Así Fue [En Directo]

Alberto Aguilera Valadez

Paroles Traduction

Perdona si te hago llorar
Perdona si te hago sufrir
Pero es que no está en mis manos
Pero es que no está en mis manos
Me he enamorado
Me he enamorado
Me enamore

Perdona si te causo dolor
Perdona si te digo yo adios
Como decirle que te amo
Como decirle que te amo
Si me ha preguntado
Le he dicho que no
Le he dicho que no

Soy honesto con ella y contigo
A ella quiero y a ti te he olvidado
Si tú quieres seremos amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado
No te aferres
No te aferres
A un imposible
Ya no te hagas
Ni me hagas más daño, oH no

Tú bien sabes que no fue mi culpa
Tú te fuiste sin decirme nada
Y a pesar que llore como nunca
Yo seguía de ti enamorado
Pero te fuiste
Y que regresabas
No me dijiste
Y sin más nada
¿Por que? no sé
Pero fue así
Así fue

Te brinde la mejor de las suertes
Yo me propuse no hablarte, no verte
Y hoy que has vuelto ya vez solo hay nada
Ya no puedo ni debo quererte
Ya no te amo
Me he enamorado
De un ser divino
De un buen amor
Que me enseño
A olvidar
Y a perdonar
Quiero escucharlos Monterey

Soy honesto con ella y contigo
A ella quiero y a ti te he olvidado
Si tú quieres seremos amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado
No te aferres
Ya no te aferres, ustedes
A un imposible, ya no te hagas ni me hagas más daño, oh no
El aplauso es para ustedes Monterey

Y en la trompeta
Eric Iturralme

Un aplauso para nuestro compañero Eric Iturralme, muchachos

Perdona si te hago llorar
Pardonne-moi si je te fais pleurer
Perdona si te hago sufrir
Pardonne-moi si je te fais souffrir
Pero es que no está en mis manos
Mais ce n'est pas entre mes mains
Pero es que no está en mis manos
Mais ce n'est pas entre mes mains
Me he enamorado
Je suis tombé amoureux
Me he enamorado
Je suis tombé amoureux
Me enamore
Je suis tombé amoureux
Perdona si te causo dolor
Pardonne-moi si je te cause de la douleur
Perdona si te digo yo adios
Pardonne-moi si je te dis au revoir
Como decirle que te amo
Comment lui dire que je t'aime
Como decirle que te amo
Comment lui dire que je t'aime
Si me ha preguntado
Si elle m'a demandé
Le he dicho que no
Je lui ai dit non
Le he dicho que no
Je lui ai dit non
Soy honesto con ella y contigo
Je suis honnête avec elle et avec toi
A ella quiero y a ti te he olvidado
Je l'aime et je t'ai oublié
Si tú quieres seremos amigos
Si tu veux, nous serons amis
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Je t'aide à oublier le passé
No te aferres
Ne t'accroche pas
No te aferres
Ne t'accroche pas
A un imposible
À un impossible
Ya no te hagas
Ne te fais plus de mal
Ni me hagas más daño, oH no
Ni ne me fais plus de mal, oh non
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Tu sais très bien que ce n'était pas ma faute
Tú te fuiste sin decirme nada
Tu es parti sans me dire un mot
Y a pesar que llore como nunca
Et malgré que j'ai pleuré comme jamais
Yo seguía de ti enamorado
J'étais toujours amoureux de toi
Pero te fuiste
Mais tu es parti
Y que regresabas
Et que tu reviendrais
No me dijiste
Tu ne m'as pas dit
Y sin más nada
Et sans plus rien
¿Por que? no sé
Pourquoi? Je ne sais pas
Pero fue así
Mais c'est comme ça
Así fue
C'est comme ça
Te brinde la mejor de las suertes
Je t'ai souhaité le meilleur des sorts
Yo me propuse no hablarte, no verte
J'ai décidé de ne pas te parler, de ne pas te voir
Y hoy que has vuelto ya vez solo hay nada
Et aujourd'hui que tu es revenu, tu vois qu'il n'y a plus rien
Ya no puedo ni debo quererte
Je ne peux plus et je ne dois plus t'aimer
Ya no te amo
Je ne t'aime plus
Me he enamorado
Je suis tombé amoureux
De un ser divino
D'un être divin
De un buen amor
D'un bon amour
Que me enseño
Qui m'a appris
A olvidar
À oublier
Y a perdonar
Et à pardonner
Quiero escucharlos Monterey
Je veux les écouter Monterey
Soy honesto con ella y contigo
Je suis honnête avec elle et avec toi
A ella quiero y a ti te he olvidado
Je l'aime et je t'ai oublié
Si tú quieres seremos amigos
Si tu veux, nous serons amis
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Je t'aide à oublier le passé
No te aferres
Ne t'accroche pas
Ya no te aferres, ustedes
Ne t'accroche plus, vous
A un imposible, ya no te hagas ni me hagas más daño, oh no
À un impossible, ne te fais plus de mal ni ne me fais plus de mal, oh non
El aplauso es para ustedes Monterey
L'applaudissement est pour vous Monterey
Y en la trompeta
Et à la trompette
Eric Iturralme
Eric Iturralme
Un aplauso para nuestro compañero Eric Iturralme, muchachos
Un applaudissement pour notre collègue Eric Iturralme, les gars
Perdona si te hago llorar
Desculpa se te faço chorar
Perdona si te hago sufrir
Desculpa se te faço sofrer
Pero es que no está en mis manos
Mas é que não está nas minhas mãos
Pero es que no está en mis manos
Mas é que não está nas minhas mãos
Me he enamorado
Eu me apaixonei
Me he enamorado
Eu me apaixonei
Me enamore
Eu me apaixonei
Perdona si te causo dolor
Desculpa se te causo dor
Perdona si te digo yo adios
Desculpa se te digo adeus
Como decirle que te amo
Como dizer que te amo
Como decirle que te amo
Como dizer que te amo
Si me ha preguntado
Se ela me perguntou
Le he dicho que no
Eu disse que não
Le he dicho que no
Eu disse que não
Soy honesto con ella y contigo
Sou honesto com ela e contigo
A ella quiero y a ti te he olvidado
Eu quero ela e te esqueci
Si tú quieres seremos amigos
Se quiseres, podemos ser amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Eu te ajudo a esquecer o passado
No te aferres
Não te apegues
No te aferres
Não te apegues
A un imposible
A um impossível
Ya no te hagas
Não te faças
Ni me hagas más daño, oH no
Nem me faças mais mal, oh não
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Bem sabes que não foi minha culpa
Tú te fuiste sin decirme nada
Tu foste embora sem me dizer nada
Y a pesar que llore como nunca
E apesar de ter chorado como nunca
Yo seguía de ti enamorado
Eu continuava apaixonado por ti
Pero te fuiste
Mas tu foste
Y que regresabas
E que voltarias
No me dijiste
Não me disseste
Y sin más nada
E sem mais nada
¿Por que? no sé
Por que? Não sei
Pero fue así
Mas foi assim
Así fue
Assim foi
Te brinde la mejor de las suertes
Desejei-te a melhor das sortes
Yo me propuse no hablarte, no verte
Eu decidi não falar contigo, não te ver
Y hoy que has vuelto ya vez solo hay nada
E hoje que voltaste, vês que não há nada
Ya no puedo ni debo quererte
Já não posso nem devo te querer
Ya no te amo
Já não te amo
Me he enamorado
Eu me apaixonei
De un ser divino
Por um ser divino
De un buen amor
Por um bom amor
Que me enseño
Que me ensinou
A olvidar
A esquecer
Y a perdonar
E a perdoar
Quiero escucharlos Monterey
Quero ouvi-los Monterey
Soy honesto con ella y contigo
Sou honesto com ela e contigo
A ella quiero y a ti te he olvidado
Eu quero ela e te esqueci
Si tú quieres seremos amigos
Se quiseres, podemos ser amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Eu te ajudo a esquecer o passado
No te aferres
Não te apegues
Ya no te aferres, ustedes
Já não te apegues, vocês
A un imposible, ya no te hagas ni me hagas más daño, oh no
A um impossível, já não te faças nem me faças mais mal, oh não
El aplauso es para ustedes Monterey
O aplauso é para vocês Monterey
Y en la trompeta
E no trompete
Eric Iturralme
Eric Iturralme
Un aplauso para nuestro compañero Eric Iturralme, muchachos
Um aplauso para o nosso companheiro Eric Iturralme, rapazes
Perdona si te hago llorar
Forgive me if I make you cry
Perdona si te hago sufrir
Forgive me if I make you suffer
Pero es que no está en mis manos
But it's not in my hands
Pero es que no está en mis manos
But it's not in my hands
Me he enamorado
I have fallen in love
Me he enamorado
I have fallen in love
Me enamore
I fell in love
Perdona si te causo dolor
Forgive me if I cause you pain
Perdona si te digo yo adios
Forgive me if I say goodbye to you
Como decirle que te amo
How to tell you that I love you
Como decirle que te amo
How to tell you that I love you
Si me ha preguntado
If she has asked me
Le he dicho que no
I have told her no
Le he dicho que no
I have told her no
Soy honesto con ella y contigo
I am honest with her and with you
A ella quiero y a ti te he olvidado
I want her and I have forgotten you
Si tú quieres seremos amigos
If you want we can be friends
Yo te ayudo a olvidar el pasado
I help you to forget the past
No te aferres
Don't cling
No te aferres
Don't cling
A un imposible
To an impossibility
Ya no te hagas
Don't hurt yourself anymore
Ni me hagas más daño, oH no
Nor hurt me anymore, oh no
Tú bien sabes que no fue mi culpa
You well know that it was not my fault
Tú te fuiste sin decirme nada
You left without telling me anything
Y a pesar que llore como nunca
And despite crying like never before
Yo seguía de ti enamorado
I was still in love with you
Pero te fuiste
But you left
Y que regresabas
And that you were coming back
No me dijiste
You didn't tell me
Y sin más nada
And without anything else
¿Por que? no sé
Why? I don't know
Pero fue así
But it was like that
Así fue
That's how it was
Te brinde la mejor de las suertes
I wished you the best of luck
Yo me propuse no hablarte, no verte
I decided not to talk to you, not to see you
Y hoy que has vuelto ya vez solo hay nada
And today that you have returned, you see there is nothing
Ya no puedo ni debo quererte
I can't and shouldn't love you anymore
Ya no te amo
I don't love you anymore
Me he enamorado
I have fallen in love
De un ser divino
With a divine being
De un buen amor
With a good love
Que me enseño
That taught me
A olvidar
To forget
Y a perdonar
And to forgive
Quiero escucharlos Monterey
I want to hear you Monterey
Soy honesto con ella y contigo
I am honest with her and with you
A ella quiero y a ti te he olvidado
I want her and I have forgotten you
Si tú quieres seremos amigos
If you want we can be friends
Yo te ayudo a olvidar el pasado
I help you to forget the past
No te aferres
Don't cling
Ya no te aferres, ustedes
Don't cling anymore, you guys
A un imposible, ya no te hagas ni me hagas más daño, oh no
To an impossibility, don't hurt yourself or hurt me anymore, oh no
El aplauso es para ustedes Monterey
The applause is for you Monterey
Y en la trompeta
And on the trumpet
Eric Iturralme
Eric Iturralme
Un aplauso para nuestro compañero Eric Iturralme, muchachos
A round of applause for our colleague Eric Iturralme, guys
Perdona si te hago llorar
Entschuldige, wenn ich dich zum Weinen bringe
Perdona si te hago sufrir
Entschuldige, wenn ich dich leiden lasse
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Me he enamorado
Ich habe mich verliebt
Me he enamorado
Ich habe mich verliebt
Me enamore
Ich habe mich verliebt
Perdona si te causo dolor
Entschuldige, wenn ich dir Schmerz zufüge
Perdona si te digo yo adios
Entschuldige, wenn ich dir Lebewohl sage
Como decirle que te amo
Wie soll ich ihr sagen, dass ich dich liebe
Como decirle que te amo
Wie soll ich ihr sagen, dass ich dich liebe
Si me ha preguntado
Wenn sie mich gefragt hat
Le he dicho que no
Habe ich nein gesagt
Le he dicho que no
Habe ich nein gesagt
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella quiero y a ti te he olvidado
Ich liebe sie und habe dich vergessen
Si tú quieres seremos amigos
Wenn du willst, können wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres
Halte nicht fest
No te aferres
Halte nicht fest
A un imposible
An etwas Unmöglichem
Ya no te hagas
Tu dir nicht mehr weh
Ni me hagas más daño, oH no
Und tu mir nicht mehr weh, oh nein
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Du weißt sehr gut, dass es nicht meine Schuld war
Tú te fuiste sin decirme nada
Du bist gegangen, ohne mir etwas zu sagen
Y a pesar que llore como nunca
Und obwohl ich wie nie zuvor geweint habe
Yo seguía de ti enamorado
War ich immer noch in dich verliebt
Pero te fuiste
Aber du bist gegangen
Y que regresabas
Und dass du zurückkommst
No me dijiste
Hast du mir nicht gesagt
Y sin más nada
Und ohne weiteres
¿Por que? no sé
Warum? Ich weiß es nicht
Pero fue así
Aber so war es
Así fue
So war es
Te brinde la mejor de las suertes
Ich wünschte dir das Beste Glück
Yo me propuse no hablarte, no verte
Ich habe mir vorgenommen, nicht mit dir zu sprechen, dich nicht zu sehen
Y hoy que has vuelto ya vez solo hay nada
Und jetzt, da du zurück bist, siehst du, es gibt nichts mehr
Ya no puedo ni debo quererte
Ich kann und darf dich nicht mehr lieben
Ya no te amo
Ich liebe dich nicht mehr
Me he enamorado
Ich habe mich verliebt
De un ser divino
In ein göttliches Wesen
De un buen amor
In eine gute Liebe
Que me enseño
Die mich lehrte
A olvidar
Zu vergessen
Y a perdonar
Und zu vergeben
Quiero escucharlos Monterey
Ich möchte sie hören, Monterey
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella quiero y a ti te he olvidado
Ich liebe sie und habe dich vergessen
Si tú quieres seremos amigos
Wenn du willst, können wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres
Halte nicht fest
Ya no te aferres, ustedes
Halte nicht mehr fest, ihr alle
A un imposible, ya no te hagas ni me hagas más daño, oh no
An etwas Unmöglichem, tu dir nicht mehr weh und tu mir nicht mehr weh, oh nein
El aplauso es para ustedes Monterey
Der Applaus ist für euch, Monterey
Y en la trompeta
Und an der Trompete
Eric Iturralme
Eric Iturralme
Un aplauso para nuestro compañero Eric Iturralme, muchachos
Ein Applaus für unseren Kollegen Eric Iturralme, Jungs
Perdona si te hago llorar
Perdona se ti faccio piangere
Perdona si te hago sufrir
Perdona se ti faccio soffrire
Pero es que no está en mis manos
Ma non è nelle mie mani
Pero es que no está en mis manos
Ma non è nelle mie mani
Me he enamorado
Mi sono innamorato
Me he enamorado
Mi sono innamorato
Me enamore
Mi sono innamorato
Perdona si te causo dolor
Perdona se ti causo dolore
Perdona si te digo yo adios
Perdona se ti dico addio
Como decirle que te amo
Come dirle che ti amo
Como decirle que te amo
Come dirle che ti amo
Si me ha preguntado
Se mi ha chiesto
Le he dicho que no
Le ho detto di no
Le he dicho que no
Le ho detto di no
Soy honesto con ella y contigo
Sono onesto con lei e con te
A ella quiero y a ti te he olvidado
Lei la voglio e te ho dimenticato
Si tú quieres seremos amigos
Se vuoi possiamo essere amici
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ti aiuto a dimenticare il passato
No te aferres
Non aggrapparti
No te aferres
Non aggrapparti
A un imposible
A un impossibile
Ya no te hagas
Non farti più del male
Ni me hagas más daño, oH no
Né farmi più del male, oh no
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Tu sai bene che non è stata colpa mia
Tú te fuiste sin decirme nada
Sei andata via senza dirmi nulla
Y a pesar que llore como nunca
E nonostante abbia pianto come mai
Yo seguía de ti enamorado
Ero ancora innamorato di te
Pero te fuiste
Ma te ne sei andata
Y que regresabas
E che saresti tornata
No me dijiste
Non mi hai detto
Y sin más nada
E senza più nulla
¿Por que? no sé
Perché? Non lo so
Pero fue así
Ma è stato così
Así fue
Così è stato
Te brinde la mejor de las suertes
Ti ho augurato la migliore delle fortune
Yo me propuse no hablarte, no verte
Mi sono proposto di non parlarti, di non vederti
Y hoy que has vuelto ya vez solo hay nada
E oggi che sei tornata vedi che non c'è più nulla
Ya no puedo ni debo quererte
Non posso né devo più amarti
Ya no te amo
Non ti amo più
Me he enamorado
Mi sono innamorato
De un ser divino
Di un essere divino
De un buen amor
Di un grande amore
Que me enseño
Che mi ha insegnato
A olvidar
A dimenticare
Y a perdonar
E a perdonare
Quiero escucharlos Monterey
Voglio ascoltarli Monterey
Soy honesto con ella y contigo
Sono onesto con lei e con te
A ella quiero y a ti te he olvidado
Lei la voglio e te ho dimenticato
Si tú quieres seremos amigos
Se vuoi possiamo essere amici
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ti aiuto a dimenticare il passato
No te aferres
Non aggrapparti
Ya no te aferres, ustedes
Non aggrapparti più, voi
A un imposible, ya no te hagas ni me hagas más daño, oh no
A un impossibile, non farti più del male né farmi più del male, oh no
El aplauso es para ustedes Monterey
L'applauso è per voi Monterey
Y en la trompeta
E alla tromba
Eric Iturralme
Eric Iturralme
Un aplauso para nuestro compañero Eric Iturralme, muchachos
Un applauso per il nostro compagno Eric Iturralme, ragazzi

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rene Camacho

Autres artistes de Banda