Lo Sappiamo Entrambi

Riccardo Marcuzzo, Riccardo Scire Scapuzzo

Paroles Traduction

Le luci si spengono
Mentre il tempo sbiadisce nascosto in disparte
E ascolta fissandoci
Tra storie che scorrono
Le osserviamo cambiare e troviamo cambiati solo noi
Restiamo distanti restandoci accanto
Non lo noti anche tu?
Nei nostri sguardi che si sfiorano per strada e per sbaglio
A mezz'aria e senza alzarsi di più

Però qualcosa non torna
Tralasciando i ricordi che ho di te
Ti scrivo e dopo cancello
Non ti scrivo ché tanto è inutile
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Ti addormenti guardando la TV
Chi se ne frega di noi se non so
Quello che vuoi se non parli
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
E lo sappiamo entrambi

Parole che inciampano
Le sprechiamo in silenzi sfogandole addosso
E poi sul telefono
Trattieni i respiri e li aggiusti in un fiato
Ti diverti e ti annoi
Da adesso in poi non darmi mai e non darlo mai per scontato
Non rispondi se ti chiedo di noi

Però qualcosa non torna
Tralasciando i ricordi che ho di te
Ti scrivo e dopo cancello
Non ti scrivo ché tanto è inutile
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Ti addormenti guardando la TV
Chi se ne frega di noi se non so
Quello che vuoi se non parli

Ci riproviamo ma la voce singhiozza
Urlami in faccia, rinfaccia e vai
Silenzio in mezzo e dopo un po'
Il frastuono e poi il silenzio ancora
Però qualcosa non torna
Tralasciando i ricordi che hai di me
Mi scrivi e dopo cancelli
Non mi scrivi che tanto è inutile
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Ti addormenti guardando la TV
Chi se ne frega di noi se non so
Quello che vuoi, se non parli
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
E lo sappiamo entrambi

Le luci si spengono
Les lumières s'éteignent
Mentre il tempo sbiadisce nascosto in disparte
Alors que le temps s'estompe, caché de côté
E ascolta fissandoci
Et écoute en nous fixant
Tra storie che scorrono
Parmi les histoires qui défilent
Le osserviamo cambiare e troviamo cambiati solo noi
Nous les regardons changer et nous trouvons seulement nous-mêmes changés
Restiamo distanti restandoci accanto
Nous restons distants tout en restant à côté
Non lo noti anche tu?
Ne le remarques-tu pas aussi ?
Nei nostri sguardi che si sfiorano per strada e per sbaglio
Dans nos regards qui se frôlent dans la rue et par erreur
A mezz'aria e senza alzarsi di più
En suspension et sans monter plus haut
Però qualcosa non torna
Cependant, quelque chose ne va pas
Tralasciando i ricordi che ho di te
En laissant de côté les souvenirs que j'ai de toi
Ti scrivo e dopo cancello
Je t'écris et puis j'efface
Non ti scrivo ché tanto è inutile
Je ne t'écris pas parce que c'est inutile
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Je fixe le vide qui est en morceaux et toi
Ti addormenti guardando la TV
Tu t'endors en regardant la télévision
Chi se ne frega di noi se non so
Qui se soucie de nous si je ne sais pas
Quello che vuoi se non parli
Ce que tu veux si tu ne parles pas
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
Si nous nous disons oui mais nous faisons semblant
E lo sappiamo entrambi
Et nous le savons tous les deux
Parole che inciampano
Des mots qui trébuchent
Le sprechiamo in silenzi sfogandole addosso
Nous les gaspillons en silence en les déversant
E poi sul telefono
Et puis sur le téléphone
Trattieni i respiri e li aggiusti in un fiato
Tu retiens ta respiration et la réajustes d'un seul souffle
Ti diverti e ti annoi
Tu t'amuses et tu t'ennuies
Da adesso in poi non darmi mai e non darlo mai per scontato
Dorénavant, ne me donne jamais et ne le prends jamais pour acquis
Non rispondi se ti chiedo di noi
Tu ne réponds pas si je te demande de nous
Però qualcosa non torna
Cependant, quelque chose ne va pas
Tralasciando i ricordi che ho di te
En laissant de côté les souvenirs que j'ai de toi
Ti scrivo e dopo cancello
Je t'écris et puis j'efface
Non ti scrivo ché tanto è inutile
Je ne t'écris pas parce que c'est inutile
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Je fixe le vide qui est en morceaux et toi
Ti addormenti guardando la TV
Tu t'endors en regardant la télévision
Chi se ne frega di noi se non so
Qui se soucie de nous si je ne sais pas
Quello che vuoi se non parli
Ce que tu veux si tu ne parles pas
Ci riproviamo ma la voce singhiozza
Nous réessayons mais la voix sanglote
Urlami in faccia, rinfaccia e vai
Crie-moi au visage, reproche et va
Silenzio in mezzo e dopo un po'
Silence au milieu et après un moment
Il frastuono e poi il silenzio ancora
Le bruit puis le silence encore
Però qualcosa non torna
Cependant, quelque chose ne va pas
Tralasciando i ricordi che hai di me
En laissant de côté les souvenirs que tu as de moi
Mi scrivi e dopo cancelli
Tu m'écris et puis tu effaces
Non mi scrivi che tanto è inutile
Tu ne m'écris pas parce que c'est inutile
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Je fixe le vide qui est en morceaux et toi
Ti addormenti guardando la TV
Tu t'endors en regardant la télévision
Chi se ne frega di noi se non so
Qui se soucie de nous si je ne sais pas
Quello che vuoi, se non parli
Ce que tu veux, si tu ne parles pas
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
Si nous nous disons oui mais nous faisons semblant
E lo sappiamo entrambi
Et nous le savons tous les deux
Le luci si spengono
As luzes se apagam
Mentre il tempo sbiadisce nascosto in disparte
Enquanto o tempo desvanece escondido de lado
E ascolta fissandoci
E escuta nos encarando
Tra storie che scorrono
Entre histórias que fluem
Le osserviamo cambiare e troviamo cambiati solo noi
Nós as observamos mudar e encontramos apenas nós mesmos mudados
Restiamo distanti restandoci accanto
Permanecemos distantes, mas ao nosso lado
Non lo noti anche tu?
Você também não percebe?
Nei nostri sguardi che si sfiorano per strada e per sbaglio
Em nossos olhares que se tocam na rua e por engano
A mezz'aria e senza alzarsi di più
No meio do ar e sem subir mais
Però qualcosa non torna
Mas algo não está certo
Tralasciando i ricordi che ho di te
Deixando de lado as memórias que tenho de você
Ti scrivo e dopo cancello
Eu escrevo para você e depois apago
Non ti scrivo ché tanto è inutile
Não escrevo para você porque é inútil
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Eu encaro o vazio que está em pedaços e você
Ti addormenti guardando la TV
Adormece assistindo TV
Chi se ne frega di noi se non so
Quem se importa conosco se eu não sei
Quello che vuoi se non parli
O que você quer se não fala
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
Se dizemos sim, mas fingimos
E lo sappiamo entrambi
E nós dois sabemos
Parole che inciampano
Palavras que tropeçam
Le sprechiamo in silenzi sfogandole addosso
Nós as desperdiçamos em silêncios, desabafando
E poi sul telefono
E então no telefone
Trattieni i respiri e li aggiusti in un fiato
Você segura a respiração e a ajusta em um suspiro
Ti diverti e ti annoi
Você se diverte e se entedia
Da adesso in poi non darmi mai e non darlo mai per scontato
De agora em diante, nunca me dê e nunca dê por garantido
Non rispondi se ti chiedo di noi
Você não responde quando pergunto sobre nós
Però qualcosa non torna
Mas algo não está certo
Tralasciando i ricordi che ho di te
Deixando de lado as memórias que tenho de você
Ti scrivo e dopo cancello
Eu escrevo para você e depois apago
Non ti scrivo ché tanto è inutile
Não escrevo para você porque é inútil
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Eu encaro o vazio que está em pedaços e você
Ti addormenti guardando la TV
Adormece assistindo TV
Chi se ne frega di noi se non so
Quem se importa conosco se eu não sei
Quello che vuoi se non parli
O que você quer se não fala
Ci riproviamo ma la voce singhiozza
Tentamos novamente, mas a voz soluça
Urlami in faccia, rinfaccia e vai
Grite na minha cara, jogue na minha cara e vá
Silenzio in mezzo e dopo un po'
Silêncio no meio e depois de um tempo
Il frastuono e poi il silenzio ancora
O barulho e depois o silêncio novamente
Però qualcosa non torna
Mas algo não está certo
Tralasciando i ricordi che hai di me
Deixando de lado as memórias que você tem de mim
Mi scrivi e dopo cancelli
Você escreve para mim e depois apaga
Non mi scrivi che tanto è inutile
Você não escreve para mim porque é inútil
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Eu encaro o vazio que está em pedaços e você
Ti addormenti guardando la TV
Adormece assistindo TV
Chi se ne frega di noi se non so
Quem se importa conosco se eu não sei
Quello che vuoi, se non parli
O que você quer, se não fala
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
Se dizemos sim, mas fingimos
E lo sappiamo entrambi
E nós dois sabemos
Le luci si spengono
The lights go out
Mentre il tempo sbiadisce nascosto in disparte
While time fades hidden aside
E ascolta fissandoci
And listens staring at us
Tra storie che scorrono
Among stories that flow
Le osserviamo cambiare e troviamo cambiati solo noi
We watch them change and find only us changed
Restiamo distanti restandoci accanto
We stay distant while staying next to each other
Non lo noti anche tu?
Don't you notice it too?
Nei nostri sguardi che si sfiorano per strada e per sbaglio
In our glances that brush each other on the street and by mistake
A mezz'aria e senza alzarsi di più
Mid-air and without rising more
Però qualcosa non torna
But something doesn't add up
Tralasciando i ricordi che ho di te
Leaving aside the memories I have of you
Ti scrivo e dopo cancello
I write to you and then delete
Non ti scrivo ché tanto è inutile
I don't write to you because it's useless
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
I stare at the emptiness that is in pieces and you
Ti addormenti guardando la TV
You fall asleep watching TV
Chi se ne frega di noi se non so
Who cares about us if I don't know
Quello che vuoi se non parli
What you want if you don't speak
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
If we say yes to each other but we pretend
E lo sappiamo entrambi
And we both know it
Parole che inciampano
Words that stumble
Le sprechiamo in silenzi sfogandole addosso
We waste them in silences venting them on
E poi sul telefono
And then on the phone
Trattieni i respiri e li aggiusti in un fiato
You hold your breaths and fix them in one breath
Ti diverti e ti annoi
You have fun and you get bored
Da adesso in poi non darmi mai e non darlo mai per scontato
From now on never give me and never take it for granted
Non rispondi se ti chiedo di noi
You don't answer if I ask about us
Però qualcosa non torna
But something doesn't add up
Tralasciando i ricordi che ho di te
Leaving aside the memories I have of you
Ti scrivo e dopo cancello
I write to you and then delete
Non ti scrivo ché tanto è inutile
I don't write to you because it's useless
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
I stare at the emptiness that is in pieces and you
Ti addormenti guardando la TV
You fall asleep watching TV
Chi se ne frega di noi se non so
Who cares about us if I don't know
Quello che vuoi se non parli
What you want if you don't speak
Ci riproviamo ma la voce singhiozza
We try again but the voice sobs
Urlami in faccia, rinfaccia e vai
Yell in my face, blame and go
Silenzio in mezzo e dopo un po'
Silence in the middle and after a while
Il frastuono e poi il silenzio ancora
The noise and then the silence again
Però qualcosa non torna
But something doesn't add up
Tralasciando i ricordi che hai di me
Leaving aside the memories you have of me
Mi scrivi e dopo cancelli
You write to me and then delete
Non mi scrivi che tanto è inutile
You don't write to me because it's useless
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
I stare at the emptiness that is in pieces and you
Ti addormenti guardando la TV
You fall asleep watching TV
Chi se ne frega di noi se non so
Who cares about us if I don't know
Quello che vuoi, se non parli
What you want, if you don't speak
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
If we say yes to each other but we pretend
E lo sappiamo entrambi
And we both know it
Le luci si spengono
Las luces se apagan
Mentre il tempo sbiadisce nascosto in disparte
Mientras el tiempo se desvanece escondido a un lado
E ascolta fissandoci
Y nos escucha fijamente
Tra storie che scorrono
Entre historias que fluyen
Le osserviamo cambiare e troviamo cambiati solo noi
Las vemos cambiar y encontramos que solo nosotros hemos cambiado
Restiamo distanti restandoci accanto
Nos mantenemos distantes pero a nuestro lado
Non lo noti anche tu?
¿No te das cuenta también?
Nei nostri sguardi che si sfiorano per strada e per sbaglio
En nuestras miradas que se rozan en la calle y por error
A mezz'aria e senza alzarsi di più
A medio aire y sin levantarse más
Però qualcosa non torna
Pero algo no cuadra
Tralasciando i ricordi che ho di te
Dejando de lado los recuerdos que tengo de ti
Ti scrivo e dopo cancello
Te escribo y luego borro
Non ti scrivo ché tanto è inutile
No te escribo porque es inútil
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Yo miro fijamente el vacío que está roto y tú
Ti addormenti guardando la TV
Te duermes viendo la TV
Chi se ne frega di noi se non so
¿A quién le importa si no sé
Quello che vuoi se non parli
Lo que quieres si no hablas
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
Si nos decimos que sí pero fingimos
E lo sappiamo entrambi
Y ambos lo sabemos
Parole che inciampano
Palabras que tropiezan
Le sprechiamo in silenzi sfogandole addosso
Las desperdiciamos en silencios desahogándonos
E poi sul telefono
Y luego en el teléfono
Trattieni i respiri e li aggiusti in un fiato
Contienes los suspiros y los arreglas en un suspiro
Ti diverti e ti annoi
Te diviertes y te aburres
Da adesso in poi non darmi mai e non darlo mai per scontato
De ahora en adelante nunca me des por sentado
Non rispondi se ti chiedo di noi
No respondes si te pregunto sobre nosotros
Però qualcosa non torna
Pero algo no cuadra
Tralasciando i ricordi che ho di te
Dejando de lado los recuerdos que tengo de ti
Ti scrivo e dopo cancello
Te escribo y luego borro
Non ti scrivo ché tanto è inutile
No te escribo porque es inútil
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Yo miro fijamente el vacío que está roto y tú
Ti addormenti guardando la TV
Te duermes viendo la TV
Chi se ne frega di noi se non so
¿A quién le importa si no sé
Quello che vuoi se non parli
Lo que quieres si no hablas
Ci riproviamo ma la voce singhiozza
Lo intentamos de nuevo pero la voz solloza
Urlami in faccia, rinfaccia e vai
Grita en mi cara, reprocha y vete
Silenzio in mezzo e dopo un po'
Silencio en medio y después de un rato
Il frastuono e poi il silenzio ancora
El ruido y luego el silencio de nuevo
Però qualcosa non torna
Pero algo no cuadra
Tralasciando i ricordi che hai di me
Dejando de lado los recuerdos que tienes de mí
Mi scrivi e dopo cancelli
Me escribes y luego borras
Non mi scrivi che tanto è inutile
No me escribes porque es inútil
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Yo miro fijamente el vacío que está roto y tú
Ti addormenti guardando la TV
Te duermes viendo la TV
Chi se ne frega di noi se non so
¿A quién le importa si no sé
Quello che vuoi, se non parli
Lo que quieres, si no hablas
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
Si nos decimos que sí pero fingimos
E lo sappiamo entrambi
Y ambos lo sabemos
Le luci si spengono
Die Lichter gehen aus
Mentre il tempo sbiadisce nascosto in disparte
Während die Zeit verblassen, versteckt zur Seite
E ascolta fissandoci
Und hört uns zu, während es uns anstarrt
Tra storie che scorrono
Zwischen Geschichten, die vorbeiziehen
Le osserviamo cambiare e troviamo cambiati solo noi
Wir beobachten sie sich verändern und finden nur uns selbst verändert
Restiamo distanti restandoci accanto
Wir bleiben distanziert, während wir nebeneinander bleiben
Non lo noti anche tu?
Bemerkst du es auch?
Nei nostri sguardi che si sfiorano per strada e per sbaglio
In unseren Blicken, die sich auf der Straße und versehentlich berühren
A mezz'aria e senza alzarsi di più
In der Luft und ohne sich weiter zu erheben
Però qualcosa non torna
Aber etwas stimmt nicht
Tralasciando i ricordi che ho di te
Abgesehen von den Erinnerungen, die ich an dich habe
Ti scrivo e dopo cancello
Ich schreibe dir und lösche dann
Non ti scrivo ché tanto è inutile
Ich schreibe dir nicht, weil es sowieso nutzlos ist
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Ich starre in die Leere, die in Stücke zerbrochen ist und du
Ti addormenti guardando la TV
Du schläfst ein, während du fernsiehst
Chi se ne frega di noi se non so
Wer kümmert sich um uns, wenn ich nicht weiß
Quello che vuoi se non parli
Was du willst, wenn du nicht sprichst
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
Wenn wir ja sagen, aber vorgeben
E lo sappiamo entrambi
Und wir beide wissen es
Parole che inciampano
Worte, die stolpern
Le sprechiamo in silenzi sfogandole addosso
Wir verschwenden sie in Schweigen, indem wir sie auslassen
E poi sul telefono
Und dann am Telefon
Trattieni i respiri e li aggiusti in un fiato
Du hältst den Atem an und richtest ihn in einem Atemzug aus
Ti diverti e ti annoi
Du amüsierst dich und langweilst dich
Da adesso in poi non darmi mai e non darlo mai per scontato
Von nun an gib mir nie und nimm es nie als selbstverständlich hin
Non rispondi se ti chiedo di noi
Du antwortest nicht, wenn ich dich nach uns frage
Però qualcosa non torna
Aber etwas stimmt nicht
Tralasciando i ricordi che ho di te
Abgesehen von den Erinnerungen, die ich an dich habe
Ti scrivo e dopo cancello
Ich schreibe dir und lösche dann
Non ti scrivo ché tanto è inutile
Ich schreibe dir nicht, weil es sowieso nutzlos ist
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Ich starre in die Leere, die in Stücke zerbrochen ist und du
Ti addormenti guardando la TV
Du schläfst ein, während du fernsiehst
Chi se ne frega di noi se non so
Wer kümmert sich um uns, wenn ich nicht weiß
Quello che vuoi se non parli
Was du willst, wenn du nicht sprichst
Ci riproviamo ma la voce singhiozza
Wir versuchen es erneut, aber die Stimme schluchzt
Urlami in faccia, rinfaccia e vai
Schreie mir ins Gesicht, wirf es mir vor und geh
Silenzio in mezzo e dopo un po'
Stille in der Mitte und nach einer Weile
Il frastuono e poi il silenzio ancora
Der Lärm und dann wieder die Stille
Però qualcosa non torna
Aber etwas stimmt nicht
Tralasciando i ricordi che hai di me
Abgesehen von den Erinnerungen, die du an mich hast
Mi scrivi e dopo cancelli
Du schreibst mir und löschst dann
Non mi scrivi che tanto è inutile
Du schreibst mir nicht, weil es sowieso nutzlos ist
Io fisso il vuoto che è a pezzi e tu
Ich starre in die Leere, die in Stücke zerbrochen ist und du
Ti addormenti guardando la TV
Du schläfst ein, während du fernsiehst
Chi se ne frega di noi se non so
Wer kümmert sich um uns, wenn ich nicht weiß
Quello che vuoi, se non parli
Was du willst, wenn du nicht sprichst
Se ci diciamo di sì ma fingiamo
Wenn wir ja sagen, aber vorgeben
E lo sappiamo entrambi
Und wir beide wissen es

Curiosités sur la chanson Lo Sappiamo Entrambi de Riki

Quand la chanson “Lo Sappiamo Entrambi” a-t-elle été lancée par Riki?
La chanson Lo Sappiamo Entrambi a été lancée en 2020, sur l’album “Lo Sappiamo Entrambi”.
Qui a composé la chanson “Lo Sappiamo Entrambi” de Riki?
La chanson “Lo Sappiamo Entrambi” de Riki a été composée par Riccardo Marcuzzo, Riccardo Scire Scapuzzo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Riki

Autres artistes de Dance pop