Sei tu, l'unica per me
Non c'è niente di simile
Un giorno sei entrata nei miei sogni
E hai reso tutto possibile
E ho imparato tra sogni e realtà imprevedibili
Che l'amore esiste anche di là dei nostri limiti
Sei tutto quello che voglio
Anzi sei molto di più
E a quanti dei miei problemi
La soluzione sei tu
Vorrei che fosse per sempre
Come una favola
A cui non crede nessuno
Soltanto io e te
C'è sempre una strada sai, davanti a noi
Attraversando spirali di un mondo in disordine
Puoi inventarne un'altra se vuoi
Finché vedrò le api che si posano sui fiori
Mentre le nuvole disegnano il cielo
Ovunque andrai io ci sarò perché
Perché è di me che hai bisogno
Ed io ho bisogno di te
Perché siamo parte di un sogno
Perché è tutto quello che c'è
E sarà sempre per noi
Come una favola
Stringimi forte perché
Ti farò girare, girare, girare, volare, eh
E splenderemo per sempre
Milioni di anni luce come pianeti
Oltre la gente, oltre l'invidia
Di chi questo mai avrà
E splenderemo per sempre
Sei tutto quello che voglio
Tu sei molto di più
E ai miei perché
La risposta sei tu
Vorrei che fosse per sempre
Come una favola
Come una favola
E girare, girare e volare
Una vita si può raccontare
Come una favola
Come una favola
Sei tu, l'unica per me
Tu es celle, l'unique pour moi
Non c'è niente di simile
Il n'y a rien de semblable
Un giorno sei entrata nei miei sogni
Un jour tu es entrée dans mes rêves
E hai reso tutto possibile
Et tu as rendu tout possible
E ho imparato tra sogni e realtà imprevedibili
Et j'ai appris entre rêves et réalités imprévisibles
Che l'amore esiste anche di là dei nostri limiti
Que l'amour existe aussi au-delà de nos limites
Sei tutto quello che voglio
Tu es tout ce que je veux
Anzi sei molto di più
En fait, tu es bien plus
E a quanti dei miei problemi
Et combien de mes problèmes
La soluzione sei tu
La solution c'est toi
Vorrei che fosse per sempre
Je voudrais que ce soit pour toujours
Come una favola
Comme un conte de fées
A cui non crede nessuno
Auquel personne ne croit
Soltanto io e te
Seulement toi et moi
C'è sempre una strada sai, davanti a noi
Il y a toujours une route tu sais, devant nous
Attraversando spirali di un mondo in disordine
Traversant des spirales d'un monde en désordre
Puoi inventarne un'altra se vuoi
Tu peux en inventer une autre si tu veux
Finché vedrò le api che si posano sui fiori
Tant que je verrai les abeilles qui se posent sur les fleurs
Mentre le nuvole disegnano il cielo
Pendant que les nuages dessinent le ciel
Ovunque andrai io ci sarò perché
Où que tu ailles, je serai là parce que
Perché è di me che hai bisogno
Parce que c'est de moi dont tu as besoin
Ed io ho bisogno di te
Et j'ai besoin de toi
Perché siamo parte di un sogno
Parce que nous faisons partie d'un rêve
Perché è tutto quello che c'è
Parce que c'est tout ce qu'il y a
E sarà sempre per noi
Et ce sera toujours pour nous
Come una favola
Comme un conte de fées
Stringimi forte perché
Serre-moi fort parce que
Ti farò girare, girare, girare, volare, eh
Je te ferai tourner, tourner, tourner, voler, eh
E splenderemo per sempre
Et nous brillerons pour toujours
Milioni di anni luce come pianeti
Des millions d'années-lumière comme des planètes
Oltre la gente, oltre l'invidia
Au-delà des gens, au-delà de l'envie
Di chi questo mai avrà
De ceux qui n'auront jamais cela
E splenderemo per sempre
Et nous brillerons pour toujours
Sei tutto quello che voglio
Tu es tout ce que je veux
Tu sei molto di più
Tu es bien plus
E ai miei perché
Et à mes pourquoi
La risposta sei tu
La réponse c'est toi
Vorrei che fosse per sempre
Je voudrais que ce soit pour toujours
Come una favola
Comme un conte de fées
Come una favola
Comme un conte de fées
E girare, girare e volare
Et tourner, tourner et voler
Una vita si può raccontare
Une vie peut être racontée
Come una favola
Comme un conte de fées
Come una favola
Comme un conte de fées
Sei tu, l'unica per me
Sabes, és a única para mim
Non c'è niente di simile
Não há nada parecido
Un giorno sei entrata nei miei sogni
Um dia entraste nos meus sonhos
E hai reso tutto possibile
E tornaste tudo possível
E ho imparato tra sogni e realtà imprevedibili
E aprendi entre sonhos e realidades imprevisíveis
Che l'amore esiste anche di là dei nostri limiti
Que o amor existe além dos nossos limites
Sei tutto quello che voglio
És tudo o que eu quero
Anzi sei molto di più
Aliás, és muito mais
E a quanti dei miei problemi
E para quantos dos meus problemas
La soluzione sei tu
A solução és tu
Vorrei che fosse per sempre
Gostaria que fosse para sempre
Come una favola
Como um conto de fadas
A cui non crede nessuno
Em que ninguém acredita
Soltanto io e te
Só eu e tu
C'è sempre una strada sai, davanti a noi
Há sempre um caminho, sabes, à nossa frente
Attraversando spirali di un mondo in disordine
Atravessando espirais de um mundo em desordem
Puoi inventarne un'altra se vuoi
Podes inventar outro se quiseres
Finché vedrò le api che si posano sui fiori
Enquanto eu vejo as abelhas pousando nas flores
Mentre le nuvole disegnano il cielo
Enquanto as nuvens desenham o céu
Ovunque andrai io ci sarò perché
Onde quer que vás, eu estarei lá porque
Perché è di me che hai bisogno
Porque é de mim que precisas
Ed io ho bisogno di te
E eu preciso de ti
Perché siamo parte di un sogno
Porque somos parte de um sonho
Perché è tutto quello che c'è
Porque é tudo o que há
E sarà sempre per noi
E será sempre para nós
Come una favola
Como um conto de fadas
Stringimi forte perché
Abraça-me forte porque
Ti farò girare, girare, girare, volare, eh
Vou fazer-te girar, girar, girar, voar, eh
E splenderemo per sempre
E brilharemos para sempre
Milioni di anni luce come pianeti
Milhões de anos-luz como planetas
Oltre la gente, oltre l'invidia
Além das pessoas, além da inveja
Di chi questo mai avrà
De quem nunca terá isso
E splenderemo per sempre
E brilharemos para sempre
Sei tutto quello che voglio
És tudo o que eu quero
Tu sei molto di più
És muito mais
E ai miei perché
E para os meus porquês
La risposta sei tu
A resposta és tu
Vorrei che fosse per sempre
Gostaria que fosse para sempre
Come una favola
Como um conto de fadas
Come una favola
Como um conto de fadas
E girare, girare e volare
E girar, girar e voar
Una vita si può raccontare
Uma vida pode ser contada
Come una favola
Como um conto de fadas
Come una favola
Como um conto de fadas
Sei tu, l'unica per me
It's you, the only one for me
Non c'è niente di simile
There's nothing like it
Un giorno sei entrata nei miei sogni
One day you entered my dreams
E hai reso tutto possibile
And you made everything possible
E ho imparato tra sogni e realtà imprevedibili
And I learned between unpredictable dreams and reality
Che l'amore esiste anche di là dei nostri limiti
That love exists even beyond our limits
Sei tutto quello che voglio
You're all I want
Anzi sei molto di più
In fact, you're much more
E a quanti dei miei problemi
And to many of my problems
La soluzione sei tu
The solution is you
Vorrei che fosse per sempre
I wish it could be forever
Come una favola
Like a fairy tale
A cui non crede nessuno
That no one believes in
Soltanto io e te
Only you and me
C'è sempre una strada sai, davanti a noi
There's always a road you know, in front of us
Attraversando spirali di un mondo in disordine
Crossing spirals of a world in disorder
Puoi inventarne un'altra se vuoi
You can invent another one if you want
Finché vedrò le api che si posano sui fiori
As long as I see bees landing on flowers
Mentre le nuvole disegnano il cielo
While the clouds draw the sky
Ovunque andrai io ci sarò perché
Wherever you go I will be there because
Perché è di me che hai bisogno
Because it's me you need
Ed io ho bisogno di te
And I need you
Perché siamo parte di un sogno
Because we are part of a dream
Perché è tutto quello che c'è
Because it's all there is
E sarà sempre per noi
And it will always be for us
Come una favola
Like a fairy tale
Stringimi forte perché
Hold me tight because
Ti farò girare, girare, girare, volare, eh
I will make you spin, spin, spin, fly, eh
E splenderemo per sempre
And we will shine forever
Milioni di anni luce come pianeti
Millions of light years like planets
Oltre la gente, oltre l'invidia
Beyond people, beyond envy
Di chi questo mai avrà
Of those who will never have this
E splenderemo per sempre
And we will shine forever
Sei tutto quello che voglio
You're all I want
Tu sei molto di più
You are much more
E ai miei perché
And to my why
La risposta sei tu
The answer is you
Vorrei che fosse per sempre
I wish it could be forever
Come una favola
Like a fairy tale
Come una favola
Like a fairy tale
E girare, girare e volare
And spin, spin and fly
Una vita si può raccontare
A life can be told
Come una favola
Like a fairy tale
Come una favola
Like a fairy tale
Sei tu, l'unica per me
Eres tú, la única para mí
Non c'è niente di simile
No hay nada similar
Un giorno sei entrata nei miei sogni
Un día entraste en mis sueños
E hai reso tutto possibile
Y lo hiciste todo posible
E ho imparato tra sogni e realtà imprevedibili
Y aprendí entre sueños e impredecibles realidades
Che l'amore esiste anche di là dei nostri limiti
Que el amor existe más allá de nuestros límites
Sei tutto quello che voglio
Eres todo lo que quiero
Anzi sei molto di più
De hecho, eres mucho más
E a quanti dei miei problemi
Y a cuántos de mis problemas
La soluzione sei tu
La solución eres tú
Vorrei che fosse per sempre
Quisiera que fuera para siempre
Come una favola
Como un cuento de hadas
A cui non crede nessuno
En el que nadie cree
Soltanto io e te
Solo tú y yo
C'è sempre una strada sai, davanti a noi
Siempre hay un camino, sabes, frente a nosotros
Attraversando spirali di un mondo in disordine
Atravesando espirales de un mundo en desorden
Puoi inventarne un'altra se vuoi
Puedes inventar otro si quieres
Finché vedrò le api che si posano sui fiori
Mientras vea a las abejas posándose en las flores
Mentre le nuvole disegnano il cielo
Mientras las nubes dibujan el cielo
Ovunque andrai io ci sarò perché
Dondequiera que vayas, estaré allí porque
Perché è di me che hai bisogno
Porque me necesitas
Ed io ho bisogno di te
Y yo te necesito
Perché siamo parte di un sogno
Porque somos parte de un sueño
Perché è tutto quello che c'è
Porque es todo lo que hay
E sarà sempre per noi
Y siempre será para nosotros
Come una favola
Como un cuento de hadas
Stringimi forte perché
Abrázame fuerte porque
Ti farò girare, girare, girare, volare, eh
Te haré girar, girar, girar, volar, eh
E splenderemo per sempre
Y brillaremos para siempre
Milioni di anni luce come pianeti
Millones de años luz como planetas
Oltre la gente, oltre l'invidia
Más allá de la gente, más allá de la envidia
Di chi questo mai avrà
De aquellos que nunca lo tendrán
E splenderemo per sempre
Y brillaremos para siempre
Sei tutto quello che voglio
Eres todo lo que quiero
Tu sei molto di più
Eres mucho más
E ai miei perché
Y a mis porqués
La risposta sei tu
La respuesta eres tú
Vorrei che fosse per sempre
Quisiera que fuera para siempre
Come una favola
Como un cuento de hadas
Come una favola
Como un cuento de hadas
E girare, girare e volare
Y girar, girar y volar
Una vita si può raccontare
Una vida se puede contar
Come una favola
Como un cuento de hadas
Come una favola
Como un cuento de hadas
Sei tu, l'unica per me
Bist du, die Einzige für mich
Non c'è niente di simile
Es gibt nichts Vergleichbares
Un giorno sei entrata nei miei sogni
Eines Tages bist du in meine Träume eingetreten
E hai reso tutto possibile
Und hast alles möglich gemacht
E ho imparato tra sogni e realtà imprevedibili
Und ich habe gelernt zwischen Träumen und unvorhersehbaren Realitäten
Che l'amore esiste anche di là dei nostri limiti
Dass Liebe auch jenseits unserer Grenzen existiert
Sei tutto quello che voglio
Du bist alles, was ich will
Anzi sei molto di più
Tatsächlich bist du viel mehr
E a quanti dei miei problemi
Und wie viele meiner Probleme
La soluzione sei tu
Die Lösung bist du
Vorrei che fosse per sempre
Ich wünschte, es wäre für immer
Come una favola
Wie ein Märchen
A cui non crede nessuno
An das niemand glaubt
Soltanto io e te
Nur du und ich
C'è sempre una strada sai, davanti a noi
Es gibt immer einen Weg, weißt du, vor uns
Attraversando spirali di un mondo in disordine
Durch Spiralen einer chaotischen Welt
Puoi inventarne un'altra se vuoi
Du kannst einen anderen erfinden, wenn du willst
Finché vedrò le api che si posano sui fiori
Solange ich die Bienen sehe, die auf den Blumen landen
Mentre le nuvole disegnano il cielo
Während die Wolken den Himmel zeichnen
Ovunque andrai io ci sarò perché
Wohin auch immer du gehst, ich werde da sein, weil
Perché è di me che hai bisogno
Weil du mich brauchst
Ed io ho bisogno di te
Und ich brauche dich
Perché siamo parte di un sogno
Weil wir Teil eines Traums sind
Perché è tutto quello che c'è
Weil es alles ist, was es gibt
E sarà sempre per noi
Und es wird immer für uns sein
Come una favola
Wie ein Märchen
Stringimi forte perché
Halte mich fest, weil
Ti farò girare, girare, girare, volare, eh
Ich werde dich drehen, drehen, drehen, fliegen, eh
E splenderemo per sempre
Und wir werden für immer strahlen
Milioni di anni luce come pianeti
Millionen von Lichtjahren wie Planeten
Oltre la gente, oltre l'invidia
Jenseits der Menschen, jenseits des Neids
Di chi questo mai avrà
Von denen, die das nie haben werden
E splenderemo per sempre
Und wir werden für immer strahlen
Sei tutto quello che voglio
Du bist alles, was ich will
Tu sei molto di più
Du bist viel mehr
E ai miei perché
Und auf meine Warums
La risposta sei tu
Die Antwort bist du
Vorrei che fosse per sempre
Ich wünschte, es wäre für immer
Come una favola
Wie ein Märchen
Come una favola
Wie ein Märchen
E girare, girare e volare
Und drehen, drehen und fliegen
Una vita si può raccontare
Ein Leben kann erzählt werden
Come una favola
Wie ein Märchen
Come una favola
Wie ein Märchen
Sei tu, l'unica per me
Kau adalah satu-satunya untukku
Non c'è niente di simile
Tidak ada yang seperti itu
Un giorno sei entrata nei miei sogni
Suatu hari kau masuk ke dalam mimpiku
E hai reso tutto possibile
Dan kau membuat segalanya menjadi mungkin
E ho imparato tra sogni e realtà imprevedibili
Dan aku belajar antara mimpi dan kenyataan yang tak terduga
Che l'amore esiste anche di là dei nostri limiti
Bahwa cinta juga ada di luar batas kita
Sei tutto quello che voglio
Kau adalah segala yang aku inginkan
Anzi sei molto di più
Bahkan kau lebih dari itu
E a quanti dei miei problemi
Dan berapa banyak dari masalahku
La soluzione sei tu
Solusinya adalah kamu
Vorrei che fosse per sempre
Aku berharap ini selamanya
Come una favola
Seperti dongeng
A cui non crede nessuno
Yang tidak dipercaya oleh siapa pun
Soltanto io e te
Hanya aku dan kamu
C'è sempre una strada sai, davanti a noi
Selalu ada jalan, tahu, di depan kita
Attraversando spirali di un mondo in disordine
Melewati spiral dunia yang kacau
Puoi inventarne un'altra se vuoi
Kamu bisa menciptakan yang lain jika kamu mau
Finché vedrò le api che si posano sui fiori
Selama aku melihat lebah yang hinggap di bunga
Mentre le nuvole disegnano il cielo
Sementara awan menggambar langit
Ovunque andrai io ci sarò perché
Kemanapun kau pergi aku akan ada karena
Perché è di me che hai bisogno
Karena kau membutuhkanku
Ed io ho bisogno di te
Dan aku membutuhkanmu
Perché siamo parte di un sogno
Karena kita adalah bagian dari mimpi
Perché è tutto quello che c'è
Karena itu adalah segala yang ada
E sarà sempre per noi
Dan itu akan selalu untuk kita
Come una favola
Seperti dongeng
Stringimi forte perché
Peluk aku erat karena
Ti farò girare, girare, girare, volare, eh
Aku akan membuatmu berputar, berputar, berputar, terbang, eh
E splenderemo per sempre
Dan kita akan bersinar selamanya
Milioni di anni luce come pianeti
Jutaan tahun cahaya seperti planet
Oltre la gente, oltre l'invidia
Di luar orang, di luar iri hati
Di chi questo mai avrà
Dari mereka yang tidak akan pernah memiliki ini
E splenderemo per sempre
Dan kita akan bersinar selamanya
Sei tutto quello che voglio
Kau adalah segala yang aku inginkan
Tu sei molto di più
Kau lebih dari itu
E ai miei perché
Dan untuk pertanyaanku
La risposta sei tu
Jawabannya adalah kamu
Vorrei che fosse per sempre
Aku berharap ini selamanya
Come una favola
Seperti dongeng
Come una favola
Seperti dongeng
E girare, girare e volare
Dan berputar, berputar dan terbang
Una vita si può raccontare
Sebuah kehidupan bisa diceritakan
Come una favola
Seperti dongeng
Come una favola
Seperti dongeng
Sei tu, l'unica per me
เธอคือคนเดียวที่ฉันต้องการ
Non c'è niente di simile
ไม่มีอะไรคล้ายกัน
Un giorno sei entrata nei miei sogni
วันหนึ่งเธอเข้ามาในฝันของฉัน
E hai reso tutto possibile
และทำให้ทุกอย่างเป็นไปได้
E ho imparato tra sogni e realtà imprevedibili
และฉันได้เรียนรู้ระหว่างฝันและความเป็นจริงที่ไม่คาดคิด
Che l'amore esiste anche di là dei nostri limiti
ว่าความรักยังมีอยู่เหนือขีดจำกัดของเรา
Sei tutto quello che voglio
เธอคือทุกอย่างที่ฉันต้องการ
Anzi sei molto di più
หรืออาจจะมากกว่านั้น
E a quanti dei miei problemi
และสำหรับปัญหาของฉัน
La soluzione sei tu
เธอคือคำตอบ
Vorrei che fosse per sempre
ฉันอยากให้มันเป็นไปตลอดไป
Come una favola
เหมือนนิทาน
A cui non crede nessuno
ที่ไม่มีใครเชื่อ
Soltanto io e te
เพียงเราสองคน
C'è sempre una strada sai, davanti a noi
มีทางออกเสมอคุณรู้ไหม, อยู่หน้าหนาว
Attraversando spirali di un mondo in disordine
ผ่านทางเส้นโค้งของโลกที่วุ่นวาย
Puoi inventarne un'altra se vuoi
คุณสามารถสร้างทางอื่นได้ถ้าคุณต้องการ
Finché vedrò le api che si posano sui fiori
จนกว่าฉันจะเห็นผึ้งที่นั่งลงบนดอกไม้
Mentre le nuvole disegnano il cielo
ในขณะที่เมฆวาดภาพบนท้องฟ้า
Ovunque andrai io ci sarò perché
ที่ไหนก็ตามที่คุณไปฉันจะอยู่ที่นั่นเพราะ
Perché è di me che hai bisogno
เพราะเธอต้องการฉัน
Ed io ho bisogno di te
และฉันต้องการเธอ
Perché siamo parte di un sogno
เพราะเราเป็นส่วนหนึ่งของฝัน
Perché è tutto quello che c'è
เพราะมันคือทุกอย่างที่มีอยู่
E sarà sempre per noi
และมันจะเป็นของเราตลอดไป
Come una favola
เหมือนนิทาน
Stringimi forte perché
กอดฉันแน่นๆเพราะ
Ti farò girare, girare, girare, volare, eh
ฉันจะทำให้คุณหมุน, หมุน, หมุน, บิน, อ่า
E splenderemo per sempre
และเราจะส่องสว่างตลอดไป
Milioni di anni luce come pianeti
ล้านปีแสงเหมือนดาวเคราะห์
Oltre la gente, oltre l'invidia
เหนือคนทั่วไป, เหนือความอิจฉา
Di chi questo mai avrà
ของคนที่ไม่มีสิ่งนี้
E splenderemo per sempre
และเราจะส่องสว่างตลอดไป
Sei tutto quello che voglio
เธอคือทุกอย่างที่ฉันต้องการ
Tu sei molto di più
เธอมากกว่านั้น
E ai miei perché
และสำหรับคำถามของฉัน
La risposta sei tu
เธอคือคำตอบ
Vorrei che fosse per sempre
ฉันอยากให้มันเป็นไปตลอดไป
Come una favola
เหมือนนิทาน
Come una favola
เหมือนนิทาน
E girare, girare e volare
และหมุน, หมุนและบิน
Una vita si può raccontare
ชีวิตสามารถเล่าได้
Come una favola
เหมือนนิทาน
Come una favola
เหมือนนิทาน
Sei tu, l'unica per me
你是我唯一的
Non c'è niente di simile
没有任何类似的东西
Un giorno sei entrata nei miei sogni
有一天你走进了我的梦想
E hai reso tutto possibile
你让一切成为可能
E ho imparato tra sogni e realtà imprevedibili
我在不可预知的梦想和现实中学到了
Che l'amore esiste anche di là dei nostri limiti
爱也存在于我们的极限之外
Sei tutto quello che voglio
你是我想要的一切
Anzi sei molto di più
不,你更多
E a quanti dei miei problemi
对于我许多的问题
La soluzione sei tu
你就是解决方案
Vorrei che fosse per sempre
我希望这能永远持续
Come una favola
就像一个童话
A cui non crede nessuno
没有人相信
Soltanto io e te
只有我和你
C'è sempre una strada sai, davanti a noi
我们面前总有一条路,你知道
Attraversando spirali di un mondo in disordine
穿越一个混乱世界的螺旋
Puoi inventarne un'altra se vuoi
如果你愿意,你可以发明另一条
Finché vedrò le api che si posano sui fiori
只要我看到蜜蜂落在花上
Mentre le nuvole disegnano il cielo
当云朵描绘天空
Ovunque andrai io ci sarò perché
无论你去哪里,我都会在那里,因为
Perché è di me che hai bisogno
因为你需要我
Ed io ho bisogno di te
我也需要你
Perché siamo parte di un sogno
因为我们是梦想的一部分
Perché è tutto quello che c'è
因为这就是一切
E sarà sempre per noi
这将永远是我们的
Come una favola
就像一个童话
Stringimi forte perché
紧紧抱住我,因为
Ti farò girare, girare, girare, volare, eh
我会让你转,转,转,飞,嗯
E splenderemo per sempre
我们将永远闪耀
Milioni di anni luce come pianeti
像行星一样的光年
Oltre la gente, oltre l'invidia
超越人群,超越嫉妒
Di chi questo mai avrà
那些永远不会有这个的人
E splenderemo per sempre
我们将永远闪耀
Sei tutto quello che voglio
你是我想要的一切
Tu sei molto di più
你更多
E ai miei perché
对于我的问题
La risposta sei tu
你就是答案
Vorrei che fosse per sempre
我希望这能永远持续
Come una favola
就像一个童话
Come una favola
就像一个童话
E girare, girare e volare
转,转,飞
Una vita si può raccontare
一个生活可以被讲述
Come una favola
就像一个童话
Come una favola
就像一个童话