They come from every state to find
Some dreams were meant to be declined
Tell the man what did you have in mind
What have you come to do?
No turning water into wine
No learning while you're in the line
I'll take you to the broken sign
You see these lights are blue
Come and get it
Lost it at the city limit
Say goodbye
'Cause they will find a way to trim it
Everybody
Lookin' for a silly gimmick
Gotta get away
Can't take it for another minute
This town is made of many things
Just look at what the current brings
So high, it's only promising
This place was made on you
Tell me, baby, what's your story
Where you come from
And where you wanna go this time?
Tell me, lover, are you lonely?
The thing we need is
Never all that hard to find
Tell me, baby, what's your story
Where do you come from
And where you wanna go this time?
You're so lovely, are you lonely?
Giving up on the innocence you left behind
Some claim to have the fortitude
Too shrewd to blow the interlude
Sustaining pain to set a mood
Step out to be renewed
I'll move you like a baritone
Jungle brothers on the microphone
Getting over with an undertone
It's time to turn to stone
Chitty chitty, baby
When your nose is in the nitty gritty
Life could be a little sweet
But life could be a little shitty
What a pity
Boston and a Kansas city
Looking for a hundred
But you only ever found a fitty
Three fingers in the honeycomb
You ring just like a xylophone
Devoted to the chromosome
The day that you left home
Tell me, baby, what's your story
Where you come from
And where you wanna go this time?
Tell me, lover, are you lonely?
The thing we need is
Never all that hard to find
Tell me, baby, what's your story
Where you come from
And where you wanna go this time?
You're so lovely, are you lonely?
Giving up on the innocence you left behind
Tell me, baby, what's your story
Where you come from
And where you wanna go this time?
Tell me, lover, are you lonely?
The thing we need is
Never all that hard to find
Tell me, baby, what's your story
Where you come from
And where you wanna go this time?
You're so lovely, are you lonely?
Giving up on the innocence you left behind
They come from every state to find
Ils viennent de tous les états pour réaliser
Some dreams were meant to be declined
Certains rêves censés être refusés
Tell the man what did you have in mind
Dis à l'homme ce que tu avais en tête
What have you come to do?
Que viens-tu faire ?
No turning water into wine
Ne transforme pas l'eau en vin
No learning while you're in the line
N’apprends pas pendant que tu es en ligne
I'll take you to the broken sign
Je t’emmène au panneau cassé
You see these lights are blue
Tu vois ces lumières bleues
Come and get it
Viens le chercher
Lost it at the city limit
Perdue à la limite de la ville
Say goodbye
Dis au revoir
'Cause they will find a way to trim it
Parce qu'ils trouveront un moyen de corriger le tir
Everybody
Tout le monde est
Lookin' for a silly gimmick
À la recherche d'un stupide gadget
Gotta get away
Je dois m'échapper
Can't take it for another minute
Je ne peux pas le supporter une minute de plus
This town is made of many things
Cette ville est faite de beaucoup de choses
Just look at what the current brings
Regardez ce que le courant apporte
So high, it's only promising
Si haut, c'est tellement prometteur
This place was made on you
Cet endroit est fait sur toi
Tell me, baby, what's your story
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoire
Where you come from
D'où viens tu
And where you wanna go this time?
Et où veux-tu aller cette fois ?
Tell me, lover, are you lonely?
Dis-moi, mon amour, tu te sens seule ?
The thing we need is
Ce que nous cherchons n’est
Never all that hard to find
Jamais si difficile à trouver
Tell me, baby, what's your story
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoire
Where do you come from
D'où viens tu ?
And where you wanna go this time?
Et où veux-tu aller cette fois ?
You're so lovely, are you lonely?
Tu es si belle, te sens-tu seule ?
Giving up on the innocence you left behind
Renonce à l'innocence que tu as laissée derrière toi
Some claim to have the fortitude
Certains prétendent avoir la détermination
Too shrewd to blow the interlude
Trop rusés pour rater l'interlude
Sustaining pain to set a mood
Soutenir la douleur pour créer une ambiance
Step out to be renewed
Sors pour te renouveler
I'll move you like a baritone
Je vais te faire bouger comme un baryton
Jungle brothers on the microphone
Les frères Jungle au micro
Getting over with an undertone
Passer à autre chose avec un sous-entendu
It's time to turn to stone
Il est temps de se transformer en pierre
Chitty chitty, baby
Bébé chouchou
When your nose is in the nitty gritty
Quand tu as le nez dans les menus détails
Life could be a little sweet
La vie pourrait être un peu plus douce
But life could be a little shitty
Mais la vie peut être un peu merdique
What a pity
Quel dommage
Boston and a Kansas city
Boston et une ville du Kansas
Looking for a hundred
Vous en cherchez une centaine
But you only ever found a fitty
Mais vous n'en avez jamais trouvé qu'une cinquantaine
Three fingers in the honeycomb
Trois doigts dans le nid d'abeilles
You ring just like a xylophone
Tu résonnes comme un xylophone
Devoted to the chromosome
Consacré au chromosome
The day that you left home
Le jour où tu as quitté la maison
Tell me, baby, what's your story
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoire
Where you come from
D'où viens tu
And where you wanna go this time?
Et où veux-tu aller cette fois ?
Tell me, lover, are you lonely?
Dis-moi, mon amour, tu te sens seule ?
The thing we need is
Ce que nous cherchons n’est
Never all that hard to find
Jamais si difficile à trouver
Tell me, baby, what's your story
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoire
Where you come from
D'où viens tu
And where you wanna go this time?
Et où veux-tu aller cette fois ?
You're so lovely, are you lonely?
Tu es si belle, te sens-tu seule ?
Giving up on the innocence you left behind
Renonce à l'innocence que tu as laissée derrière toi
Tell me, baby, what's your story
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoire
Where you come from
D'où viens tu
And where you wanna go this time?
Et où veux-tu aller cette fois ?
Tell me, lover, are you lonely?
Dis-moi, mon amour, tu te sens seule ?
The thing we need is
Ce que nous cherchons n’est
Never all that hard to find
Jamais si difficile à trouver
Tell me, baby, what's your story
Dis-moi, bébé, quelle est ton histoire
Where you come from
D'où viens tu
And where you wanna go this time?
Et où veux-tu aller cette fois ?
You're so lovely, are you lonely?
Tu es si belle, te sens-tu seule ?
Giving up on the innocence you left behind
Renonce à l'innocence que tu as laissée derrière toi
They come from every state to find
Eles vêm de todos os estados para achar
Some dreams were meant to be declined
Alguns sonhos são destinados a serem recusados
Tell the man what did you have in mind
Diga ao cara o que você tem em mente
What have you come to do?
O que você veio fazer?
No turning water into wine
Sem transformar água em vinho
No learning while you're in the line
Sem aprender enquanto você está na fila
I'll take you to the broken sign
Vou te levar ao sinal quebrado
You see these lights are blue
Você vê que estas luzes são azuis
Come and get it
Venha e pegue
Lost it at the city limit
Perdeu-o nos limites da cidade
Say goodbye
Diga adeus
'Cause they will find a way to trim it
Porque eles acharão um jeito para arrumar isso
Everybody
Todos
Lookin' for a silly gimmick
Procurando um truque idiota
Gotta get away
Tenho que fugir
Can't take it for another minute
Não aguento nem mais um minuto
This town is made of many things
Esta cidade é feita de muitas coisas
Just look at what the current brings
Basta olhar para o que a correnteza traz
So high, it's only promising
Tão alto, é só promessa
This place was made on you
Este lugar foi feito em você
Tell me, baby, what's your story
Diga, querida, qual é a sua história
Where you come from
De onde você veio
And where you wanna go this time?
E pra onde você quer ir desta vez?
Tell me, lover, are you lonely?
Diga, amor, você está só?
The thing we need is
O que nós precisamos
Never all that hard to find
Nunca é tão difícil de descobrir
Tell me, baby, what's your story
Diga, querida, qual é a sua história
Where do you come from
De onde você veio
And where you wanna go this time?
E pra onde você quer ir desta vez?
You're so lovely, are you lonely?
Você é tão encantadora, você está só?
Giving up on the innocence you left behind
Desistindo da inocência que você deixou para trás
Some claim to have the fortitude
Alguns dizem que tem fortaleza
Too shrewd to blow the interlude
Muito espertos para explodir o interlúdio
Sustaining pain to set a mood
Sustentando a dor para marcar um clima
Step out to be renewed
Saia para ser renovado
I'll move you like a baritone
Eu vou mexer você como um barítono
Jungle brothers on the microphone
Os irmãos Jungle no microfone
Getting over with an undertone
Começar com um tom menor
It's time to turn to stone
É hora de virar pedra
Chitty chitty, baby
Chitty chitty, amor
When your nose is in the nitty gritty
Quando seu nariz está essência do assunto
Life could be a little sweet
A vida pode ser um pouco doce
But life could be a little shitty
Mas a vida pode ser um pouco de merda
What a pity
Que pena
Boston and a Kansas city
Boston e a cidade de Kansas
Looking for a hundred
Procurando por cem,
But you only ever found a fitty
Mas você só achou cinquenta
Three fingers in the honeycomb
Três dedos no favo de mel
You ring just like a xylophone
Você soa como um xilofone
Devoted to the chromosome
Dedicado ao cromossomo
The day that you left home
O dia em que você saiu de casa
Tell me, baby, what's your story
Diga, querida, qual é a sua história
Where you come from
De onde você veio
And where you wanna go this time?
E pra onde você quer ir desta vez?
Tell me, lover, are you lonely?
Diga, amor, você está só?
The thing we need is
O que nós precisamos
Never all that hard to find
Nunca é tão difícil de descobrir
Tell me, baby, what's your story
Diga, querida, qual é a sua história
Where you come from
De onde você veio
And where you wanna go this time?
E pra onde você quer ir desta vez?
You're so lovely, are you lonely?
Você é tão encantadora, você está só?
Giving up on the innocence you left behind
Desistindo da inocência que você deixou para trás
Tell me, baby, what's your story
Diga, querida, qual é a sua história
Where you come from
De onde você veio
And where you wanna go this time?
E pra onde você quer ir desta vez?
Tell me, lover, are you lonely?
Diga, amor, você está só?
The thing we need is
O que nós precisamos
Never all that hard to find
Nunca é tão difícil de descobrir
Tell me, baby, what's your story
Diga, querida, qual é a sua história
Where you come from
De onde você veio
And where you wanna go this time?
E pra onde você quer ir desta vez?
You're so lovely, are you lonely?
Você é tão encantadora, você está só?
Giving up on the innocence you left behind
Desistindo da inocência que você deixou para trás
They come from every state to find
Vienen de todos los estados para descubrir
Some dreams were meant to be declined
Que algunos sueños estaban destinados a ser rechazados
Tell the man what did you have in mind
Dile al hombre qué tienes en mente
What have you come to do?
¿Qué has venido a hacer?
No turning water into wine
No convertirás el agua en vino
No learning while you're in the line
No aprenderás mientras estés en la fila
I'll take you to the broken sign
Te llevaré al letrero roto
You see these lights are blue
Verás, las luces son azules
Come and get it
Ven a buscarlo
Lost it at the city limit
Lo perdí en el límite de la ciudad
Say goodbye
Despídete
'Cause they will find a way to trim it
Porque van a encontrar la manera de recortarlo
Everybody
Todos
Lookin' for a silly gimmick
Buscan un truco tonto
Gotta get away
Tengo que alejarme
Can't take it for another minute
No puedo soportarlo ni un minuto más
This town is made of many things
Esta ciudad está hecha de muchas cosas
Just look at what the current brings
Solo mira lo que trae la corriente
So high, it's only promising
Tan alto, solo es prometedor
This place was made on you
Este lugar se hizo en ti
Tell me, baby, what's your story
Dime, nena, ¿cuál es tu historia?
Where you come from
¿De dónde vienes
And where you wanna go this time?
Y a dónde quieres ir esta vez?
Tell me, lover, are you lonely?
Dime, amor, ¿te sientes sola?
The thing we need is
Lo que necesitamos
Never all that hard to find
Nunca es tan difícil de encontrar
Tell me, baby, what's your story
Dime, nena, ¿cuál es tu historia?
Where do you come from
¿De dónde vienes
And where you wanna go this time?
Y a dónde quieres ir esta vez?
You're so lovely, are you lonely?
Eres tan encantadora, ¿te sientes sola?
Giving up on the innocence you left behind
Renuncias a la inocencia que dejaste atrás
Some claim to have the fortitude
Algunos afirman tener la fortaleza
Too shrewd to blow the interlude
Demasiado astuta para hacer estallar el interludio
Sustaining pain to set a mood
Aguantando el dolor para crear un clima
Step out to be renewed
Hay que salir para renovarse
I'll move you like a baritone
Te voy a mover como a un barítono
Jungle brothers on the microphone
Los hermanos de la selva en el micrófono
Getting over with an undertone
Superándolo con un trasfondo
It's time to turn to stone
Es hora de convertirse en piedra
Chitty chitty, baby
Chitty chitty, nena
When your nose is in the nitty gritty
Cuando te ocupas de lo importante
Life could be a little sweet
La vida puede ser un poco dulce
But life could be a little shitty
Pero la vida puede ser una mierda
What a pity
Qué lástima
Boston and a Kansas city
Boston y una ciudad de Kansas
Looking for a hundred
Buscando uno de cien
But you only ever found a fitty
Pero solo encontraste uno de cincuenta
Three fingers in the honeycomb
Tres dedos en el panal
You ring just like a xylophone
Suenas igual que un xilófono
Devoted to the chromosome
Dedicado al cromosoma
The day that you left home
El día en que te fuiste de casa
Tell me, baby, what's your story
Dime, nena, ¿cuál es tu historia?
Where you come from
¿De dónde vienes
And where you wanna go this time?
Y a dónde quieres ir esta vez?
Tell me, lover, are you lonely?
Dime, amor, ¿te sientes sola?
The thing we need is
Lo que necesitamos
Never all that hard to find
Nunca es tan difícil de encontrar
Tell me, baby, what's your story
Dime, nena, ¿cuál es tu historia?
Where you come from
¿De dónde vienes
And where you wanna go this time?
Y a dónde quieres ir esta vez?
You're so lovely, are you lonely?
Eres tan encantadora, ¿te sientes sola?
Giving up on the innocence you left behind
Renuncias a la inocencia que dejaste atrás
Tell me, baby, what's your story
Dime, nena, ¿cuál es tu historia?
Where you come from
¿De dónde vienes
And where you wanna go this time?
Y a dónde quieres ir esta vez?
Tell me, lover, are you lonely?
Dime, amor, ¿te sientes sola?
The thing we need is
Lo que necesitamos
Never all that hard to find
Nunca es tan difícil de encontrar
Tell me, baby, what's your story
Dime, nena, ¿cuál es tu historia?
Where you come from
¿De dónde vienes
And where you wanna go this time?
Y a dónde quieres ir esta vez?
You're so lovely, are you lonely?
Eres tan encantadora, ¿te sientes sola?
Giving up on the innocence you left behind
Renuncias a la inocencia que dejaste atrás
They come from every state to find
Sie kommen aus allen Bundesländern und erkennen
Some dreams were meant to be declined
dass manche Träume abgelehnt werden sollten
Tell the man what did you have in mind
Sag dem Mann, was du vorhattest
What have you come to do?
Zu welchem Zweck bist du gekommen?
No turning water into wine
Kein Verwandeln von Wasser in Wein
No learning while you're in the line
Kein Lernen, während du in der Schlange stehst
I'll take you to the broken sign
Ich werde dich zu dem kaputten Schild bringen
You see these lights are blue
Du siehst, diese Lichter sind blau
Come and get it
Komm und hol's dir
Lost it at the city limit
An der Stadtgrenze verloren
Say goodbye
Sage Ade
'Cause they will find a way to trim it
denn sie werden einen Weg finden, es zu kürzen
Everybody
Alle
Lookin' for a silly gimmick
Auf der Suche nach einem dummen Gimmick
Gotta get away
Ich muss weg
Can't take it for another minute
Ich halte es keine Minute länger aus
This town is made of many things
Diese Stadt besteht aus vielen Dingen
Just look at what the current brings
Schaue nur, was der Strom bringt
So high, it's only promising
So hoch, dass es nur vielversprechend ist
This place was made on you
Dieser Ort wurde auf dir geschaffen
Tell me, baby, what's your story
Sag mir, Baby, was ist deine Geschichte
Where you come from
Woher kommst du
And where you wanna go this time?
Und wohin willst du dieses Mal gehen?
Tell me, lover, are you lonely?
Sag mir, Geliebter, bist du einsam?
The thing we need is
Das, was wir brauchen, ist
Never all that hard to find
Nie ganz so schwer zu finden
Tell me, baby, what's your story
Sag mir, Baby, was ist deine Geschichte
Where do you come from
Woher kommst du
And where you wanna go this time?
Und wohin willst du dieses Mal gehen?
You're so lovely, are you lonely?
Du bist so schön, bist du einsam?
Giving up on the innocence you left behind
Die Unschuld aufgeben, die du zurückgelassen hast
Some claim to have the fortitude
Manche behaupten, sie hätten die Kraft
Too shrewd to blow the interlude
Zu schlau, um das Zwischenspiel zu vermasseln
Sustaining pain to set a mood
Schmerz aushalten, um eine Stimmung zu schaffen
Step out to be renewed
Hinausgehen, um erneuert zu werden
I'll move you like a baritone
Ich werde dich wie einen Bariton bewegen
Jungle brothers on the microphone
Dschungelbrüder am Mikrofon
Getting over with an undertone
Überwindung mit Unterton
It's time to turn to stone
Es ist Zeit, sich in Stein zu verwandeln
Chitty chitty, baby
Chitty Chitty, Baby
When your nose is in the nitty gritty
Wenn deine Nase am Wesentlichen hängt
Life could be a little sweet
Könnte das Leben ein bisschen schön sein
But life could be a little shitty
Aber das Leben könnte ein wenig beschissen sein
What a pity
Wie schade
Boston and a Kansas city
Boston und eine Stadt in Kansas
Looking for a hundred
Auf der Suche nach einem Hunderter
But you only ever found a fitty
Aber du hast immer nur einen Fünfziger gefunden
Three fingers in the honeycomb
Drei Finger in der Honigwabe
You ring just like a xylophone
Du klingelst wie ein Xylophon
Devoted to the chromosome
Dem Chromosom gewidmet
The day that you left home
Der Tag, an dem du dein Zuhause verlassen hast
Tell me, baby, what's your story
Sag mir, Baby, was ist deine Geschichte
Where you come from
Woher kommst du
And where you wanna go this time?
Und wohin willst du dieses Mal gehen?
Tell me, lover, are you lonely?
Sag mir, Geliebter, bist du einsam?
The thing we need is
Das, was wir brauchen, ist
Never all that hard to find
Nie ganz so schwer zu finden
Tell me, baby, what's your story
Sag mir, Baby, was ist deine Geschichte
Where you come from
Woher kommst du
And where you wanna go this time?
Und wohin willst du dieses Mal gehen?
You're so lovely, are you lonely?
Du bist so schön, bist du einsam?
Giving up on the innocence you left behind
Die Unschuld aufgeben, die du zurückgelassen hast
Tell me, baby, what's your story
Sag mir, Baby, was ist deine Geschichte
Where you come from
Woher kommst du
And where you wanna go this time?
Und wohin willst du dieses Mal gehen?
Tell me, lover, are you lonely?
Sag mir, Geliebter, bist du einsam?
The thing we need is
Das, was wir brauchen, ist
Never all that hard to find
Nie ganz so schwer zu finden
Tell me, baby, what's your story
Sag mir, Baby, was ist deine Geschichte
Where you come from
Woher kommst du
And where you wanna go this time?
Und wohin willst du dieses Mal gehen?
You're so lovely, are you lonely?
Du bist so schön, bist du einsam?
Giving up on the innocence you left behind
Die Unschuld aufgeben, die du zurückgelassen hast
They come from every state to find
Vengono da ogni stato per scoprire
Some dreams were meant to be declined
Alcuni sogni erano destinati ad essere rifiutati
Tell the man what did you have in mind
Dì all'uomo cosa avevi in mente
What have you come to do?
Cosa sei venuto a fare?
No turning water into wine
Nessuna trasformazione dell'acqua in vino
No learning while you're in the line
Nessun apprendimento mentre sei in fila
I'll take you to the broken sign
Ti porterò al cartello rotto
You see these lights are blue
Vedi, queste luci sono blu
Come and get it
Vieni a prenderlo
Lost it at the city limit
Perso al limite della città
Say goodbye
Dì addio
'Cause they will find a way to trim it
Perché troveranno un modo per ridurlo
Everybody
Tutti
Lookin' for a silly gimmick
Cercando un trucco sciocco
Gotta get away
Devo andarmene
Can't take it for another minute
Non posso sopportarlo per un altro minuto
This town is made of many things
Questa città è fatta di molte cose
Just look at what the current brings
Guarda solo cosa porta la corrente
So high, it's only promising
Così alto, promette solo
This place was made on you
Questo posto è stato fatto su di te
Tell me, baby, what's your story
Dimmi, tesoro, qual è la tua storia
Where you come from
Da dove vieni
And where you wanna go this time?
E dove vuoi andare questa volta?
Tell me, lover, are you lonely?
Dimmi, amante, sei solo?
The thing we need is
Ciò di cui abbiamo bisogno è
Never all that hard to find
Mai così difficile da trovare
Tell me, baby, what's your story
Dimmi, tesoro, qual è la tua storia
Where do you come from
Da dove vieni
And where you wanna go this time?
E dove vuoi andare questa volta?
You're so lovely, are you lonely?
Sei così adorabile, sei solo?
Giving up on the innocence you left behind
Rinunciando all'innocenza che hai lasciato indietro
Some claim to have the fortitude
Alcuni sostengono di avere la forza d'animo
Too shrewd to blow the interlude
Troppo astuti per soffiare l'interludio
Sustaining pain to set a mood
Sopportando il dolore per creare un'atmosfera
Step out to be renewed
Esci per essere rinnovato
I'll move you like a baritone
Ti muoverò come un baritono
Jungle brothers on the microphone
Fratelli della giungla sul microfono
Getting over with an undertone
Superando con un sottotono
It's time to turn to stone
È ora di diventare pietra
Chitty chitty, baby
Chitty chitty, baby
When your nose is in the nitty gritty
Quando il tuo naso è nel nitty gritty
Life could be a little sweet
La vita potrebbe essere un po' dolce
But life could be a little shitty
Ma la vita potrebbe essere un po' di merda
What a pity
Che peccato
Boston and a Kansas city
Boston e una città del Kansas
Looking for a hundred
Cercando un centinaio
But you only ever found a fitty
Ma hai solo mai trovato un cinquanta
Three fingers in the honeycomb
Tre dita nel favo
You ring just like a xylophone
Suoni proprio come uno xilofono
Devoted to the chromosome
Devoto al cromosoma
The day that you left home
Il giorno in cui hai lasciato casa
Tell me, baby, what's your story
Dimmi, tesoro, qual è la tua storia
Where you come from
Da dove vieni
And where you wanna go this time?
E dove vuoi andare questa volta?
Tell me, lover, are you lonely?
Dimmi, amante, sei solo?
The thing we need is
Ciò di cui abbiamo bisogno è
Never all that hard to find
Mai così difficile da trovare
Tell me, baby, what's your story
Dimmi, tesoro, qual è la tua storia
Where you come from
Da dove vieni
And where you wanna go this time?
E dove vuoi andare questa volta?
You're so lovely, are you lonely?
Sei così adorabile, sei solo?
Giving up on the innocence you left behind
Rinunciando all'innocenza che hai lasciato indietro
Tell me, baby, what's your story
Dimmi, tesoro, qual è la tua storia
Where you come from
Da dove vieni
And where you wanna go this time?
E dove vuoi andare questa volta?
Tell me, lover, are you lonely?
Dimmi, amante, sei solo?
The thing we need is
Ciò di cui abbiamo bisogno è
Never all that hard to find
Mai così difficile da trovare
Tell me, baby, what's your story
Dimmi, tesoro, qual è la tua storia
Where you come from
Da dove vieni
And where you wanna go this time?
E dove vuoi andare questa volta?
You're so lovely, are you lonely?
Sei così adorabile, sei solo?
Giving up on the innocence you left behind
Rinunciando all'innocenza che hai lasciato indietro
They come from every state to find
Mereka datang dari setiap negara bagian untuk mencari
Some dreams were meant to be declined
Beberapa mimpi ditakdirkan untuk ditolak
Tell the man what did you have in mind
Katakan pada pria itu apa yang ada di pikiranmu
What have you come to do?
Apa yang telah kamu datang untuk lakukan?
No turning water into wine
Tidak ada yang bisa mengubah air menjadi anggur
No learning while you're in the line
Tidak ada belajar saat kamu berada di barisan
I'll take you to the broken sign
Aku akan membawamu ke tanda yang rusak
You see these lights are blue
Kamu lihat lampu-lampu ini berwarna biru
Come and get it
Ayo dan dapatkan
Lost it at the city limit
Kehilangannya di batas kota
Say goodbye
Ucapkan selamat tinggal
'Cause they will find a way to trim it
Karena mereka akan menemukan cara untuk memangkasnya
Everybody
Semua orang
Lookin' for a silly gimmick
Mencari gimmick yang konyol
Gotta get away
Harus pergi
Can't take it for another minute
Tidak tahan lagi untuk menit berikutnya
This town is made of many things
Kota ini terbuat dari banyak hal
Just look at what the current brings
Lihat saja apa yang dibawa oleh arus
So high, it's only promising
Begitu tinggi, hanya menjanjikan
This place was made on you
Tempat ini dibuat untukmu
Tell me, baby, what's your story
Katakan padaku, sayang, apa ceritamu
Where you come from
Dari mana asalmu
And where you wanna go this time?
Dan kemana kamu ingin pergi kali ini?
Tell me, lover, are you lonely?
Katakan padaku, kekasih, apakah kamu kesepian?
The thing we need is
Yang kita butuhkan adalah
Never all that hard to find
Tidak pernah sulit untuk ditemukan
Tell me, baby, what's your story
Katakan padaku, sayang, apa ceritamu
Where do you come from
Dari mana asalmu
And where you wanna go this time?
Dan kemana kamu ingin pergi kali ini?
You're so lovely, are you lonely?
Kamu sangat cantik, apakah kamu kesepian?
Giving up on the innocence you left behind
Menyerah pada kepolosan yang kamu tinggalkan
Some claim to have the fortitude
Beberapa mengklaim memiliki keteguhan hati
Too shrewd to blow the interlude
Terlalu cerdik untuk meledakkan interlude
Sustaining pain to set a mood
Menahan rasa sakit untuk menetapkan suasana hati
Step out to be renewed
Langkah keluar untuk diperbaharui
I'll move you like a baritone
Aku akan menggerakkanmu seperti bariton
Jungle brothers on the microphone
Saudara hutan di mikrofon
Getting over with an undertone
Mendapatkan lebih dengan nada bawah
It's time to turn to stone
Saatnya untuk berubah menjadi batu
Chitty chitty, baby
Chitty chitty, sayang
When your nose is in the nitty gritty
Ketika hidungmu berada di nitty gritty
Life could be a little sweet
Hidup bisa sedikit manis
But life could be a little shitty
Tapi hidup bisa sedikit sial
What a pity
Sayang sekali
Boston and a Kansas city
Boston dan kota Kansas
Looking for a hundred
Mencari seratus
But you only ever found a fitty
Tapi kamu hanya pernah menemukan fitty
Three fingers in the honeycomb
Tiga jari di sarang madu
You ring just like a xylophone
Kamu berdering seperti alat musik xylophone
Devoted to the chromosome
Setia pada kromosom
The day that you left home
Hari ketika kamu meninggalkan rumah
Tell me, baby, what's your story
Katakan padaku, sayang, apa ceritamu
Where you come from
Dari mana asalmu
And where you wanna go this time?
Dan kemana kamu ingin pergi kali ini?
Tell me, lover, are you lonely?
Katakan padaku, kekasih, apakah kamu kesepian?
The thing we need is
Yang kita butuhkan adalah
Never all that hard to find
Tidak pernah sulit untuk ditemukan
Tell me, baby, what's your story
Katakan padaku, sayang, apa ceritamu
Where you come from
Dari mana asalmu
And where you wanna go this time?
Dan kemana kamu ingin pergi kali ini?
You're so lovely, are you lonely?
Kamu sangat cantik, apakah kamu kesepian?
Giving up on the innocence you left behind
Menyerah pada kepolosan yang kamu tinggalkan
Tell me, baby, what's your story
Katakan padaku, sayang, apa ceritamu
Where you come from
Dari mana asalmu
And where you wanna go this time?
Dan kemana kamu ingin pergi kali ini?
Tell me, lover, are you lonely?
Katakan padaku, kekasih, apakah kamu kesepian?
The thing we need is
Yang kita butuhkan adalah
Never all that hard to find
Tidak pernah sulit untuk ditemukan
Tell me, baby, what's your story
Katakan padaku, sayang, apa ceritamu
Where you come from
Dari mana asalmu
And where you wanna go this time?
Dan kemana kamu ingin pergi kali ini?
You're so lovely, are you lonely?
Kamu sangat cantik, apakah kamu kesepian?
Giving up on the innocence you left behind
Menyerah pada kepolosan yang kamu tinggalkan
They come from every state to find
พวกเขามาจากทุกรัฐเพื่อค้นหา
Some dreams were meant to be declined
บางความฝันถูกปฏิเสธ
Tell the man what did you have in mind
บอกผู้ชายว่าคุณมีอะไรในใจ
What have you come to do?
คุณมาทำอะไร?
No turning water into wine
ไม่มีการเปลี่ยนน้ำเป็นไวน์
No learning while you're in the line
ไม่มีการเรียนรู้ขณะคุณอยู่ในแถว
I'll take you to the broken sign
ฉันจะพาคุณไปที่ป้ายที่แตก
You see these lights are blue
คุณเห็นไฟเหล่านี้เป็นสีฟ้า
Come and get it
มาและรับมัน
Lost it at the city limit
ทำหายไปที่ขีดจำกัดเมือง
Say goodbye
บอกลา
'Cause they will find a way to trim it
เพราะพวกเขาจะหาทางตัดมัน
Everybody
ทุกคน
Lookin' for a silly gimmick
กำลังมองหาของเล่นที่ไร้สาระ
Gotta get away
ต้องหนี
Can't take it for another minute
ไม่สามารถทนได้อีกนาที
This town is made of many things
เมืองนี้ทำจากสิ่งต่างๆมากมาย
Just look at what the current brings
แค่ดูสิ่งที่กระแสนำมา
So high, it's only promising
สูงมาก, มันเพียงแค่สัญญา
This place was made on you
สถานที่นี้ถูกสร้างขึ้นด้วยคุณ
Tell me, baby, what's your story
บอกฉัน, ที่รัก, นี่คือเรื่องราวของคุณ
Where you come from
คุณมาจากที่ไหน
And where you wanna go this time?
และคุณต้องการไปที่ไหนครั้งนี้?
Tell me, lover, are you lonely?
บอกฉัน, คนรัก, คุณเหงาหรือไม่?
The thing we need is
สิ่งที่เราต้องการคือ
Never all that hard to find
ไม่เคยยากที่จะหา
Tell me, baby, what's your story
บอกฉัน, ที่รัก, นี่คือเรื่องราวของคุณ
Where do you come from
คุณมาจากที่ไหน
And where you wanna go this time?
และคุณต้องการไปที่ไหนครั้งนี้?
You're so lovely, are you lonely?
คุณน่ารักมาก, คุณเหงาหรือไม่?
Giving up on the innocence you left behind
ยอมแพ้ในความบริสุทธิ์ที่คุณทิ้งไว้
Some claim to have the fortitude
บางคนอ้างว่ามีความอดทน
Too shrewd to blow the interlude
ชาญฉลาดเกินไปจนไม่สามารถเป่าเพลงระหว่างการแสดง
Sustaining pain to set a mood
ทนทุกข์เพื่อตั้งบรรยากาศ
Step out to be renewed
ออกมาเพื่อได้รับการต่ออายุ
I'll move you like a baritone
ฉันจะขยับคุณเหมือนบาริโทน
Jungle brothers on the microphone
พี่ชายจังเกิลบนไมค์
Getting over with an undertone
เอาชนะด้วยการส่งเสียงต่ำ
It's time to turn to stone
ถึงเวลาที่จะเปลี่ยนเป็นหิน
Chitty chitty, baby
ชิตตี้ชิตตี้, ที่รัก
When your nose is in the nitty gritty
เมื่อจมูกของคุณอยู่ในสิ่งที่ละเอียดยิบ
Life could be a little sweet
ชีวิตอาจจะหวานนิดหน่อย
But life could be a little shitty
แต่ชีวิตอาจจะเลวร้ายนิดหน่อย
What a pity
เป็นเรื่องน่าเสียดาย
Boston and a Kansas city
บอสตันและเมืองแคนซัส
Looking for a hundred
กำลังมองหาหนึ่งร้อย
But you only ever found a fitty
แต่คุณเคยพบเพียงห้าสิบ
Three fingers in the honeycomb
สามนิ้วในรังผึ้ง
You ring just like a xylophone
คุณดังเหมือนซิโลโฟน
Devoted to the chromosome
ทุ่มเทให้กับโครโมโซม
The day that you left home
วันที่คุณออกจากบ้าน
Tell me, baby, what's your story
บอกฉัน, ที่รัก, นี่คือเรื่องราวของคุณ
Where you come from
คุณมาจากที่ไหน
And where you wanna go this time?
และคุณต้องการไปที่ไหนครั้งนี้?
Tell me, lover, are you lonely?
บอกฉัน, คนรัก, คุณเหงาหรือไม่?
The thing we need is
สิ่งที่เราต้องการคือ
Never all that hard to find
ไม่เคยยากที่จะหา
Tell me, baby, what's your story
บอกฉัน, ที่รัก, นี่คือเรื่องราวของคุณ
Where you come from
คุณมาจากที่ไหน
And where you wanna go this time?
และคุณต้องการไปที่ไหนครั้งนี้?
You're so lovely, are you lonely?
คุณน่ารักมาก, คุณเหงาหรือไม่?
Giving up on the innocence you left behind
ยอมแพ้ในความบริสุทธิ์ที่คุณทิ้งไว้
Tell me, baby, what's your story
บอกฉัน, ที่รัก, นี่คือเรื่องราวของคุณ
Where you come from
คุณมาจากที่ไหน
And where you wanna go this time?
และคุณต้องการไปที่ไหนครั้งนี้?
Tell me, lover, are you lonely?
บอกฉัน, คนรัก, คุณเหงาหรือไม่?
The thing we need is
สิ่งที่เราต้องการคือ
Never all that hard to find
ไม่เคยยากที่จะหา
Tell me, baby, what's your story
บอกฉัน, ที่รัก, นี่คือเรื่องราวของคุณ
Where you come from
คุณมาจากที่ไหน
And where you wanna go this time?
และคุณต้องการไปที่ไหนครั้งนี้?
You're so lovely, are you lonely?
คุณน่ารักมาก, คุณเหงาหรือไม่?
Giving up on the innocence you left behind
ยอมแพ้ในความบริสุทธิ์ที่คุณทิ้งไว้
They come from every state to find
他们来自每个州寻找
Some dreams were meant to be declined
有些梦想注定要被拒绝
Tell the man what did you have in mind
告诉那个人你心中有什么
What have you come to do?
你来这里要做什么?
No turning water into wine
不能把水变成酒
No learning while you're in the line
在排队时不能学习
I'll take you to the broken sign
我会带你去看那个破碎的标志
You see these lights are blue
你看这些灯是蓝色的
Come and get it
来拿吧
Lost it at the city limit
在城市边界失去了它
Say goodbye
说再见
'Cause they will find a way to trim it
因为他们会找到办法削减它
Everybody
每个人
Lookin' for a silly gimmick
都在寻找一个愚蠢的噱头
Gotta get away
必须离开
Can't take it for another minute
再也受不了一分钟
This town is made of many things
这个城镇由许多事物构成
Just look at what the current brings
只需看看当前带来了什么
So high, it's only promising
如此之高,只是承诺
This place was made on you
这个地方是为你而建的
Tell me, baby, what's your story
告诉我,宝贝,你的故事是什么
Where you come from
你来自哪里
And where you wanna go this time?
这次你想去哪里?
Tell me, lover, are you lonely?
告诉我,情人,你孤独吗?
The thing we need is
我们需要的东西
Never all that hard to find
从来都不难找
Tell me, baby, what's your story
告诉我,宝贝,你的故事是什么
Where do you come from
你来自哪里
And where you wanna go this time?
这次你想去哪里?
You're so lovely, are you lonely?
你如此可爱,你孤独吗?
Giving up on the innocence you left behind
放弃你留下的纯真
Some claim to have the fortitude
有些人声称有坚韧的毅力
Too shrewd to blow the interlude
太狡猾,吹不动间奏
Sustaining pain to set a mood
忍受痛苦以设定心情
Step out to be renewed
走出来以得到更新
I'll move you like a baritone
我会像男中音一样移动你
Jungle brothers on the microphone
丛林兄弟在麦克风上
Getting over with an undertone
用低音克服
It's time to turn to stone
是时候变成石头了
Chitty chitty, baby
亲亲,宝贝
When your nose is in the nitty gritty
当你的鼻子在琐碎的事情中
Life could be a little sweet
生活可能有点甜
But life could be a little shitty
但生活可能有点糟糕
What a pity
多可惜
Boston and a Kansas city
波士顿和堪萨斯城
Looking for a hundred
寻找一百
But you only ever found a fitty
但你只找到了五十
Three fingers in the honeycomb
三个手指在蜂巢中
You ring just like a xylophone
你的铃声就像木琴
Devoted to the chromosome
致力于染色体
The day that you left home
你离家的那天
Tell me, baby, what's your story
告诉我,宝贝,你的故事是什么
Where you come from
你来自哪里
And where you wanna go this time?
这次你想去哪里?
Tell me, lover, are you lonely?
告诉我,情人,你孤独吗?
The thing we need is
我们需要的东西
Never all that hard to find
从来都不难找
Tell me, baby, what's your story
告诉我,宝贝,你的故事是什么
Where you come from
你来自哪里
And where you wanna go this time?
这次你想去哪里?
You're so lovely, are you lonely?
你如此可爱,你孤独吗?
Giving up on the innocence you left behind
放弃你留下的纯真
Tell me, baby, what's your story
告诉我,宝贝,你的故事是什么
Where you come from
你来自哪里
And where you wanna go this time?
这次你想去哪里?
Tell me, lover, are you lonely?
告诉我,情人,你孤独吗?
The thing we need is
我们需要的东西
Never all that hard to find
从来都不难找
Tell me, baby, what's your story
告诉我,宝贝,你的故事是什么
Where you come from
你来自哪里
And where you wanna go this time?
这次你想去哪里?
You're so lovely, are you lonely?
你如此可爱,你孤独吗?
Giving up on the innocence you left behind
放弃你留下的纯真