Praising You

Camille Yarbrough, Georgia Ku, Jonathan Shave, Karen Poole, Norman Cook, Rita Sahatciu Ora, Serban Cazan

Paroles Traduction

I've been gone for a minute
Been low key with my business
Askin', "Rita, who is it? Is it true?" (Is it true?)
I've been takin' off every weekend
You and I in our feelings
'Cause the high's so much better with you (with you)

Oh, my God, been a hell of a ride
But you feel like a religion, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
I have to praise you like I should

I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should

Now it's four in the morning
Man, it never gets boring
Friends say, shut up about it, I can't stop
It's written all over my face
You've got me realigning my faith
That's the kinda thing that needs praise
Oh, I

Oh, my God, been a hell of a ride
But you feel like a religion, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
I have to praise you like I should

I have to praise you, have to praise you (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should

Don't know, don't know what you do
But I'm a-a-always praising you
Don't know, don't know what you do
But I'm a-a-always praising you
Don't know, don't know what you do
But I'm a-a-always praising you
Don't know, don't know what you do
But I'm a-a-always praising you

(I have to) I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should

I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
I have to praise you like I should

I've been gone for a minute
Je suis parti depuis une minute
Been low key with my business
J'ai été discret avec mes affaires
Askin', "Rita, who is it? Is it true?" (Is it true?)
Demandant, "Rita, qui est-ce ? Est-ce vrai ?" (Est-ce vrai ?)
I've been takin' off every weekend
Je pars chaque week-end
You and I in our feelings
Toi et moi dans nos sentiments
'Cause the high's so much better with you (with you)
Parce que le sommet est tellement mieux avec toi (avec toi)
Oh, my God, been a hell of a ride
Oh mon Dieu, ça a été une sacrée aventure
But you feel like a religion, ah ooh
Mais tu te sens comme une religion, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
Et qui savait que l'amour me ferait me sentir si bien ?
I have to praise you like I should
Je dois te louer comme il se doit
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Je dois te louer comme il se doit
Now it's four in the morning
Maintenant il est quatre heures du matin
Man, it never gets boring
Mec, ça ne devient jamais ennuyeux
Friends say, shut up about it, I can't stop
Les amis disent, tais-toi à ce sujet, je ne peux pas m'arrêter
It's written all over my face
C'est écrit sur tout mon visage
You've got me realigning my faith
Tu m'as fait réaligner ma foi
That's the kinda thing that needs praise
C'est le genre de chose qui a besoin de louanges
Oh, I
Oh, je
Oh, my God, been a hell of a ride
Oh mon Dieu, ça a été une sacrée aventure
But you feel like a religion, ah ooh
Mais tu te sens comme une religion, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
Et qui savait que l'amour me ferait me sentir si bien ?
I have to praise you like I should
Je dois te louer comme il se doit
I have to praise you, have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer, dois te louer (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Je dois te louer comme il se doit
Don't know, don't know what you do
Je ne sais pas, je ne sais pas ce que tu fais
But I'm a-a-always praising you
Mais je suis toujours en train de te louer
Don't know, don't know what you do
Je ne sais pas, je ne sais pas ce que tu fais
But I'm a-a-always praising you
Mais je suis toujours en train de te louer
Don't know, don't know what you do
Je ne sais pas, je ne sais pas ce que tu fais
But I'm a-a-always praising you
Mais je suis toujours en train de te louer
Don't know, don't know what you do
Je ne sais pas, je ne sais pas ce que tu fais
But I'm a-a-always praising you
Mais je suis toujours en train de te louer
(I have to) I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
(Je dois) Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Je dois te louer comme il se doit
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Mais je suis toujours en train de te louer)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Mais je suis toujours en train de te louer)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Je dois te louer (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Mais je suis toujours en train de te louer)
I have to praise you like I should
Je dois te louer comme il se doit
I've been gone for a minute
Estive fora por um minuto
Been low key with my business
Mantendo meus negócios discretos
Askin', "Rita, who is it? Is it true?" (Is it true?)
Perguntando, "Rita, quem é? É verdade?" (É verdade?)
I've been takin' off every weekend
Tenho saído todo fim de semana
You and I in our feelings
Você e eu em nossos sentimentos
'Cause the high's so much better with you (with you)
Porque a euforia é muito melhor com você (com você)
Oh, my God, been a hell of a ride
Oh, meu Deus, tem sido uma jornada e tanto
But you feel like a religion, ah ooh
Mas você parece uma religião, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
E quem diria que o amor me faria sentir tão bem?
I have to praise you like I should
Tenho que te elogiar como deveria
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Tenho que te elogiar como deveria
Now it's four in the morning
Agora são quatro da manhã
Man, it never gets boring
Cara, nunca fica chato
Friends say, shut up about it, I can't stop
Amigos dizem, cale a boca sobre isso, eu não consigo parar
It's written all over my face
Está escrito em todo o meu rosto
You've got me realigning my faith
Você me fez reavaliar minha fé
That's the kinda thing that needs praise
Esse é o tipo de coisa que precisa de elogios
Oh, I
Oh, eu
Oh, my God, been a hell of a ride
Oh, meu Deus, tem sido uma jornada e tanto
But you feel like a religion, ah ooh
Mas você parece uma religião, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
E quem diria que o amor me faria sentir tão bem?
I have to praise you like I should
Tenho que te elogiar como deveria
I have to praise you, have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar, tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Tenho que te elogiar como deveria
Don't know, don't know what you do
Não sei, não sei o que você faz
But I'm a-a-always praising you
Mas eu estou sempre te elogiando
Don't know, don't know what you do
Não sei, não sei o que você faz
But I'm a-a-always praising you
Mas eu estou sempre te elogiando
Don't know, don't know what you do
Não sei, não sei o que você faz
But I'm a-a-always praising you
Mas eu estou sempre te elogiando
Don't know, don't know what you do
Não sei, não sei o que você faz
But I'm a-a-always praising you
Mas eu estou sempre te elogiando
(I have to) I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
(Tenho que) Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Tenho que te elogiar como deveria
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Mas eu estou sempre te elogiando)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Mas eu estou sempre te elogiando)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tenho que te elogiar (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Mas eu estou sempre te elogiando)
I have to praise you like I should
Tenho que te elogiar como deveria
I've been gone for a minute
He estado ausente por un minuto
Been low key with my business
He estado discreto con mis negocios
Askin', "Rita, who is it? Is it true?" (Is it true?)
Preguntando, "Rita, ¿quién es? ¿Es cierto?" (¿Es cierto?)
I've been takin' off every weekend
He estado despegando cada fin de semana
You and I in our feelings
Tú y yo en nuestros sentimientos
'Cause the high's so much better with you (with you)
Porque la euforia es mucho mejor contigo (contigo)
Oh, my God, been a hell of a ride
Oh, Dios mío, ha sido un infierno de viaje
But you feel like a religion, ah ooh
Pero te sientes como una religión, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
¿Y quién sabía que el amor me haría sentir tan bien?
I have to praise you like I should
Tengo que alabarte como debería
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Tengo que alabarte como debería
Now it's four in the morning
Ahora son las cuatro de la mañana
Man, it never gets boring
Hombre, nunca se vuelve aburrido
Friends say, shut up about it, I can't stop
Los amigos dicen, cállate al respecto, no puedo parar
It's written all over my face
Está escrito en toda mi cara
You've got me realigning my faith
Me has hecho reajustar mi fe
That's the kinda thing that needs praise
Ese es el tipo de cosa que necesita alabanza
Oh, I
Oh, yo
Oh, my God, been a hell of a ride
Oh, Dios mío, ha sido un infierno de viaje
But you feel like a religion, ah ooh
Pero te sientes como una religión, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
¿Y quién sabía que el amor me haría sentir tan bien?
I have to praise you like I should
Tengo que alabarte como debería
I have to praise you, have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte, tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Tengo que alabarte como debería
Don't know, don't know what you do
No sé, no sé lo que haces
But I'm a-a-always praising you
Pero siempre te estoy alabando
Don't know, don't know what you do
No sé, no sé lo que haces
But I'm a-a-always praising you
Pero siempre te estoy alabando
Don't know, don't know what you do
No sé, no sé lo que haces
But I'm a-a-always praising you
Pero siempre te estoy alabando
Don't know, don't know what you do
No sé, no sé lo que haces
But I'm a-a-always praising you
Pero siempre te estoy alabando
(I have to) I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
(Tengo que) Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Tengo que alabarte como debería
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Pero siempre te estoy alabando)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Pero siempre te estoy alabando)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Tengo que alabarte (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Pero siempre te estoy alabando)
I have to praise you like I should
Tengo que alabarte como debería
I've been gone for a minute
Ich war für eine Minute weg
Been low key with my business
War unauffällig mit meinem Geschäft
Askin', "Rita, who is it? Is it true?" (Is it true?)
Fragend, "Rita, wer ist das? Ist es wahr?" (Ist es wahr?)
I've been takin' off every weekend
Ich bin jedes Wochenende abgehauen
You and I in our feelings
Du und ich in unseren Gefühlen
'Cause the high's so much better with you (with you)
Denn der Rausch ist so viel besser mit dir (mit dir)
Oh, my God, been a hell of a ride
Oh, mein Gott, es war eine Hölle von einer Fahrt
But you feel like a religion, ah ooh
Aber du fühlst dich wie eine Religion, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
Und wer wusste, dass Liebe mich so gut fühlen lassen würde?
I have to praise you like I should
Ich muss dich loben, wie ich sollte
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Ich muss dich loben, wie ich sollte
Now it's four in the morning
Jetzt ist es vier Uhr morgens
Man, it never gets boring
Mann, es wird nie langweilig
Friends say, shut up about it, I can't stop
Freunde sagen, hör auf darüber zu reden, ich kann nicht aufhören
It's written all over my face
Es steht mir ins Gesicht geschrieben
You've got me realigning my faith
Du bringst mich dazu, meinen Glauben neu auszurichten
That's the kinda thing that needs praise
Das ist die Art von Sache, die Lob braucht
Oh, I
Oh, ich
Oh, my God, been a hell of a ride
Oh, mein Gott, es war eine Hölle von einer Fahrt
But you feel like a religion, ah ooh
Aber du fühlst dich wie eine Religion, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
Und wer wusste, dass Liebe mich so gut fühlen lassen würde?
I have to praise you like I should
Ich muss dich loben, wie ich sollte
I have to praise you, have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben, muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Ich muss dich loben, wie ich sollte
Don't know, don't know what you do
Weiß nicht, weiß nicht, was du tust
But I'm a-a-always praising you
Aber ich lobe dich immer
Don't know, don't know what you do
Weiß nicht, weiß nicht, was du tust
But I'm a-a-always praising you
Aber ich lobe dich immer
Don't know, don't know what you do
Weiß nicht, weiß nicht, was du tust
But I'm a-a-always praising you
Aber ich lobe dich immer
Don't know, don't know what you do
Weiß nicht, weiß nicht, was du tust
But I'm a-a-always praising you
Aber ich lobe dich immer
(I have to) I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
(Ich muss) Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Ich muss dich loben, wie ich sollte
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Aber ich lobe dich immer)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Aber ich lobe dich immer)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Ich muss dich loben (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Aber ich lobe dich immer)
I have to praise you like I should
Ich muss dich loben, wie ich sollte
I've been gone for a minute
Sono stato via per un minuto
Been low key with my business
Sono stato discreto con i miei affari
Askin', "Rita, who is it? Is it true?" (Is it true?)
Chiedendo, "Rita, chi è? È vero?" (È vero?)
I've been takin' off every weekend
Sono stato via ogni fine settimana
You and I in our feelings
Tu ed io nei nostri sentimenti
'Cause the high's so much better with you (with you)
Perché l'alta è molto meglio con te (con te)
Oh, my God, been a hell of a ride
Oh, mio Dio, è stato un inferno di un viaggio
But you feel like a religion, ah ooh
Ma tu ti senti come una religione, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
E chi sapeva che l'amore mi avrebbe fatto sentire così bene?
I have to praise you like I should
Devo lodarti come dovrei
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Devo lodarti come dovrei
Now it's four in the morning
Ora sono le quattro del mattino
Man, it never gets boring
Dio, non diventa mai noioso
Friends say, shut up about it, I can't stop
Gli amici dicono, smettila di parlarne, non posso smettere
It's written all over my face
È scritto su tutto il mio viso
You've got me realigning my faith
Mi hai fatto riallineare la mia fede
That's the kinda thing that needs praise
Questo è il tipo di cosa che ha bisogno di lode
Oh, I
Oh, io
Oh, my God, been a hell of a ride
Oh, mio Dio, è stato un inferno di un viaggio
But you feel like a religion, ah ooh
Ma tu ti senti come una religione, ah ooh
And who knew love would leave me feelin' this good?
E chi sapeva che l'amore mi avrebbe fatto sentire così bene?
I have to praise you like I should
Devo lodarti come dovrei
I have to praise you, have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti, devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Devo lodarti come dovrei
Don't know, don't know what you do
Non so, non so cosa fai
But I'm a-a-always praising you
Ma io sto sempre lodandoti
Don't know, don't know what you do
Non so, non so cosa fai
But I'm a-a-always praising you
Ma io sto sempre lodandoti
Don't know, don't know what you do
Non so, non so cosa fai
But I'm a-a-always praising you
Ma io sto sempre lodandoti
Don't know, don't know what you do
Non so, non so cosa fai
But I'm a-a-always praising you
Ma io sto sempre lodandoti
(I have to) I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
(Devo) Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
I have to praise you like I should
Devo lodarti come dovrei
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Ma io sto sempre lodandoti)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Ma io sto sempre lodandoti)
I have to praise you (oh-oh-oh, hey)
Devo lodarti (oh-oh-oh, hey)
(But I'm a-a-always praising you)
(Ma io sto sempre lodandoti)
I have to praise you like I should
Devo lodarti come dovrei

Curiosités sur la chanson Praising You de Rita Ora

Sur quels albums la chanson “Praising You” a-t-elle été lancée par Rita Ora?
Rita Ora a lancé la chanson sur les albums “You & I” en 2023 et “Don't Think Twice” en 2023.
Qui a composé la chanson “Praising You” de Rita Ora?
La chanson “Praising You” de Rita Ora a été composée par Camille Yarbrough, Georgia Ku, Jonathan Shave, Karen Poole, Norman Cook, Rita Sahatciu Ora, Serban Cazan.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rita Ora

Autres artistes de Pop