Call Me Mother

ANDRE CHARLES RUPAUL

Paroles Traduction

Guess who's back in the house
Heels click-clackin' about
Fine, fresh, feminine, style to eleven
I'm divine, so heavenly
Gentlemen sweatin'
It's dimes across the board with no doubt
Body like wow!
Pussy 'bout to end this drought
Titties so plentiful, fish queen Jezebel
Should be criminal
Don't make sense for a bitch to be this endowed
North to the south
What is that sound?
Watch me drop, drop, drop into the ground
Wait for the four, drop to the floor
Add up the tens to get the score
I been that bitch, yes I love that drama
Fishy, feminine up-and-comer
From the Clintons to the Obamas
I keep it tight, now they call me Mother
Jaded queen bitch, I love that drama
Fishy, feminine up-and-comer
From the Clintons to the Obamas
I keep it tight, now they call
Me (me)
Mother (mother, mother, mother)

Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Giggity-giggity hat
Barack get back
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
A honey bun but I count my money, I count my money
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Click clack, ow

Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Giggity-giggity hat
Barack get back
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
A honey bun but I count my money, I count my money
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Click clack, ow

Jaded queen
Shade machine
Gangsta lean
Best believe

I'm that Glamazon
They know my name because I'm on another echelon
Miss Automatic, Supersonic, I'm a Sass-a-tron
And I ain't lookin' up to anyone, the gams are long
And I'm ready shake the jelly when the jam comes on
The kind of thing that all the fellas make advances on
I'm only gettin' out of bed for twenty million
Now get your camera phone
'Cause in a minute I'm about to be on (here come that girl)
Here come that girl, o-oh shit what up (give me twirl)
Give them twirl, that's the bread and butter (clutch them pearls)
Clutch your pearls, she's the big shot caller (cross me squirrel)

Get-get run over, over
None of these bitches is cunty like Ru
Cluckity chickens, I'm pluckin' they plumes
Runnin' my business, Boss comin' through
When I step in you know well what it do
Uh, y'all know well what it do
None of these bitches is fuckin' with Ru
Runnin' my businesses, don't need a witness
Yes, when I step in, they know well what it do
When I step in, they know well what it do
Yeah, bitch, she done already done had hers
She been done had herses

Jaded queen
Shade machine
Gangsta lean
Best believe (mother Ru)

Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Giggity-giggity hat
Barack get back
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
A honey bun but I count my money, I count my money
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Click clack, ow

Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Giggity-giggity hat
Barack get back
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
A honey bun but I count my money, I count my money
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Click clack, ow

Guess who's back in the house
Devinez qui est de retour à la maison
Heels click-clackin' about
Talons qui cliquent-claquent partout
Fine, fresh, feminine, style to eleven
Fine, fraîche, féminine, style à onze
I'm divine, so heavenly
Je suis divine, si céleste
Gentlemen sweatin'
Messieurs en sueur
It's dimes across the board with no doubt
C'est des dix partout sans aucun doute
Body like wow!
Corps comme wow!
Pussy 'bout to end this drought
Chatte sur le point de mettre fin à cette sécheresse
Titties so plentiful, fish queen Jezebel
Seins si abondants, reine des poissons Jézabel
Should be criminal
Devrait être criminel
Don't make sense for a bitch to be this endowed
Ça n'a pas de sens pour une garce d'être aussi dotée
North to the south
Du nord au sud
What is that sound?
Quel est ce bruit?
Watch me drop, drop, drop into the ground
Regarde-moi tomber, tomber, tomber au sol
Wait for the four, drop to the floor
Attends le quatre, tombe au sol
Add up the tens to get the score
Additionne les dix pour obtenir le score
I been that bitch, yes I love that drama
J'ai été cette garce, oui j'aime ce drame
Fishy, feminine up-and-comer
Poisson, féminine en devenir
From the Clintons to the Obamas
Des Clinton aux Obama
I keep it tight, now they call me Mother
Je reste serrée, maintenant ils m'appellent Mère
Jaded queen bitch, I love that drama
Reine blasée, j'aime ce drame
Fishy, feminine up-and-comer
Poisson, féminine en devenir
From the Clintons to the Obamas
Des Clinton aux Obama
I keep it tight, now they call
Je reste serrée, maintenant ils appellent
Me (me)
Moi (moi)
Mother (mother, mother, mother)
Mère (mère, mère, mère)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-pas maintenant
Giggity-giggity hat
Chapeau giggity-giggity
Barack get back
Barack recule
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Je suis une coquine mignonne, une coquine mignonne
A honey bun but I count my money, I count my money
Un pain au miel mais je compte mon argent, je compte mon argent
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Avec un brap-brap, un coup à la knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Je suis noire avec l'argent bizarre
Click clack, ow
Clic clac, aïe
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-pas maintenant
Giggity-giggity hat
Chapeau giggity-giggity
Barack get back
Barack recule
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Je suis une coquine mignonne, une coquine mignonne
A honey bun but I count my money, I count my money
Un pain au miel mais je compte mon argent, je compte mon argent
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Avec un brap-brap, un coup à la knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Je suis noire avec l'argent bizarre
Click clack, ow
Clic clac, aïe
Jaded queen
Reine blasée
Shade machine
Machine à faire de l'ombre
Gangsta lean
Inclinaison gangsta
Best believe
Croyez-le bien
I'm that Glamazon
Je suis cette Glamazon
They know my name because I'm on another echelon
Ils connaissent mon nom parce que je suis à un autre échelon
Miss Automatic, Supersonic, I'm a Sass-a-tron
Miss Automatique, Supersonique, je suis une Sass-a-tron
And I ain't lookin' up to anyone, the gams are long
Et je ne regarde personne en haut, les jambes sont longues
And I'm ready shake the jelly when the jam comes on
Et je suis prête à secouer la gelée quand la confiture arrive
The kind of thing that all the fellas make advances on
Le genre de chose sur laquelle tous les gars font des avances
I'm only gettin' out of bed for twenty million
Je ne sors du lit que pour vingt millions
Now get your camera phone
Alors sortez votre téléphone portable
'Cause in a minute I'm about to be on (here come that girl)
Parce que dans une minute je vais être dessus (voilà cette fille)
Here come that girl, o-oh shit what up (give me twirl)
Voilà cette fille, oh merde quoi de neuf (fais-moi tourner)
Give them twirl, that's the bread and butter (clutch them pearls)
Fais-les tourner, c'est le pain et le beurre (serre tes perles)
Clutch your pearls, she's the big shot caller (cross me squirrel)
Serre tes perles, elle est la grande décideuse (traverse-moi écureuil)
Get-get run over, over
Fais-fais écraser, écraser
None of these bitches is cunty like Ru
Aucune de ces garces n'est aussi coquine que Ru
Cluckity chickens, I'm pluckin' they plumes
Poules cluckity, je plume leurs plumes
Runnin' my business, Boss comin' through
Je gère mon entreprise, le patron arrive
When I step in you know well what it do
Quand j'arrive, vous savez bien ce que ça fait
Uh, y'all know well what it do
Euh, vous savez tous bien ce que ça fait
None of these bitches is fuckin' with Ru
Aucune de ces garces ne baise avec Ru
Runnin' my businesses, don't need a witness
Je gère mes entreprises, je n'ai pas besoin de témoin
Yes, when I step in, they know well what it do
Oui, quand j'arrive, ils savent bien ce que ça fait
When I step in, they know well what it do
Quand j'arrive, ils savent bien ce que ça fait
Yeah, bitch, she done already done had hers
Ouais, salope, elle a déjà eu le sien
She been done had herses
Elle a déjà eu le sien
Jaded queen
Reine blasée
Shade machine
Machine à faire de l'ombre
Gangsta lean
Inclinaison gangsta
Best believe (mother Ru)
Croyez-le bien (mère Ru)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-pas maintenant
Giggity-giggity hat
Chapeau giggity-giggity
Barack get back
Barack recule
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Je suis une coquine mignonne, une coquine mignonne
A honey bun but I count my money, I count my money
Un pain au miel mais je compte mon argent, je compte mon argent
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Avec un brap-brap, un coup à la knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Je suis noire avec l'argent bizarre
Click clack, ow
Clic clac, aïe
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-pas maintenant
Giggity-giggity hat
Chapeau giggity-giggity
Barack get back
Barack recule
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Je suis une coquine mignonne, une coquine mignonne
A honey bun but I count my money, I count my money
Un pain au miel mais je compte mon argent, je compte mon argent
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Avec un brap-brap, un coup à la knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Je suis noire avec l'argent bizarre
Click clack, ow
Clic clac, aïe
Guess who's back in the house
Adivinha quem está de volta em casa
Heels click-clackin' about
Saltos fazendo click-clack por aí
Fine, fresh, feminine, style to eleven
Fina, fresca, feminina, estilo até onze
I'm divine, so heavenly
Eu sou divina, tão celestial
Gentlemen sweatin'
Cavalheiros suando
It's dimes across the board with no doubt
São dez em toda a linha, sem dúvida
Body like wow!
Corpo como uau!
Pussy 'bout to end this drought
Gata prestes a acabar com essa seca
Titties so plentiful, fish queen Jezebel
Seios tão abundantes, rainha peixe Jezebel
Should be criminal
Deveria ser criminal
Don't make sense for a bitch to be this endowed
Não faz sentido para uma vadia ser tão dotada
North to the south
Do norte ao sul
What is that sound?
Que som é esse?
Watch me drop, drop, drop into the ground
Veja-me cair, cair, cair no chão
Wait for the four, drop to the floor
Espere pelo quatro, caia no chão
Add up the tens to get the score
Some os dez para obter a pontuação
I been that bitch, yes I love that drama
Eu fui essa vadia, sim, eu amo esse drama
Fishy, feminine up-and-comer
Peixe, feminina em ascensão
From the Clintons to the Obamas
Dos Clintons aos Obamas
I keep it tight, now they call me Mother
Eu mantenho apertado, agora eles me chamam de Mãe
Jaded queen bitch, I love that drama
Rainha desgastada, vadia, eu amo esse drama
Fishy, feminine up-and-comer
Peixe, feminina em ascensão
From the Clintons to the Obamas
Dos Clintons aos Obamas
I keep it tight, now they call
Eu mantenho apertado, agora eles chamam
Me (me)
Eu (eu)
Mother (mother, mother, mother)
Mãe (mãe, mãe, mãe)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-agora não
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity chapéu
Barack get back
Barack volte
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Eu sou uma cunny hunny, uma cunny hunny
A honey bun but I count my money, I count my money
Um pão de mel, mas eu conto meu dinheiro, eu conto meu dinheiro
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Com um brap-brap, knick para da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Eu sou negra com o dinheiro maluco
Click clack, ow
Click clack, ai
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-agora não
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity chapéu
Barack get back
Barack volte
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Eu sou uma cunny hunny, uma cunny hunny
A honey bun but I count my money, I count my money
Um pão de mel, mas eu conto meu dinheiro, eu conto meu dinheiro
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Com um brap-brap, knick para da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Eu sou negra com o dinheiro maluco
Click clack, ow
Click clack, ai
Jaded queen
Rainha desgastada
Shade machine
Máquina de sombra
Gangsta lean
Inclinação gangsta
Best believe
Melhor acreditar
I'm that Glamazon
Eu sou aquela Glamazon
They know my name because I'm on another echelon
Eles sabem meu nome porque estou em outro patamar
Miss Automatic, Supersonic, I'm a Sass-a-tron
Miss Automática, Supersônica, eu sou uma Sass-a-tron
And I ain't lookin' up to anyone, the gams are long
E eu não estou olhando para cima para ninguém, as pernas são longas
And I'm ready shake the jelly when the jam comes on
E estou pronta para agitar a gelatina quando a música começar
The kind of thing that all the fellas make advances on
O tipo de coisa que todos os caras avançam
I'm only gettin' out of bed for twenty million
Só estou saindo da cama por vinte milhões
Now get your camera phone
Agora pegue seu telefone com câmera
'Cause in a minute I'm about to be on (here come that girl)
Porque em um minuto eu estou prestes a estar em (aqui vem aquela garota)
Here come that girl, o-oh shit what up (give me twirl)
Aqui vem aquela garota, o-oh merda, o que há (me dê uma volta)
Give them twirl, that's the bread and butter (clutch them pearls)
Dê-lhes uma volta, isso é o pão e manteiga (agarre suas pérolas)
Clutch your pearls, she's the big shot caller (cross me squirrel)
Agarre suas pérolas, ela é a grande chamadora de tiros (atravesse-me esquilo)
Get-get run over, over
Vai-vai ser atropelada, atropelada
None of these bitches is cunty like Ru
Nenhuma dessas vadias é cunty como Ru
Cluckity chickens, I'm pluckin' they plumes
Galinhas cluckity, eu estou arrancando suas penas
Runnin' my business, Boss comin' through
Cuidando do meu negócio, chefe chegando
When I step in you know well what it do
Quando eu entro, você sabe bem o que faz
Uh, y'all know well what it do
Uh, todos vocês sabem bem o que faz
None of these bitches is fuckin' with Ru
Nenhuma dessas vadias está fodendo com Ru
Runnin' my businesses, don't need a witness
Cuidando dos meus negócios, não preciso de uma testemunha
Yes, when I step in, they know well what it do
Sim, quando eu entro, eles sabem bem o que faz
When I step in, they know well what it do
Quando eu entro, eles sabem bem o que faz
Yeah, bitch, she done already done had hers
Sim, vadia, ela já teve o dela
She been done had herses
Ela já teve o dela
Jaded queen
Rainha desgastada
Shade machine
Máquina de sombra
Gangsta lean
Inclinação gangsta
Best believe (mother Ru)
Melhor acreditar (mãe Ru)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-agora não
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity chapéu
Barack get back
Barack volte
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Eu sou uma cunny hunny, uma cunny hunny
A honey bun but I count my money, I count my money
Um pão de mel, mas eu conto meu dinheiro, eu conto meu dinheiro
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Com um brap-brap, knick para da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Eu sou negra com o dinheiro maluco
Click clack, ow
Click clack, ai
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-agora não
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity chapéu
Barack get back
Barack volte
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Eu sou uma cunny hunny, uma cunny hunny
A honey bun but I count my money, I count my money
Um pão de mel, mas eu conto meu dinheiro, eu conto meu dinheiro
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Com um brap-brap, knick para da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Eu sou negra com o dinheiro maluco
Click clack, ow
Click clack, ai
Guess who's back in the house
Adivina quién está de vuelta en casa
Heels click-clackin' about
Tacones haciendo clic-clac
Fine, fresh, feminine, style to eleven
Fina, fresca, femenina, estilo hasta el once
I'm divine, so heavenly
Soy divina, tan celestial
Gentlemen sweatin'
Caballeros sudando
It's dimes across the board with no doubt
Son monedas de diez por todas partes sin duda
Body like wow!
¡Cuerpo como wow!
Pussy 'bout to end this drought
El coño a punto de acabar con esta sequía
Titties so plentiful, fish queen Jezebel
Pechos tan abundantes, reina pez Jezabel
Should be criminal
Debería ser criminal
Don't make sense for a bitch to be this endowed
No tiene sentido que una perra esté tan dotada
North to the south
Del norte al sur
What is that sound?
¿Qué es ese sonido?
Watch me drop, drop, drop into the ground
Mírame caer, caer, caer al suelo
Wait for the four, drop to the floor
Espera al cuatro, cae al suelo
Add up the tens to get the score
Suma los dieces para obtener la puntuación
I been that bitch, yes I love that drama
He sido esa perra, sí, me encanta ese drama
Fishy, feminine up-and-comer
Pez, femenina en ascenso
From the Clintons to the Obamas
Desde los Clinton hasta los Obama
I keep it tight, now they call me Mother
Lo mantengo apretado, ahora me llaman Madre
Jaded queen bitch, I love that drama
Reina despechada, me encanta ese drama
Fishy, feminine up-and-comer
Pez, femenina en ascenso
From the Clintons to the Obamas
Desde los Clinton hasta los Obama
I keep it tight, now they call
Lo mantengo apretado, ahora me llaman
Me (me)
Yo (yo)
Mother (mother, mother, mother)
Madre (madre, madre, madre)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-no ahora
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity sombrero
Barack get back
Barack retrocede
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Soy una conejita astuta, una conejita astuta
A honey bun but I count my money, I count my money
Un bollo de miel pero cuento mi dinero, cuento mi dinero
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Con un brap-brap, knick a da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Soy negra con el dinero freaky
Click clack, ow
Click clack, ow
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-no ahora
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity sombrero
Barack get back
Barack retrocede
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Soy una conejita astuta, una conejita astuta
A honey bun but I count my money, I count my money
Un bollo de miel pero cuento mi dinero, cuento mi dinero
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Con un brap-brap, knick a da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Soy negra con el dinero freaky
Click clack, ow
Click clack, ow
Jaded queen
Reina despechada
Shade machine
Máquina de sombras
Gangsta lean
Inclinación gangsta
Best believe
Mejor creer
I'm that Glamazon
Soy esa Glamazona
They know my name because I'm on another echelon
Conocen mi nombre porque estoy en otro nivel
Miss Automatic, Supersonic, I'm a Sass-a-tron
Señorita Automática, Supersónica, soy una Sass-a-tron
And I ain't lookin' up to anyone, the gams are long
Y no estoy mirando a nadie, las piernas son largas
And I'm ready shake the jelly when the jam comes on
Y estoy lista para mover la gelatina cuando la mermelada se enciende
The kind of thing that all the fellas make advances on
El tipo de cosa que todos los chicos avanzan
I'm only gettin' out of bed for twenty million
Solo me levanto de la cama por veinte millones
Now get your camera phone
Ahora saca tu teléfono con cámara
'Cause in a minute I'm about to be on (here come that girl)
Porque en un minuto voy a estar en (aquí viene esa chica)
Here come that girl, o-oh shit what up (give me twirl)
Aquí viene esa chica, oh mierda qué pasa (dame un giro)
Give them twirl, that's the bread and butter (clutch them pearls)
Dales un giro, eso es el pan y la mantequilla (agarra esas perlas)
Clutch your pearls, she's the big shot caller (cross me squirrel)
Agarra tus perlas, ella es la gran tiradora (cruza mi ardilla)
Get-get run over, over
Atropellado, atropellado
None of these bitches is cunty like Ru
Ninguna de estas perras es astuta como Ru
Cluckity chickens, I'm pluckin' they plumes
Pollos cacareando, estoy desplumándolos
Runnin' my business, Boss comin' through
Manejando mi negocio, el jefe viene
When I step in you know well what it do
Cuando entro sabes bien lo que hago
Uh, y'all know well what it do
Uh, todos saben bien lo que hago
None of these bitches is fuckin' with Ru
Ninguna de estas perras está jodiendo con Ru
Runnin' my businesses, don't need a witness
Manejando mis negocios, no necesito un testigo
Yes, when I step in, they know well what it do
Sí, cuando entro, saben bien lo que hago
When I step in, they know well what it do
Cuando entro, saben bien lo que hago
Yeah, bitch, she done already done had hers
Sí, perra, ella ya tuvo lo suyo
She been done had herses
Ella ya tuvo lo suyo
Jaded queen
Reina despechada
Shade machine
Máquina de sombras
Gangsta lean
Inclinación gangsta
Best believe (mother Ru)
Mejor creer (madre Ru)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-no ahora
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity sombrero
Barack get back
Barack retrocede
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Soy una conejita astuta, una conejita astuta
A honey bun but I count my money, I count my money
Un bollo de miel pero cuento mi dinero, cuento mi dinero
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Con un brap-brap, knick a da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Soy negra con el dinero freaky
Click clack, ow
Click clack, ow
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-no ahora
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity sombrero
Barack get back
Barack retrocede
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Soy una conejita astuta, una conejita astuta
A honey bun but I count my money, I count my money
Un bollo de miel pero cuento mi dinero, cuento mi dinero
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Con un brap-brap, knick a da knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Soy negra con el dinero freaky
Click clack, ow
Click clack, ow
Guess who's back in the house
Ratet mal, wer wieder im Haus ist
Heels click-clackin' about
Absätze klick-klacken herum
Fine, fresh, feminine, style to eleven
Fein, frisch, feminin, Stil bis elf
I'm divine, so heavenly
Ich bin göttlich, so himmlisch
Gentlemen sweatin'
Herren schwitzen
It's dimes across the board with no doubt
Es sind Dimes überall ohne Zweifel
Body like wow!
Körper wie wow!
Pussy 'bout to end this drought
Muschi wird diese Dürre beenden
Titties so plentiful, fish queen Jezebel
Titten so reichlich, Fischkönigin Jezebel
Should be criminal
Sollte kriminell sein
Don't make sense for a bitch to be this endowed
Macht keinen Sinn für eine Schlampe, so ausgestattet zu sein
North to the south
Von Norden nach Süden
What is that sound?
Was ist das für ein Geräusch?
Watch me drop, drop, drop into the ground
Sieh zu, wie ich, drop, drop, drop auf den Boden falle
Wait for the four, drop to the floor
Warte auf die Vier, falle auf den Boden
Add up the tens to get the score
Addiere die Zehner, um die Punktzahl zu bekommen
I been that bitch, yes I love that drama
Ich war diese Schlampe, ja, ich liebe dieses Drama
Fishy, feminine up-and-comer
Fischig, femininer Aufsteiger
From the Clintons to the Obamas
Von den Clintons zu den Obamas
I keep it tight, now they call me Mother
Ich halte es eng, jetzt nennen sie mich Mutter
Jaded queen bitch, I love that drama
Abgestumpfte Königin Schlampe, ich liebe dieses Drama
Fishy, feminine up-and-comer
Fischig, femininer Aufsteiger
From the Clintons to the Obamas
Von den Clintons zu den Obamas
I keep it tight, now they call
Ich halte es eng, jetzt nennen sie
Me (me)
Mich (mich)
Mother (mother, mother, mother)
Mutter (Mutter, Mutter, Mutter)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-nicht jetzt
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity Hut
Barack get back
Barack komm zurück
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Ich bin ein schlauer Hase, ein schlauer Hase
A honey bun but I count my money, I count my money
Ein Honigbrötchen, aber ich zähle mein Geld, ich zähle mein Geld
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Mit einem Brap-Brap, Knick zu da Knick da Knick-Knack
I'm black with the freaky money
Ich bin schwarz mit dem freakigen Geld
Click clack, ow
Klick klack, ow
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-nicht jetzt
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity Hut
Barack get back
Barack komm zurück
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Ich bin ein schlauer Hase, ein schlauer Hase
A honey bun but I count my money, I count my money
Ein Honigbrötchen, aber ich zähle mein Geld, ich zähle mein Geld
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Mit einem Brap-Brap, Knick zu da Knick da Knick-Knack
I'm black with the freaky money
Ich bin schwarz mit dem freakigen Geld
Click clack, ow
Klick klack, ow
Jaded queen
Abgestumpfte Königin
Shade machine
Schattenmaschine
Gangsta lean
Gangsta Neigung
Best believe
Glaub es am besten
I'm that Glamazon
Ich bin diese Glamazon
They know my name because I'm on another echelon
Sie kennen meinen Namen, weil ich auf einer anderen Ebene bin
Miss Automatic, Supersonic, I'm a Sass-a-tron
Miss Automatic, Supersonic, ich bin ein Sass-a-tron
And I ain't lookin' up to anyone, the gams are long
Und ich schaue zu niemandem auf, die Beine sind lang
And I'm ready shake the jelly when the jam comes on
Und ich bin bereit, das Gelee zu schütteln, wenn die Marmelade ankommt
The kind of thing that all the fellas make advances on
Die Art von Ding, auf das alle Kerle avancieren
I'm only gettin' out of bed for twenty million
Ich stehe nur für zwanzig Millionen auf
Now get your camera phone
Jetzt hol dein Kamera-Handy
'Cause in a minute I'm about to be on (here come that girl)
Denn in einer Minute werde ich drauf sein (hier kommt dieses Mädchen)
Here come that girl, o-oh shit what up (give me twirl)
Hier kommt dieses Mädchen, o-oh Scheiße was geht ab (gib ihnen einen Wirbel)
Give them twirl, that's the bread and butter (clutch them pearls)
Gib ihnen einen Wirbel, das ist das Brot und die Butter (umklammere deine Perlen)
Clutch your pearls, she's the big shot caller (cross me squirrel)
Umklammere deine Perlen, sie ist die große Anruferin (überquere mich Eichhörnchen)
Get-get run over, over
Werde überfahren, überfahren
None of these bitches is cunty like Ru
Keine dieser Schlampen ist so schlau wie Ru
Cluckity chickens, I'm pluckin' they plumes
Gackernde Hühner, ich zupfe ihre Federn
Runnin' my business, Boss comin' through
Ich führe mein Geschäft, der Boss kommt durch
When I step in you know well what it do
Wenn ich eintrete, weißt du gut, was es tut
Uh, y'all know well what it do
Uh, ihr wisst alle gut, was es tut
None of these bitches is fuckin' with Ru
Keine dieser Schlampen fickt mit Ru
Runnin' my businesses, don't need a witness
Ich führe meine Geschäfte, brauche keinen Zeugen
Yes, when I step in, they know well what it do
Ja, wenn ich eintrete, wissen sie gut, was es tut
When I step in, they know well what it do
Wenn ich eintrete, wissen sie gut, was es tut
Yeah, bitch, she done already done had hers
Ja, Schlampe, sie hat schon das Ihre gehabt
She been done had herses
Sie hat schon das Ihre gehabt
Jaded queen
Abgestumpfte Königin
Shade machine
Schattenmaschine
Gangsta lean
Gangsta Neigung
Best believe (mother Ru)
Glaub es am besten (Mutter Ru)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-nicht jetzt
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity Hut
Barack get back
Barack komm zurück
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Ich bin ein schlauer Hase, ein schlauer Hase
A honey bun but I count my money, I count my money
Ein Honigbrötchen, aber ich zähle mein Geld, ich zähle mein Geld
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Mit einem Brap-Brap, Knick zu da Knick da Knick-Knack
I'm black with the freaky money
Ich bin schwarz mit dem freakigen Geld
Click clack, ow
Klick klack, ow
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-nicht jetzt
Giggity-giggity hat
Giggity-giggity Hut
Barack get back
Barack komm zurück
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Ich bin ein schlauer Hase, ein schlauer Hase
A honey bun but I count my money, I count my money
Ein Honigbrötchen, aber ich zähle mein Geld, ich zähle mein Geld
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Mit einem Brap-Brap, Knick zu da Knick da Knick-Knack
I'm black with the freaky money
Ich bin schwarz mit dem freakigen Geld
Click clack, ow
Klick klack, ow
Guess who's back in the house
Indovina chi è tornato in casa
Heels click-clackin' about
Tacchi che fanno click-clack in giro
Fine, fresh, feminine, style to eleven
Bella, fresca, femminile, stile fino a undici
I'm divine, so heavenly
Sono divina, così celestiale
Gentlemen sweatin'
Gentiluomini che sudano
It's dimes across the board with no doubt
Sono dieci su dieci senza dubbio
Body like wow!
Corpo come wow!
Pussy 'bout to end this drought
La mia 'gatta' sta per finire questa siccità
Titties so plentiful, fish queen Jezebel
Tette così abbondanti, regina dei pesci Jezebel
Should be criminal
Dovrebbe essere criminale
Don't make sense for a bitch to be this endowed
Non ha senso per una cagna essere così dotata
North to the south
Dal nord al sud
What is that sound?
Che cos'è quel suono?
Watch me drop, drop, drop into the ground
Guardami cadere, cadere, cadere a terra
Wait for the four, drop to the floor
Aspetta il quattro, cadere a terra
Add up the tens to get the score
Somma i dieci per ottenere il punteggio
I been that bitch, yes I love that drama
Sono stata quella cagna, sì amo quel dramma
Fishy, feminine up-and-comer
Pesce, femminile emergente
From the Clintons to the Obamas
Dai Clinton agli Obama
I keep it tight, now they call me Mother
Lo tengo stretto, ora mi chiamano Madre
Jaded queen bitch, I love that drama
Regina annoiata, amo quel dramma
Fishy, feminine up-and-comer
Pesce, femminile emergente
From the Clintons to the Obamas
Dai Clinton agli Obama
I keep it tight, now they call
Lo tengo stretto, ora mi chiamano
Me (me)
Me (me)
Mother (mother, mother, mother)
Madre (madre, madre, madre)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-non ora
Giggity-giggity hat
Cappello giggity-giggity
Barack get back
Barack torna indietro
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Sono una cagna carina, una cagna carina
A honey bun but I count my money, I count my money
Un panino al miele ma conto i miei soldi, conto i miei soldi
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Con un brap-brap, knick al knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Sono nera con i soldi strani
Click clack, ow
Click clack, ow
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-non ora
Giggity-giggity hat
Cappello giggity-giggity
Barack get back
Barack torna indietro
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Sono una cagna carina, una cagna carina
A honey bun but I count my money, I count my money
Un panino al miele ma conto i miei soldi, conto i miei soldi
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Con un brap-brap, knick al knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Sono nera con i soldi strani
Click clack, ow
Click clack, ow
Jaded queen
Regina annoiata
Shade machine
Macchina dell'ombra
Gangsta lean
Inclinazione da gangster
Best believe
Credici
I'm that Glamazon
Sono quella Glamazon
They know my name because I'm on another echelon
Conoscono il mio nome perché sono su un altro livello
Miss Automatic, Supersonic, I'm a Sass-a-tron
Miss Automatica, Supersonica, sono una Sass-a-tron
And I ain't lookin' up to anyone, the gams are long
E non sto guardando in su a nessuno, le gambe sono lunghe
And I'm ready shake the jelly when the jam comes on
E sono pronta a scuotere la gelatina quando arriva la marmellata
The kind of thing that all the fellas make advances on
Il tipo di cosa su cui tutti i ragazzi fanno avances
I'm only gettin' out of bed for twenty million
Esco dal letto solo per venti milioni
Now get your camera phone
Ora prendi il tuo telefono con la fotocamera
'Cause in a minute I'm about to be on (here come that girl)
Perché tra un minuto sto per essere su (ecco quella ragazza)
Here come that girl, o-oh shit what up (give me twirl)
Ecco quella ragazza, oh merda che succede (fammi girare)
Give them twirl, that's the bread and butter (clutch them pearls)
Dai loro un giro, è il pane e il burro (stringi quelle perle)
Clutch your pearls, she's the big shot caller (cross me squirrel)
Stringi le tue perle, lei è la grande chiamante (attraversami scoiattolo)
Get-get run over, over
Prendi-prendi investito, investito
None of these bitches is cunty like Ru
Nessuna di queste cagne è cagna come Ru
Cluckity chickens, I'm pluckin' they plumes
Galline cluckity, sto spennando le loro piume
Runnin' my business, Boss comin' through
Gestendo il mio business, il capo sta arrivando
When I step in you know well what it do
Quando entro sai bene cosa fa
Uh, y'all know well what it do
Uh, tutti sanno bene cosa fa
None of these bitches is fuckin' with Ru
Nessuna di queste cagne sta scopando con Ru
Runnin' my businesses, don't need a witness
Gestendo i miei affari, non ho bisogno di un testimone
Yes, when I step in, they know well what it do
Sì, quando entro, sanno bene cosa fa
When I step in, they know well what it do
Quando entro, sanno bene cosa fa
Yeah, bitch, she done already done had hers
Sì, cagna, lei ha già avuto il suo
She been done had herses
Lei è stata già avuta
Jaded queen
Regina annoiata
Shade machine
Macchina dell'ombra
Gangsta lean
Inclinazione da gangster
Best believe (mother Ru)
Credici (madre Ru)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-non ora
Giggity-giggity hat
Cappello giggity-giggity
Barack get back
Barack torna indietro
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Sono una cagna carina, una cagna carina
A honey bun but I count my money, I count my money
Un panino al miele ma conto i miei soldi, conto i miei soldi
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Con un brap-brap, knick al knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Sono nera con i soldi strani
Click clack, ow
Click clack, ow
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Brat-at-at
Brat-at-at
Na-na-na-na-not now
Na-na-na-na-non ora
Giggity-giggity hat
Cappello giggity-giggity
Barack get back
Barack torna indietro
Bap butta ba ba pow
Bap butta ba ba pow
I'm a cunny hunny, a cunny hunny
Sono una cagna carina, una cagna carina
A honey bun but I count my money, I count my money
Un panino al miele ma conto i miei soldi, conto i miei soldi
With a brap-brap, knick to da knick da knick-knack
Con un brap-brap, knick al knick da knick-knack
I'm black with the freaky money
Sono nera con i soldi strani
Click clack, ow
Click clack, ow

Curiosités sur la chanson Call Me Mother de RuPaul

Sur quels albums la chanson “Call Me Mother” a-t-elle été lancée par RuPaul?
RuPaul a lancé la chanson sur les albums “American” en 2017, “Queen of Queens” en 2019, et “Essential, Vol. 3 ” en 2024.
Qui a composé la chanson “Call Me Mother” de RuPaul?
La chanson “Call Me Mother” de RuPaul a été composée par ANDRE CHARLES RUPAUL.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] RuPaul

Autres artistes de Pop