vado da casa
Mais c'est elle qui a toujours raison
Ma è lei che ha sempre ragione
Sauf quand t'as cru qu'j'allais bé-tom
Tranne quando hai pensato che sarei caduto
Pendant la perquis', tu m'faisais des clins d'œil
Durante la perquisizione, mi facevi degli occhiolino
Tout était caché, tu les as bien eu
Tutto era nascosto, li hai fregati bene
Les bleus, ils avaient qu'à bien chercher
I poliziotti, avrebbero dovuto cercare bene
Mamie
Nonna
Mamie, ouh
Nonna, ouh
Mamie
Nonna
Mamie, ouh
Nonna, ouh
J'dors à l'hôtel, mamie pose des questions (des questions)
Dormo in hotel, la nonna fa domande (domande)
Les condés m'cherchent, ils viennent à la maison (ma maison)
I poliziotti mi cercano, vengono a casa (la mia casa)
Elle a rien vu, rien entendu, c'est l'tiekson (tiekson)
Non ha visto niente, non ha sentito niente, è il tiekson (tiekson)
Mamie, ouh
Nonna, ouh

Curiosités sur la chanson Mamie de PLK

Sur quels albums la chanson “Mamie” a-t-elle été lancée par PLK?
PLK a lancé la chanson sur les albums “Enna” en 2020 et “Enna Boost” en 2021.
Qui a composé la chanson “Mamie” de PLK?
La chanson “Mamie” de PLK a été composée par Mathieu Pruski.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] PLK

Autres artistes de R&B