Police Station

MICHAEL BALZARY, ANTHONY KIEDIS, JOSH ADAM KLINGHOFFER, CHAD SMITH

Paroles Traduction

I saw you at the police station and it breaks my heart to say
Your eyes had wandered off to something distant, cold and grey
I guess you didn't see it coming
Someone's gotten used to slumming
Dreaming of the golden years
I see you had to change careers
Far away, but we both know it's somewhere

I saw you on the back page of some free press yesterday
The drift wood in your eyes said nothing short of love for pain
I know you from another picture
Of someone with the most convictions
We used to read the funny papers
Fooled around and pulled some capers
Not today, send a message to her
A message that I'm coming, coming to pursue her

Down your country I rest my face on your bed
I've got you ten times over, I'll chase you down 'til you're dead

I saw you on a TV station and it made me wanna pray
An empty shell of loveliness is now dusted with decay
What happened to the funny paper?
Smiling was your money maker
Someone oughta situate her
Find a way to educate her
All the way, time to come and find you
But you can't hide from me girl, so never mind what I do

Down your country I rest my face on your bed
I bet my sovereign country and I left it all for your head

I saw you in the church and there was no time to exchange
You were getting married and it felt so very strange
I guess I didn't see it coming
And now I guess it's me who's bumming
Dreaming of the golden years
You and I were mixing tears
Not today, not for me but someone
I never could get used to, so now I will refuse to

Down your country I rest my face on your bed
I bet my sovereign country and I left it all for your head
I got my best foot forward and I'll chase you down 'til you're dead

I saw you at the police station and it breaks my heart to say
Je t'ai vu à la station de police et ça me brise le cœur de le dire
Your eyes had wandered off to something distant, cold and grey
Tes yeux s'étaient égarés vers quelque chose de distant, de froid et de gris
I guess you didn't see it coming
Je suppose que tu ne l'as pas vu venir
Someone's gotten used to slumming
Quelqu'un s'est habitué à vivre dans la misère
Dreaming of the golden years
Rêvant des années dorées
I see you had to change careers
Je vois que tu as dû changer de carrière
Far away, but we both know it's somewhere
Loin, mais nous savons tous les deux que c'est quelque part
I saw you on the back page of some free press yesterday
Je t'ai vu à la dernière page d'un journal gratuit hier
The drift wood in your eyes said nothing short of love for pain
Le bois flotté dans tes yeux ne disait rien de moins que de l'amour pour la douleur
I know you from another picture
Je te connais d'une autre photo
Of someone with the most convictions
De quelqu'un avec les plus grandes convictions
We used to read the funny papers
Nous avions l'habitude de lire les journaux comiques
Fooled around and pulled some capers
Nous avons fait des bêtises et avons fait des farces
Not today, send a message to her
Pas aujourd'hui, envoie un message à elle
A message that I'm coming, coming to pursue her
Un message que je viens, que je viens la poursuivre
Down your country I rest my face on your bed
Dans ton pays, je repose mon visage sur ton lit
I've got you ten times over, I'll chase you down 'til you're dead
Je t'ai eu dix fois, je te poursuivrai jusqu'à ce que tu sois morte
I saw you on a TV station and it made me wanna pray
Je t'ai vu sur une chaîne de télévision et ça m'a donné envie de prier
An empty shell of loveliness is now dusted with decay
Une coquille vide de beauté est maintenant recouverte de décadence
What happened to the funny paper?
Qu'est-il arrivé au journal comique ?
Smiling was your money maker
Sourire était ton gagne-pain
Someone oughta situate her
Quelqu'un devrait la situer
Find a way to educate her
Trouver un moyen de l'éduquer
All the way, time to come and find you
Tout le chemin, le temps de venir te trouver
But you can't hide from me girl, so never mind what I do
Mais tu ne peux pas te cacher de moi, fille, alors peu importe ce que je fais
Down your country I rest my face on your bed
Dans ton pays, je repose mon visage sur ton lit
I bet my sovereign country and I left it all for your head
J'ai parié mon pays souverain et je l'ai tout laissé pour ta tête
I saw you in the church and there was no time to exchange
Je t'ai vu à l'église et il n'y avait pas de temps pour échanger
You were getting married and it felt so very strange
Tu te mariais et ça me semblait très étrange
I guess I didn't see it coming
Je suppose que je ne l'ai pas vu venir
And now I guess it's me who's bumming
Et maintenant je suppose que c'est moi qui suis déprimé
Dreaming of the golden years
Rêvant des années dorées
You and I were mixing tears
Toi et moi mélangeions les larmes
Not today, not for me but someone
Pas aujourd'hui, pas pour moi mais pour quelqu'un
I never could get used to, so now I will refuse to
Je n'ai jamais pu m'y habituer, alors maintenant je vais refuser
Down your country I rest my face on your bed
Dans ton pays, je repose mon visage sur ton lit
I bet my sovereign country and I left it all for your head
J'ai parié mon pays souverain et je l'ai tout laissé pour ta tête
I got my best foot forward and I'll chase you down 'til you're dead
J'ai mis mon meilleur pied en avant et je te poursuivrai jusqu'à ce que tu sois morte
I saw you at the police station and it breaks my heart to say
Eu te vi na delegacia e parte meu coração dizer
Your eyes had wandered off to something distant, cold and grey
Seus olhos tinham se desviado para algo distante, frio e cinza
I guess you didn't see it coming
Acho que você não viu isso chegando
Someone's gotten used to slumming
Alguém se acostumou a viver na miséria
Dreaming of the golden years
Sonhando com os anos dourados
I see you had to change careers
Vejo que você teve que mudar de carreira
Far away, but we both know it's somewhere
Longe, mas nós dois sabemos que é em algum lugar
I saw you on the back page of some free press yesterday
Eu te vi na última página de algum jornal gratuito ontem
The drift wood in your eyes said nothing short of love for pain
A madeira à deriva em seus olhos não dizia nada além de amor pela dor
I know you from another picture
Eu te conheço de outra foto
Of someone with the most convictions
De alguém com as maiores convicções
We used to read the funny papers
Costumávamos ler os quadrinhos engraçados
Fooled around and pulled some capers
Brincávamos e fazíamos algumas travessuras
Not today, send a message to her
Não hoje, mande uma mensagem para ela
A message that I'm coming, coming to pursue her
Uma mensagem de que estou vindo, vindo para persegui-la
Down your country I rest my face on your bed
Em seu país eu descanso meu rosto em sua cama
I've got you ten times over, I'll chase you down 'til you're dead
Eu te peguei dez vezes, eu vou te perseguir até você estar morta
I saw you on a TV station and it made me wanna pray
Eu te vi em uma estação de TV e isso me fez querer rezar
An empty shell of loveliness is now dusted with decay
Uma concha vazia de encanto agora está coberta de decadência
What happened to the funny paper?
O que aconteceu com o jornal engraçado?
Smiling was your money maker
Sorrir era o seu ganha-pão
Someone oughta situate her
Alguém deveria situá-la
Find a way to educate her
Encontrar uma maneira de educá-la
All the way, time to come and find you
Todo o caminho, hora de vir e te encontrar
But you can't hide from me girl, so never mind what I do
Mas você não pode se esconder de mim, garota, então não importa o que eu faça
Down your country I rest my face on your bed
Em seu país eu descanso meu rosto em sua cama
I bet my sovereign country and I left it all for your head
Apostei meu país soberano e deixei tudo por sua cabeça
I saw you in the church and there was no time to exchange
Eu te vi na igreja e não houve tempo para trocar
You were getting married and it felt so very strange
Você estava se casando e parecia tão estranho
I guess I didn't see it coming
Acho que eu não vi isso chegando
And now I guess it's me who's bumming
E agora acho que sou eu quem está deprimido
Dreaming of the golden years
Sonhando com os anos dourados
You and I were mixing tears
Você e eu estávamos misturando lágrimas
Not today, not for me but someone
Não hoje, não para mim, mas para alguém
I never could get used to, so now I will refuse to
Eu nunca consegui me acostumar, então agora eu vou recusar
Down your country I rest my face on your bed
Em seu país eu descanso meu rosto em sua cama
I bet my sovereign country and I left it all for your head
Apostei meu país soberano e deixei tudo por sua cabeça
I got my best foot forward and I'll chase you down 'til you're dead
Eu dei o meu melhor passo à frente e vou te perseguir até você estar morta
I saw you at the police station and it breaks my heart to say
Te vi en la comisaría y me rompe el corazón decirlo
Your eyes had wandered off to something distant, cold and grey
Tus ojos se habían desviado hacia algo distante, frío y gris
I guess you didn't see it coming
Supongo que no lo viste venir
Someone's gotten used to slumming
Alguien se ha acostumbrado a vivir en la miseria
Dreaming of the golden years
Soñando con los años dorados
I see you had to change careers
Veo que tuviste que cambiar de carrera
Far away, but we both know it's somewhere
Lejos, pero ambos sabemos que es en algún lugar
I saw you on the back page of some free press yesterday
Te vi en la última página de algún periódico gratuito ayer
The drift wood in your eyes said nothing short of love for pain
La madera a la deriva en tus ojos no decía nada más que amor por el dolor
I know you from another picture
Te conozco de otra foto
Of someone with the most convictions
De alguien con las mayores convicciones
We used to read the funny papers
Solíamos leer los cómics
Fooled around and pulled some capers
Bromeábamos y hacíamos travesuras
Not today, send a message to her
No hoy, envía un mensaje a ella
A message that I'm coming, coming to pursue her
Un mensaje de que estoy llegando, viniendo a perseguirla
Down your country I rest my face on your bed
En tu país descanso mi cara en tu cama
I've got you ten times over, I'll chase you down 'til you're dead
Te tengo diez veces más, te perseguiré hasta que estés muerta
I saw you on a TV station and it made me wanna pray
Te vi en una estación de televisión y me hizo querer rezar
An empty shell of loveliness is now dusted with decay
Una cáscara vacía de belleza ahora está cubierta de decadencia
What happened to the funny paper?
¿Qué pasó con el cómic?
Smiling was your money maker
Sonreír era tu forma de ganar dinero
Someone oughta situate her
Alguien debería situarla
Find a way to educate her
Encontrar una forma de educarla
All the way, time to come and find you
Todo el camino, es hora de venir a encontrarte
But you can't hide from me girl, so never mind what I do
Pero no puedes esconderte de mí, chica, así que no importa lo que haga
Down your country I rest my face on your bed
En tu país descanso mi cara en tu cama
I bet my sovereign country and I left it all for your head
Aposté mi país soberano y lo dejé todo por tu cabeza
I saw you in the church and there was no time to exchange
Te vi en la iglesia y no hubo tiempo para intercambiar
You were getting married and it felt so very strange
Te estabas casando y se sentía muy extraño
I guess I didn't see it coming
Supongo que no lo vi venir
And now I guess it's me who's bumming
Y ahora supongo que soy yo quien está deprimido
Dreaming of the golden years
Soñando con los años dorados
You and I were mixing tears
Tú y yo mezclábamos lágrimas
Not today, not for me but someone
No hoy, no para mí sino para alguien
I never could get used to, so now I will refuse to
Nunca pude acostumbrarme, así que ahora me negaré a
Down your country I rest my face on your bed
En tu país descanso mi cara en tu cama
I bet my sovereign country and I left it all for your head
Aposté mi país soberano y lo dejé todo por tu cabeza
I got my best foot forward and I'll chase you down 'til you're dead
Tengo mi mejor pie adelante y te perseguiré hasta que estés muerta
I saw you at the police station and it breaks my heart to say
Ich sah dich auf der Polizeistation und es bricht mir das Herz zu sagen
Your eyes had wandered off to something distant, cold and grey
Deine Augen waren zu etwas Fernem, Kaltem und Grauem abgewandert
I guess you didn't see it coming
Ich nehme an, du hast es nicht kommen sehen
Someone's gotten used to slumming
Jemand hat sich ans Slumming gewöhnt
Dreaming of the golden years
Träumend von den goldenen Jahren
I see you had to change careers
Ich sehe, du musstest die Karriere wechseln
Far away, but we both know it's somewhere
Weit weg, aber wir wissen beide, es ist irgendwo
I saw you on the back page of some free press yesterday
Ich sah dich auf der Rückseite einer kostenlosen Presse gestern
The drift wood in your eyes said nothing short of love for pain
Das Treibholz in deinen Augen sagte nichts anderes als Liebe zum Schmerz
I know you from another picture
Ich kenne dich von einem anderen Bild
Of someone with the most convictions
Von jemandem mit den meisten Überzeugungen
We used to read the funny papers
Wir lasen früher die lustigen Zeitungen
Fooled around and pulled some capers
Haben herumgealbert und einige Streiche gespielt
Not today, send a message to her
Nicht heute, schicke eine Nachricht an sie
A message that I'm coming, coming to pursue her
Eine Nachricht, dass ich komme, komme, um sie zu verfolgen
Down your country I rest my face on your bed
In deinem Land lege ich mein Gesicht auf dein Bett
I've got you ten times over, I'll chase you down 'til you're dead
Ich habe dich zehnmal über, ich werde dich jagen, bis du tot bist
I saw you on a TV station and it made me wanna pray
Ich sah dich auf einem Fernsehsender und es brachte mich zum Beten
An empty shell of loveliness is now dusted with decay
Eine leere Hülle von Lieblichkeit ist jetzt mit Verfall bestäubt
What happened to the funny paper?
Was ist mit der lustigen Zeitung passiert?
Smiling was your money maker
Lächeln war dein Geldmacher
Someone oughta situate her
Jemand sollte sie unterbringen
Find a way to educate her
Einen Weg finden, sie zu erziehen
All the way, time to come and find you
Ganz am Ende, Zeit dich zu finden
But you can't hide from me girl, so never mind what I do
Aber du kannst dich nicht vor mir verstecken, Mädchen, also kümmere dich nicht darum, was ich tue
Down your country I rest my face on your bed
In deinem Land lege ich mein Gesicht auf dein Bett
I bet my sovereign country and I left it all for your head
Ich habe mein souveränes Land gewettet und habe alles für deinen Kopf verlassen
I saw you in the church and there was no time to exchange
Ich sah dich in der Kirche und es war keine Zeit zum Austausch
You were getting married and it felt so very strange
Du hast geheiratet und es fühlte sich sehr seltsam an
I guess I didn't see it coming
Ich nehme an, ich habe es nicht kommen sehen
And now I guess it's me who's bumming
Und jetzt bin ich wohl derjenige, der traurig ist
Dreaming of the golden years
Träumend von den goldenen Jahren
You and I were mixing tears
Du und ich mischten Tränen
Not today, not for me but someone
Nicht heute, nicht für mich, sondern für jemanden
I never could get used to, so now I will refuse to
Ich konnte mich nie daran gewöhnen, also werde ich jetzt ablehnen
Down your country I rest my face on your bed
In deinem Land lege ich mein Gesicht auf dein Bett
I bet my sovereign country and I left it all for your head
Ich habe mein souveränes Land gewettet und habe alles für deinen Kopf verlassen
I got my best foot forward and I'll chase you down 'til you're dead
Ich habe meinen besten Fuß vorwärts und ich werde dich jagen, bis du tot bist
I saw you at the police station and it breaks my heart to say
Ti ho visto alla stazione di polizia e mi spezza il cuore dirlo
Your eyes had wandered off to something distant, cold and grey
I tuoi occhi si erano persi in qualcosa di distante, freddo e grigio
I guess you didn't see it coming
Immagino che non l'abbia visto arrivare
Someone's gotten used to slumming
Qualcuno si è abituato a vivere in miseria
Dreaming of the golden years
Sognando gli anni d'oro
I see you had to change careers
Vedo che hai dovuto cambiare carriera
Far away, but we both know it's somewhere
Lontano, ma sappiamo entrambi che è da qualche parte
I saw you on the back page of some free press yesterday
Ti ho visto sulla pagina posteriore di qualche giornale gratuito ieri
The drift wood in your eyes said nothing short of love for pain
Il legno alla deriva nei tuoi occhi non diceva altro che amore per il dolore
I know you from another picture
Ti conosco da un'altra foto
Of someone with the most convictions
Di qualcuno con le più forti convinzioni
We used to read the funny papers
Usavamo leggere i fumetti
Fooled around and pulled some capers
Ci divertivamo e facevamo qualche scherzo
Not today, send a message to her
Non oggi, manda un messaggio a lei
A message that I'm coming, coming to pursue her
Un messaggio che sto arrivando, che sto venendo a cercarla
Down your country I rest my face on your bed
Nel tuo paese riposo il mio viso sul tuo letto
I've got you ten times over, I'll chase you down 'til you're dead
Ti ho avuto dieci volte, ti inseguirò fino a quando non sarai morta
I saw you on a TV station and it made me wanna pray
Ti ho visto in una stazione televisiva e mi ha fatto venire voglia di pregare
An empty shell of loveliness is now dusted with decay
Un guscio vuoto di bellezza è ora coperto di decadenza
What happened to the funny paper?
Cosa è successo al fumetto?
Smiling was your money maker
Sorridere era il tuo modo di fare soldi
Someone oughta situate her
Qualcuno dovrebbe sistemarla
Find a way to educate her
Trova un modo per educarla
All the way, time to come and find you
Tutto il tempo, è ora di venire a trovarti
But you can't hide from me girl, so never mind what I do
Ma non puoi nasconderti da me ragazza, quindi non importa quello che faccio
Down your country I rest my face on your bed
Nel tuo paese riposo il mio viso sul tuo letto
I bet my sovereign country and I left it all for your head
Ho scommesso il mio sovrano paese e l'ho lasciato tutto per la tua testa
I saw you in the church and there was no time to exchange
Ti ho visto in chiesa e non c'era tempo per scambiare
You were getting married and it felt so very strange
Ti stavi sposando e mi sembrava così strano
I guess I didn't see it coming
Immagino che non l'abbia visto arrivare
And now I guess it's me who's bumming
E ora immagino che sia io quello che è abbattuto
Dreaming of the golden years
Sognando gli anni d'oro
You and I were mixing tears
Tu ed io stavamo mescolando le lacrime
Not today, not for me but someone
Non oggi, non per me ma per qualcuno
I never could get used to, so now I will refuse to
Non sono mai riuscito ad abituarmi, quindi ora rifiuterò
Down your country I rest my face on your bed
Nel tuo paese riposo il mio viso sul tuo letto
I bet my sovereign country and I left it all for your head
Ho scommesso il mio sovrano paese e l'ho lasciato tutto per la tua testa
I got my best foot forward and I'll chase you down 'til you're dead
Ho messo il mio miglior piede avanti e ti inseguirò fino a quando non sarai morta
I saw you at the police station and it breaks my heart to say
Saya melihatmu di kantor polisi dan hatiku hancur harus mengatakannya
Your eyes had wandered off to something distant, cold and grey
Matamu telah teralihkan ke sesuatu yang jauh, dingin, dan abu-abu
I guess you didn't see it coming
Kurasa kamu tidak melihatnya datang
Someone's gotten used to slumming
Seseorang sudah terbiasa hidup di kumuh
Dreaming of the golden years
Bermimpi tentang tahun-tahun keemasan
I see you had to change careers
Saya melihat Anda harus mengubah karier
Far away, but we both know it's somewhere
Jauh, tapi kita berdua tahu itu ada di suatu tempat
I saw you on the back page of some free press yesterday
Saya melihat Anda di halaman belakang sebuah pers gratis kemarin
The drift wood in your eyes said nothing short of love for pain
Kayu apung di matamu tidak mengatakan apa-apa selain cinta untuk rasa sakit
I know you from another picture
Saya mengenal Anda dari gambar lain
Of someone with the most convictions
Dari seseorang dengan keyakinan paling kuat
We used to read the funny papers
Kita biasa membaca koran lucu
Fooled around and pulled some capers
Bercanda dan melakukan beberapa kenakalan
Not today, send a message to her
Bukan hari ini, kirim pesan kepadanya
A message that I'm coming, coming to pursue her
Pesan bahwa saya datang, datang untuk mengejarnya
Down your country I rest my face on your bed
Di negaramu, saya meletakkan wajahku di tempat tidurmu
I've got you ten times over, I'll chase you down 'til you're dead
Saya sudah mendapatkanmu sepuluh kali lipat, saya akan mengejarmu sampai kamu mati
I saw you on a TV station and it made me wanna pray
Saya melihat Anda di stasiun TV dan itu membuat saya ingin berdoa
An empty shell of loveliness is now dusted with decay
Cangkang kosong kecantikan sekarang sudah ditutupi dengan kerusakan
What happened to the funny paper?
Apa yang terjadi dengan koran lucu?
Smiling was your money maker
Senyum adalah pembuat uang Anda
Someone oughta situate her
Seseorang seharusnya menempatkan dia
Find a way to educate her
Temukan cara untuk mendidiknya
All the way, time to come and find you
Sepanjang jalan, saatnya datang dan menemukan Anda
But you can't hide from me girl, so never mind what I do
Tapi Anda tidak bisa bersembunyi dari saya, gadis, jadi tidak peduli apa yang saya lakukan
Down your country I rest my face on your bed
Di negaramu, saya meletakkan wajahku di tempat tidurmu
I bet my sovereign country and I left it all for your head
Saya bertaruh negara berdaulat saya dan saya meninggalkan semuanya untuk kepalamu
I saw you in the church and there was no time to exchange
Saya melihat Anda di gereja dan tidak ada waktu untuk bertukar pikiran
You were getting married and it felt so very strange
Anda akan menikah dan itu terasa sangat aneh
I guess I didn't see it coming
Kurasa saya tidak melihatnya datang
And now I guess it's me who's bumming
Dan sekarang saya kira saya yang sedang murung
Dreaming of the golden years
Bermimpi tentang tahun-tahun keemasan
You and I were mixing tears
Anda dan saya mencampurkan air mata
Not today, not for me but someone
Bukan hari ini, bukan untuk saya tapi untuk seseorang
I never could get used to, so now I will refuse to
Saya tidak pernah bisa terbiasa, jadi sekarang saya akan menolaknya
Down your country I rest my face on your bed
Di negaramu, saya meletakkan wajahku di tempat tidurmu
I bet my sovereign country and I left it all for your head
Saya bertaruh negara berdaulat saya dan saya meninggalkan semuanya untuk kepalamu
I got my best foot forward and I'll chase you down 'til you're dead
Saya melangkah maju dengan kaki terbaik saya dan saya akan mengejarmu sampai kamu mati
I saw you at the police station and it breaks my heart to say
ฉันเห็นคุณที่สถานีตำรวจและมันทำให้ฉันเสียใจที่ต้องพูด
Your eyes had wandered off to something distant, cold and grey
ตาของคุณหลุดไปมองสิ่งที่ห่างไกล เย็นชา และเทา
I guess you didn't see it coming
ฉันเดาว่าคุณคงไม่คาดคิดมาก่อน
Someone's gotten used to slumming
มีคนคุ้นเคยกับการใช้ชีวิตอย่างต่ำต้อย
Dreaming of the golden years
ฝันถึงปีทอง
I see you had to change careers
ฉันเห็นว่าคุณต้องเปลี่ยนอาชีพ
Far away, but we both know it's somewhere
ไกลห่าง แต่เราทั้งคู่รู้ว่ามันอยู่ที่ไหนสักแห่ง
I saw you on the back page of some free press yesterday
ฉันเห็นคุณในหน้าหลังของหนังสือพิมพ์ฟรีเมื่อวานนี้
The drift wood in your eyes said nothing short of love for pain
ดวงตาของคุณที่เหมือนไม้ทะเลบอกว่าไม่มีอะไรนอกจากความรักต่อความเจ็บปวด
I know you from another picture
ฉันรู้จักคุณจากรูปอีกภาพหนึ่ง
Of someone with the most convictions
ของคนที่มีความเชื่อมั่นมากที่สุด
We used to read the funny papers
เราเคยอ่านหนังสือพิมพ์ตลกๆ
Fooled around and pulled some capers
เล่นเล่นและทำเรื่องบ้าๆ
Not today, send a message to her
ไม่ใช่วันนี้ ส่งข้อความถึงเธอ
A message that I'm coming, coming to pursue her
ข้อความที่บอกว่าฉันกำลังจะมา มาตามหาเธอ
Down your country I rest my face on your bed
ในประเทศของคุณ ฉันวางหน้าลงบนเตียงของคุณ
I've got you ten times over, I'll chase you down 'til you're dead
ฉันได้คุณมาสิบเท่า ฉันจะตามคุณจนกว่าคุณจะตาย
I saw you on a TV station and it made me wanna pray
ฉันเห็นคุณในสถานีโทรทัศน์และมันทำให้ฉันอยากจะสวดมนต์
An empty shell of loveliness is now dusted with decay
เปลือกที่ว่างเปล่าของความงามตอนนี้ถูกปกคลุมด้วยการเน่าเสีย
What happened to the funny paper?
เกิดอะไรขึ้นกับหนังสือพิมพ์ตลก?
Smiling was your money maker
การยิ้มเป็นตัวทำเงินของคุณ
Someone oughta situate her
มีคนควรจะจัดการเธอ
Find a way to educate her
หาทางให้การศึกษาเธอ
All the way, time to come and find you
ทั้งหมดนี้ ถึงเวลาที่จะมาหาคุณ
But you can't hide from me girl, so never mind what I do
แต่คุณไม่สามารถซ่อนจากฉันได้ ดังนั้นไม่ต้องสนใจว่าฉันจะทำอะไร
Down your country I rest my face on your bed
ในประเทศของคุณ ฉันวางหน้าลงบนเตียงของคุณ
I bet my sovereign country and I left it all for your head
ฉันเดิมพันประเทศของฉันและฉันทิ้งทุกอย่างเพื่อหัวของคุณ
I saw you in the church and there was no time to exchange
ฉันเห็นคุณในโบสถ์และไม่มีเวลาที่จะพูดคุย
You were getting married and it felt so very strange
คุณกำลังจะแต่งงานและมันรู้สึกแปลกมาก
I guess I didn't see it coming
ฉันเดาว่าฉันไม่เห็นมันมา
And now I guess it's me who's bumming
และตอนนี้ฉันเดาว่าฉันเป็นคนที่เสียใจ
Dreaming of the golden years
ฝันถึงปีทอง
You and I were mixing tears
คุณและฉันผสมน้ำตา
Not today, not for me but someone
ไม่ใช่วันนี้ ไม่ใช่สำหรับฉันแต่สำหรับคนอื่น
I never could get used to, so now I will refuse to
ฉันไม่เคยชินกับมัน ดังนั้นตอนนี้ฉันจะปฏิเสธ
Down your country I rest my face on your bed
ในประเทศของคุณ ฉันวางหน้าลงบนเตียงของคุณ
I bet my sovereign country and I left it all for your head
ฉันเดิมพันประเทศของฉันและฉันทิ้งทุกอย่างเพื่อหัวของคุณ
I got my best foot forward and I'll chase you down 'til you're dead
ฉันก้าวไปข้างหน้าด้วยความมุ่งมั่นและฉันจะตามคุณจนกว่าคุณจะตาย
I saw you at the police station and it breaks my heart to say
我在警察局看到你,心碎地说
Your eyes had wandered off to something distant, cold and grey
我看到你的眼神飘向了遥远、冷漠、灰暗的东西
I guess you didn't see it coming
我猜你没料到会这样
Someone's gotten used to slumming
有人已经习惯了贫民窟的生活
Dreaming of the golden years
梦想着那些黄金岁月
I see you had to change careers
我看到你不得不转行
Far away, but we both know it's somewhere
虽然远在天边,但我们都知道它在某处
I saw you on the back page of some free press yesterday
我昨天在一份免费报纸的背面看到了你
The drift wood in your eyes said nothing short of love for pain
你眼中的漂流木透露出对痛苦的爱恋
I know you from another picture
我从另一张照片认识你
Of someone with the most convictions
那人有着最坚定的信念
We used to read the funny papers
我们过去常读趣味报纸
Fooled around and pulled some capers
闹着玩,搞些小动作
Not today, send a message to her
今天不行,给她发送一条消息
A message that I'm coming, coming to pursue her
一条我即将追寻她的消息
Down your country I rest my face on your bed
在你的国家,我将脸埋在你的床上
I've got you ten times over, I'll chase you down 'til you're dead
我已经赢得了你十次,我会追逐你直到你死
I saw you on a TV station and it made me wanna pray
我在电视台看到你,这让我想祈祷
An empty shell of loveliness is now dusted with decay
曾经可爱的空壳现在已经满是衰败
What happened to the funny paper?
那些趣味报纸怎么了?
Smiling was your money maker
微笑曾是你赚钱的工具
Someone oughta situate her
有人应该安置她
Find a way to educate her
找到方法教育她
All the way, time to come and find you
一路上,是时候来找你了
But you can't hide from me girl, so never mind what I do
但你无法从我这里隐藏,所以不用在意我会做什么
Down your country I rest my face on your bed
在你的国家,我将脸埋在你的床上
I bet my sovereign country and I left it all for your head
我赌上了我的主权国家,为了你我放弃了一切
I saw you in the church and there was no time to exchange
我在教堂里看到你,我们没有时间交流
You were getting married and it felt so very strange
你正在结婚,这感觉非常奇怪
I guess I didn't see it coming
我想我没有预见到这一点
And now I guess it's me who's bumming
现在我想是我在郁闷
Dreaming of the golden years
梦想着那些黄金岁月
You and I were mixing tears
你和我混合着泪水
Not today, not for me but someone
今天不行,不是为我,而是为了别人
I never could get used to, so now I will refuse to
我永远也无法习惯,所以现在我会拒绝
Down your country I rest my face on your bed
在你的国家,我将脸埋在你的床上
I bet my sovereign country and I left it all for your head
我赌上了我的主权国家,为了你我放弃了一切
I got my best foot forward and I'll chase you down 'til you're dead
我迈出最好的一步,我会追逐你直到你死

Curiosités sur la chanson Police Station de Red Hot Chili Peppers

Quand la chanson “Police Station” a-t-elle été lancée par Red Hot Chili Peppers?
La chanson Police Station a été lancée en 2011, sur l’album “I'm With You”.
Qui a composé la chanson “Police Station” de Red Hot Chili Peppers?
La chanson “Police Station” de Red Hot Chili Peppers a été composée par MICHAEL BALZARY, ANTHONY KIEDIS, JOSH ADAM KLINGHOFFER, CHAD SMITH.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Red Hot Chili Peppers

Autres artistes de Alternative rock