Arakno 2100

Cristiano Campana, Mattia Crescini, Tarek Iurcich

Paroles Traduction

Tra gli uccelli non c'è migrazione, le scorie hanno reso la sera mattina
La storia che fa da invisibile mano che sabota tutto lo scibile umano
Che abita dentro di noi, che arbitra I fili di questa nazione meschina
Ora è in una galera uditiva che vende comunicazione, morfina

Quella notte tutti sentirono che anche la Terra cambiò rotazione
Ma andava oltre quella, guardava quel Sole, sentiva diversa la rivoluzione
In un parcheggio buio, in un giorno speciale si espanse l'urlo
Fino a quel giorno lo spirito umano pianse, poi una musica aprì le danze

Nella fottuta notte più fredda del mondo cyberdroghe sintetiche e
La droga serviva a distrarre gli umani dal fatto che quello era l'ultimo re
La pioggia era magica, I sintomi di quelle generazioni
Perché era così acida che con la lingua di fuori gli dava le allucinazioni

Poco distante da là, sulla strada più buia del mondo una vecchia roulotte
La strada era quella il cui cielo di giorno sembrava che avesse un colore blu notte
Già parcheggiata, da un po' abbandonata, con dentro pellicole per Polaroid
Pile di appunti che parlano della leggenda degli ultimi quattro mutoid

Anno duemila cento, un mondo spento ormai di persone connesse
Un ragno, una tarantola nera che tesse fili di strane frequenze
Intorno a quelle umane coscienze creando delle galere di hertz
Sui meridiani da nord a sud e sulle parallele da ovest ad est

Era l'ultimo rave del mondo, musica dance e trance e techno
Arakno, quattro circuiti motori più quattro motori ed un cuore nel network
Un segreto perfetto, fatto dai quattro mutoid e da un gruppo di programmatori
Una rete precisa dal centro contro il grande telaio che è fuori

Yin, quando I quattro mutoid morirono tutto era in bug
Non solo cambiò rotazione ma pure la rivoluzione,
Quel giorno la Terra cambiava lo spin, ruotava lo yang
Un gruppo di hackers, nuova riprogrammazione dell'anima, è pronta (carica)

Questa è la storia di Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
Questa è la storia di Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio

Questa è la vita di Arakno Boy
Lui conosceva il segreto del ragno
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio

Non esiste memoria se ti rubano il tempo

Dalla fine di quel diciottesimo secolo all'alba del mille ottocento
Nuova classe operaia in un mondo di industrie viveva in un certo fermento
Produzione di calzamaglia, uomini schiavi di macchine tessili
Primo campo di concentramento, il futuro accettava pronostici pessimi
Di chi era il concepimento di quell'ideale rimane un segreto
Un uomo mai visto, un nome e un cognome fu spettro di un movimento detto luddismo
Ed erano a raffiche, piani precisi da gruppi divisi di operai
Entravano dentro le fabbriche in giorni precisi bruciando I telai

All'inizio del ventiduesimo secolo il grande telaio era re su un mondo virtuale
Edificato su mondo che in fondo era artificiale
E già come tale era una sovrastruttura di un mondo mentale
E in quanto mentale, sovrastruttura di un mondo reale
Già ne bastavano tre

Quella notte fatale è la data
Con la rete che ti attanaglia
Tutto quanto il paese per strada e come bandiera una calzamaglia
Ora Arakno sabota
Lui lo sa che ogni tessitore ha un errore nell'anima
E simula il comportamento nei limiti di una qualunque tarantola

Questa è la storia di Arakno Boy
Primo prototipo anarco-droid
Questa è la storia di Arakno Boy
Figlio dell'uomo pronto all'attacco, vive nella memoria di tutti noi

Questa è la storia di Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
Questa è la storia di Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio

Questa è la storia di Arakno, poi
Piano segreto degli amici suoi
Nato da vecchi relitti di guerra, primo prototipo anarco-droid
Questa è la storia di Arakno, figlio dell'uomo pronto all'attacco
L'anima scritta dagli hackers e l'hardware l'opera d'arte degli ultimi quattro mutoid

Questa è la storia di Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio

Tra gli uccelli non c'è migrazione, le scorie hanno reso la sera mattina
Parmi les oiseaux, il n'y a pas de migration, les scories ont transformé le soir en matin
La storia che fa da invisibile mano che sabota tutto lo scibile umano
L'histoire qui agit comme une main invisible qui sabote toute la connaissance humaine
Che abita dentro di noi, che arbitra I fili di questa nazione meschina
Qui vit en nous, qui arbitre les fils de cette nation mesquine
Ora è in una galera uditiva che vende comunicazione, morfina
Maintenant, elle est dans une prison auditive qui vend de la communication, de la morphine
Quella notte tutti sentirono che anche la Terra cambiò rotazione
Cette nuit-là, tout le monde a senti que la Terre avait changé de rotation
Ma andava oltre quella, guardava quel Sole, sentiva diversa la rivoluzione
Mais elle allait au-delà de cela, elle regardait ce Soleil, elle ressentait une révolution différente
In un parcheggio buio, in un giorno speciale si espanse l'urlo
Dans un parking sombre, un jour spécial, le cri s'est étendu
Fino a quel giorno lo spirito umano pianse, poi una musica aprì le danze
Jusqu'à ce jour, l'esprit humain pleurait, puis une musique a commencé la danse
Nella fottuta notte più fredda del mondo cyberdroghe sintetiche e
Dans la nuit la plus froide du monde, des cyberdrogues synthétiques et
La droga serviva a distrarre gli umani dal fatto che quello era l'ultimo re
La drogue servait à distraire les humains du fait que c'était le dernier roi
La pioggia era magica, I sintomi di quelle generazioni
La pluie était magique, les symptômes de ces générations
Perché era così acida che con la lingua di fuori gli dava le allucinazioni
Parce qu'elle était si acide qu'avec la langue dehors, elle leur donnait des hallucinations
Poco distante da là, sulla strada più buia del mondo una vecchia roulotte
Non loin de là, sur la route la plus sombre du monde, une vieille caravane
La strada era quella il cui cielo di giorno sembrava che avesse un colore blu notte
La route était celle dont le ciel de jour semblait avoir une couleur bleu nuit
Già parcheggiata, da un po' abbandonata, con dentro pellicole per Polaroid
Déjà garée, depuis un certain temps abandonnée, avec à l'intérieur des films pour Polaroid
Pile di appunti che parlano della leggenda degli ultimi quattro mutoid
Des piles de notes qui parlent de la légende des quatre derniers mutoid
Anno duemila cento, un mondo spento ormai di persone connesse
An 2100, un monde éteint de personnes connectées
Un ragno, una tarantola nera che tesse fili di strane frequenze
Une araignée, une tarentule noire qui tisse des fils de fréquences étranges
Intorno a quelle umane coscienze creando delle galere di hertz
Autour de ces consciences humaines, créant des prisons de hertz
Sui meridiani da nord a sud e sulle parallele da ovest ad est
Sur les méridiens du nord au sud et sur les parallèles de l'ouest à l'est
Era l'ultimo rave del mondo, musica dance e trance e techno
C'était la dernière rave du monde, de la musique dance et trance et techno
Arakno, quattro circuiti motori più quattro motori ed un cuore nel network
Arakno, quatre circuits moteurs plus quatre moteurs et un cœur dans le réseau
Un segreto perfetto, fatto dai quattro mutoid e da un gruppo di programmatori
Un secret parfait, fait par les quatre mutoid et un groupe de programmeurs
Una rete precisa dal centro contro il grande telaio che è fuori
Un réseau précis du centre contre le grand cadre qui est à l'extérieur
Yin, quando I quattro mutoid morirono tutto era in bug
Yin, quand les quatre mutoid sont morts, tout était en bug
Non solo cambiò rotazione ma pure la rivoluzione,
Non seulement la rotation a changé, mais aussi la révolution,
Quel giorno la Terra cambiava lo spin, ruotava lo yang
Ce jour-là, la Terre changeait de spin, tournait le yang
Un gruppo di hackers, nuova riprogrammazione dell'anima, è pronta (carica)
Un groupe de hackers, nouvelle reprogrammation de l'âme, est prête (charge)
Questa è la storia di Arakno
C'est l'histoire d'Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Il connaissait le secret de l'araignée
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
Avant tout, il a récapitulé chaque détail du réseau
Questa è la storia di Arakno
C'est l'histoire d'Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
Il a fait un réseau sur chaque détail
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio
Dernière flèche virtuelle de l'arc, il a déclaré la guerre au grand cadre
Questa è la vita di Arakno Boy
C'est la vie d'Arakno Boy
Lui conosceva il segreto del ragno
Il connaissait le secret de l'araignée
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
Il a été protégé du mal, élevé par des humains qui savaient l'aimer
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
Il n'était pas adapté parmi les super-héros, jusqu'à ce que
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
Il a fait un réseau et a ouvert une brèche
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio
Contre le réseau du grand cadre, le grand cadre
Non esiste memoria se ti rubano il tempo
Il n'y a pas de mémoire si on te vole le temps
Dalla fine di quel diciottesimo secolo all'alba del mille ottocento
De la fin du dix-huitième siècle à l'aube du dix-neuvième
Nuova classe operaia in un mondo di industrie viveva in un certo fermento
Une nouvelle classe ouvrière dans un monde d'industries vivait dans une certaine effervescence
Produzione di calzamaglia, uomini schiavi di macchine tessili
Production de collants, hommes esclaves de machines textiles
Primo campo di concentramento, il futuro accettava pronostici pessimi
Premier camp de concentration, l'avenir acceptait de mauvais pronostics
Di chi era il concepimento di quell'ideale rimane un segreto
Qui a conçu cet idéal reste un secret
Un uomo mai visto, un nome e un cognome fu spettro di un movimento detto luddismo
Un homme jamais vu, un nom et un prénom était le spectre d'un mouvement appelé luddisme
Ed erano a raffiche, piani precisi da gruppi divisi di operai
Et ils étaient en rafales, des plans précis de groupes divisés d'ouvriers
Entravano dentro le fabbriche in giorni precisi bruciando I telai
Ils entraient dans les usines à des jours précis en brûlant les métiers à tisser
All'inizio del ventiduesimo secolo il grande telaio era re su un mondo virtuale
Au début du vingt-deuxième siècle, le grand cadre était roi sur un monde virtuel
Edificato su mondo che in fondo era artificiale
Construit sur un monde qui était en fait artificiel
E già come tale era una sovrastruttura di un mondo mentale
Et déjà en tant que tel, c'était une superstructure d'un monde mental
E in quanto mentale, sovrastruttura di un mondo reale
Et en tant que mental, superstructure d'un monde réel
Già ne bastavano tre
Trois suffisaient déjà
Quella notte fatale è la data
Cette nuit fatale est la date
Con la rete che ti attanaglia
Avec le réseau qui te serre
Tutto quanto il paese per strada e come bandiera una calzamaglia
Tout le pays dans la rue et comme drapeau un collant
Ora Arakno sabota
Maintenant Arakno sabote
Lui lo sa che ogni tessitore ha un errore nell'anima
Il sait que chaque tisserand a une erreur dans l'âme
E simula il comportamento nei limiti di una qualunque tarantola
Et il simule le comportement dans les limites d'une quelconque tarentule
Questa è la storia di Arakno Boy
C'est l'histoire d'Arakno Boy
Primo prototipo anarco-droid
Premier prototype anarco-droïde
Questa è la storia di Arakno Boy
C'est l'histoire d'Arakno Boy
Figlio dell'uomo pronto all'attacco, vive nella memoria di tutti noi
Fils de l'homme prêt à l'attaque, il vit dans la mémoire de nous tous
Questa è la storia di Arakno
C'est l'histoire d'Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Il connaissait le secret de l'araignée
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
Avant tout, il a récapitulé chaque détail du réseau
Questa è la storia di Arakno
C'est l'histoire d'Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
Il a fait un réseau sur chaque détail
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio
Dernière flèche virtuelle de l'arc, il a déclaré la guerre au grand cadre
Questa è la storia di Arakno, poi
C'est l'histoire d'Arakno, puis
Piano segreto degli amici suoi
Plan secret de ses amis
Nato da vecchi relitti di guerra, primo prototipo anarco-droid
Né de vieux débris de guerre, premier prototype anarco-droïde
Questa è la storia di Arakno, figlio dell'uomo pronto all'attacco
C'est l'histoire d'Arakno, fils de l'homme prêt à l'attaque
L'anima scritta dagli hackers e l'hardware l'opera d'arte degli ultimi quattro mutoid
L'âme écrite par les hackers et le matériel est l'œuvre d'art des quatre derniers mutoid
Questa è la storia di Arakno
C'est l'histoire d'Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Il connaissait le secret de l'araignée
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
Il a été protégé du mal, élevé par des humains qui savaient l'aimer
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
Il n'était pas adapté parmi les super-héros, jusqu'à ce que
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
Il a fait un réseau et a ouvert une brèche
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio
Contre le réseau du grand cadre, le grand cadre
Tra gli uccelli non c'è migrazione, le scorie hanno reso la sera mattina
Entre os pássaros não há migração, os resíduos tornaram a noite em manhã
La storia che fa da invisibile mano che sabota tutto lo scibile umano
A história que age como uma mão invisível que sabota todo o conhecimento humano
Che abita dentro di noi, che arbitra I fili di questa nazione meschina
Que habita dentro de nós, que arbitra os fios desta nação mesquinha
Ora è in una galera uditiva che vende comunicazione, morfina
Agora está numa prisão auditiva que vende comunicação, morfina
Quella notte tutti sentirono che anche la Terra cambiò rotazione
Naquela noite todos sentiram que até a Terra mudou de rotação
Ma andava oltre quella, guardava quel Sole, sentiva diversa la rivoluzione
Mas ia além disso, olhava para aquele Sol, sentia diferente a revolução
In un parcheggio buio, in un giorno speciale si espanse l'urlo
Num estacionamento escuro, num dia especial o grito se expandiu
Fino a quel giorno lo spirito umano pianse, poi una musica aprì le danze
Até aquele dia o espírito humano chorou, depois uma música começou a dança
Nella fottuta notte più fredda del mondo cyberdroghe sintetiche e
Na maldita noite mais fria do mundo, drogas sintéticas cibernéticas e
La droga serviva a distrarre gli umani dal fatto che quello era l'ultimo re
A droga servia para distrair os humanos do fato de que aquele era o último rei
La pioggia era magica, I sintomi di quelle generazioni
A chuva era mágica, os sintomas daquelas gerações
Perché era così acida che con la lingua di fuori gli dava le allucinazioni
Porque era tão ácida que com a língua de fora dava-lhes alucinações
Poco distante da là, sulla strada più buia del mondo una vecchia roulotte
Não muito longe dali, na estrada mais escura do mundo, uma velha caravana
La strada era quella il cui cielo di giorno sembrava che avesse un colore blu notte
A estrada era aquela cujo céu durante o dia parecia ter uma cor azul noite
Già parcheggiata, da un po' abbandonata, con dentro pellicole per Polaroid
Já estacionada, há algum tempo abandonada, com filmes Polaroid dentro
Pile di appunti che parlano della leggenda degli ultimi quattro mutoid
Pilhas de anotações que falam da lenda dos últimos quatro mutoides
Anno duemila cento, un mondo spento ormai di persone connesse
Ano dois mil e cem, um mundo agora apagado de pessoas conectadas
Un ragno, una tarantola nera che tesse fili di strane frequenze
Uma aranha, uma tarântula negra que tece fios de estranhas frequências
Intorno a quelle umane coscienze creando delle galere di hertz
Em torno daquelas consciências humanas criando prisões de hertz
Sui meridiani da nord a sud e sulle parallele da ovest ad est
Nos meridianos de norte a sul e nas paralelas de oeste a leste
Era l'ultimo rave del mondo, musica dance e trance e techno
Era a última rave do mundo, música dance e trance e techno
Arakno, quattro circuiti motori più quattro motori ed un cuore nel network
Arakno, quatro circuitos motores mais quatro motores e um coração na rede
Un segreto perfetto, fatto dai quattro mutoid e da un gruppo di programmatori
Um segredo perfeito, feito pelos quatro mutoides e por um grupo de programadores
Una rete precisa dal centro contro il grande telaio che è fuori
Uma rede precisa do centro contra o grande quadro que está fora
Yin, quando I quattro mutoid morirono tutto era in bug
Yin, quando os quatro mutoides morreram tudo estava em bug
Non solo cambiò rotazione ma pure la rivoluzione,
Não só mudou de rotação mas também a revolução,
Quel giorno la Terra cambiava lo spin, ruotava lo yang
Naquele dia a Terra mudava o spin, girava o yang
Un gruppo di hackers, nuova riprogrammazione dell'anima, è pronta (carica)
Um grupo de hackers, nova reprogramação da alma, está pronta (carregada)
Questa è la storia di Arakno
Esta é a história de Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Ele conhecia o segredo da aranha
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
Primeiro de tudo, ele recapitulou cada detalhe da rede
Questa è la storia di Arakno
Esta é a história de Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
Ele fez uma rede em cada detalhe
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio
Última flecha virtual do arco, declarou guerra ao grande quadro
Questa è la vita di Arakno Boy
Esta é a vida de Arakno Boy
Lui conosceva il segreto del ragno
Ele conhecia o segredo da aranha
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
Foi protegido do mal, criado por humanos que sabiam amá-lo
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
Ele não se encaixava entre os super-heróis, até que então
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
Ele fez uma rede e abriu uma brecha
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio
Contra a rede do grande quadro, o grande quadro
Non esiste memoria se ti rubano il tempo
Não existe memória se te roubam o tempo
Dalla fine di quel diciottesimo secolo all'alba del mille ottocento
Desde o final do século dezoito até o amanhecer do mil e oitocentos
Nuova classe operaia in un mondo di industrie viveva in un certo fermento
Nova classe operária em um mundo de indústrias vivia em um certo fermento
Produzione di calzamaglia, uomini schiavi di macchine tessili
Produção de meias-calças, homens escravos de máquinas têxteis
Primo campo di concentramento, il futuro accettava pronostici pessimi
Primeiro campo de concentração, o futuro aceitava prognósticos péssimos
Di chi era il concepimento di quell'ideale rimane un segreto
De quem era a concepção daquele ideal permanece um segredo
Un uomo mai visto, un nome e un cognome fu spettro di un movimento detto luddismo
Um homem nunca visto, um nome e um sobrenome foi o espectro de um movimento chamado ludismo
Ed erano a raffiche, piani precisi da gruppi divisi di operai
E eram em rajadas, planos precisos de grupos divididos de operários
Entravano dentro le fabbriche in giorni precisi bruciando I telai
Entravam nas fábricas em dias precisos queimando os teares
All'inizio del ventiduesimo secolo il grande telaio era re su un mondo virtuale
No início do século vinte e dois, o grande quadro era rei em um mundo virtual
Edificato su mondo che in fondo era artificiale
Construído em um mundo que no fundo era artificial
E già come tale era una sovrastruttura di un mondo mentale
E já como tal era uma superestrutura de um mundo mental
E in quanto mentale, sovrastruttura di un mondo reale
E como mental, superestrutura de um mundo real
Già ne bastavano tre
Já bastavam três
Quella notte fatale è la data
Aquela noite fatal é a data
Con la rete che ti attanaglia
Com a rede que te atormenta
Tutto quanto il paese per strada e come bandiera una calzamaglia
Todo o país na rua e como bandeira uma meia-calça
Ora Arakno sabota
Agora Arakno sabota
Lui lo sa che ogni tessitore ha un errore nell'anima
Ele sabe que todo tecelão tem um erro na alma
E simula il comportamento nei limiti di una qualunque tarantola
E simula o comportamento dentro dos limites de qualquer tarântula
Questa è la storia di Arakno Boy
Esta é a história de Arakno Boy
Primo prototipo anarco-droid
Primeiro protótipo anarco-droid
Questa è la storia di Arakno Boy
Esta é a história de Arakno Boy
Figlio dell'uomo pronto all'attacco, vive nella memoria di tutti noi
Filho do homem pronto para o ataque, vive na memória de todos nós
Questa è la storia di Arakno
Esta é a história de Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Ele conhecia o segredo da aranha
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
Primeiro de tudo, ele recapitulou cada detalhe da rede
Questa è la storia di Arakno
Esta é a história de Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
Ele fez uma rede em cada detalhe
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio
Última flecha virtual do arco, declarou guerra ao grande quadro
Questa è la storia di Arakno, poi
Esta é a história de Arakno, então
Piano segreto degli amici suoi
Plano secreto de seus amigos
Nato da vecchi relitti di guerra, primo prototipo anarco-droid
Nascido de velhos destroços de guerra, primeiro protótipo anarco-droid
Questa è la storia di Arakno, figlio dell'uomo pronto all'attacco
Esta é a história de Arakno, filho do homem pronto para o ataque
L'anima scritta dagli hackers e l'hardware l'opera d'arte degli ultimi quattro mutoid
A alma escrita pelos hackers e o hardware a obra de arte dos últimos quatro mutoides
Questa è la storia di Arakno
Esta é a história de Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Ele conhecia o segredo da aranha
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
Foi protegido do mal, criado por humanos que sabiam amá-lo
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
Ele não se encaixava entre os super-heróis, até que então
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
Ele fez uma rede e abriu uma brecha
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio
Contra a rede do grande quadro, o grande quadro
Tra gli uccelli non c'è migrazione, le scorie hanno reso la sera mattina
Among the birds there is no migration, the slag has turned evening into morning
La storia che fa da invisibile mano che sabota tutto lo scibile umano
The story that acts as an invisible hand that sabotages all human knowledge
Che abita dentro di noi, che arbitra I fili di questa nazione meschina
That lives within us, that arbitrates the threads of this petty nation
Ora è in una galera uditiva che vende comunicazione, morfina
Now it's in an auditory jail that sells communication, morphine
Quella notte tutti sentirono che anche la Terra cambiò rotazione
That night everyone felt that the Earth also changed its rotation
Ma andava oltre quella, guardava quel Sole, sentiva diversa la rivoluzione
But it went beyond that, it looked at that Sun, it felt the revolution differently
In un parcheggio buio, in un giorno speciale si espanse l'urlo
In a dark parking lot, on a special day the scream expanded
Fino a quel giorno lo spirito umano pianse, poi una musica aprì le danze
Until that day the human spirit cried, then a music started the dances
Nella fottuta notte più fredda del mondo cyberdroghe sintetiche e
In the coldest fucking night of the world synthetic cyberdrugs and
La droga serviva a distrarre gli umani dal fatto che quello era l'ultimo re
The drug was used to distract humans from the fact that he was the last king
La pioggia era magica, I sintomi di quelle generazioni
The rain was magical, the symptoms of those generations
Perché era così acida che con la lingua di fuori gli dava le allucinazioni
Because it was so acidic that with the tongue out it gave them hallucinations
Poco distante da là, sulla strada più buia del mondo una vecchia roulotte
Not far from there, on the darkest road in the world an old trailer
La strada era quella il cui cielo di giorno sembrava che avesse un colore blu notte
The road was the one whose daytime sky seemed to have a night blue color
Già parcheggiata, da un po' abbandonata, con dentro pellicole per Polaroid
Already parked, abandoned for a while, with Polaroid films inside
Pile di appunti che parlano della leggenda degli ultimi quattro mutoid
Piles of notes talking about the legend of the last four mutoids
Anno duemila cento, un mondo spento ormai di persone connesse
Year two thousand one hundred, a world now turned off of connected people
Un ragno, una tarantola nera che tesse fili di strane frequenze
A spider, a black tarantula that weaves threads of strange frequencies
Intorno a quelle umane coscienze creando delle galere di hertz
Around those human consciences creating jails of hertz
Sui meridiani da nord a sud e sulle parallele da ovest ad est
On the meridians from north to south and on the parallels from west to east
Era l'ultimo rave del mondo, musica dance e trance e techno
It was the last rave of the world, dance music and trance and techno
Arakno, quattro circuiti motori più quattro motori ed un cuore nel network
Arakno, four motor circuits plus four engines and a heart in the network
Un segreto perfetto, fatto dai quattro mutoid e da un gruppo di programmatori
A perfect secret, made by the four mutoids and a group of programmers
Una rete precisa dal centro contro il grande telaio che è fuori
A precise network from the center against the large frame that is outside
Yin, quando I quattro mutoid morirono tutto era in bug
Yin, when the four mutoids died everything was in bug
Non solo cambiò rotazione ma pure la rivoluzione,
Not only did it change rotation but also the revolution,
Quel giorno la Terra cambiava lo spin, ruotava lo yang
That day the Earth changed its spin, the yang rotated
Un gruppo di hackers, nuova riprogrammazione dell'anima, è pronta (carica)
A group of hackers, new reprogramming of the soul, is ready (charge)
Questa è la storia di Arakno
This is the story of Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
He knew the secret of the spider
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
First of all he recapped every detail of the grid
Questa è la storia di Arakno
This is the story of Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
He made a network on every detail
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio
Last virtual arrow of the bow, he declared war on the large frame
Questa è la vita di Arakno Boy
This is the life of Arakno Boy
Lui conosceva il segreto del ragno
He knew the secret of the spider
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
He was protected from evil, raised by humans who knew how to love him
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
He was not suitable among the superheroes, until then
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
He made a network and opened a gap
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio
Against the network of the large frame, the large frame
Non esiste memoria se ti rubano il tempo
There is no memory if they steal your time
Dalla fine di quel diciottesimo secolo all'alba del mille ottocento
From the end of that eighteenth century to the dawn of the eighteen hundred
Nuova classe operaia in un mondo di industrie viveva in un certo fermento
New working class in a world of industries lived in a certain ferment
Produzione di calzamaglia, uomini schiavi di macchine tessili
Production of tights, men slaves of textile machines
Primo campo di concentramento, il futuro accettava pronostici pessimi
First concentration camp, the future accepted terrible predictions
Di chi era il concepimento di quell'ideale rimane un segreto
Who was the conception of that ideal remains a secret
Un uomo mai visto, un nome e un cognome fu spettro di un movimento detto luddismo
A man never seen, a name and a surname was the specter of a movement called Luddism
Ed erano a raffiche, piani precisi da gruppi divisi di operai
And they were in bursts, precise plans from divided groups of workers
Entravano dentro le fabbriche in giorni precisi bruciando I telai
They entered the factories on precise days burning the looms
All'inizio del ventiduesimo secolo il grande telaio era re su un mondo virtuale
At the beginning of the twenty-second century the large frame was king on a virtual world
Edificato su mondo che in fondo era artificiale
Built on a world that in the end was artificial
E già come tale era una sovrastruttura di un mondo mentale
And already as such it was a superstructure of a mental world
E in quanto mentale, sovrastruttura di un mondo reale
And as mental, superstructure of a real world
Già ne bastavano tre
Already three were enough
Quella notte fatale è la data
That fatal night is the date
Con la rete che ti attanaglia
With the network that grips you
Tutto quanto il paese per strada e come bandiera una calzamaglia
All the country on the street and as a flag a pair of tights
Ora Arakno sabota
Now Arakno sabotages
Lui lo sa che ogni tessitore ha un errore nell'anima
He knows that every weaver has a mistake in the soul
E simula il comportamento nei limiti di una qualunque tarantola
And simulates the behavior within the limits of any tarantula
Questa è la storia di Arakno Boy
This is the story of Arakno Boy
Primo prototipo anarco-droid
First anarcho-droid prototype
Questa è la storia di Arakno Boy
This is the story of Arakno Boy
Figlio dell'uomo pronto all'attacco, vive nella memoria di tutti noi
Son of the man ready to attack, he lives in the memory of all of us
Questa è la storia di Arakno
This is the story of Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
He knew the secret of the spider
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
First of all he recapped every detail of the grid
Questa è la storia di Arakno
This is the story of Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
He made a network on every detail
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio
Last virtual arrow of the bow, he declared war on the large frame
Questa è la storia di Arakno, poi
This is the story of Arakno, then
Piano segreto degli amici suoi
Secret plan of his friends
Nato da vecchi relitti di guerra, primo prototipo anarco-droid
Born from old war wrecks, first anarcho-droid prototype
Questa è la storia di Arakno, figlio dell'uomo pronto all'attacco
This is the story of Arakno, son of the man ready to attack
L'anima scritta dagli hackers e l'hardware l'opera d'arte degli ultimi quattro mutoid
The soul written by hackers and the hardware the work of art of the last four mutoids
Questa è la storia di Arakno
This is the story of Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
He knew the secret of the spider
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
He was protected from evil, raised by humans who knew how to love him
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
He was not suitable among the superheroes, until then
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
He made a network and opened a gap
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio
Against the network of the large frame, the large frame
Tra gli uccelli non c'è migrazione, le scorie hanno reso la sera mattina
Entre los pájaros no hay migración, los residuos han convertido la noche en mañana
La storia che fa da invisibile mano che sabota tutto lo scibile umano
La historia que actúa como una mano invisible que sabotea todo el conocimiento humano
Che abita dentro di noi, che arbitra I fili di questa nazione meschina
Que vive dentro de nosotros, que arbitra los hilos de esta mezquina nación
Ora è in una galera uditiva che vende comunicazione, morfina
Ahora está en una cárcel auditiva que vende comunicación, morfina
Quella notte tutti sentirono che anche la Terra cambiò rotazione
Esa noche todos sintieron que la Tierra también cambió de rotación
Ma andava oltre quella, guardava quel Sole, sentiva diversa la rivoluzione
Pero iba más allá de eso, miraba ese Sol, sentía diferente la revolución
In un parcheggio buio, in un giorno speciale si espanse l'urlo
En un estacionamiento oscuro, en un día especial se expandió el grito
Fino a quel giorno lo spirito umano pianse, poi una musica aprì le danze
Hasta ese día el espíritu humano lloró, luego una música comenzó a bailar
Nella fottuta notte più fredda del mondo cyberdroghe sintetiche e
En la noche más fría del mundo, drogas sintéticas cibernéticas y
La droga serviva a distrarre gli umani dal fatto che quello era l'ultimo re
La droga servía para distraer a los humanos del hecho de que ese era el último rey
La pioggia era magica, I sintomi di quelle generazioni
La lluvia era mágica, los síntomas de esas generaciones
Perché era così acida che con la lingua di fuori gli dava le allucinazioni
Porque era tan ácida que con la lengua fuera les daba alucinaciones
Poco distante da là, sulla strada più buia del mondo una vecchia roulotte
No muy lejos de allí, en la calle más oscura del mundo una vieja caravana
La strada era quella il cui cielo di giorno sembrava che avesse un colore blu notte
La calle era aquella cuyo cielo de día parecía tener un color azul noche
Già parcheggiata, da un po' abbandonata, con dentro pellicole per Polaroid
Ya estacionada, abandonada hace tiempo, con películas para Polaroid dentro
Pile di appunti che parlano della leggenda degli ultimi quattro mutoid
Pilas de notas que hablan de la leyenda de los últimos cuatro mutoides
Anno duemila cento, un mondo spento ormai di persone connesse
Año dos mil cien, un mundo apagado ya de personas conectadas
Un ragno, una tarantola nera che tesse fili di strane frequenze
Una araña, una tarántula negra que teje hilos de extrañas frecuencias
Intorno a quelle umane coscienze creando delle galere di hertz
Alrededor de esas conciencias humanas creando cárceles de hertz
Sui meridiani da nord a sud e sulle parallele da ovest ad est
En los meridianos de norte a sur y en los paralelos de oeste a este
Era l'ultimo rave del mondo, musica dance e trance e techno
Era el último rave del mundo, música dance y trance y techno
Arakno, quattro circuiti motori più quattro motori ed un cuore nel network
Arakno, cuatro circuitos de motor más cuatro motores y un corazón en la red
Un segreto perfetto, fatto dai quattro mutoid e da un gruppo di programmatori
Un secreto perfecto, hecho por los cuatro mutoides y un grupo de programadores
Una rete precisa dal centro contro il grande telaio che è fuori
Una red precisa desde el centro contra el gran marco que está fuera
Yin, quando I quattro mutoid morirono tutto era in bug
Yin, cuando los cuatro mutoides murieron todo estaba en error
Non solo cambiò rotazione ma pure la rivoluzione,
No solo cambió de rotación sino también la revolución,
Quel giorno la Terra cambiava lo spin, ruotava lo yang
Ese día la Tierra cambiaba su giro, giraba el yang
Un gruppo di hackers, nuova riprogrammazione dell'anima, è pronta (carica)
Un grupo de hackers, nueva reprogramación del alma, está lista (carga)
Questa è la storia di Arakno
Esta es la historia de Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Él conocía el secreto de la araña
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
Primero recapituló cada detalle de la red
Questa è la storia di Arakno
Esta es la historia de Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
Hizo una red en cada detalle
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio
Última flecha virtual del arco, declaró la guerra al gran marco
Questa è la vita di Arakno Boy
Esta es la vida de Arakno Boy
Lui conosceva il segreto del ragno
Él conocía el secreto de la araña
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
Fue protegido del mal, criado por humanos que sabían amarlo
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
No era adecuado entre los superhéroes, hasta que
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
Hizo una red y abrió una rendija
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio
Contra la red del gran marco, el gran marco
Non esiste memoria se ti rubano il tempo
No existe memoria si te roban el tiempo
Dalla fine di quel diciottesimo secolo all'alba del mille ottocento
Desde el final del siglo dieciocho hasta el amanecer del mil ochocientos
Nuova classe operaia in un mondo di industrie viveva in un certo fermento
Nueva clase obrera en un mundo de industrias vivía en cierto fermento
Produzione di calzamaglia, uomini schiavi di macchine tessili
Producción de medias, hombres esclavos de máquinas textiles
Primo campo di concentramento, il futuro accettava pronostici pessimi
Primer campo de concentración, el futuro aceptaba pronósticos pesimistas
Di chi era il concepimento di quell'ideale rimane un segreto
De quién era la concepción de ese ideal sigue siendo un secreto
Un uomo mai visto, un nome e un cognome fu spettro di un movimento detto luddismo
Un hombre nunca visto, un nombre y un apellido fue el espectro de un movimiento llamado ludismo
Ed erano a raffiche, piani precisi da gruppi divisi di operai
Y eran a rachas, planes precisos de grupos divididos de trabajadores
Entravano dentro le fabbriche in giorni precisi bruciando I telai
Entraban en las fábricas en días precisos quemando los telares
All'inizio del ventiduesimo secolo il grande telaio era re su un mondo virtuale
A principios del siglo veintidós, el gran marco era rey en un mundo virtual
Edificato su mondo che in fondo era artificiale
Construido sobre un mundo que en el fondo era artificial
E già come tale era una sovrastruttura di un mondo mentale
Y ya como tal era una superestructura de un mundo mental
E in quanto mentale, sovrastruttura di un mondo reale
Y como mental, superestructura de un mundo real
Già ne bastavano tre
Ya bastaban tres
Quella notte fatale è la data
Esa noche fatal es la fecha
Con la rete che ti attanaglia
Con la red que te estrangula
Tutto quanto il paese per strada e come bandiera una calzamaglia
Todo el país en la calle y como bandera unas medias
Ora Arakno sabota
Ahora Arakno sabotea
Lui lo sa che ogni tessitore ha un errore nell'anima
Él sabe que cada tejedor tiene un error en el alma
E simula il comportamento nei limiti di una qualunque tarantola
Y simula el comportamiento dentro de los límites de cualquier tarántula
Questa è la storia di Arakno Boy
Esta es la historia de Arakno Boy
Primo prototipo anarco-droid
Primer prototipo anarco-droide
Questa è la storia di Arakno Boy
Esta es la historia de Arakno Boy
Figlio dell'uomo pronto all'attacco, vive nella memoria di tutti noi
Hijo del hombre listo para atacar, vive en la memoria de todos nosotros
Questa è la storia di Arakno
Esta es la historia de Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Él conocía el secreto de la araña
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
Primero recapituló cada detalle de la red
Questa è la storia di Arakno
Esta es la historia de Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
Hizo una red en cada detalle
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio
Última flecha virtual del arco, declaró la guerra al gran marco
Questa è la storia di Arakno, poi
Esta es la historia de Arakno, luego
Piano segreto degli amici suoi
Plan secreto de sus amigos
Nato da vecchi relitti di guerra, primo prototipo anarco-droid
Nacido de viejos restos de guerra, primer prototipo anarco-droide
Questa è la storia di Arakno, figlio dell'uomo pronto all'attacco
Esta es la historia de Arakno, hijo del hombre listo para atacar
L'anima scritta dagli hackers e l'hardware l'opera d'arte degli ultimi quattro mutoid
El alma escrita por los hackers y el hardware la obra de arte de los últimos cuatro mutoides
Questa è la storia di Arakno
Esta es la historia de Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Él conocía el secreto de la araña
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
Fue protegido del mal, criado por humanos que sabían amarlo
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
No era adecuado entre los superhéroes, hasta que
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
Hizo una red y abrió una rendija
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio
Contra la red del gran marco, el gran marco
Tra gli uccelli non c'è migrazione, le scorie hanno reso la sera mattina
Unter den Vögeln gibt es keine Migration, die Schlacken haben den Abend zum Morgen gemacht
La storia che fa da invisibile mano che sabota tutto lo scibile umano
Die Geschichte, die als unsichtbare Hand agiert, die alles menschliche Wissen sabotiert
Che abita dentro di noi, che arbitra I fili di questa nazione meschina
Die in uns lebt, die die Fäden dieser erbärmlichen Nation lenkt
Ora è in una galera uditiva che vende comunicazione, morfina
Jetzt ist sie in einem auditiven Gefängnis, das Kommunikation, Morphium verkauft
Quella notte tutti sentirono che anche la Terra cambiò rotazione
In jener Nacht spürten alle, dass auch die Erde ihre Rotation änderte
Ma andava oltre quella, guardava quel Sole, sentiva diversa la rivoluzione
Aber es ging darüber hinaus, es sah diese Sonne, es spürte eine andere Revolution
In un parcheggio buio, in un giorno speciale si espanse l'urlo
Auf einem dunklen Parkplatz, an einem besonderen Tag, breitete sich der Schrei aus
Fino a quel giorno lo spirito umano pianse, poi una musica aprì le danze
Bis zu diesem Tag weinte der menschliche Geist, dann eröffnete eine Musik den Tanz
Nella fottuta notte più fredda del mondo cyberdroghe sintetiche e
In der verdammt kältesten Nacht der Welt, synthetische Cyberdrogen und
La droga serviva a distrarre gli umani dal fatto che quello era l'ultimo re
Die Droge diente dazu, die Menschen von der Tatsache abzulenken, dass dies der letzte König war
La pioggia era magica, I sintomi di quelle generazioni
Der Regen war magisch, die Symptome jener Generationen
Perché era così acida che con la lingua di fuori gli dava le allucinazioni
Denn sie war so sauer, dass sie ihnen mit der herausgestreckten Zunge Halluzinationen gab
Poco distante da là, sulla strada più buia del mondo una vecchia roulotte
Nicht weit von dort, auf der dunkelsten Straße der Welt, ein alter Wohnwagen
La strada era quella il cui cielo di giorno sembrava che avesse un colore blu notte
Die Straße war die, deren Himmel tagsüber so aussah, als hätte er eine nachtblaue Farbe
Già parcheggiata, da un po' abbandonata, con dentro pellicole per Polaroid
Schon geparkt, seit einiger Zeit verlassen, mit Polaroid-Filmen im Inneren
Pile di appunti che parlano della leggenda degli ultimi quattro mutoid
Stapel von Notizen, die von der Legende der letzten vier Mutoiden erzählen
Anno duemila cento, un mondo spento ormai di persone connesse
Jahr zweitausendhundert, eine Welt nun voller verbundener Menschen
Un ragno, una tarantola nera che tesse fili di strane frequenze
Eine Spinne, eine schwarze Tarantel, die Fäden von seltsamen Frequenzen webt
Intorno a quelle umane coscienze creando delle galere di hertz
Um jene menschlichen Bewusstseine herum, die Hertz-Gefängnisse schafft
Sui meridiani da nord a sud e sulle parallele da ovest ad est
Auf den Meridianen von Nord nach Süd und auf den Parallelen von West nach Ost
Era l'ultimo rave del mondo, musica dance e trance e techno
Es war der letzte Rave der Welt, Dance- und Trance- und Techno-Musik
Arakno, quattro circuiti motori più quattro motori ed un cuore nel network
Arakno, vier Motorstromkreise plus vier Motoren und ein Herz im Netzwerk
Un segreto perfetto, fatto dai quattro mutoid e da un gruppo di programmatori
Ein perfektes Geheimnis, gemacht von den vier Mutoiden und einer Gruppe von Programmierern
Una rete precisa dal centro contro il grande telaio che è fuori
Ein präzises Netzwerk vom Zentrum gegen den großen Rahmen, der draußen ist
Yin, quando I quattro mutoid morirono tutto era in bug
Yin, als die vier Mutoiden starben, war alles im Fehler
Non solo cambiò rotazione ma pure la rivoluzione,
Nicht nur die Rotation änderte sich, sondern auch die Revolution,
Quel giorno la Terra cambiava lo spin, ruotava lo yang
An jenem Tag änderte die Erde ihren Spin, sie drehte das Yang
Un gruppo di hackers, nuova riprogrammazione dell'anima, è pronta (carica)
Eine Gruppe von Hackern, neue Neuprogrammierung der Seele, ist bereit (geladen)
Questa è la storia di Arakno
Das ist die Geschichte von Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Er kannte das Geheimnis der Spinne
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
Zuerst hat er jedes Detail des Netzes rekapituliert
Questa è la storia di Arakno
Das ist die Geschichte von Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
Er hat ein Netz über jedes Detail gemacht
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio
Letzter virtueller Pfeil des Bogens, er erklärte dem großen Rahmen den Krieg
Questa è la vita di Arakno Boy
Das ist das Leben von Arakno Boy
Lui conosceva il segreto del ragno
Er kannte das Geheimnis der Spinne
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
Er wurde vor dem Bösen geschützt, aufgezogen von Menschen, die ihn zu lieben wussten
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
Er passte nicht unter die Superhelden, bis er dann
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
Ein Netz machte und einen Spalt öffnete
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio
Gegen das Netz des großen Rahmens, der große Rahmen
Non esiste memoria se ti rubano il tempo
Es gibt keine Erinnerung, wenn sie dir die Zeit stehlen
Dalla fine di quel diciottesimo secolo all'alba del mille ottocento
Vom Ende des achtzehnten Jahrhunderts bis zum Beginn des neunzehnten Jahrhunderts
Nuova classe operaia in un mondo di industrie viveva in un certo fermento
Neue Arbeiterklasse in einer Welt der Industrie lebte in einer gewissen Unruhe
Produzione di calzamaglia, uomini schiavi di macchine tessili
Produktion von Strumpfhosen, Männer Sklaven von Textilmaschinen
Primo campo di concentramento, il futuro accettava pronostici pessimi
Erstes Konzentrationslager, die Zukunft akzeptierte düstere Prognosen
Di chi era il concepimento di quell'ideale rimane un segreto
Wer die Idee von diesem Ideal hatte, bleibt ein Geheimnis
Un uomo mai visto, un nome e un cognome fu spettro di un movimento detto luddismo
Ein nie gesehener Mann, ein Name und ein Nachname war das Gespenst einer Bewegung namens Luddismus
Ed erano a raffiche, piani precisi da gruppi divisi di operai
Und sie waren in Salven, genaue Pläne von geteilten Gruppen von Arbeitern
Entravano dentro le fabbriche in giorni precisi bruciando I telai
Sie gingen in die Fabriken an bestimmten Tagen und verbrannten die Webstühle
All'inizio del ventiduesimo secolo il grande telaio era re su un mondo virtuale
Zu Beginn des zweiundzwanzigsten Jahrhunderts war der große Rahmen König über eine virtuelle Welt
Edificato su mondo che in fondo era artificiale
Errichtet auf einer Welt, die im Grunde künstlich war
E già come tale era una sovrastruttura di un mondo mentale
Und als solche war es eine Überstruktur einer mentalen Welt
E in quanto mentale, sovrastruttura di un mondo reale
Und als mental, Überstruktur einer realen Welt
Già ne bastavano tre
Drei reichten schon aus
Quella notte fatale è la data
Jene verhängnisvolle Nacht ist das Datum
Con la rete che ti attanaglia
Mit dem Netz, das dich erdrückt
Tutto quanto il paese per strada e come bandiera una calzamaglia
Das ganze Land auf der Straße und als Flagge eine Strumpfhose
Ora Arakno sabota
Jetzt sabotiert Arakno
Lui lo sa che ogni tessitore ha un errore nell'anima
Er weiß, dass jeder Weber einen Fehler in der Seele hat
E simula il comportamento nei limiti di una qualunque tarantola
Und er simuliert das Verhalten innerhalb der Grenzen einer beliebigen Tarantel
Questa è la storia di Arakno Boy
Das ist die Geschichte von Arakno Boy
Primo prototipo anarco-droid
Erster Prototyp des Anarcho-Droiden
Questa è la storia di Arakno Boy
Das ist die Geschichte von Arakno Boy
Figlio dell'uomo pronto all'attacco, vive nella memoria di tutti noi
Sohn des Mannes, bereit zum Angriff, lebt in der Erinnerung von uns allen
Questa è la storia di Arakno
Das ist die Geschichte von Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Er kannte das Geheimnis der Spinne
Prima di tutto ha ricapitolato ogni dettaglio del reticolato
Zuerst hat er jedes Detail des Netzes rekapituliert
Questa è la storia di Arakno
Das ist die Geschichte von Arakno
Fece una rete su ogni dettaglio
Er hat ein Netz über jedes Detail gemacht
Ultima freccia virtuale dell'arco, dichiarò guerra al grande telaio
Letzter virtueller Pfeil des Bogens, er erklärte dem großen Rahmen den Krieg
Questa è la storia di Arakno, poi
Das ist die Geschichte von Arakno, dann
Piano segreto degli amici suoi
Geheimer Plan seiner Freunde
Nato da vecchi relitti di guerra, primo prototipo anarco-droid
Geboren aus alten Kriegsresten, erster Prototyp des Anarcho-Droiden
Questa è la storia di Arakno, figlio dell'uomo pronto all'attacco
Das ist die Geschichte von Arakno, Sohn des Mannes, bereit zum Angriff
L'anima scritta dagli hackers e l'hardware l'opera d'arte degli ultimi quattro mutoid
Die Seele, geschrieben von den Hackern und die Hardware, das Kunstwerk der letzten vier Mutoiden
Questa è la storia di Arakno
Das ist die Geschichte von Arakno
Lui conosceva il segreto del ragno
Er kannte das Geheimnis der Spinne
Venne protetto dal male, cresciuto da umani che lo sapevano amare
Er wurde vor dem Bösen geschützt, aufgezogen von Menschen, die ihn zu lieben wussten
Non era adatto tra I supereroi, finché poi
Er passte nicht unter die Superhelden, bis er dann
Fece una rete ed aprì uno spiraglio
Ein Netz machte und einen Spalt öffnete
Contro la rete del grande telaio, il grande telaio
Gegen das Netz des großen Rahmens, der große Rahmen

Curiosités sur la chanson Arakno 2100 de Rancore

Quand la chanson “Arakno 2100” a-t-elle été lancée par Rancore?
La chanson Arakno 2100 a été lancée en 2022, sur l’album “XENOVERSO”.
Qui a composé la chanson “Arakno 2100” de Rancore?
La chanson “Arakno 2100” de Rancore a été composée par Cristiano Campana, Mattia Crescini, Tarek Iurcich.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rancore

Autres artistes de Hardcore metal