Sono Un Bravo Ragazzo Un Po' Fuori Di Testa

Emanuele Caso, Samuel Balice

Paroles Traduction

Sono un bravo ragazzo, yeah, un po' fuori di testa
Ai miei cari do il mondo, oh
Spesso non tengo niente per me
Se lo penso lo dico, ah
Se lo dico lo faccio
Emozioni in matita, ah
Certe cose non fanno per me
Chiudo gli occhi ma vedo lo stesso
Le menzogne che ti tieni dentro
Mi riprendono fanno le foto
Ma non si godono mai il momento

E non voglio morire da solo
Sotto terra coi pezzi da cento
Con sopra scritta questa canzone
Col denaro non ci compri il tempo

Ma col tempo il successo ti comprerà
Mi è successo ma adesso so come fare
Neanche il male più grande mi toccherà
Me la godo su un'isola tropicale
Ogni rima sul foglio è un'opera
Però non sono in grado di disegnare
Senza il sole una rosa non fiorirà
Ma uguale le sue spine faranno male

Sono un bravo ragazzo, yeah un po' fuori di testa
Ai miei cari do il mondo, oh
Spesso non tengo niente per me
Se lo penso lo dico, ah
Se lo dico lo faccio
Emozioni in matita, eh
Certe cose non fanno per me

Come fai, mi chiedi come fai
A stare lontani da chi ci vuole male
Come fai? Come fai?
A lasciarmi dal niente e scordarti di me

Calma si risolverà
Tutto quanto basta ma non la follia
E non voglio morire da solo
La mia tomba sarà quel cemento
Della strada che un po' mi ha cresciuto
Alla quale ho donato il mio tempo
Ma col tempo il successo ti comprerà
Mi è successo ma adesso so come fare
Neanche il male più grande mi toccherà
Me la godo su un'isola tropicale
Ogni rima sul foglio è un'opera
Però non sono in grado di disegnare
Senza il sole una rosa non fiorirà
Ma uguale le sue spine faranno male

Sono un bravo ragazzo
Sono un bravo ragazzo un po' fuori di testa, ah, yeah
Do tutto agli altri e non mi tengo niente per me, ah
Sono un bravo ragazzo, yeah
Un po' fuori di testa
Ai miei cari do il mondo, oh
Spesso non tengo niente per me
Se lo penso lo dico, ah
Se lo dico lo faccio
Emozioni in matita, eh
Certe cose non fanno per me

Certe cose non fanno per me
Quella vita là non fa per me
Certe storie non fanno per me
Questa vita qua non fa per me, eh
Sono un bravo ragazzo

Sono un bravo ragazzo, yeah, un po' fuori di testa
Je suis un bon garçon, ouais, un peu fou
Ai miei cari do il mondo, oh
Je donne le monde à mes proches, oh
Spesso non tengo niente per me
Je ne garde souvent rien pour moi
Se lo penso lo dico, ah
Si j'y pense, je le dis, ah
Se lo dico lo faccio
Si je le dis, je le fais
Emozioni in matita, ah
Des émotions au crayon, ah
Certe cose non fanno per me
Certaines choses ne sont pas pour moi
Chiudo gli occhi ma vedo lo stesso
Je ferme les yeux mais je vois quand même
Le menzogne che ti tieni dentro
Les mensonges que tu gardes en toi
Mi riprendono fanno le foto
Ils me reprennent, ils prennent des photos
Ma non si godono mai il momento
Mais ils ne profitent jamais du moment
E non voglio morire da solo
Et je ne veux pas mourir seul
Sotto terra coi pezzi da cento
Sous terre avec des pièces de cent
Con sopra scritta questa canzone
Avec cette chanson écrite dessus
Col denaro non ci compri il tempo
Avec l'argent, tu ne peux pas acheter le temps
Ma col tempo il successo ti comprerà
Mais avec le temps, le succès t'achètera
Mi è successo ma adesso so come fare
C'est arrivé à moi, mais maintenant je sais comment faire
Neanche il male più grande mi toccherà
Même le plus grand mal ne me touchera pas
Me la godo su un'isola tropicale
Je profite de la vie sur une île tropicale
Ogni rima sul foglio è un'opera
Chaque rime sur la page est une œuvre
Però non sono in grado di disegnare
Mais je ne suis pas capable de dessiner
Senza il sole una rosa non fiorirà
Sans le soleil, une rose ne fleurira pas
Ma uguale le sue spine faranno male
Mais ses épines feront mal quand même
Sono un bravo ragazzo, yeah un po' fuori di testa
Je suis un bon garçon, ouais, un peu fou
Ai miei cari do il mondo, oh
Je donne le monde à mes proches, oh
Spesso non tengo niente per me
Je ne garde souvent rien pour moi
Se lo penso lo dico, ah
Si j'y pense, je le dis, ah
Se lo dico lo faccio
Si je le dis, je le fais
Emozioni in matita, eh
Des émotions au crayon, eh
Certe cose non fanno per me
Certaines choses ne sont pas pour moi
Come fai, mi chiedi come fai
Comment fais-tu, tu me demandes comment tu fais
A stare lontani da chi ci vuole male
Pour rester loin de ceux qui nous veulent du mal
Come fai? Come fai?
Comment fais-tu ? Comment fais-tu ?
A lasciarmi dal niente e scordarti di me
Pour me laisser de rien et m'oublier
Calma si risolverà
Calme, ça se résoudra
Tutto quanto basta ma non la follia
Tout sauf la folie
E non voglio morire da solo
Et je ne veux pas mourir seul
La mia tomba sarà quel cemento
Ma tombe sera ce ciment
Della strada che un po' mi ha cresciuto
De la rue qui m'a un peu élevé
Alla quale ho donato il mio tempo
À laquelle j'ai donné mon temps
Ma col tempo il successo ti comprerà
Mais avec le temps, le succès t'achètera
Mi è successo ma adesso so come fare
C'est arrivé à moi, mais maintenant je sais comment faire
Neanche il male più grande mi toccherà
Même le plus grand mal ne me touchera pas
Me la godo su un'isola tropicale
Je profite de la vie sur une île tropicale
Ogni rima sul foglio è un'opera
Chaque rime sur la page est une œuvre
Però non sono in grado di disegnare
Mais je ne suis pas capable de dessiner
Senza il sole una rosa non fiorirà
Sans le soleil, une rose ne fleurira pas
Ma uguale le sue spine faranno male
Mais ses épines feront mal quand même
Sono un bravo ragazzo
Je suis un bon garçon
Sono un bravo ragazzo un po' fuori di testa, ah, yeah
Je suis un bon garçon un peu fou, ah, ouais
Do tutto agli altri e non mi tengo niente per me, ah
Je donne tout aux autres et je ne garde rien pour moi, ah
Sono un bravo ragazzo, yeah
Je suis un bon garçon, ouais
Un po' fuori di testa
Un peu fou
Ai miei cari do il mondo, oh
Je donne le monde à mes proches, oh
Spesso non tengo niente per me
Je ne garde souvent rien pour moi
Se lo penso lo dico, ah
Si j'y pense, je le dis, ah
Se lo dico lo faccio
Si je le dis, je le fais
Emozioni in matita, eh
Des émotions au crayon, eh
Certe cose non fanno per me
Certaines choses ne sont pas pour moi
Certe cose non fanno per me
Certaines choses ne sont pas pour moi
Quella vita là non fa per me
Cette vie là n'est pas pour moi
Certe storie non fanno per me
Certaines histoires ne sont pas pour moi
Questa vita qua non fa per me, eh
Cette vie ici n'est pas pour moi, eh
Sono un bravo ragazzo
Je suis un bon garçon
Sono un bravo ragazzo, yeah, un po' fuori di testa
Sou um bom rapaz, sim, um pouco fora de mim
Ai miei cari do il mondo, oh
Dou o mundo aos meus entes queridos, oh
Spesso non tengo niente per me
Muitas vezes não guardo nada para mim
Se lo penso lo dico, ah
Se eu penso, eu digo, ah
Se lo dico lo faccio
Se eu digo, eu faço
Emozioni in matita, ah
Emoções a lápis, ah
Certe cose non fanno per me
Algumas coisas não são para mim
Chiudo gli occhi ma vedo lo stesso
Fecho os olhos mas ainda vejo
Le menzogne che ti tieni dentro
As mentiras que você guarda dentro
Mi riprendono fanno le foto
Eles me pegam, tiram fotos
Ma non si godono mai il momento
Mas nunca aproveitam o momento
E non voglio morire da solo
E eu não quero morrer sozinho
Sotto terra coi pezzi da cento
Enterrado com moedas de cem
Con sopra scritta questa canzone
Com essa música escrita por cima
Col denaro non ci compri il tempo
Com dinheiro você não pode comprar tempo
Ma col tempo il successo ti comprerà
Mas com o tempo o sucesso te comprará
Mi è successo ma adesso so come fare
Aconteceu comigo, mas agora sei como fazer
Neanche il male più grande mi toccherà
Nem o maior mal me tocará
Me la godo su un'isola tropicale
Estou aproveitando em uma ilha tropical
Ogni rima sul foglio è un'opera
Cada rima no papel é uma obra de arte
Però non sono in grado di disegnare
Mas eu não sei desenhar
Senza il sole una rosa non fiorirà
Sem o sol uma rosa não florescerá
Ma uguale le sue spine faranno male
Mas ainda assim seus espinhos vão machucar
Sono un bravo ragazzo, yeah un po' fuori di testa
Sou um bom rapaz, sim, um pouco fora de mim
Ai miei cari do il mondo, oh
Dou o mundo aos meus entes queridos, oh
Spesso non tengo niente per me
Muitas vezes não guardo nada para mim
Se lo penso lo dico, ah
Se eu penso, eu digo, ah
Se lo dico lo faccio
Se eu digo, eu faço
Emozioni in matita, eh
Emoções a lápis, eh
Certe cose non fanno per me
Algumas coisas não são para mim
Come fai, mi chiedi come fai
Como você faz, você me pergunta como faz
A stare lontani da chi ci vuole male
Para ficar longe de quem nos quer mal
Come fai? Come fai?
Como você faz? Como você faz?
A lasciarmi dal niente e scordarti di me
Para me deixar do nada e se esquecer de mim
Calma si risolverà
Calma, vai se resolver
Tutto quanto basta ma non la follia
Tudo menos a loucura
E non voglio morire da solo
E eu não quero morrer sozinho
La mia tomba sarà quel cemento
Meu túmulo será aquele concreto
Della strada che un po' mi ha cresciuto
Da rua que de certa forma me criou
Alla quale ho donato il mio tempo
Para a qual eu doei meu tempo
Ma col tempo il successo ti comprerà
Mas com o tempo o sucesso te comprará
Mi è successo ma adesso so come fare
Aconteceu comigo, mas agora sei como fazer
Neanche il male più grande mi toccherà
Nem o maior mal me tocará
Me la godo su un'isola tropicale
Estou aproveitando em uma ilha tropical
Ogni rima sul foglio è un'opera
Cada rima no papel é uma obra de arte
Però non sono in grado di disegnare
Mas eu não sei desenhar
Senza il sole una rosa non fiorirà
Sem o sol uma rosa não florescerá
Ma uguale le sue spine faranno male
Mas ainda assim seus espinhos vão machucar
Sono un bravo ragazzo
Sou um bom rapaz
Sono un bravo ragazzo un po' fuori di testa, ah, yeah
Sou um bom rapaz um pouco fora de mim, ah, yeah
Do tutto agli altri e non mi tengo niente per me, ah
Dou tudo aos outros e não guardo nada para mim, ah
Sono un bravo ragazzo, yeah
Sou um bom rapaz, yeah
Un po' fuori di testa
Um pouco fora de mim
Ai miei cari do il mondo, oh
Dou o mundo aos meus entes queridos, oh
Spesso non tengo niente per me
Muitas vezes não guardo nada para mim
Se lo penso lo dico, ah
Se eu penso, eu digo, ah
Se lo dico lo faccio
Se eu digo, eu faço
Emozioni in matita, eh
Emoções a lápis, eh
Certe cose non fanno per me
Algumas coisas não são para mim
Certe cose non fanno per me
Algumas coisas não são para mim
Quella vita là non fa per me
Aquela vida lá não é para mim
Certe storie non fanno per me
Algumas histórias não são para mim
Questa vita qua non fa per me, eh
Esta vida aqui não é para mim, eh
Sono un bravo ragazzo
Sou um bom rapaz
Sono un bravo ragazzo, yeah, un po' fuori di testa
I'm a good guy, yeah, a bit out of my mind
Ai miei cari do il mondo, oh
I give the world to my loved ones, oh
Spesso non tengo niente per me
Often I keep nothing for myself
Se lo penso lo dico, ah
If I think it, I say it, ah
Se lo dico lo faccio
If I say it, I do it
Emozioni in matita, ah
Emotions in pencil, ah
Certe cose non fanno per me
Certain things are not for me
Chiudo gli occhi ma vedo lo stesso
I close my eyes but I still see
Le menzogne che ti tieni dentro
The lies you keep inside
Mi riprendono fanno le foto
They take me back, they take pictures
Ma non si godono mai il momento
But they never enjoy the moment
E non voglio morire da solo
And I don't want to die alone
Sotto terra coi pezzi da cento
Underground with hundred pieces
Con sopra scritta questa canzone
With this song written above
Col denaro non ci compri il tempo
With money you can't buy time
Ma col tempo il successo ti comprerà
But with time success will buy you
Mi è successo ma adesso so come fare
It happened to me but now I know how to do it
Neanche il male più grande mi toccherà
Not even the greatest evil will touch me
Me la godo su un'isola tropicale
I enjoy myself on a tropical island
Ogni rima sul foglio è un'opera
Every rhyme on the paper is a work of art
Però non sono in grado di disegnare
But I can't draw
Senza il sole una rosa non fiorirà
Without the sun a rose won't bloom
Ma uguale le sue spine faranno male
But its thorns will still hurt
Sono un bravo ragazzo, yeah un po' fuori di testa
I'm a good guy, yeah a bit out of my mind
Ai miei cari do il mondo, oh
I give the world to my loved ones, oh
Spesso non tengo niente per me
Often I keep nothing for myself
Se lo penso lo dico, ah
If I think it, I say it, ah
Se lo dico lo faccio
If I say it, I do it
Emozioni in matita, eh
Emotions in pencil, eh
Certe cose non fanno per me
Certain things are not for me
Come fai, mi chiedi come fai
How do you do it, you ask me how do you do it
A stare lontani da chi ci vuole male
To stay away from those who wish us harm
Come fai? Come fai?
How do you do it? How do you do it?
A lasciarmi dal niente e scordarti di me
To leave me from nothing and forget about me
Calma si risolverà
Calm, it will be resolved
Tutto quanto basta ma non la follia
Everything but not madness
E non voglio morire da solo
And I don't want to die alone
La mia tomba sarà quel cemento
My tomb will be that concrete
Della strada che un po' mi ha cresciuto
Of the street that somewhat raised me
Alla quale ho donato il mio tempo
To which I donated my time
Ma col tempo il successo ti comprerà
But with time success will buy you
Mi è successo ma adesso so come fare
It happened to me but now I know how to do it
Neanche il male più grande mi toccherà
Not even the greatest evil will touch me
Me la godo su un'isola tropicale
I enjoy myself on a tropical island
Ogni rima sul foglio è un'opera
Every rhyme on the paper is a work of art
Però non sono in grado di disegnare
But I can't draw
Senza il sole una rosa non fiorirà
Without the sun a rose won't bloom
Ma uguale le sue spine faranno male
But its thorns will still hurt
Sono un bravo ragazzo
I'm a good guy
Sono un bravo ragazzo un po' fuori di testa, ah, yeah
I'm a good guy a bit out of my mind, ah, yeah
Do tutto agli altri e non mi tengo niente per me, ah
I give everything to others and keep nothing for myself, ah
Sono un bravo ragazzo, yeah
I'm a good guy, yeah
Un po' fuori di testa
A bit out of my mind
Ai miei cari do il mondo, oh
I give the world to my loved ones, oh
Spesso non tengo niente per me
Often I keep nothing for myself
Se lo penso lo dico, ah
If I think it, I say it, ah
Se lo dico lo faccio
If I say it, I do it
Emozioni in matita, eh
Emotions in pencil, eh
Certe cose non fanno per me
Certain things are not for me
Certe cose non fanno per me
Certain things are not for me
Quella vita là non fa per me
That life there is not for me
Certe storie non fanno per me
Certain stories are not for me
Questa vita qua non fa per me, eh
This life here is not for me, eh
Sono un bravo ragazzo
I'm a good guy
Sono un bravo ragazzo, yeah, un po' fuori di testa
Soy un buen chico, sí, un poco loco
Ai miei cari do il mondo, oh
A mis seres queridos les doy el mundo, oh
Spesso non tengo niente per me
A menudo no guardo nada para mí
Se lo penso lo dico, ah
Si lo pienso, lo digo, ah
Se lo dico lo faccio
Si lo digo, lo hago
Emozioni in matita, ah
Emociones en lápiz, ah
Certe cose non fanno per me
Ciertas cosas no son para mí
Chiudo gli occhi ma vedo lo stesso
Cierro los ojos pero veo lo mismo
Le menzogne che ti tieni dentro
Las mentiras que guardas dentro
Mi riprendono fanno le foto
Me toman fotos
Ma non si godono mai il momento
Pero nunca disfrutan el momento
E non voglio morire da solo
Y no quiero morir solo
Sotto terra coi pezzi da cento
Bajo tierra con monedas de cien
Con sopra scritta questa canzone
Con esta canción escrita encima
Col denaro non ci compri il tempo
Con dinero no puedes comprar tiempo
Ma col tempo il successo ti comprerà
Pero con el tiempo, el éxito te comprará
Mi è successo ma adesso so come fare
Me pasó pero ahora sé cómo hacerlo
Neanche il male più grande mi toccherà
Ni el mayor mal me tocará
Me la godo su un'isola tropicale
Me lo disfruto en una isla tropical
Ogni rima sul foglio è un'opera
Cada rima en el papel es una obra de arte
Però non sono in grado di disegnare
Pero no puedo dibujar
Senza il sole una rosa non fiorirà
Sin el sol, una rosa no florecerá
Ma uguale le sue spine faranno male
Pero igual sus espinas harán daño
Sono un bravo ragazzo, yeah un po' fuori di testa
Soy un buen chico, sí, un poco loco
Ai miei cari do il mondo, oh
A mis seres queridos les doy el mundo, oh
Spesso non tengo niente per me
A menudo no guardo nada para mí
Se lo penso lo dico, ah
Si lo pienso, lo digo, ah
Se lo dico lo faccio
Si lo digo, lo hago
Emozioni in matita, eh
Emociones en lápiz, eh
Certe cose non fanno per me
Ciertas cosas no son para mí
Come fai, mi chiedi come fai
¿Cómo lo haces, me preguntas cómo lo haces?
A stare lontani da chi ci vuole male
Para alejarte de quienes nos quieren mal
Come fai? Come fai?
¿Cómo lo haces? ¿Cómo lo haces?
A lasciarmi dal niente e scordarti di me
Para dejarme de la nada y olvidarte de mí
Calma si risolverà
Calma, se resolverá
Tutto quanto basta ma non la follia
Todo menos la locura
E non voglio morire da solo
Y no quiero morir solo
La mia tomba sarà quel cemento
Mi tumba será ese cemento
Della strada che un po' mi ha cresciuto
De la calle que me crió un poco
Alla quale ho donato il mio tempo
A la que le he dado mi tiempo
Ma col tempo il successo ti comprerà
Pero con el tiempo, el éxito te comprará
Mi è successo ma adesso so come fare
Me pasó pero ahora sé cómo hacerlo
Neanche il male più grande mi toccherà
Ni el mayor mal me tocará
Me la godo su un'isola tropicale
Me lo disfruto en una isla tropical
Ogni rima sul foglio è un'opera
Cada rima en el papel es una obra de arte
Però non sono in grado di disegnare
Pero no puedo dibujar
Senza il sole una rosa non fiorirà
Sin el sol, una rosa no florecerá
Ma uguale le sue spine faranno male
Pero igual sus espinas harán daño
Sono un bravo ragazzo
Soy un buen chico
Sono un bravo ragazzo un po' fuori di testa, ah, yeah
Soy un buen chico un poco loco, ah, sí
Do tutto agli altri e non mi tengo niente per me, ah
Doy todo a los demás y no guardo nada para mí, ah
Sono un bravo ragazzo, yeah
Soy un buen chico, sí
Un po' fuori di testa
Un poco loco
Ai miei cari do il mondo, oh
A mis seres queridos les doy el mundo, oh
Spesso non tengo niente per me
A menudo no guardo nada para mí
Se lo penso lo dico, ah
Si lo pienso, lo digo, ah
Se lo dico lo faccio
Si lo digo, lo hago
Emozioni in matita, eh
Emociones en lápiz, eh
Certe cose non fanno per me
Ciertas cosas no son para mí
Certe cose non fanno per me
Ciertas cosas no son para mí
Quella vita là non fa per me
Esa vida allá no es para mí
Certe storie non fanno per me
Ciertas historias no son para mí
Questa vita qua non fa per me, eh
Esta vida aquí no es para mí, eh
Sono un bravo ragazzo
Soy un buen chico
Sono un bravo ragazzo, yeah, un po' fuori di testa
Ich bin ein guter Kerl, ja, ein bisschen verrückt
Ai miei cari do il mondo, oh
Ich gebe meinen Lieben die Welt, oh
Spesso non tengo niente per me
Oft behalte ich nichts für mich
Se lo penso lo dico, ah
Wenn ich daran denke, sage ich es, ah
Se lo dico lo faccio
Wenn ich es sage, tue ich es
Emozioni in matita, ah
Emotionen in Bleistift, ah
Certe cose non fanno per me
Bestimmte Dinge sind nichts für mich
Chiudo gli occhi ma vedo lo stesso
Ich schließe die Augen, aber ich sehe trotzdem
Le menzogne che ti tieni dentro
Die Lügen, die du in dir behältst
Mi riprendono fanno le foto
Sie nehmen mich wieder auf, machen Fotos
Ma non si godono mai il momento
Aber sie genießen nie den Moment
E non voglio morire da solo
Und ich will nicht alleine sterben
Sotto terra coi pezzi da cento
Unter der Erde mit Hundertstückmünzen
Con sopra scritta questa canzone
Mit diesem Lied darauf geschrieben
Col denaro non ci compri il tempo
Mit Geld kannst du keine Zeit kaufen
Ma col tempo il successo ti comprerà
Aber mit der Zeit wird dir der Erfolg kaufen
Mi è successo ma adesso so come fare
Es ist mir passiert, aber jetzt weiß ich, wie man es macht
Neanche il male più grande mi toccherà
Nicht einmal das größte Übel wird mich berühren
Me la godo su un'isola tropicale
Ich genieße es auf einer tropischen Insel
Ogni rima sul foglio è un'opera
Jeder Reim auf dem Blatt ist ein Kunstwerk
Però non sono in grado di disegnare
Aber ich kann nicht zeichnen
Senza il sole una rosa non fiorirà
Ohne die Sonne wird eine Rose nicht blühen
Ma uguale le sue spine faranno male
Aber trotzdem werden ihre Dornen wehtun
Sono un bravo ragazzo, yeah un po' fuori di testa
Ich bin ein guter Kerl, ja, ein bisschen verrückt
Ai miei cari do il mondo, oh
Ich gebe meinen Lieben die Welt, oh
Spesso non tengo niente per me
Oft behalte ich nichts für mich
Se lo penso lo dico, ah
Wenn ich daran denke, sage ich es, ah
Se lo dico lo faccio
Wenn ich es sage, tue ich es
Emozioni in matita, eh
Emotionen in Bleistift, eh
Certe cose non fanno per me
Bestimmte Dinge sind nichts für mich
Come fai, mi chiedi come fai
Wie machst du das, fragst du, wie machst du das
A stare lontani da chi ci vuole male
Um dich von denen fernzuhalten, die uns wehtun wollen
Come fai? Come fai?
Wie machst du das? Wie machst du das?
A lasciarmi dal niente e scordarti di me
Um mich aus dem Nichts zu verlassen und mich zu vergessen
Calma si risolverà
Ruhig, es wird sich lösen
Tutto quanto basta ma non la follia
Alles außer Wahnsinn
E non voglio morire da solo
Und ich will nicht alleine sterben
La mia tomba sarà quel cemento
Mein Grab wird dieser Beton sein
Della strada che un po' mi ha cresciuto
Die Straße, die mich ein bisschen aufgezogen hat
Alla quale ho donato il mio tempo
Der ich meine Zeit geschenkt habe
Ma col tempo il successo ti comprerà
Aber mit der Zeit wird dir der Erfolg kaufen
Mi è successo ma adesso so come fare
Es ist mir passiert, aber jetzt weiß ich, wie man es macht
Neanche il male più grande mi toccherà
Nicht einmal das größte Übel wird mich berühren
Me la godo su un'isola tropicale
Ich genieße es auf einer tropischen Insel
Ogni rima sul foglio è un'opera
Jeder Reim auf dem Blatt ist ein Kunstwerk
Però non sono in grado di disegnare
Aber ich kann nicht zeichnen
Senza il sole una rosa non fiorirà
Ohne die Sonne wird eine Rose nicht blühen
Ma uguale le sue spine faranno male
Aber trotzdem werden ihre Dornen wehtun
Sono un bravo ragazzo
Ich bin ein guter Kerl
Sono un bravo ragazzo un po' fuori di testa, ah, yeah
Ich bin ein guter Kerl, ein bisschen verrückt, ah, ja
Do tutto agli altri e non mi tengo niente per me, ah
Ich gebe alles an andere und behalte nichts für mich, ah
Sono un bravo ragazzo, yeah
Ich bin ein guter Kerl, ja
Un po' fuori di testa
Ein bisschen verrückt
Ai miei cari do il mondo, oh
Ich gebe meinen Lieben die Welt, oh
Spesso non tengo niente per me
Oft behalte ich nichts für mich
Se lo penso lo dico, ah
Wenn ich daran denke, sage ich es, ah
Se lo dico lo faccio
Wenn ich es sage, tue ich es
Emozioni in matita, eh
Emotionen in Bleistift, eh
Certe cose non fanno per me
Bestimmte Dinge sind nichts für mich
Certe cose non fanno per me
Bestimmte Dinge sind nichts für mich
Quella vita là non fa per me
Dieses Leben dort ist nichts für mich
Certe storie non fanno per me
Bestimmte Geschichten sind nichts für mich
Questa vita qua non fa per me, eh
Dieses Leben hier ist nichts für mich, eh
Sono un bravo ragazzo
Ich bin ein guter Kerl

Curiosités sur la chanson Sono Un Bravo Ragazzo Un Po' Fuori Di Testa de Random

Quand la chanson “Sono Un Bravo Ragazzo Un Po' Fuori Di Testa” a-t-elle été lancée par Random?
La chanson Sono Un Bravo Ragazzo Un Po' Fuori Di Testa a été lancée en 2020, sur l’album “Sono un bravo ragazzo un po' fuori di testa”.
Qui a composé la chanson “Sono Un Bravo Ragazzo Un Po' Fuori Di Testa” de Random?
La chanson “Sono Un Bravo Ragazzo Un Po' Fuori Di Testa” de Random a été composée par Emanuele Caso, Samuel Balice.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Random

Autres artistes de Italian rap