Liberdade

Priscilla Alcantara

Paroles Traduction

Não parece certo alguém
Que tem asas ser colocado
Dentro de uma caixa, sem ver
A luz do sol brilhar

Pra mim, não faz sentido alguém
Que tem asas não ter o céu
Inteiro para poder voar
Se tenho asas, eu sei que o céu é o meu lugar

Eu só queria voar, eu só queria voar
Eu só queria voar, eu só queria voar

Enfim, a liberdade me ouviu
E abriu aquela caixa onde eu estava
Tentei voar, mas minhas asas
Não funcionavam mais (não funcionavam mais)

Eu passei tanto tempo ali
Tanto tempo que desaprendi
O que eu mais amava fazer
Que era voar com você

A liberdade me chamou de canto e disse assim
Não deixe nada te dizer quem você é
Você é o que vê em mim

Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar

Você me ensinou a voar, você me ensinou a voar
Eu aprendi a voar quando te vi em mim

Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar (quando te vi em mim)
Quando te vi em mim, quando te vi em mim

A liberdade me chamou de canto e disse assim
Não deixe nada te dizer quem você é
Você é o que vê em mim

Não parece certo alguém
Il ne semble pas juste que quelqu'un
Que tem asas ser colocado
Qui a des ailes soit placé
Dentro de uma caixa, sem ver
Dans une boîte, sans voir
A luz do sol brilhar
La lumière du soleil briller
Pra mim, não faz sentido alguém
Pour moi, cela n'a pas de sens que quelqu'un
Que tem asas não ter o céu
Qui a des ailes n'ait pas le ciel
Inteiro para poder voar
Entier pour pouvoir voler
Se tenho asas, eu sei que o céu é o meu lugar
Si j'ai des ailes, je sais que le ciel est ma place
Eu só queria voar, eu só queria voar
Je voulais juste voler, je voulais juste voler
Eu só queria voar, eu só queria voar
Je voulais juste voler, je voulais juste voler
Enfim, a liberdade me ouviu
Enfin, la liberté m'a entendu
E abriu aquela caixa onde eu estava
Et a ouvert cette boîte où j'étais
Tentei voar, mas minhas asas
J'ai essayé de voler, mais mes ailes
Não funcionavam mais (não funcionavam mais)
Ne fonctionnaient plus (ne fonctionnaient plus)
Eu passei tanto tempo ali
J'ai passé tellement de temps là-bas
Tanto tempo que desaprendi
Tellement de temps que j'ai désappris
O que eu mais amava fazer
Ce que j'aimais le plus faire
Que era voar com você
C'était de voler avec toi
A liberdade me chamou de canto e disse assim
La liberté m'a appelé doucement et a dit ceci
Não deixe nada te dizer quem você é
Ne laisse rien te dire qui tu es
Você é o que vê em mim
Tu es ce que tu vois en moi
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar
J'ai appris à voler, j'ai appris à voler
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar
J'ai appris à voler, j'ai appris à voler
Você me ensinou a voar, você me ensinou a voar
Tu m'as appris à voler, tu m'as appris à voler
Eu aprendi a voar quando te vi em mim
J'ai appris à voler quand je t'ai vu en moi
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar (quando te vi em mim)
J'ai appris à voler, j'ai appris à voler (quand je t'ai vu en moi)
Quando te vi em mim, quando te vi em mim
Quand je t'ai vu en moi, quand je t'ai vu en moi
A liberdade me chamou de canto e disse assim
La liberté m'a appelé doucement et a dit ceci
Não deixe nada te dizer quem você é
Ne laisse rien te dire qui tu es
Você é o que vê em mim
Tu es ce que tu vois en moi
Não parece certo alguém
It doesn't seem right for someone
Que tem asas ser colocado
Who has wings to be placed
Dentro de uma caixa, sem ver
Inside a box, without seeing
A luz do sol brilhar
The sun's light shine
Pra mim, não faz sentido alguém
To me, it doesn't make sense for someone
Que tem asas não ter o céu
Who has wings not to have the whole sky
Inteiro para poder voar
To be able to fly
Se tenho asas, eu sei que o céu é o meu lugar
If I have wings, I know that the sky is my place
Eu só queria voar, eu só queria voar
I just wanted to fly, I just wanted to fly
Eu só queria voar, eu só queria voar
I just wanted to fly, I just wanted to fly
Enfim, a liberdade me ouviu
Finally, freedom heard me
E abriu aquela caixa onde eu estava
And opened that box where I was
Tentei voar, mas minhas asas
I tried to fly, but my wings
Não funcionavam mais (não funcionavam mais)
Didn't work anymore (they didn't work anymore)
Eu passei tanto tempo ali
I spent so much time there
Tanto tempo que desaprendi
So much time that I unlearned
O que eu mais amava fazer
What I loved to do the most
Que era voar com você
Which was to fly with you
A liberdade me chamou de canto e disse assim
Freedom called me aside and said this
Não deixe nada te dizer quem você é
Don't let anything tell you who you are
Você é o que vê em mim
You are what you see in me
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar
I learned to fly, I learned to fly
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar
I learned to fly, I learned to fly
Você me ensinou a voar, você me ensinou a voar
You taught me to fly, you taught me to fly
Eu aprendi a voar quando te vi em mim
I learned to fly when I saw you in me
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar (quando te vi em mim)
I learned to fly, I learned to fly (when I saw you in me)
Quando te vi em mim, quando te vi em mim
When I saw you in me, when I saw you in me
A liberdade me chamou de canto e disse assim
Freedom called me aside and said this
Não deixe nada te dizer quem você é
Don't let anything tell you who you are
Você é o que vê em mim
You are what you see in me
Não parece certo alguém
No parece correcto que alguien
Que tem asas ser colocado
Que tiene alas sea colocado
Dentro de uma caixa, sem ver
Dentro de una caja, sin ver
A luz do sol brilhar
El brillo del sol
Pra mim, não faz sentido alguém
Para mí, no tiene sentido que alguien
Que tem asas não ter o céu
Que tiene alas no tenga el cielo
Inteiro para poder voar
Entero para poder volar
Se tenho asas, eu sei que o céu é o meu lugar
Si tengo alas, sé que el cielo es mi lugar
Eu só queria voar, eu só queria voar
Solo quería volar, solo quería volar
Eu só queria voar, eu só queria voar
Solo quería volar, solo quería volar
Enfim, a liberdade me ouviu
Finalmente, la libertad me escuchó
E abriu aquela caixa onde eu estava
Y abrió esa caja donde estaba
Tentei voar, mas minhas asas
Intenté volar, pero mis alas
Não funcionavam mais (não funcionavam mais)
Ya no funcionaban (ya no funcionaban)
Eu passei tanto tempo ali
Pasé tanto tiempo allí
Tanto tempo que desaprendi
Tanto tiempo que olvidé
O que eu mais amava fazer
Lo que más amaba hacer
Que era voar com você
Que era volar contigo
A liberdade me chamou de canto e disse assim
La libertad me llamó suavemente y dijo así
Não deixe nada te dizer quem você é
No dejes que nada te diga quién eres
Você é o que vê em mim
Eres lo que ves en mí
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar
Aprendí a volar, aprendí a volar
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar
Aprendí a volar, aprendí a volar
Você me ensinou a voar, você me ensinou a voar
Me enseñaste a volar, me enseñaste a volar
Eu aprendi a voar quando te vi em mim
Aprendí a volar cuando te vi en mí
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar (quando te vi em mim)
Aprendí a volar, aprendí a volar (cuando te vi en mí)
Quando te vi em mim, quando te vi em mim
Cuando te vi en mí, cuando te vi en mí
A liberdade me chamou de canto e disse assim
La libertad me llamó suavemente y dijo así
Não deixe nada te dizer quem você é
No dejes que nada te diga quién eres
Você é o que vê em mim
Eres lo que ves en mí
Não parece certo alguém
Non sembra giusto che qualcuno
Que tem asas ser colocado
Che ha le ali sia messo
Dentro de uma caixa, sem ver
Dentro una scatola, senza vedere
A luz do sol brilhar
La luce del sole brillare
Pra mim, não faz sentido alguém
Per me, non ha senso che qualcuno
Que tem asas não ter o céu
Che ha le ali non abbia il cielo
Inteiro para poder voar
Intero per poter volare
Se tenho asas, eu sei que o céu é o meu lugar
Se ho le ali, so che il cielo è il mio posto
Eu só queria voar, eu só queria voar
Volevo solo volare, volevo solo volare
Eu só queria voar, eu só queria voar
Volevo solo volare, volevo solo volare
Enfim, a liberdade me ouviu
Infine, la libertà mi ha ascoltato
E abriu aquela caixa onde eu estava
E ha aperto quella scatola in cui ero
Tentei voar, mas minhas asas
Ho provato a volare, ma le mie ali
Não funcionavam mais (não funcionavam mais)
Non funzionavano più (non funzionavano più)
Eu passei tanto tempo ali
Ho passato così tanto tempo lì
Tanto tempo que desaprendi
Tanto tempo che ho dimenticato
O que eu mais amava fazer
Quello che amavo di più fare
Que era voar com você
Che era volare con te
A liberdade me chamou de canto e disse assim
La libertà mi ha chiamato da lontano e ha detto così
Não deixe nada te dizer quem você é
Non lasciare che nulla ti dica chi sei
Você é o que vê em mim
Sei quello che vedi in me
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar
Ho imparato a volare, ho imparato a volare
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar
Ho imparato a volare, ho imparato a volare
Você me ensinou a voar, você me ensinou a voar
Mi hai insegnato a volare, mi hai insegnato a volare
Eu aprendi a voar quando te vi em mim
Ho imparato a volare quando ti ho visto in me
Eu aprendi a voar, eu aprendi a voar (quando te vi em mim)
Ho imparato a volare, ho imparato a volare (quando ti ho visto in me)
Quando te vi em mim, quando te vi em mim
Quando ti ho visto in me, quando ti ho visto in me
A liberdade me chamou de canto e disse assim
La libertà mi ha chiamato da lontano e ha detto così
Não deixe nada te dizer quem você é
Non lasciare che nulla ti dica chi sei
Você é o que vê em mim
Sei quello che vedi in me

Curiosités sur la chanson Liberdade de Priscilla Alcântara

Quand la chanson “Liberdade” a-t-elle été lancée par Priscilla Alcântara?
La chanson Liberdade a été lancée en 2018, sur l’album “Gente”.
Qui a composé la chanson “Liberdade” de Priscilla Alcântara?
La chanson “Liberdade” de Priscilla Alcântara a été composée par Priscilla Alcantara.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Priscilla Alcântara

Autres artistes de CCM (Contemporary Christian Music)