I don't wanna drown no more
I'm sick of the same old people
The kind that'll sell your soul
Trade it for a shining stone
Ain't nothing in this life for free
Running from the greatest evil
It finally dawned on me
A man's gotta fight temptation
Keep the wolves from the door
I hear them scratching like I don't know better
Won't you keep the wolves from the door
It won't be long before I cave in and open up the
And I don't wanna go back home
Too many staring faces
Wishing they could drag me down
Waiting to pull me under
I've shaken off my chains
But I still feel those shackles
Living inside of me
I know I've gotta fight temptation
Keep the wolves from the door
I hear them scratching like I don't know better
Won't you keep the wolves from the door
It won't be long before I cave in and open up the
Yo, money's short like my temper
But the bills still keep on coming
Staying on the grind January till December
Tryna lace this beats on a shoestring budget
Rent's due so I'm raiding the copper jar
Hard on the hustle for the sterling
Going all out, Putting work in
It's an uphill struggle but I'm working
I was homeless, having to sleep rough
On the streets feeling like I need to be drunk
I'm tryna turn grass roots to a tree trunk
When the man are only in it for the free lunch
See us we only deal with the real stuff
Brother, 'cause all that glitters ain't gold
Plus, I can hear the wolves outside my door
But money can't buy my soul, no
Keep the wolves from the door
I hear them scratching like I don't know better
Won't you keep the wolves from the door
It won't be long before I cave in and open up the
Keep the wolves from the door
I hear them scratching like I don't know better
Won't you keep the wolves from the door
It won't be long before I cave in and open up the door
I don't wanna drown no more
Je ne veux plus me noyer
I'm sick of the same old people
J'en ai marre des mêmes vieilles personnes
The kind that'll sell your soul
Le genre qui vendrait ton âme
Trade it for a shining stone
La troquer pour une pierre brillante
Ain't nothing in this life for free
Rien n'est gratuit dans cette vie
Running from the greatest evil
Fuyant le plus grand mal
It finally dawned on me
Cela m'est enfin apparu
A man's gotta fight temptation
Un homme doit lutter contre la tentation
Keep the wolves from the door
Garde les loups loin de la porte
I hear them scratching like I don't know better
Je les entends gratter comme si je ne savais pas mieux
Won't you keep the wolves from the door
Ne garderas-tu pas les loups loin de la porte
It won't be long before I cave in and open up the
Il ne sera pas long avant que je cède et ouvre la
And I don't wanna go back home
Et je ne veux pas rentrer chez moi
Too many staring faces
Trop de visages fixés
Wishing they could drag me down
Souhaitant qu'ils puissent me tirer vers le bas
Waiting to pull me under
Attendant de me tirer sous
I've shaken off my chains
J'ai secoué mes chaînes
But I still feel those shackles
Mais je sens toujours ces menottes
Living inside of me
Vivant en moi
I know I've gotta fight temptation
Je sais que je dois lutter contre la tentation
Keep the wolves from the door
Garde les loups loin de la porte
I hear them scratching like I don't know better
Je les entends gratter comme si je ne savais pas mieux
Won't you keep the wolves from the door
Ne garderas-tu pas les loups loin de la porte
It won't be long before I cave in and open up the
Il ne sera pas long avant que je cède et ouvre la
Yo, money's short like my temper
Yo, l'argent est court comme mon tempérament
But the bills still keep on coming
Mais les factures continuent d'arriver
Staying on the grind January till December
Restant sur le grind de janvier à décembre
Tryna lace this beats on a shoestring budget
Essayant de lacer ces beats avec un budget serré
Rent's due so I'm raiding the copper jar
Le loyer est dû alors je fouille le pot de cuivre
Hard on the hustle for the sterling
Dur sur la hustle pour le sterling
Going all out, Putting work in
Allant à fond, mettant du travail
It's an uphill struggle but I'm working
C'est une lutte difficile mais je travaille
I was homeless, having to sleep rough
J'étais sans abri, obligé de dormir dehors
On the streets feeling like I need to be drunk
Dans les rues, j'ai l'impression que j'ai besoin d'être ivre
I'm tryna turn grass roots to a tree trunk
J'essaie de transformer les racines de l'herbe en tronc d'arbre
When the man are only in it for the free lunch
Quand les hommes ne sont là que pour le déjeuner gratuit
See us we only deal with the real stuff
Voyez-nous, nous ne traitons qu'avec les vraies choses
Brother, 'cause all that glitters ain't gold
Frère, parce que tout ce qui brille n'est pas de l'or
Plus, I can hear the wolves outside my door
De plus, je peux entendre les loups à l'extérieur de ma porte
But money can't buy my soul, no
Mais l'argent ne peut pas acheter mon âme, non
Keep the wolves from the door
Garde les loups loin de la porte
I hear them scratching like I don't know better
Je les entends gratter comme si je ne savais pas mieux
Won't you keep the wolves from the door
Ne garderas-tu pas les loups loin de la porte
It won't be long before I cave in and open up the
Il ne sera pas long avant que je cède et ouvre la
Keep the wolves from the door
Garde les loups loin de la porte
I hear them scratching like I don't know better
Je les entends gratter comme si je ne savais pas mieux
Won't you keep the wolves from the door
Ne garderas-tu pas les loups loin de la porte
It won't be long before I cave in and open up the door
Il ne sera pas long avant que je cède et ouvre la porte
I don't wanna drown no more
Eu não quero mais me afogar
I'm sick of the same old people
Estou cansado das mesmas pessoas de sempre
The kind that'll sell your soul
O tipo que venderia sua alma
Trade it for a shining stone
Troque-a por uma pedra brilhante
Ain't nothing in this life for free
Não há nada nesta vida de graça
Running from the greatest evil
Fugindo do maior mal
It finally dawned on me
Finalmente amanheceu em mim
A man's gotta fight temptation
Um homem tem que lutar contra a tentação
Keep the wolves from the door
Mantenha os lobos longe da porta
I hear them scratching like I don't know better
Eu os ouço arranhando como se eu não soubesse melhor
Won't you keep the wolves from the door
Você não vai manter os lobos longe da porta?
It won't be long before I cave in and open up the
Não vai demorar muito até eu ceder e abrir a
And I don't wanna go back home
E eu não quero voltar para casa
Too many staring faces
Muitos rostos encarando
Wishing they could drag me down
Desejando que eles pudessem me arrastar para baixo
Waiting to pull me under
Esperando para me puxar para baixo
I've shaken off my chains
Eu me livrei das minhas correntes
But I still feel those shackles
Mas ainda sinto essas algemas
Living inside of me
Vivendo dentro de mim
I know I've gotta fight temptation
Eu sei que tenho que lutar contra a tentação
Keep the wolves from the door
Mantenha os lobos longe da porta
I hear them scratching like I don't know better
Eu os ouço arranhando como se eu não soubesse melhor
Won't you keep the wolves from the door
Você não vai manter os lobos longe da porta?
It won't be long before I cave in and open up the
Não vai demorar muito até eu ceder e abrir a
Yo, money's short like my temper
Yo, o dinheiro está curto como o meu temperamento
But the bills still keep on coming
Mas as contas continuam chegando
Staying on the grind January till December
Ficando na luta de janeiro a dezembro
Tryna lace this beats on a shoestring budget
Tentando fazer essas batidas com um orçamento apertado
Rent's due so I'm raiding the copper jar
O aluguel está vencido, então estou invadindo o pote de cobre
Hard on the hustle for the sterling
Duro na luta pelo esterlino
Going all out, Putting work in
Indo com tudo, colocando trabalho
It's an uphill struggle but I'm working
É uma luta difícil, mas estou trabalhando
I was homeless, having to sleep rough
Eu estava sem-teto, tendo que dormir na rua
On the streets feeling like I need to be drunk
Nas ruas sentindo que preciso estar bêbado
I'm tryna turn grass roots to a tree trunk
Estou tentando transformar raízes em um tronco de árvore
When the man are only in it for the free lunch
Quando os homens só estão nisso pelo almoço grátis
See us we only deal with the real stuff
Veja, nós só lidamos com coisas reais
Brother, 'cause all that glitters ain't gold
Irmão, porque nem tudo que brilha é ouro
Plus, I can hear the wolves outside my door
Além disso, posso ouvir os lobos fora da minha porta
But money can't buy my soul, no
Mas o dinheiro não pode comprar minha alma, não
Keep the wolves from the door
Mantenha os lobos longe da porta
I hear them scratching like I don't know better
Eu os ouço arranhando como se eu não soubesse melhor
Won't you keep the wolves from the door
Você não vai manter os lobos longe da porta?
It won't be long before I cave in and open up the
Não vai demorar muito até eu ceder e abrir a
Keep the wolves from the door
Mantenha os lobos longe da porta
I hear them scratching like I don't know better
Eu os ouço arranhando como se eu não soubesse melhor
Won't you keep the wolves from the door
Você não vai manter os lobos longe da porta?
It won't be long before I cave in and open up the door
Não vai demorar muito até eu ceder e abrir a porta
I don't wanna drown no more
Ya no quiero ahogarme más
I'm sick of the same old people
Estoy harto de las mismas personas de siempre
The kind that'll sell your soul
El tipo que venderá tu alma
Trade it for a shining stone
Cámbiala por una piedra brillante
Ain't nothing in this life for free
No hay nada en esta vida gratis
Running from the greatest evil
Huyendo del mayor mal
It finally dawned on me
Finalmente me di cuenta
A man's gotta fight temptation
Un hombre tiene que luchar contra la tentación
Keep the wolves from the door
Mantén a los lobos lejos de la puerta
I hear them scratching like I don't know better
Los oigo rascar como si no supiera mejor
Won't you keep the wolves from the door
¿No mantendrás a los lobos lejos de la puerta?
It won't be long before I cave in and open up the
No pasará mucho tiempo antes de que ceda y abra la
And I don't wanna go back home
Y no quiero volver a casa
Too many staring faces
Demasiadas caras mirándome
Wishing they could drag me down
Deseando que pudieran arrastrarme hacia abajo
Waiting to pull me under
Esperando a hundirme
I've shaken off my chains
He sacudido mis cadenas
But I still feel those shackles
Pero todavía siento esos grilletes
Living inside of me
Viviendo dentro de mí
I know I've gotta fight temptation
Sé que tengo que luchar contra la tentación
Keep the wolves from the door
Mantén a los lobos lejos de la puerta
I hear them scratching like I don't know better
Los oigo rascar como si no supiera mejor
Won't you keep the wolves from the door
¿No mantendrás a los lobos lejos de la puerta?
It won't be long before I cave in and open up the
No pasará mucho tiempo antes de que ceda y abra la
Yo, money's short like my temper
Oye, el dinero es escaso como mi temperamento
But the bills still keep on coming
Pero las facturas siguen llegando
Staying on the grind January till December
Manteniéndome en la rutina de enero a diciembre
Tryna lace this beats on a shoestring budget
Intentando encajar estos ritmos con un presupuesto ajustado
Rent's due so I'm raiding the copper jar
La renta está vencida, así que estoy saqueando el frasco de cobre
Hard on the hustle for the sterling
Duro en la lucha por el esterlina
Going all out, Putting work in
Dándolo todo, poniendo trabajo
It's an uphill struggle but I'm working
Es una lucha cuesta arriba pero estoy trabajando
I was homeless, having to sleep rough
Estaba sin hogar, teniendo que dormir en la calle
On the streets feeling like I need to be drunk
En las calles sintiendo que necesito estar borracho
I'm tryna turn grass roots to a tree trunk
Estoy intentando convertir las raíces de hierba en un tronco de árbol
When the man are only in it for the free lunch
Cuando los hombres solo están en ello por el almuerzo gratis
See us we only deal with the real stuff
Nosotros solo tratamos con cosas reales
Brother, 'cause all that glitters ain't gold
Hermano, porque todo lo que brilla no es oro
Plus, I can hear the wolves outside my door
Además, puedo oír a los lobos fuera de mi puerta
But money can't buy my soul, no
Pero el dinero no puede comprar mi alma, no
Keep the wolves from the door
Mantén a los lobos lejos de la puerta
I hear them scratching like I don't know better
Los oigo rascar como si no supiera mejor
Won't you keep the wolves from the door
¿No mantendrás a los lobos lejos de la puerta?
It won't be long before I cave in and open up the
No pasará mucho tiempo antes de que ceda y abra la
Keep the wolves from the door
Mantén a los lobos lejos de la puerta
I hear them scratching like I don't know better
Los oigo rascar como si no supiera mejor
Won't you keep the wolves from the door
¿No mantendrás a los lobos lejos de la puerta?
It won't be long before I cave in and open up the door
No pasará mucho tiempo antes de que ceda y abra la puerta
I don't wanna drown no more
Ich will nicht mehr ertrinken
I'm sick of the same old people
Ich habe genug von den immer gleichen Leuten
The kind that'll sell your soul
Die Art, die deine Seele verkaufen würde
Trade it for a shining stone
Tausche sie gegen einen glänzenden Stein
Ain't nothing in this life for free
Nichts in diesem Leben ist umsonst
Running from the greatest evil
Fliehe vor dem größten Übel
It finally dawned on me
Es ist mir endlich klar geworden
A man's gotta fight temptation
Ein Mann muss der Versuchung widerstehen
Keep the wolves from the door
Halte die Wölfe von der Tür fern
I hear them scratching like I don't know better
Ich höre sie kratzen, als wüsste ich es nicht besser
Won't you keep the wolves from the door
Wirst du die Wölfe von der Tür fernhalten?
It won't be long before I cave in and open up the
Es wird nicht lange dauern, bis ich nachgebe und die Tür öffne
And I don't wanna go back home
Und ich will nicht nach Hause zurückkehren
Too many staring faces
Zu viele starrende Gesichter
Wishing they could drag me down
Wünschen, sie könnten mich runterziehen
Waiting to pull me under
Warten darauf, mich unterzuziehen
I've shaken off my chains
Ich habe meine Ketten abgeschüttelt
But I still feel those shackles
Aber ich spüre immer noch diese Fesseln
Living inside of me
Leben in mir
I know I've gotta fight temptation
Ich weiß, ich muss der Versuchung widerstehen
Keep the wolves from the door
Halte die Wölfe von der Tür fern
I hear them scratching like I don't know better
Ich höre sie kratzen, als wüsste ich es nicht besser
Won't you keep the wolves from the door
Wirst du die Wölfe von der Tür fernhalten?
It won't be long before I cave in and open up the
Es wird nicht lange dauern, bis ich nachgebe und die Tür öffne
Yo, money's short like my temper
Yo, das Geld ist knapp wie meine Geduld
But the bills still keep on coming
Aber die Rechnungen kommen immer noch
Staying on the grind January till December
Bleibe auf dem Grind von Januar bis Dezember
Tryna lace this beats on a shoestring budget
Versuche, diese Beats mit einem Schuhband-Budget zu schnüren
Rent's due so I'm raiding the copper jar
Die Miete ist fällig, also plündere ich das Kupferglas
Hard on the hustle for the sterling
Hart am Hustlen für das Sterling
Going all out, Putting work in
Gehe voll raus, lege Arbeit rein
It's an uphill struggle but I'm working
Es ist ein harter Kampf, aber ich arbeite
I was homeless, having to sleep rough
Ich war obdachlos, musste auf der Straße schlafen
On the streets feeling like I need to be drunk
Auf den Straßen fühle ich, dass ich betrunken sein muss
I'm tryna turn grass roots to a tree trunk
Ich versuche, Graswurzeln zu einem Baumstamm zu machen
When the man are only in it for the free lunch
Wenn die Männer nur wegen dem kostenlosen Mittagessen dabei sind
See us we only deal with the real stuff
Sieh uns, wir beschäftigen uns nur mit dem echten Zeug
Brother, 'cause all that glitters ain't gold
Bruder, denn alles was glänzt, ist nicht Gold
Plus, I can hear the wolves outside my door
Außerdem kann ich die Wölfe vor meiner Tür hören
But money can't buy my soul, no
Aber Geld kann meine Seele nicht kaufen, nein
Keep the wolves from the door
Halte die Wölfe von der Tür fern
I hear them scratching like I don't know better
Ich höre sie kratzen, als wüsste ich es nicht besser
Won't you keep the wolves from the door
Wirst du die Wölfe von der Tür fernhalten?
It won't be long before I cave in and open up the
Es wird nicht lange dauern, bis ich nachgebe und die Tür öffne
Keep the wolves from the door
Halte die Wölfe von der Tür fern
I hear them scratching like I don't know better
Ich höre sie kratzen, als wüsste ich es nicht besser
Won't you keep the wolves from the door
Wirst du die Wölfe von der Tür fernhalten?
It won't be long before I cave in and open up the door
Es wird nicht lange dauern, bis ich nachgebe und die Tür öffne
I don't wanna drown no more
Non voglio più annegare
I'm sick of the same old people
Sono stanco delle solite vecchie persone
The kind that'll sell your soul
Il tipo che venderà la tua anima
Trade it for a shining stone
Scambiala per una pietra lucente
Ain't nothing in this life for free
Non c'è niente in questa vita gratis
Running from the greatest evil
Fuggendo dal più grande male
It finally dawned on me
Finalmente mi è sorto un dubbio
A man's gotta fight temptation
Un uomo deve combattere la tentazione
Keep the wolves from the door
Tieni i lupi lontano dalla porta
I hear them scratching like I don't know better
Li sento graffiare come se non sapessi meglio
Won't you keep the wolves from the door
Non vorresti tenere i lupi lontano dalla porta
It won't be long before I cave in and open up the
Non passerà molto tempo prima che ceda e apra
And I don't wanna go back home
E non voglio tornare a casa
Too many staring faces
Troppi volti fissi
Wishing they could drag me down
Desiderosi di trascinarmi giù
Waiting to pull me under
Aspettando di tirarmi sotto
I've shaken off my chains
Ho scosso le mie catene
But I still feel those shackles
Ma sento ancora quelle manette
Living inside of me
Vivendo dentro di me
I know I've gotta fight temptation
So che devo combattere la tentazione
Keep the wolves from the door
Tieni i lupi lontano dalla porta
I hear them scratching like I don't know better
Li sento graffiare come se non sapessi meglio
Won't you keep the wolves from the door
Non vorresti tenere i lupi lontano dalla porta
It won't be long before I cave in and open up the
Non passerà molto tempo prima che ceda e apra
Yo, money's short like my temper
Ehi, i soldi sono pochi come il mio temperamento
But the bills still keep on coming
Ma le bollette continuano ad arrivare
Staying on the grind January till December
Restare sulla retta via da gennaio a dicembre
Tryna lace this beats on a shoestring budget
Cercando di allacciare queste battute con un budget ridotto
Rent's due so I'm raiding the copper jar
L'affitto è dovuto quindi sto saccheggiando il barattolo di rame
Hard on the hustle for the sterling
Duro sul trambusto per lo sterlina
Going all out, Putting work in
Dando tutto, mettendo il lavoro
It's an uphill struggle but I'm working
È una lotta in salita ma sto lavorando
I was homeless, having to sleep rough
Ero senza casa, costretto a dormire per strada
On the streets feeling like I need to be drunk
Per le strade sentendo come se avessi bisogno di essere ubriaco
I'm tryna turn grass roots to a tree trunk
Sto cercando di trasformare le radici in un tronco d'albero
When the man are only in it for the free lunch
Quando gli uomini ci sono solo per il pranzo gratis
See us we only deal with the real stuff
Vedi noi ci occupiamo solo delle cose reali
Brother, 'cause all that glitters ain't gold
Fratello, perché tutto ciò che luccica non è oro
Plus, I can hear the wolves outside my door
Inoltre, posso sentire i lupi fuori dalla mia porta
But money can't buy my soul, no
Ma i soldi non possono comprare la mia anima, no
Keep the wolves from the door
Tieni i lupi lontano dalla porta
I hear them scratching like I don't know better
Li sento graffiare come se non sapessi meglio
Won't you keep the wolves from the door
Non vorresti tenere i lupi lontano dalla porta
It won't be long before I cave in and open up the
Non passerà molto tempo prima che ceda e apra
Keep the wolves from the door
Tieni i lupi lontano dalla porta
I hear them scratching like I don't know better
Li sento graffiare come se non sapessi meglio
Won't you keep the wolves from the door
Non vorresti tenere i lupi lontano dalla porta
It won't be long before I cave in and open up the door
Non passerà molto tempo prima che ceda e apra la porta
I don't wanna drown no more
Saya tidak ingin tenggelam lagi
I'm sick of the same old people
Saya bosan dengan orang-orang yang sama
The kind that'll sell your soul
Jenis yang akan menjual jiwamu
Trade it for a shining stone
Tukarkan dengan batu yang berkilau
Ain't nothing in this life for free
Tidak ada yang gratis dalam hidup ini
Running from the greatest evil
Berlari dari kejahatan terbesar
It finally dawned on me
Akhirnya saya menyadarinya
A man's gotta fight temptation
Seorang pria harus melawan godaan
Keep the wolves from the door
Jaga serigala dari pintu
I hear them scratching like I don't know better
Saya mendengar mereka menggaruk seolah-olah saya tidak tahu lebih baik
Won't you keep the wolves from the door
Tolong jaga serigala dari pintu
It won't be long before I cave in and open up the
Tidak akan lama sebelum saya menyerah dan membuka
And I don't wanna go back home
Dan saya tidak ingin pulang
Too many staring faces
Terlalu banyak wajah yang menatap
Wishing they could drag me down
Berharap mereka bisa menyeret saya ke bawah
Waiting to pull me under
Menunggu untuk menarik saya ke bawah
I've shaken off my chains
Saya telah melepaskan rantai saya
But I still feel those shackles
Tapi saya masih merasakan belenggu itu
Living inside of me
Hidup di dalam diri saya
I know I've gotta fight temptation
Saya tahu saya harus melawan godaan
Keep the wolves from the door
Jaga serigala dari pintu
I hear them scratching like I don't know better
Saya mendengar mereka menggaruk seolah-olah saya tidak tahu lebih baik
Won't you keep the wolves from the door
Tolong jaga serigala dari pintu
It won't be long before I cave in and open up the
Tidak akan lama sebelum saya menyerah dan membuka
Yo, money's short like my temper
Yo, uang pendek seperti temperamen saya
But the bills still keep on coming
Tapi tagihan masih terus datang
Staying on the grind January till December
Tetap di jalur dari Januari hingga Desember
Tryna lace this beats on a shoestring budget
Coba untuk merenda irama ini dengan anggaran seadanya
Rent's due so I'm raiding the copper jar
Sewa jatuh tempo jadi saya merampok celengan
Hard on the hustle for the sterling
Keras dalam usaha untuk sterling
Going all out, Putting work in
Berusaha keras, Bekerja keras
It's an uphill struggle but I'm working
Ini perjuangan menanjak tapi saya bekerja
I was homeless, having to sleep rough
Saya tidak punya rumah, harus tidur di jalanan
On the streets feeling like I need to be drunk
Di jalan merasa seperti saya perlu mabuk
I'm tryna turn grass roots to a tree trunk
Saya mencoba mengubah akar rumput menjadi batang pohon
When the man are only in it for the free lunch
Ketika orang hanya di dalamnya untuk makan siang gratis
See us we only deal with the real stuff
Lihat kami hanya berurusan dengan hal yang nyata
Brother, 'cause all that glitters ain't gold
Saudara, karena semua yang berkilau bukan emas
Plus, I can hear the wolves outside my door
Plus, saya bisa mendengar serigala di luar pintu saya
But money can't buy my soul, no
Tapi uang tidak bisa membeli jiwa saya, tidak
Keep the wolves from the door
Jaga serigala dari pintu
I hear them scratching like I don't know better
Saya mendengar mereka menggaruk seolah-olah saya tidak tahu lebih baik
Won't you keep the wolves from the door
Tolong jaga serigala dari pintu
It won't be long before I cave in and open up the
Tidak akan lama sebelum saya menyerah dan membuka
Keep the wolves from the door
Jaga serigala dari pintu
I hear them scratching like I don't know better
Saya mendengar mereka menggaruk seolah-olah saya tidak tahu lebih baik
Won't you keep the wolves from the door
Tolong jaga serigala dari pintu
It won't be long before I cave in and open up the door
Tidak akan lama sebelum saya menyerah dan membuka pintu
I don't wanna drown no more
ฉันไม่อยากจมอีกต่อไป
I'm sick of the same old people
ฉันเบื่อคนเดิมๆ
The kind that'll sell your soul
คนที่จะขายวิญญาณของคุณ
Trade it for a shining stone
แลกมันด้วยหินที่ส่องแสง
Ain't nothing in this life for free
ไม่มีอะไรในชีวิตนี้ที่ฟรี
Running from the greatest evil
หนีจากความชั่วร้ายที่ใหญ่ที่สุด
It finally dawned on me
มันที่สุดท้ายก็รุ่งขึ้นในฉัน
A man's gotta fight temptation
ชายต้องต่อสู้กับความยั่วยวน
Keep the wolves from the door
ขังหมาป่าอยู่นอกประตู
I hear them scratching like I don't know better
ฉันได้ยินเสียงขูดของพวกมันเหมือนฉันไม่รู้ดี
Won't you keep the wolves from the door
คุณจะไม่ขังหมาป่าอยู่นอกประตูหรือ
It won't be long before I cave in and open up the
ไม่นานก็จะถึงเวลาฉันยอมแพ้และเปิดประตู
And I don't wanna go back home
และฉันไม่อยากกลับบ้าน
Too many staring faces
มีหน้าที่มองมาเยอะเกินไป
Wishing they could drag me down
หวังว่าพวกเขาจะลากฉันลง
Waiting to pull me under
รอจะดึงฉันลงไปใต้น้ำ
I've shaken off my chains
ฉันได้สั่นสะเทือนโซ่ของฉันออก
But I still feel those shackles
แต่ฉันยังรู้สึกโซ่ที่ยังคงอยู่
Living inside of me
อยู่ข้างในฉัน
I know I've gotta fight temptation
ฉันรู้ว่าฉันต้องต่อสู้กับความยั่วยวน
Keep the wolves from the door
ขังหมาป่าอยู่นอกประตู
I hear them scratching like I don't know better
ฉันได้ยินเสียงขูดของพวกมันเหมือนฉันไม่รู้ดี
Won't you keep the wolves from the door
คุณจะไม่ขังหมาป่าอยู่นอกประตูหรือ
It won't be long before I cave in and open up the
ไม่นานก็จะถึงเวลาฉันยอมแพ้และเปิดประตู
Yo, money's short like my temper
โย, เงินขาดแคลนเหมือนอารมณ์ของฉัน
But the bills still keep on coming
แต่บิลยังคงมาอย่างต่อเนื่อง
Staying on the grind January till December
ยังคงอยู่ในการบดเมล็ดกาแฟจากมกราคมถึงธันวาคม
Tryna lace this beats on a shoestring budget
พยายามที่จะเชื่อมโยงจังหวะด้วยงบประมาณที่แคบขนาดนี้
Rent's due so I'm raiding the copper jar
ค่าเช่าถึงกำหนด ดังนั้นฉันกำลังจะเอาเหรียญทองแดงออกมา
Hard on the hustle for the sterling
ทำงานหนักเพื่อหาเงินสเตอร์ลิง
Going all out, Putting work in
ทำงานหมดทุกอย่าง, ทำงานอย่างหนัก
It's an uphill struggle but I'm working
มันเป็นการต่อสู้ที่ยากลำบาก แต่ฉันกำลังทำงาน
I was homeless, having to sleep rough
ฉันเคยไม่มีที่อยู่, ต้องนอนนอกบ้าน
On the streets feeling like I need to be drunk
บนถนนรู้สึกว่าฉันต้องการเมา
I'm tryna turn grass roots to a tree trunk
ฉันพยายามที่จะเปลี่ยนรากหญ้าเป็นต้นไม้
When the man are only in it for the free lunch
เมื่อคนที่เขาเข้ามาเพียงเพื่ออาหารฟรี
See us we only deal with the real stuff
ดูเรา เราจัดการเพียงกับสิ่งที่จริงจัง
Brother, 'cause all that glitters ain't gold
พี่ชาย, เพราะทุกสิ่งที่ส่องแสงไม่ใช่ทอง
Plus, I can hear the wolves outside my door
แถม, ฉันสามารถได้ยินเสียงหมาป่านอกประตูของฉัน
But money can't buy my soul, no
แต่เงินไม่สามารถซื้อวิญญาณของฉันได้, ไม่
Keep the wolves from the door
ขังหมาป่าอยู่นอกประตู
I hear them scratching like I don't know better
ฉันได้ยินเสียงขูดของพวกมันเหมือนฉันไม่รู้ดี
Won't you keep the wolves from the door
คุณจะไม่ขังหมาป่าอยู่นอกประตูหรือ
It won't be long before I cave in and open up the
ไม่นานก็จะถึงเวลาฉันยอมแพ้และเปิดประตู
Keep the wolves from the door
ขังหมาป่าอยู่นอกประตู
I hear them scratching like I don't know better
ฉันได้ยินเสียงขูดของพวกมันเหมือนฉันไม่รู้ดี
Won't you keep the wolves from the door
คุณจะไม่ขังหมาป่าอยู่นอกประตูหรือ
It won't be long before I cave in and open up the door
ไม่นานก็จะถึงเวลาฉันยอมแพ้และเปิดประตู
I don't wanna drown no more
我不想再淹没
I'm sick of the same old people
我厌倦了那些老一套的人
The kind that'll sell your soul
那种会出卖你灵魂的人
Trade it for a shining stone
用它换取一颗闪亮的石头
Ain't nothing in this life for free
这个世界上没有免费的午餐
Running from the greatest evil
从最大的邪恶中逃跑
It finally dawned on me
我终于明白了
A man's gotta fight temptation
一个人必须要抵抗诱惑
Keep the wolves from the door
把狼从门口赶走
I hear them scratching like I don't know better
我听到它们在抓挠,就像我不知道更好的
Won't you keep the wolves from the door
你能不能把狼从门口赶走
It won't be long before I cave in and open up the
我快要坚持不住,打开门了
And I don't wanna go back home
我不想回家
Too many staring faces
太多盯着我看的脸
Wishing they could drag me down
希望他们能把我拖下去
Waiting to pull me under
等着把我拉下水
I've shaken off my chains
我摆脱了我的枷锁
But I still feel those shackles
但我仍然感觉到那些镣铐
Living inside of me
活在我体内
I know I've gotta fight temptation
我知道我必须要抵抗诱惑
Keep the wolves from the door
把狼从门口赶走
I hear them scratching like I don't know better
我听到它们在抓挠,就像我不知道更好的
Won't you keep the wolves from the door
你能不能把狼从门口赶走
It won't be long before I cave in and open up the
我快要坚持不住,打开门了
Yo, money's short like my temper
哟,钱短得像我的脾气
But the bills still keep on coming
但账单还是不断地来
Staying on the grind January till December
从一月到十二月都在努力工作
Tryna lace this beats on a shoestring budget
试图在紧张的预算下做这个节拍
Rent's due so I'm raiding the copper jar
租金到期了,所以我在搜刮铜罐
Hard on the hustle for the sterling
为了英镑努力奋斗
Going all out, Putting work in
全力以赴,投入工作
It's an uphill struggle but I'm working
这是一场艰难的斗争,但我在努力
I was homeless, having to sleep rough
我曾经无家可归,不得不在街头睡觉
On the streets feeling like I need to be drunk
在街头感觉我需要喝醉
I'm tryna turn grass roots to a tree trunk
我试图把草根变成树干
When the man are only in it for the free lunch
当人们只是为了免费的午餐
See us we only deal with the real stuff
看到我们,我们只处理真实的东西
Brother, 'cause all that glitters ain't gold
兄弟,因为并非所有闪光的都是金子
Plus, I can hear the wolves outside my door
而且,我可以听到狼在我门外
But money can't buy my soul, no
但钱买不到我的灵魂,不
Keep the wolves from the door
把狼从门口赶走
I hear them scratching like I don't know better
我听到它们在抓挠,就像我不知道更好的
Won't you keep the wolves from the door
你能不能把狼从门口赶走
It won't be long before I cave in and open up the
我快要坚持不住,打开门了
Keep the wolves from the door
把狼从门口赶走
I hear them scratching like I don't know better
我听到它们在抓挠,就像我不知道更好的
Won't you keep the wolves from the door
你能不能把狼从门口赶走
It won't be long before I cave in and open up the door
我快要坚持不住,打开门了